1
00:00:04,420 --> 00:00:06,460
之前在{\i0} Yellowjackets 上...


2
00:00:06,460 --> 00:00:08,460
人民诉本杰明·斯科特，{\i0}


3
00:00:08,460 --> 00:00:09,920
被控纵火罪


4
00:00:09,920 --> 00:00:12,340
以及多项指控
谋杀未遂。{\i0}


5
00:00:13,340 --> 00:00:14,340
你为什么离开我们？


6
00:00:14,340 --> 00:00:16,180
[本]
我很害怕。


7
00:00:16,180 --> 00:00:18,260
我离开了你，我不该这么做。


8
00:00:18,260 --> 00:00:21,640
我真是太抱歉了。


9
00:00:21,640 --> 00:00:22,980
但我并没有试图杀死你。


10
00:00:22,980 --> 00:00:28,060
凡判定他有罪的人，
举起你他妈的手。


11
00:00:28,060 --> 00:00:31,190
[Natalie] 根据多数决定，
我们找到你了，


12
00:00:31,190 --> 00:00:34,530
斯科特教练，
犯有谋杀未遂罪。


13
00:00:34,530 --> 00:00:38,240
你跟别人讲这件事，
我他妈会杀了你。


14
00:00:39,160 --> 00:00:40,530
再次，你的“朋友们”——


15
00:00:40,540 --> 00:00:42,790
别再夸奖我的友谊了！


16
00:00:42,790 --> 00:00:44,910
出去，走吧。


17
00:00:44,910 --> 00:00:46,040
[杰基]
有人想伤害你{\i0}


18
00:00:46,040 --> 00:00:48,540
感谢你所做的一切，肖娜。{\i0}


19
00:00:50,090 --> 00:00:52,050
- 刹车失灵。
——嗯，再努力一点。


20
00:00:52,050 --> 00:00:54,220
- 怎么了？
-[尖叫]


21
00:00:55,340 --> 00:00:57,470
[Shauna] 我被锁在
冰柜。让我出去。{\i0}


22
00:00:57,470 --> 00:00:59,550
请进。
放松一点。


23
00:00:59,550 --> 00:01:01,600
你必须尝试一下。
非常好。


24
00:01:01,600 --> 00:01:04,270
- 你从哪儿得到这个的？
- 我把它给了她。


25
00:01:04,270 --> 00:01:06,640
滚出我的房子！


26
00:01:06,640 --> 00:01:09,100
你正在与它连接，
这才是最重要的。


27
00:01:09,110 --> 00:01:11,440
[Travis] 有人在这里
已经接近它了。


28
00:01:12,320 --> 00:01:14,440
[阿基拉]
我们正在搜查教练的洞穴，{\i0}


29
00:01:14,440 --> 00:01:18,240
当我昏过去的时候，我
某种扭曲的梦。{\i0}


30
00:01:18,820 --> 00:01:20,950
♪ 激昂的音乐 ♪{\i0}


31
00:01:20,950 --> 00:01:23,410
♪{\i0}


32
00:01:36,050 --> 00:01:38,050
♪ 飘逸、令人难忘的音乐 ♪{\i0}


33
00:01:38,050 --> 00:01:39,760
♪{\i0}


34
00:01:53,270 --> 00:01:54,610
[门开了]


35
00:01:57,150 --> 00:01:58,780
[门关上]


36
00:02:03,790 --> 00:02:06,080
这就是您要找的人吗？


37
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
[蒙蒙]
是的，这就是她。


38
00:02:08,080 --> 00:02:10,580
她有没有，呃，
个人物品？


39
00:02:10,580 --> 00:02:13,540
是的，但我真的只是
应该把那些给......


40
00:02:13,550 --> 00:02:15,800
近亲。你知道的，家人。


41
00:02:15,800 --> 00:02:19,090
嗯，她是我的妹妹
在所有重要的方面。


42
00:02:19,090 --> 00:02:20,680
比如，合法吗？


43
00:02:20,680 --> 00:02:25,220
那么，如果她的个人
效果将会消失吗？


44
00:02:25,220 --> 00:02:27,850
我听说这里发生了这样的事
一直。


45
00:02:27,850 --> 00:02:31,730
就像贝拉米案一样
一年前？


46
00:02:31,730 --> 00:02:34,690
他的家人从未得到
他的古董手表，


47
00:02:34,690 --> 00:02:37,360
但它却
eBay 上发生一起惨案了，是吧？


48
00:02:37,360 --> 00:02:39,030
我什么都不知道
关于那件事。


49
00:02:39,030 --> 00:02:41,860
哦，弗雷德。
作为一名公民侦探，


50
00:02:41,870 --> 00:02:43,700
你应该知道
我甚至不会提起这件事


51
00:02:43,700 --> 00:02:45,660
如果我没有
具体证据。


52
00:02:46,580 --> 00:02:50,000
操，好吧。
只是不要告诉任何人。


53
00:02:50,000 --> 00:02:51,870
任何一种。


54
00:02:51,880 --> 00:02:53,710
[渐行渐远的脚步声]


55
00:02:53,710 --> 00:02:55,130
[门开了]


56
00:02:55,130 --> 00:02:57,550
♪ 令人好奇又诡异的音乐 ♪{\i0}


57
00:02:57,550 --> 00:03:00,590
♪{\i0}


58
00:03:14,560 --> 00:03:16,400
啊，谢谢，弗雷德。


59
00:03:16,400 --> 00:03:18,190
我欠你一个人情。


60
00:03:32,790 --> 00:03:35,790
泰、凡……


61
00:03:41,260 --> 00:03:43,640
感谢大家到来。


62
00:03:44,550 --> 00:03:47,600
真的没有简单的方法
说这个。


63
00:03:48,680 --> 00:03:50,770
这是关于洛蒂的。


64
00:03:52,980 --> 00:03:55,100
她死了。


65
00:03:55,520 --> 00:03:57,770
啥？不。


66
00:03:57,770 --> 00:03:59,440
我的天啊。


67
00:03:59,440 --> 00:04:04,030
不，我……我刚刚见到她
日前。


68
00:04:04,990 --> 00:04:09,330
你确定吗？我是说，她……


69
00:04:09,330 --> 00:04:13,120
不可能，她是......洛蒂。


70
00:04:13,120 --> 00:04:14,790
这件事发生在昨天。


71
00:04:14,790 --> 00:04:19,590
我亲自证实了
在太平间里。


72
00:04:22,130 --> 00:04:25,010
验尸官裁定这是意外。


73
00:04:25,010 --> 00:04:26,970
他们认为她摔倒了
楼梯。


74
00:04:26,970 --> 00:04:29,050
但...


75
00:04:29,060 --> 00:04:30,930
感觉有点可疑。


76
00:04:30,930 --> 00:04:33,310
- “腥臭”？
- 嗯嗯。


77
00:04:34,810 --> 00:04:38,110
米斯蒂，你昨天去哪儿了？


78
00:04:38,110 --> 00:04:39,900
打扰一下？


79
00:04:39,900 --> 00:04:44,030
应该是一个非常简单的答案
如果事实并非如此


80
00:04:44,030 --> 00:04:46,110
“推洛蒂
下楼梯。”


81
00:04:46,110 --> 00:04:49,950
所以你认为
我谋杀了洛蒂


82
00:04:49,950 --> 00:04:52,700
然后在这里举行会议
来讨论一下？


83
00:04:52,700 --> 00:04:55,120
关于那件事
确实感觉符合品牌定位，但是...


84
00:04:55,120 --> 00:04:56,830
[肖娜]
看，这是个好方法


85
00:04:56,830 --> 00:04:58,460
让自己
看起来没那么愧疚。


86
00:04:58,460 --> 00:05:01,130
这绝对不意味着
你没做过这件事。


87
00:05:01,130 --> 00:05:04,050
那天我正在上班，
你知道


88
00:05:04,050 --> 00:05:05,760
因为你在那儿看见了我。


89
00:05:05,760 --> 00:05:09,590
是的，你提早离开了
没有人知道你去了哪里。


90
00:05:09,600 --> 00:05:12,390
但在此之前
木薯任务


91
00:05:12,390 --> 00:05:17,310
我被锁在了那里
放在冰箱里等死。


92
00:05:17,310 --> 00:05:21,900
如果有人有理由
对洛蒂生气，那是你。


93
00:05:21,900 --> 00:05:22,980
[笑声]


94
00:05:22,980 --> 00:05:24,610
[肖娜]
娜塔莉没有这些事情


95
00:05:24,610 --> 00:05:26,570
不会发生
如果不是她。


96
00:05:26,570 --> 00:05:29,910
我没什么事可做
与任何这些。


97
00:05:29,910 --> 00:05:33,660
你们不是我的朋友
如果你认为我这么做了。


98
00:05:33,660 --> 00:05:37,330
我会找出答案
洛蒂怎么了？


99
00:05:37,330 --> 00:05:39,210
这不是为你们准备的，而是为洛蒂准备的。


100
00:05:39,210 --> 00:05:42,880
对于 Natalie 来说，因为这是
她会做什么。


101
00:05:44,420 --> 00:05:45,720
真正的混蛋。


102
00:05:47,550 --> 00:05:50,180
米斯蒂刚刚冲出去了吗
她自己的家？


103
00:05:50,180 --> 00:05:51,510
是的。


104
00:05:52,470 --> 00:05:55,060
好的，是的，你需要离开。


105
00:05:55,060 --> 00:05:57,690
♪ Craig Wedren 的《No Return》
还有 Anna Waronker ♪{\i0}


106
00:06:07,400 --> 00:06:10,240
♪ 很酷，没有火 ♪{\i0}


107
00:06:10,240 --> 00:06:11,740
♪ 什么都没坏 ♪{\i0}


108
00:06:11,740 --> 00:06:13,530
♪ 保持简单 ♪{\i0}


109
00:06:13,530 --> 00:06:17,580
♪ 不疲倦，不老 ♪{\i0}


110
00:06:18,370 --> 00:06:22,040
♪ 和你一样 ♪{\i0}


111
00:06:24,590 --> 00:06:29,300
♪ 和你一样 ♪{\i0}


112
00:06:30,300 --> 00:06:33,260
♪ 哦，好可爱，好复活 ♪{\i0}


113
00:06:33,260 --> 00:06:35,390
♪ 如此孤独 ♪{\i0}


114
00:06:35,390 --> 00:06:38,390
♪ 生日礼服，只是一个微笑 ♪{\i0}


115
00:06:38,390 --> 00:06:40,730
♪ 家里没人 ♪{\i0}


116
00:06:41,730 --> 00:06:45,730
♪ 和你一样 ♪{\i0}


117
00:06:48,280 --> 00:06:52,660
♪ 和你一样 ♪{\i0}


118
00:06:54,410 --> 00:06:56,990
♪ 发声 ♪{\i0}


119
00:07:01,870 --> 00:07:04,250
♪ 不回头，不回头 ♪{\i0}


120
00:07:04,250 --> 00:07:06,710
♪ 没有理由 ♪{\i0}


121
00:07:06,710 --> 00:07:09,260
♪ 不回头，不回头 ♪{\i0}


122
00:07:09,260 --> 00:07:11,800
♪ 没有理由 ♪{\i0}


123
00:07:11,800 --> 00:07:14,720
♪ 不回头，不回头 ♪{\i0}


124
00:07:14,720 --> 00:07:16,850
♪ 没有理由 ♪{\i0}


125
00:07:16,850 --> 00:07:19,640
♪ 不回头，不回头 ♪{\i0}


126
00:07:19,640 --> 00:07:22,690
♪ 没有理由 ♪{\i0}


127
00:07:27,570 --> 00:07:29,650
[鸭子嘎嘎叫]


128
00:07:29,650 --> 00:07:31,990
[鸟鸣声]


129
00:07:31,990 --> 00:07:34,530
- [大门吱吱作响]
-[Akilah]没关系。


130
00:07:34,530 --> 00:07:36,870
[淅淅沥沥]


131
00:07:37,790 --> 00:07:40,120
[鸭子嘎嘎叫]


132
00:07:43,540 --> 00:07:45,670
[小孩咩咩叫]


133
00:07:46,880 --> 00:07:49,670
是，呃，是他的母亲


134
00:07:49,670 --> 00:07:51,970
你发现的那个死人
昨天？


135
00:07:55,550 --> 00:07:57,760
看上去很年轻。


136
00:07:57,760 --> 00:08:00,020
可能还没有
尚未断奶。


137
00:08:00,020 --> 00:08:02,690
它需要特殊喂养。


138
00:08:04,900 --> 00:08:07,610
我妈妈曾经养过小猫。


139
00:08:07,610 --> 00:08:10,320
她也很擅长与动物相处。


140
00:08:13,860 --> 00:08:15,570
[叹气]


141
00:08:15,950 --> 00:08:18,830
知道他们在计划什么吗
跟我有什么关系？


142
00:08:21,450 --> 00:08:23,750
我什么都不知道。


143
00:08:26,750 --> 00:08:28,080
[叹气]


144
00:08:28,090 --> 00:08:30,670
♪ 异想天开、诡异的音乐 ♪{\i0}


145
00:08:30,670 --> 00:08:32,970
♪{\i0}


146
00:08:40,220 --> 00:08:41,350
[吸气]


147
00:08:48,020 --> 00:08:50,150
嘿，弗雷德，我是米斯蒂。


148
00:08:50,150 --> 00:08:52,900
嗯，夏洛特·马修斯的
手机


149
00:08:52,900 --> 00:08:55,280
不在她的包里
个人物品。


150
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
不是吗？


151
00:08:58,620 --> 00:09:00,450
好的。呃，谢谢。


152
00:09:08,500 --> 00:09:10,920
一定还有其他办法。


153
00:09:13,420 --> 00:09:15,840
[泰语]
其他一切都毫无意义。


154
00:09:15,970 --> 00:09:18,760
我们不能只留住他
永远被关在围栏里。


155
00:09:18,760 --> 00:09:21,140
特拉维斯画了这幅画
在审判期间。


156
00:09:21,140 --> 00:09:22,640
我认为可能是
它想要什么。


157
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
[Shauna] 天啊，即使
我们一直在谈论它，


158
00:09:24,600 --> 00:09:26,690
他还是会死。


159
00:09:26,690 --> 00:09:28,650
这只是年老而已。


160
00:09:28,650 --> 00:09:30,690
我们判定他有罪。
这很简单。


161
00:09:30,690 --> 00:09:34,400
我说如果本想要
玩火，然后……


162
00:09:34,400 --> 00:09:36,740
我们给他火。


163
00:09:37,110 --> 00:09:38,450
这是一次恰当的死亡。


164
00:09:38,450 --> 00:09:40,660
你想烧死他
处于危险之中


165
00:09:40,660 --> 00:09:42,280
像古代的女巫一样？


166
00:09:42,290 --> 00:09:45,330
这并非正义。
那真是一种折磨。


167
00:09:45,330 --> 00:09:47,500
这正是他想为我们做的事。


168
00:09:53,130 --> 00:09:54,670
行刑队。


169
00:09:54,670 --> 00:09:56,510
会很快的。


170
00:09:56,510 --> 00:09:57,920
人道。


171
00:09:57,930 --> 00:09:59,720
谁会射杀他？


172
00:09:59,720 --> 00:10:01,800
纳特，你是最棒的射手。


173
00:10:01,800 --> 00:10:03,720
也许应该是你。


174
00:10:03,720 --> 00:10:07,520
它会在近距离。
任何人都可以做到。


175
00:10:12,320 --> 00:10:13,900
我们来抽签。


176
00:10:13,900 --> 00:10:16,440
正如其他所有事物一样。


177
00:10:18,570 --> 00:10:20,450
无论谁得到——


178
00:10:20,450 --> 00:10:22,370
红心 K。


179
00:10:27,620 --> 00:10:29,960
这就是自杀之王。


180
00:10:30,710 --> 00:10:32,670
♪ 不安的音乐 ♪{\i0}


181
00:10:32,670 --> 00:10:34,500
♪{\i0}


182
00:10:34,500 --> 00:10:36,800
[远处传来割草机的嗡嗡声]


183
00:10:52,520 --> 00:10:53,980
[引擎启动]


184
00:10:56,570 --> 00:10:58,440
♪ 紧张而又充满好奇的音乐 ♪{\i0}


185
00:10:58,440 --> 00:11:00,570
♪{\i0}


186
00:11:07,660 --> 00:11:10,160
♪{\i0}


187
00:11:14,380 --> 00:11:16,250
[引擎转速]


188
00:11:26,640 --> 00:11:28,520
[轮胎尖叫声]


189
00:11:32,730 --> 00:11:34,940
真的吗？


190
00:11:47,280 --> 00:11:49,250
♪{\i0}


191
00:11:53,080 --> 00:11:55,960
这他妈的是什么？


192
00:12:01,550 --> 00:12:03,630
操这个。


193
00:12:10,520 --> 00:12:11,980
[轮胎尖叫声]


194
00:12:14,100 --> 00:12:15,770
[急促呼气]


195
00:12:15,770 --> 00:12:18,400
[气喘吁吁]


196
00:12:24,530 --> 00:12:26,410
好吧，什么鬼……


197
00:12:27,490 --> 00:12:28,700
你好，肖娜。


198
00:12:28,700 --> 00:12:30,620
沃尔特？


199
00:12:30,620 --> 00:12:32,700
看来我的伪装已经被揭穿了。


200
00:12:32,710 --> 00:12:34,790
是的，你确实撞到了我的车。


201
00:12:34,790 --> 00:12:36,880
我承认，我可能
太过激进。


202
00:12:37,960 --> 00:12:40,460
尾随是一种较少使用的技能
我的。


203
00:12:40,460 --> 00:12:43,010
你为什么现在这么做？


204
00:12:45,260 --> 00:12:47,930
我已任命自己
首席公民侦探，


205
00:12:47,930 --> 00:12:49,760
谋杀
洛蒂·马修斯。


206
00:12:49,760 --> 00:12:52,270
嗯。这很奇怪，


207
00:12:52,270 --> 00:12:55,770
但很高兴你能帮助我，
我想是的。


208
00:12:55,770 --> 00:12:58,020
那么你为什么
跟着我？


209
00:13:01,480 --> 00:13:04,320
哦，不。


210
00:13:04,320 --> 00:13:06,110
你认为我杀了洛蒂吗？


211
00:13:06,110 --> 00:13:08,700
[笑] 别演
太惊讶了，肖娜。


212
00:13:08,700 --> 00:13:11,990
我可以提醒你自由
你夺走了另一条生命？


213
00:13:11,990 --> 00:13:13,950
一个亚当·马丁？


214
00:13:13,950 --> 00:13:16,210
逻辑如下
一名被证实的凶手


215
00:13:16,210 --> 00:13:17,710
很可能会再次谋杀。


216
00:13:17,710 --> 00:13:20,250
首先，
那不是谋杀。


217
00:13:20,250 --> 00:13:21,630
本身。


218
00:13:21,630 --> 00:13:25,920
而且，这不像是统计数字
这里恰好是一/零。


219
00:13:25,930 --> 00:13:27,930
你和米斯蒂
两者都有死亡人数，


220
00:13:27,930 --> 00:13:29,300
这就是为什么
我跟着她，


221
00:13:29,300 --> 00:13:30,890
直到你让我失去了她。


222
00:13:30,890 --> 00:13:32,760
嗯，我有个主意
她要去哪儿。


223
00:13:32,770 --> 00:13:34,520
但这不是米斯蒂的作品。


224
00:13:34,520 --> 00:13:37,270
那么，你怎么知道？
因为你杀了洛蒂？


225
00:13:38,900 --> 00:13:40,310
你的直觉非常敏锐。


226
00:13:40,310 --> 00:13:42,770
哦天啊，好吧，
所以你的意思是我是对的？


227
00:13:42,780 --> 00:13:44,030
我不是。


228
00:13:44,030 --> 00:13:46,150
但你问的是
正确的问题。


229
00:13:46,150 --> 00:13:48,360
也许这代表着
一个有趣的


230
00:13:48,360 --> 00:13:51,240
对我们来说是一个共生的机会。


231
00:13:53,040 --> 00:13:54,990
♪ 悲伤、轻快的音乐 ♪{\i0}


232
00:13:55,000 --> 00:13:57,330
♪{\i0}


233
00:14:13,390 --> 00:14:15,140
♪{\i0}


234
00:14:18,440 --> 00:14:20,940
好吧，就
三、看看你的卡片


235
00:14:20,940 --> 00:14:23,520
然后向小组展示。


236
00:14:23,520 --> 00:14:26,820
一、二……


237
00:14:26,820 --> 00:14:28,490
三。


238
00:14:39,620 --> 00:14:42,210
♪{\i0}


239
00:15:00,100 --> 00:15:02,400
♪{\i0}


240
00:15:11,320 --> 00:15:12,860
[泰莎呻吟]
你想直接订购


241
00:15:12,870 --> 00:15:14,530
一堆东​​西
并将它们分开？


242
00:15:14,530 --> 00:15:17,490
哦！我有点想
去尝试一切。


243
00:15:17,490 --> 00:15:19,370
[叹气]
嗯…


244
00:15:20,830 --> 00:15:22,580
你好嗎？


245
00:15:24,000 --> 00:15:25,540
[呼气]


246
00:15:25,540 --> 00:15:28,630
这太奇怪了
她已经走了。


247
00:15:28,630 --> 00:15:30,590
毕竟我们……


248
00:15:30,590 --> 00:15:33,590
通过了，
她所经历的一切。


249
00:15:34,970 --> 00:15:36,600
对她来说只是……


250
00:15:37,850 --> 00:15:39,600
...就这么死了？


251
00:15:41,770 --> 00:15:43,730
这有什么意义呢？


252
00:15:44,980 --> 00:15:47,860
我们什么都没有
通过是有道理的。


253
00:15:47,860 --> 00:15:50,190
仍然。


254
00:15:50,190 --> 00:15:51,820
看起来……


255
00:15:51,820 --> 00:15:53,450
错误的。


256
00:15:55,950 --> 00:15:57,530
谢谢。


257
00:16:00,580 --> 00:16:02,120
你去哪儿？


258
00:16:02,920 --> 00:16:04,080
当我们在城里的时候。


259
00:16:04,080 --> 00:16:05,420
你是什​​么意思？


260
00:16:05,420 --> 00:16:06,540
那个小时，


261
00:16:06,540 --> 00:16:08,800
在我们见面之前
位于哥伦布圆环。


262
00:16:09,800 --> 00:16:12,090
就像，
最多15分钟的火车车程。


263
00:16:12,090 --> 00:16:14,260
好吧，我必须查明一下。


264
00:16:14,260 --> 00:16:16,340
拿一些现金。


265
00:16:16,350 --> 00:16:19,140
租一匹马和一辆马车，
让它们做好准备。


266
00:16:19,140 --> 00:16:20,850
你知道，这是纽约。


267
00:16:20,850 --> 00:16:22,430
一片混乱。


268
00:16:23,560 --> 00:16:24,810
就这样吗？


269
00:16:26,190 --> 00:16:28,770
你怎么认为
我杀了洛蒂


270
00:16:28,770 --> 00:16:31,860
然后跑过去见你
在椒盐卷饼车上？


271
00:16:31,860 --> 00:16:33,570
[笑声]


272
00:16:33,570 --> 00:16:35,490
严重地？


273
00:16:36,410 --> 00:16:39,120
不，我不是这个意思。


274
00:16:39,120 --> 00:16:41,750
那你说什么？


275
00:16:42,710 --> 00:16:44,620
[电话嗡嗡声]


276
00:16:44,620 --> 00:16:46,750
哦，操。


277
00:16:48,130 --> 00:16:50,300
[重重叹气]


278
00:16:52,170 --> 00:16:54,130
西蒙娜？


279
00:16:56,010 --> 00:16:57,300
[呼气]


280
00:16:58,010 --> 00:17:00,050
♪ 忧郁的音乐 ♪{\i0}


281
00:17:00,060 --> 00:17:02,180
♪{\i0}


282
00:17:02,980 --> 00:17:05,140
[狗咆哮]


283
00:17:19,200 --> 00:17:21,160
♪ 充满悬念的音乐 ♪{\i0}


284
00:17:21,160 --> 00:17:23,500
♪{\i0}


285
00:17:53,320 --> 00:17:55,610
[米斯蒂叹了口气]
这真是令人震惊。{\i0}


286
00:17:55,610 --> 00:17:58,450
我们是亲密的朋友
从高中开始。


287
00:17:58,450 --> 00:18:01,070
很难说
大声说出洛蒂的……


288
00:18:01,080 --> 00:18:02,620
[叹气]
...消失了。


289
00:18:02,620 --> 00:18:04,830
亲爱的，我已离去，但你不会忘记我。


290
00:18:04,830 --> 00:18:06,160
噢，永远不会。


291
00:18:06,160 --> 00:18:08,290
你有没有发生过
昨天去看她了吗？


292
00:18:08,290 --> 00:18:11,250
Mike 值班，
但他说她看起来很正常。


293
00:18:11,250 --> 00:18:12,710
甚至高兴。


294
00:18:13,880 --> 00:18:15,090
没什么可感谢的，克里夫。


295
00:18:15,090 --> 00:18:17,380
你知道
艰难的日子需要什么？


296
00:18:18,260 --> 00:18:19,590
棒棒糖。


297
00:18:19,590 --> 00:18:22,430
我会偷偷把它们给洛蒂
当她还是个小矮人的时候。


298
00:18:22,430 --> 00:18:25,520
我们称他们为 Lottie-pops。


299
00:18:25,520 --> 00:18:28,640
等等，你认识洛蒂
当她还是个孩子的时候？


300
00:18:28,640 --> 00:18:32,230
当然。马修一家搬走了
进入顶楼公寓，哦，


301
00:18:32,230 --> 00:18:34,570
'78，'79？


302
00:18:34,570 --> 00:18:36,480
洛蒂曾在这里居住
直到离婚。


303
00:18:36,490 --> 00:18:38,820
之后她就走了
和她妈妈一起去泽西岛。


304
00:18:38,820 --> 00:18:41,410
马修斯先生住
从此以后就住在顶层公寓里。


305
00:18:41,410 --> 00:18:43,780
真正的华尔街巨头
在他的时代。


306
00:18:44,790 --> 00:18:47,120
现在，他的健康状况
现在这个……


307
00:18:47,120 --> 00:18:49,290
洛蒂见到她爸爸了吗
她去世的那天？


308
00:18:49,290 --> 00:18:51,080
我想是的。


309
00:18:51,080 --> 00:18:53,290
她一直和他住在一起
持续数周。


310
00:18:59,130 --> 00:19:01,180
♪ 脉动、激昂的音乐 ♪{\i0}


311
00:19:01,180 --> 00:19:03,430
♪{\i0}


312
00:19:04,890 --> 00:19:07,060
好的，很好，很好。


313
00:19:07,060 --> 00:19:08,730
坚持住。


314
00:19:12,860 --> 00:19:14,190
[喘气]


315
00:19:14,190 --> 00:19:16,400
- 妈的。
- 你成功了！


316
00:19:16,400 --> 00:19:17,900
不管了。这只是一棵愚蠢的树。


317
00:19:17,900 --> 00:19:19,190
这不是我们的教练。


318
00:19:19,190 --> 00:19:21,490
[范]
我觉得它看起来就像他。


319
00:19:22,700 --> 00:19:24,740
好吧，我很抱歉，我只是
试图帮助我们度过难关。


320
00:19:24,740 --> 00:19:25,830
我们？


321
00:19:25,830 --> 00:19:27,410
- 不，是我。
- 相信我，


322
00:19:27,410 --> 00:19:29,910
我希望我能告诉你
选择另一张牌。


323
00:19:31,370 --> 00:19:33,370
如果我错过了怎么办？就像...


324
00:19:33,380 --> 00:19:34,790
把他的另一条腿炸掉？


325
00:19:34,790 --> 00:19:37,250
那么他真的会
想死。


326
00:19:37,250 --> 00:19:39,010
哦，这很有帮助。谢谢。


327
00:19:39,010 --> 00:19:40,300
你不会错过的。


328
00:19:40,300 --> 00:19:42,590
你大概有五英尺高
远离他。


329
00:19:42,590 --> 00:19:43,970
坐在前排见证他去世


330
00:19:43,970 --> 00:19:45,720
并没有让我感觉更好。


331
00:19:45,720 --> 00:19:48,060
他试图谋杀我们
在我们的睡眠中，泰。


332
00:19:48,060 --> 00:19:49,520
我想是的。


333
00:19:51,390 --> 00:19:53,770
你仍然认为
他有罪吧？


334
00:19:53,770 --> 00:19:54,980
是的。


335
00:19:55,940 --> 00:19:57,320
但这是一回事


336
00:19:57,320 --> 00:19:58,690
说某人应该死，


337
00:19:58,690 --> 00:20:00,990
还有另外一种，比如...


338
00:20:02,910 --> 00:20:04,030
...做吧。


339
00:20:11,580 --> 00:20:13,960
也许你不需要这么做。


340
00:20:15,170 --> 00:20:16,330
我抽了卡，范。


341
00:20:16,340 --> 00:20:17,880
不，听我说完。


342
00:20:18,880 --> 00:20:20,670
你还记得吗


343
00:20:20,670 --> 00:20:22,470
当你梦游的时候，


344
00:20:22,470 --> 00:20:25,550
还有这个


345
00:20:25,550 --> 00:20:28,720
你的这边会有点……


346
00:20:28,720 --> 00:20:30,890
接管？


347
00:20:31,850 --> 00:20:33,940
如果我们...


348
00:20:33,940 --> 00:20:35,690
得到她……


349
00:20:35,690 --> 00:20:37,860
出来射杀本？


350
00:20:37,860 --> 00:20:39,770
您是否已收到
进入蘑菇


351
00:20:39,780 --> 00:20:41,740
- 或者别的什么？
- 不，我是认真的。


352
00:20:43,150 --> 00:20:44,200
[叹气]
你知道那是什么感觉吗？


353
00:20:44,200 --> 00:20:46,030
就像家庭事务一样{\i0}


354
00:20:46,030 --> 00:20:49,700
当史蒂夫·乌克尔
变成了 Stefan Urquelle。


355
00:20:49,700 --> 00:20:51,080
你在说什么？


356
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
你知道我在说什么。


357
00:20:52,080 --> 00:20:53,370
乌克尔喝着冰凉的果汁，


358
00:20:53,370 --> 00:20:55,210
然后他转变


359
00:20:55,210 --> 00:20:57,880
变得温文尔雅和老练
斯蒂芬。


360
00:20:57,880 --> 00:20:59,750
仍然是史蒂夫……


361
00:21:00,750 --> 00:21:03,710
...但就像，更
无所畏惧的他自己。


362
00:21:03,720 --> 00:21:05,630
让我把这件事说清楚。


363
00:21:05,630 --> 00:21:09,100
你说的是
另一个 Tai 很酷。


364
00:21:09,100 --> 00:21:12,600
正常的我就是史蒂夫·乌克尔。


365
00:21:13,850 --> 00:21:14,850
是的。


366
00:21:14,850 --> 00:21:16,810
[嘲笑] 好吧。
知道了很好。


367
00:21:16,810 --> 00:21:18,940
- 谢谢。
- 但你知道我在说什么。


368
00:21:20,070 --> 00:21:22,360
它不会伤害


369
00:21:22,360 --> 00:21:25,030
至少尝试召唤她。


370
00:21:25,030 --> 00:21:27,110
[轻轻呻吟]


371
00:21:30,030 --> 00:21:32,080
[刀刮]


372
00:21:36,750 --> 00:21:37,960
嘿。


373
00:21:39,380 --> 00:21:41,630
并不是真的想找人陪伴。


374
00:21:43,340 --> 00:21:45,340
好的。（笑）


375
00:21:45,340 --> 00:21:47,090
这里。


376
00:21:47,090 --> 00:21:49,590
为你做了这个。


377
00:21:57,190 --> 00:21:59,100
你为什么喜欢我？


378
00:22:05,150 --> 00:22:08,070
你说
就像没有什么可喜欢的一样。


379
00:22:08,070 --> 00:22:10,240
当然，我明白了。


380
00:22:10,240 --> 00:22:12,030
Jackie 对你很好
像屎一样。


381
00:22:12,030 --> 00:22:14,240
杰夫演
就像你是一个肮脏的秘密。


382
00:22:14,240 --> 00:22:16,080
而你就完全允许他们这么做。


383
00:22:16,080 --> 00:22:17,660
但现在...


384
00:22:17,660 --> 00:22:20,000
你在这里变了。


385
00:22:20,960 --> 00:22:23,210
我喜欢
你不害怕


386
00:22:23,210 --> 00:22:25,840
坏的部分
不再关注自己。


387
00:22:30,010 --> 00:22:31,720
谢谢。


388
00:22:31,720 --> 00:22:34,810
我确实需要其中的一个。


389
00:22:52,240 --> 00:22:53,410
晚餐。


390
00:22:53,410 --> 00:22:55,330
[轻笑]


391
00:22:55,330 --> 00:22:57,080
[鸭子嘎嘎叫]


392
00:22:57,080 --> 00:22:59,250
[本]
我靠，不……


393
00:22:59,250 --> 00:23:01,080
没有奇怪的内脏肉。


394
00:23:01,080 --> 00:23:02,040
[笑]


395
00:23:02,040 --> 00:23:03,630
还有一些绿色蔬菜吗？


396
00:23:03,630 --> 00:23:07,000
嗯，我做了什么
值得这样吗？


397
00:23:07,010 --> 00:23:09,720
[呼吸颤抖]


398
00:23:09,720 --> 00:23:12,090
他们在黄昏时分到来。


399
00:23:12,090 --> 00:23:14,180
行刑队。


400
00:23:15,470 --> 00:23:17,720
[呼气]


401
00:23:19,270 --> 00:23:21,350
[哭泣]
我是...


402
00:23:21,350 --> 00:23:23,560
很抱歉。


403
00:23:23,560 --> 00:23:25,020
我很抱歉。


404
00:23:25,020 --> 00:23:27,570
我尽我所能，
我确实这么做了。


405
00:23:29,530 --> 00:23:31,360
没关系，米斯蒂。


406
00:23:31,360 --> 00:23:33,530
我知道你做到了。


407
00:23:33,530 --> 00:23:35,580
真的。


408
00:23:37,660 --> 00:23:40,080
[Misty 轻笑，抽泣]


409
00:23:41,960 --> 00:23:43,500
[本喘息]


410
00:23:43,500 --> 00:23:45,750
[米斯蒂哭泣]


411
00:23:54,510 --> 00:23:56,100
[抽泣]


412
00:23:56,100 --> 00:23:58,310
哇，就是这样啊？


413
00:23:58,310 --> 00:24:00,640
在树林里拍摄。


414
00:24:00,640 --> 00:24:02,770
记得有些……


415
00:24:02,770 --> 00:24:05,400
疯狂的流氓怪物
谁烧毁了一间小屋


416
00:24:05,400 --> 00:24:08,400
杀死
一群十几岁的女孩。


417
00:24:08,400 --> 00:24:10,570
当然，
在现实世界中，


418
00:24:10,570 --> 00:24:12,530
我几乎不会被记住
一点儿也不，所以……


419
00:24:12,530 --> 00:24:13,950
是的。


420
00:24:13,950 --> 00:24:14,950
不。


421
00:24:16,030 --> 00:24:18,030
你很正派。


422
00:24:19,450 --> 00:24:21,250
种类。


423
00:24:21,250 --> 00:24:23,500
你是我的初恋男友


424
00:24:23,500 --> 00:24:26,130
和截肢。
[笑声]


425
00:24:30,550 --> 00:24:33,300
[哭泣]
我真的会想念你的。


426
00:24:40,930 --> 00:24:42,810
[叹气]


427
00:24:43,560 --> 00:24:46,150
再见，本。


428
00:24:49,150 --> 00:24:51,150
再见，米斯蒂。


429
00:24:55,360 --> 00:24:56,660
[洛蒂]
你准备好出发了吗{\i0}


430
00:24:56,660 --> 00:24:57,910
回到洞穴？


431
00:24:57,910 --> 00:24:59,450
- 现在？
- 我有这种感觉


432
00:24:59,450 --> 00:25:02,160
我们需要去，
是时候了。


433
00:25:03,040 --> 00:25:05,710
它还有更多话要对你说。


434
00:25:05,710 --> 00:25:08,840
你想去洞穴。


435
00:25:09,960 --> 00:25:12,250
你知道这是对的。


436
00:25:12,260 --> 00:25:13,970
现在不要怀疑。


437
00:25:14,800 --> 00:25:16,550
好的？
我马上就来陪你。


438
00:25:16,550 --> 00:25:18,260
特拉维斯也一样。


439
00:25:24,850 --> 00:25:27,770
好的。我们开始吧。


440
00:25:30,270 --> 00:25:32,190
[电梯门打开]


441
00:25:32,190 --> 00:25:34,240
♪ 神秘的音乐 ♪{\i0}


442
00:25:34,240 --> 00:25:36,240
♪{\i0}


443
00:25:36,240 --> 00:25:39,700
[电梯门关闭]


444
00:25:41,830 --> 00:25:44,290
[门铃响]


445
00:25:47,870 --> 00:25:50,580
你好。马修斯先生在家吗？


446
00:25:50,590 --> 00:25:51,710
他正在休息。


447
00:25:51,710 --> 00:25:53,500
[马修斯先生]
是谁？


448
00:25:53,510 --> 00:25:55,550
他们在这里吗
已经准备好参加会议了吗？


449
00:25:55,550 --> 00:25:57,260
不。


450
00:25:57,260 --> 00:25:59,470
您搞糊涂了，先生。


451
00:25:59,470 --> 00:26:01,720
我可以开自己的门。


452
00:26:04,220 --> 00:26:05,560
你想要什么？


453
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
[蒙蒙]
你好，马修斯先生。


454
00:26:07,560 --> 00:26:09,810
我是五楼的玛丽。


455
00:26:09,810 --> 00:26:12,940
我刚刚听说
你女儿的不幸离世，


456
00:26:12,940 --> 00:26:16,030
我想提供
我深表哀悼。


457
00:26:16,030 --> 00:26:19,410
给，这是巧克力酥皮卷。


458
00:26:20,450 --> 00:26:21,910
我以前从没见过你。


459
00:26:21,910 --> 00:26:25,000
噢，马蒂，你真是个坏蛋。


460
00:26:25,790 --> 00:26:28,290
当然。对。


461
00:26:28,290 --> 00:26:30,210
谢谢。


462
00:26:30,210 --> 00:26:32,000
哦。我不想打扰你
与此。


463
00:26:32,000 --> 00:26:34,800
我知道现在不是最佳时机，
但洛蒂提到过


464
00:26:34,800 --> 00:26:37,720
包裹已送达
偶然来到这里。


465
00:26:37,720 --> 00:26:39,760
你介意我进来吗
看了一眼，


466
00:26:39,760 --> 00:26:41,220
看看它在不在这儿？


467
00:26:41,220 --> 00:26:42,760
我很快就要开会了，
我有点


468
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
在某件事的中间。


469
00:26:43,760 --> 00:26:44,970
只需一秒钟。


470
00:26:44,970 --> 00:26:47,270
我不会问
如果它不重要的话。


471
00:26:48,850 --> 00:26:51,940
很好。但要快点。


472
00:27:09,910 --> 00:27:11,830
你说这会
只需一秒钟。


473
00:27:11,830 --> 00:27:14,130
噢，我跑得很暖和。


474
00:27:14,960 --> 00:27:17,000
[叹气]
这真是太令人伤心了。


475
00:27:17,010 --> 00:27:19,380
你昨天见到洛蒂了吗？


476
00:27:19,380 --> 00:27:21,340
- WHO？
— 洛蒂。


477
00:27:21,340 --> 00:27:22,510
你的女儿？


478
00:27:22,510 --> 00:27:25,050
我知道我的女儿是谁。


479
00:27:25,060 --> 00:27:27,770
- 当然。
- 她当然在这里。


480
00:27:40,490 --> 00:27:43,990
我以为我看到她了
和某人在大厅里。


481
00:27:43,990 --> 00:27:46,620
是的。可能是其中之一
邪教疯子。


482
00:27:46,620 --> 00:27:49,660
也许是那些疯子中的一个
把她推下楼梯。


483
00:27:49,660 --> 00:27:51,210
不，不。


484
00:27:51,210 --> 00:27:53,040
这是一场意外，
简单明了。


485
00:27:53,040 --> 00:27:55,080
Artie 在车站


486
00:27:55,090 --> 00:27:57,420
知道他的基础
一分钱也得不到


487
00:27:57,420 --> 00:27:59,090
如果他另有说法。


488
00:27:59,090 --> 00:28:01,800
[沃尔特]
马修斯先生，这是克里姆特的作品吗？


489
00:28:01,800 --> 00:28:03,590
很精致。


490
00:28:03,590 --> 00:28:05,760
我更
作为一名后现代人，


491
00:28:05,760 --> 00:28:08,430
但我一直很钦佩
他的工作。


492
00:28:08,430 --> 00:28:10,350
哦。你好。


493
00:28:11,350 --> 00:28:13,350
- 你？
- [马修斯先生] 这些人


494
00:28:13,350 --> 00:28:14,560
也修复你的互联网吗？


495
00:28:14,560 --> 00:28:15,900
[肖娜]
是的。


496
00:28:15,900 --> 00:28:17,560
是啊，你不是吗
以及所有这些


497
00:28:17,570 --> 00:28:19,690
- 色情病毒？
- 毫米。


498
00:28:19,690 --> 00:28:21,690
[诺拉]
马修斯先生，快一点了。


499
00:28:21,700 --> 00:28:23,150
- [电话铃响]
- 现在还不行，诺拉。


500
00:28:23,150 --> 00:28:26,370
我与贝尔斯登的会面
一小时后。


501
00:28:27,490 --> 00:28:32,080
如果这是吉米取消的话，
我要杀了他。


502
00:28:32,080 --> 00:28:34,160
[蒙蒙]
在世界上所有人中，


503
00:28:34,170 --> 00:28:37,710
你选择了肖娜
作为你的反弹？


504
00:28:37,710 --> 00:28:39,290
- 哦...不。
- 啥？不，那是……


505
00:28:39,300 --> 00:28:41,090
这是一个严格的
专业关系。


506
00:28:41,090 --> 00:28:43,880
是的。不管是什么，
那真令人恶心。


507
00:28:43,880 --> 00:28:45,470
你们俩都得离开。


508
00:28:45,470 --> 00:28:47,430
我们也同样有权利
作为你的邻居，来到这里。


509
00:28:47,430 --> 00:28:50,890
是的，有一个新的
镇上的警长。


510
00:28:51,980 --> 00:28:53,730
这是“公民侦探”，白痴。


511
00:28:53,730 --> 00:28:55,560
这就是我的情况。


512
00:28:55,560 --> 00:28:59,690
哦。我看你是想破解
洛蒂的互联网历史。


513
00:28:59,690 --> 00:29:01,860
它意味着
你会选择简单的路线。


514
00:29:01,860 --> 00:29:04,150
好吧，我们很乐意分享
我们的发现


515
00:29:04,150 --> 00:29:06,240
如果你愿意加入，
格雷特工。


516
00:29:06,240 --> 00:29:08,200
我宁愿跳出窗外。


517
00:29:10,330 --> 00:29:14,330
那么，让最好的
公民侦探获胜。


518
00:29:15,370 --> 00:29:16,670
[强忍笑声]


519
00:29:16,670 --> 00:29:18,420
[嘲笑]


520
00:29:20,800 --> 00:29:22,630
[泰莎]
那么，计划是什么？


521
00:29:22,630 --> 00:29:26,050
[范]
呃，我们可以……


522
00:29:26,050 --> 00:29:28,590
听听树的声音？


523
00:29:28,600 --> 00:29:29,930
天才。


524
00:29:29,930 --> 00:29:32,350
[叹气]


525
00:29:32,350 --> 00:29:34,100
好的。


526
00:29:36,440 --> 00:29:38,440
- 前...
- 嗯嗯。


527
00:29:38,440 --> 00:29:40,770
...我要去睡觉了。


528
00:29:40,770 --> 00:29:44,320
然后砰的一声，我到了树林里
跟着没有眼睛的家伙。


529
00:29:44,320 --> 00:29:47,320
但你没有
几个月来一直梦游。


530
00:29:47,320 --> 00:29:48,950
不。


531
00:29:57,710 --> 00:29:58,750
[咂嘴]


532
00:29:58,750 --> 00:30:02,250
您知道还有什么方法有效吗？


533
00:30:02,250 --> 00:30:04,130
什么？


534
00:30:04,130 --> 00:30:07,010
弓箭手哇哇哇。
[笑]


535
00:30:07,010 --> 00:30:09,470
[笑声]
我就是那個書呆子嗎？


536
00:30:10,390 --> 00:30:12,010
告诉我这不是
一切只是借口


537
00:30:12,010 --> 00:30:13,510
- 进入我的裤子。
- 噢，是的。


538
00:30:13,520 --> 00:30:14,640
嗯哼。


539
00:30:14,640 --> 00:30:16,980
- 一切都是。
-[笑]


540
00:30:18,060 --> 00:30:20,310
♪ 温柔、浪漫的音乐 ♪{\i0}


541
00:30:20,310 --> 00:30:22,940
♪{\i0}


542
00:30:22,940 --> 00:30:24,570
好的。


543
00:30:35,120 --> 00:30:36,330
[泰莎喘息]


544
00:30:39,750 --> 00:30:42,500
♪ 激昂的音乐 ♪{\i0}


545
00:30:43,460 --> 00:30:45,000
[气喘吁吁]


546
00:30:52,850 --> 00:30:54,560
这不是很愚蠢吗？


547
00:30:54,560 --> 00:30:58,770
我的意思是，我们只是在嗨
排气并看到东西。


548
00:30:58,770 --> 00:31:00,060
并不代表它是真的。


549
00:31:00,060 --> 00:31:02,020
我认为气体是一种导管。


550
00:31:03,770 --> 00:31:06,440
就像德尔斐的神谕一样。


551
00:31:06,440 --> 00:31:09,780
煤气使她
说实话，


552
00:31:09,780 --> 00:31:11,570
就像特拉维斯和蘑菇。


553
00:31:11,570 --> 00:31:13,320
他们允许他
听到和看到事物


554
00:31:13,320 --> 00:31:16,290
他不会
对此持开放态度。


555
00:31:23,290 --> 00:31:25,210
你能做到的，阿基拉。


556
00:31:27,170 --> 00:31:29,130
它会保护你。


557
00:31:31,220 --> 00:31:34,720
我只需要一分钟。


558
00:31:34,720 --> 00:31:36,680
[叹气]


559
00:31:40,100 --> 00:31:41,810
[耳语]
你可以做到。


560
00:31:41,810 --> 00:31:43,440
[呼气]
你可以做到。


561
00:31:43,440 --> 00:31:45,270
-[特拉维斯]也许我们应该取消它。
-[洛蒂]为什么？


562
00:31:45,270 --> 00:31:47,730
你在异象中看见了她，
不是吗？


563
00:31:50,030 --> 00:31:51,740
是啊是啊。


564
00:31:53,700 --> 00:31:55,700
然后安慰她。


565
00:32:04,290 --> 00:32:05,750
[低语]
这里。


566
00:32:07,460 --> 00:32:08,840
我知道这很可怕。


567
00:32:08,840 --> 00:32:12,590
但我保证我会去
你昏倒的那一刻。


568
00:32:13,970 --> 00:32:15,550
[猛吸一口气]


569
00:32:15,550 --> 00:32:17,390
[急促呼气]


570
00:32:17,390 --> 00:32:19,220
好的。


571
00:32:21,020 --> 00:32:22,680
特拉维斯，你可能
唯一的人


572
00:32:22,690 --> 00:32:25,270
我确实可以信任。


573
00:32:35,950 --> 00:32:37,950
♪ 诡异、险恶的音乐 ♪{\i0}


574
00:32:37,950 --> 00:32:40,240
♪{\i0}


575
00:32:41,540 --> 00:32:42,960
是的。


576
00:32:42,960 --> 00:32:45,210
♪{\i0}


577
00:32:55,970 --> 00:32:57,260
[马修斯先生]
你要去哪儿？


578
00:32:57,260 --> 00:32:58,680
哦。我还要去
我的包裹


579
00:32:58,680 --> 00:33:01,520
- 来自洛蒂的卧室。
- 为什么是卧室？


580
00:33:01,520 --> 00:33:03,730
嗯，我到处都找过了
否则，它就不在这里——


581
00:33:03,730 --> 00:33:06,190
- [沃尔特] 马修斯先生！
-[肖娜]你要去哪里？


582
00:33:06,190 --> 00:33:07,810
洛蒂的手机已接入 Wi-Fi。


583
00:33:07,810 --> 00:33:10,570
呃，我和我的搭档需要
设置一些网络布线


584
00:33:10,570 --> 00:33:11,530
在那些后面的房间里。


585
00:33:11,530 --> 00:33:13,320
我们能清理该区域吗？


586
00:33:13,320 --> 00:33:15,530
我不想让这位可爱的女士
有危險。


587
00:33:15,530 --> 00:33:17,110
[轻声笑道]
我等一下。


588
00:33:17,120 --> 00:33:19,490
你应该回来
另一次。


589
00:33:20,410 --> 00:33:23,250
你知道，当我有
网络问题，


590
00:33:23,250 --> 00:33:25,790
技术人员告诉我
什么也做不了


591
00:33:25,790 --> 00:33:27,460
从公寓内部。


592
00:33:27,460 --> 00:33:29,630
战前的混凝土墙等等。


593
00:33:29,630 --> 00:33:32,800
他们必须铺设电线
从外到内。


594
00:33:32,800 --> 00:33:34,630
毫米...


595
00:33:37,390 --> 00:33:39,720
听起来毫无意义。


596
00:33:39,720 --> 00:33:41,050
好吧，你听到了她说的话。


597
00:33:41,060 --> 00:33:43,470
到外面去接那些电线。


598
00:33:44,480 --> 00:33:45,690
就可以了。


599
00:33:51,020 --> 00:33:53,900
♪ 古怪的打击乐 ♪{\i0}


600
00:33:53,900 --> 00:33:56,320
♪{\i0}


601
00:34:02,700 --> 00:34:04,790
♪{\i0}


602
00:34:11,960 --> 00:34:13,090
[西蒙尼]
嘿。


603
00:34:13,090 --> 00:34:15,130
西蒙娜。


604
00:34:15,130 --> 00:34:17,090
谢谢你。


605
00:34:17,090 --> 00:34:18,840
这不由我决定。


606
00:34:18,840 --> 00:34:20,680
他一直在问你。


607
00:34:24,060 --> 00:34:25,730
前进。


608
00:34:35,990 --> 00:34:38,200
[清嗓子]


609
00:34:44,290 --> 00:34:46,750
那么你就是她，嗯？


610
00:34:49,000 --> 00:34:50,580
唔。


611
00:34:52,380 --> 00:34:54,750
-[叹气]
— [泰莎] 萨米。


612
00:34:54,750 --> 00:34:56,630
[史蒂夫呜咽]


613
00:34:56,630 --> 00:34:57,920
山姆？


614
00:35:00,340 --> 00:35:02,590
♪ 缓慢、险恶的音乐 ♪{\i0}


615
00:35:02,600 --> 00:35:04,600
♪{\i0}


616
00:35:08,430 --> 00:35:12,020
要访问 Lottie 的手机，
我必须解决这个防火墙。


617
00:35:12,020 --> 00:35:14,360
我不得不说，我印象深刻。


618
00:35:14,360 --> 00:35:16,110
他将其命名为狄奥多西。


619
00:35:16,110 --> 00:35:17,650
[嘲笑]
太厚脸皮了，先生。


620
00:35:17,650 --> 00:35:19,610
呃，你看，
狄奥多西城墙是——


621
00:35:19,610 --> 00:35:22,240
- 我不在乎。
—[门开了]


622
00:35:22,240 --> 00:35:23,950
有人来了。


623
00:35:25,200 --> 00:35:26,910
你好。


624
00:35:36,090 --> 00:35:37,800
- [打字]
-[呻吟]


625
00:35:38,630 --> 00:35:41,470
这一切都说不通。


626
00:35:41,470 --> 00:35:43,470
我可以告诉你
我如何渗透这个系统。


627
00:35:43,470 --> 00:35:45,640
呃，请不要使用那个词。


628
00:35:47,970 --> 00:35:50,230
- [电脑铃声]
- 为什么洛蒂不来这里，


629
00:35:50,230 --> 00:35:53,650
去她爸爸家，
从精神病院释放了吗？


630
00:35:53,650 --> 00:35:55,310
我是说，你干嘛来我家


631
00:35:55,310 --> 00:35:58,440
并撒谎说
她没有别的地方可去？


632
00:35:58,440 --> 00:36:00,030
也许她需要一个朋友。


633
00:36:00,030 --> 00:36:01,650
不，它…


634
00:36:02,860 --> 00:36:05,030
...还有更多
比那更复杂。


635
00:36:05,030 --> 00:36:05,990
是吗？


636
00:36:07,030 --> 00:36:10,870
我的意思是，你要么
是朋友还是不是朋友。


637
00:36:10,870 --> 00:36:12,710
就像 Misty 一样。


638
00:36:12,710 --> 00:36:15,630
我会直截了当地告诉你
属于“不是朋友”类别。


639
00:36:15,630 --> 00:36:20,010
你简直就是在破坏
她的调查。


640
00:36:21,220 --> 00:36:23,550
如果你认为这是
你要怎样才能赢回她呢？


641
00:36:23,550 --> 00:36:27,430
那你就输了
比马修斯先生还多。


642
00:36:27,430 --> 00:36:29,470
我知道是什么让她的脚趾蜷缩起来。


643
00:36:29,470 --> 00:36:31,060
-[呻吟]
- 也就是说，


644
00:36:31,060 --> 00:36:32,850
一直以来，


645
00:36:32,850 --> 00:36:34,560
挑战，


646
00:36:34,560 --> 00:36:36,560
即
我现在给她的。


647
00:36:36,560 --> 00:36:39,570
说实话，如果结果
你确实杀了洛蒂


648
00:36:39,570 --> 00:36:41,110
只是为了让米斯蒂的脚趾离开，


649
00:36:41,110 --> 00:36:44,030
我一点也不会感到惊讶。


650
00:36:46,780 --> 00:36:47,820
呃。


651
00:36:47,830 --> 00:36:49,330
一个提议。


652
00:36:50,290 --> 00:36:52,250
我会给你我的头发
作为 DNA 证据


653
00:36:52,250 --> 00:36:56,460
我没有杀死洛蒂
如果你能给我同样的。


654
00:36:57,290 --> 00:36:59,340
- 不。
- 如果你是对的，


655
00:36:59,340 --> 00:37:01,590
有人
继黄夹克之后，


656
00:37:01,590 --> 00:37:03,550
拥有你的 DNA
会让


657
00:37:03,550 --> 00:37:06,260
辨认你的遗体
并找出凶手。


658
00:37:06,260 --> 00:37:08,720
我不会把我的头发给你。


659
00:37:09,720 --> 00:37:11,850
那么，你是不是隐藏了什么？


660
00:37:11,850 --> 00:37:13,230
[叹气]


661
00:37:14,190 --> 00:37:17,900
相互确保摧毁
可能会产生毁灭性的效果。


662
00:37:21,320 --> 00:37:22,940
[喘气]
啥……？


663
00:37:22,940 --> 00:37:24,400
[嘲笑]


664
00:37:24,400 --> 00:37:25,860
我的天啊。


665
00:37:27,030 --> 00:37:28,280
你怎么了？


666
00:37:28,280 --> 00:37:29,990
[沃尔特]
嗯，我……


667
00:37:31,450 --> 00:37:33,450
♪ 古怪的音乐 ♪{\i0}


668
00:37:33,450 --> 00:37:35,750
♪{\i0}


669
00:37:47,220 --> 00:37:49,100
任何事物？


670
00:37:53,140 --> 00:37:57,600
枪在哪？


671
00:37:57,600 --> 00:38:00,310
这样我就可以开枪了


672
00:38:00,310 --> 00:38:01,480
因为这不起作用。


673
00:38:01,480 --> 00:38:03,940
- 你真是个混蛋。
-[笑]


674
00:38:06,150 --> 00:38:08,490
我们就...


675
00:38:08,490 --> 00:38:09,860
咱们就回去吧。


676
00:38:09,870 --> 00:38:11,080
好的。


677
00:38:14,370 --> 00:38:16,870
-[砰]
- [动物尖叫声]


678
00:38:19,750 --> 00:38:21,380
噢，看。


679
00:38:21,380 --> 00:38:23,000
荒野
给我们送来了晚餐。


680
00:38:23,960 --> 00:38:26,630
[Van] 另外一件事
我们知道荒野的愿望。


681
00:38:27,430 --> 00:38:29,140
血。


682
00:38:45,650 --> 00:38:47,190
那么，我就把它杀了？


683
00:38:47,190 --> 00:38:49,950
是啊，但是...


684
00:38:49,950 --> 00:38:51,700
努力成为


685
00:38:51,700 --> 00:38:54,370
带着它去吧？


686
00:38:54,370 --> 00:38:56,540
就像洛蒂教我们的那样。


687
00:38:56,540 --> 00:39:00,000
[深呼吸]


688
00:39:01,210 --> 00:39:03,790
我懂了...


689
00:39:03,790 --> 00:39:05,460
它的恐惧。


690
00:39:07,050 --> 00:39:09,510
我感受到了它的呼吸。


691
00:39:11,720 --> 00:39:13,930
♪ 令人迷惑的音乐 ♪{\i0}


692
00:39:13,930 --> 00:39:15,970
[咕哝声]


693
00:39:15,970 --> 00:39:18,020
♪{\i0}


694
00:39:19,100 --> 00:39:21,520
[吸气]


695
00:39:21,520 --> 00:39:24,400
我闻到了它的血味。


696
00:39:24,400 --> 00:39:27,490
我感觉到它的心跳变慢了。


697
00:39:28,320 --> 00:39:30,700
现在平静多了。


698
00:39:49,510 --> 00:39:52,220
还是我。


699
00:39:53,430 --> 00:39:55,850
♪ 诡异、险恶的音乐 ♪{\i0}


700
00:39:55,850 --> 00:39:57,100
太紧了？


701
00:39:57,100 --> 00:39:59,060
不不不，没关系。


702
00:40:00,350 --> 00:40:02,270
我必须走多远？


703
00:40:02,270 --> 00:40:03,600
无论你去哪里


704
00:40:03,600 --> 00:40:05,270
最后一次
你有远见。


705
00:40:05,270 --> 00:40:08,070
当绳子停止时，我们就会知道
到时候就会来接你。


706
00:40:09,070 --> 00:40:12,030
没关系，我懂你的意思。


707
00:40:13,490 --> 00:40:15,280
[洛蒂]
来吧，没关系。


708
00:40:15,280 --> 00:40:17,580
♪{\i0}


709
00:40:38,510 --> 00:40:40,770
♪{\i0}


710
00:40:52,650 --> 00:40:55,160
听
你周围发生的事。


711
00:40:55,160 --> 00:40:57,280
♪{\i0}


712
00:41:01,540 --> 00:41:04,000
[特拉维斯]
这感觉不对。


713
00:41:04,000 --> 00:41:06,790
荒野
告诉你就是她。


714
00:41:07,670 --> 00:41:09,170
或者说你不相信它？


715
00:41:09,170 --> 00:41:10,590
我要去接她。


716
00:41:10,590 --> 00:41:11,880
等待。


717
00:41:13,970 --> 00:41:16,050
♪{\i0}


718
00:41:25,350 --> 00:41:27,480
♪ 强烈而诡异的音乐 ♪{\i0}


719
00:41:27,480 --> 00:41:30,150
♪{\i0}


720
00:41:31,110 --> 00:41:32,150
绳子停了。


721
00:41:33,190 --> 00:41:34,820
阿基拉？


722
00:41:37,070 --> 00:41:39,280
阿基拉！


723
00:41:39,280 --> 00:41:41,160
阿基拉。


724
00:41:45,410 --> 00:41:46,750
[特拉维斯]
快点。


725
00:41:47,670 --> 00:41:48,630
拿來绳子。


726
00:41:48,630 --> 00:41:50,670
来吧，来吧。


727
00:41:52,590 --> 00:41:55,010
[特拉维斯咕哝声]


728
00:41:56,220 --> 00:41:58,140
[呻吟]


729
00:41:59,260 --> 00:42:01,100
嘿嘿。


730
00:42:01,100 --> 00:42:02,890
嘿。


731
00:42:02,890 --> 00:42:04,600
-[咳嗽] 该死的。
- 你还好吗？


732
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
是的。


733
00:42:08,060 --> 00:42:09,480
阿基拉？


734
00:42:09,480 --> 00:42:11,860
嘿，嘿，嘿，嘿，
阿基拉，醒醒。


735
00:42:13,860 --> 00:42:15,650
给她一点时间。


736
00:42:16,780 --> 00:42:19,660
♪ 好奇的音乐 ♪{\i0}


737
00:42:19,660 --> 00:42:22,330
♪{\i0}


738
00:42:29,380 --> 00:42:31,960
[气喘吁吁]


739
00:42:31,960 --> 00:42:33,300
[编钟]


740
00:42:34,800 --> 00:42:36,130
[沃尔特]
将死。


741
00:42:36,130 --> 00:42:37,130
[笑声]


742
00:42:37,130 --> 00:42:39,430
哦，别担心，
我克隆了她的手机


743
00:42:39,430 --> 00:42:40,970
然后再重置它。


744
00:42:40,970 --> 00:42:42,720
我会很高兴
分享其内容。


745
00:42:42,720 --> 00:42:43,970
你只需要
向我索要。


746
00:42:43,970 --> 00:42:45,890
你为什么要这么做？


747
00:42:45,890 --> 00:42:48,430
[嘲笑]
我们玩得很开心，不是吗？


748
00:42:48,440 --> 00:42:51,900
我不敢相信我让
像你这样卑鄙的人


749
00:42:51,900 --> 00:42:54,070
给卡利古拉洗澡。


750
00:42:59,030 --> 00:43:01,070
再见，格雷特工。


751
00:43:08,710 --> 00:43:11,250
你们俩是天生一对。


752
00:43:14,460 --> 00:43:17,090
♪ 不和谐的、戏剧性的音乐 ♪{\i0}


753
00:43:17,090 --> 00:43:19,720
♪{\i0}


754
00:43:45,780 --> 00:43:48,120
♪{\i0}


755
00:43:50,080 --> 00:43:51,120
[笑声]


756
00:43:52,500 --> 00:43:53,750
它希望我们这么做。


757
00:43:57,050 --> 00:43:59,470
[模糊的低语]


758
00:44:02,890 --> 00:44:06,220
洛蒂，我告诉过你
打扫你的房间。


759
00:44:08,720 --> 00:44:10,270
我知道。


760
00:44:14,400 --> 00:44:16,360
- 我会。
- [马修斯先生] 可惜我不是


761
00:44:16,360 --> 00:44:18,900
那些疯狂的声音之一
在你的脑海里。


762
00:44:18,900 --> 00:44:20,530
也许你会听。


763
00:44:20,530 --> 00:44:22,780
嗯，好的。


764
00:44:23,910 --> 00:44:26,780
我...我讨厌它


765
00:44:26,780 --> 00:44:28,830
当你不听我说话的时候。


766
00:44:31,410 --> 00:44:33,330
看...


767
00:44:36,040 --> 00:44:38,170
我很抱歉，可以吗？


768
00:44:38,170 --> 00:44:40,380
我正在尽力，洛蒂。


769
00:44:40,380 --> 00:44:42,130
你是？


770
00:44:42,130 --> 00:44:43,800
[嘲笑]


771
00:44:43,800 --> 00:44:46,340
这并不容易。


772
00:44:46,350 --> 00:44:49,810
你……任何这些。


773
00:44:50,600 --> 00:44:51,850
这是给我的吗？


774
00:44:51,850 --> 00:44:54,440
我知道。


775
00:44:54,440 --> 00:44:56,980
我只是……


776
00:44:56,980 --> 00:44:59,860
我不明白。


777
00:45:01,490 --> 00:45:03,360
我希望我能做到。


778
00:45:04,320 --> 00:45:06,120
但我没有。


779
00:45:11,250 --> 00:45:16,210
有时很难
以我们想要的方式表达爱。


780
00:45:20,170 --> 00:45:21,210
嘿。


781
00:45:21,210 --> 00:45:23,550
如果我们得到食物怎么办
从那以后，呃


782
00:45:23,550 --> 00:45:25,930
你喜欢中国地方吗？


783
00:45:25,930 --> 00:45:28,470
也许可以看看斯科塞斯的新作品？


784
00:45:28,470 --> 00:45:30,560
当然。


785
00:45:34,180 --> 00:45:35,560
嘿。


786
00:45:49,580 --> 00:45:51,910
好的。很好。


787
00:45:53,080 --> 00:45:55,160
我去拿菜单。


788
00:45:55,160 --> 00:45:56,500
好的。


789
00:46:04,090 --> 00:46:07,050
♪ 缓慢而令人难忘的音乐 ♪{\i0}


790
00:46:07,050 --> 00:46:09,140
[泰莎] 怎么了，萨米？
出了什么问题？{\i0}


791
00:46:09,140 --> 00:46:12,430
你不再是我的妈妈了吗？


792
00:46:13,970 --> 00:46:15,640
[泰莎]
我永远是你的妈妈，{\i0}


793
00:46:15,640 --> 00:46:17,270
不管怎样。{\i0}


794
00:46:22,480 --> 00:46:24,110
萨米。{\i0}


795
00:46:30,490 --> 00:46:31,820
[敲门声]


796
00:46:31,830 --> 00:46:33,830
[范]
嘿。


797
00:46:33,830 --> 00:46:35,540
嘿。


798
00:46:35,540 --> 00:46:37,370
毫米。


799
00:46:37,370 --> 00:46:38,580
[叹气]


800
00:46:38,580 --> 00:46:41,540
抱歉今天没去
按照您想要的方式。


801
00:46:41,540 --> 00:46:44,090
[叹气]


802
00:46:44,090 --> 00:46:46,380
[轻声笑道]


803
00:46:48,180 --> 00:46:51,300
你会有什么感觉
想换个环境吗？


804
00:46:52,430 --> 00:46:54,760
我想我需要
离开这个家。


805
00:46:54,770 --> 00:46:57,310
好的。
[轻声笑道]


806
00:46:57,310 --> 00:46:59,350
把她带回给我们，
把她带回给我们，


807
00:46:59,350 --> 00:47:01,810
把她带回我们身边，把她带回
回到我们身边，把她带回来……


808
00:47:01,810 --> 00:47:03,440
[吸气]
把她带回给我们，


809
00:47:03,440 --> 00:47:05,860
把她带回给我们，
把她带回给我们。


810
00:47:05,860 --> 00:47:09,110
我告诉过你
真是个糟糕的主意。


811
00:47:09,860 --> 00:47:11,660
[洛蒂喘息]


812
00:47:11,660 --> 00:47:14,240
她的眼睛。她的眼睛。


813
00:47:14,910 --> 00:47:16,490
[喘气]


814
00:47:16,500 --> 00:47:18,120
-[咳嗽]
-嘿嘿，没关系，


815
00:47:18,120 --> 00:47:20,670
-你很安全。
- 嘿，嘿，感谢上帝。


816
00:47:21,750 --> 00:47:23,920
没关系，没关系，
你很安全。


817
00:47:23,920 --> 00:47:25,710
[气喘吁吁]


818
00:47:25,710 --> 00:47:27,970
我、我看到了一些东西。


819
00:47:28,720 --> 00:47:30,510
我当时在悬崖边，{\i0}


820
00:47:30,510 --> 00:47:34,600
而我，我看不到
任何低于我的东西。{\i0}


821
00:47:34,600 --> 00:47:36,720
但后来我看到了一些东西
在我面前。{\i0}


822
00:47:36,720 --> 00:47:38,560
于是我走出去，{\i0}


823
00:47:38,560 --> 00:47:41,230
那就是斯科特教练。{\i0}


824
00:47:41,230 --> 00:47:45,060
或者他的——他的身体，我猜。{\i0}


825
00:47:45,070 --> 00:47:47,190
就像
他悬浮在空中，{\i0}


826
00:47:47,190 --> 00:47:50,070
但我能感觉到他的呼吸。{\i0}


827
00:47:50,070 --> 00:47:51,490
他阻止我跌倒{\i0}


828
00:47:51,490 --> 00:47:53,910
这样我就可以得到
到另一边。{\i0}


829
00:47:53,910 --> 00:47:56,080
你能看透他的内心吗？


830
00:47:56,080 --> 00:47:58,290
[阿基拉]
一切都是一片黑暗。{\i0}


831
00:47:59,000 --> 00:48:00,040
但...{\i0}


832
00:48:00,040 --> 00:48:02,120
[远处传来汽车喇叭声]


833
00:48:02,120 --> 00:48:03,920
你感觉怎么样？


834
00:48:03,920 --> 00:48:06,090
这很奇怪，因为我觉得


835
00:48:06,090 --> 00:48:08,170
我应该感到害怕，
但我没有。


836
00:48:08,170 --> 00:48:10,760
我只是觉得……{\i0}


837
00:48:10,760 --> 00:48:12,550
我感受到了希望。{\i0}


838
00:48:14,640 --> 00:48:16,510
[轻声笑道]


839
00:48:18,310 --> 00:48:20,430
♪ 缓慢、诡异的音乐 ♪{\i0}


840
00:48:20,430 --> 00:48:22,560
♪{\i0}


841
00:48:31,320 --> 00:48:33,490
[保罗低声说]
回家吧，本。{\i0}


842
00:48:33,490 --> 00:48:35,030
[喘气]


843
00:48:35,030 --> 00:48:37,620
[气喘吁吁]


844
00:48:37,620 --> 00:48:39,240
保罗？


845
00:48:48,300 --> 00:48:49,800
[罗宾]
对不起。


846
00:48:49,800 --> 00:48:52,090
[惊慌的咕哝声]


847
00:48:54,300 --> 00:48:56,430
♪ 不祥的音乐 ♪{\i0}


848
00:48:56,430 --> 00:48:59,100
♪{\i0}


849
00:48:59,100 --> 00:49:01,270
[本呻吟]


850
00:49:03,940 --> 00:49:05,730
[本]
他妈的。


851
00:49:10,730 --> 00:49:12,780
[气喘吁吁]


852
00:49:15,780 --> 00:49:18,120
♪ 令人难忘的音乐 ♪{\i0}


853
00:49:18,120 --> 00:49:20,450
♪{\i0}


854
00:49:25,830 --> 00:49:27,250
[娜塔莉颤抖着]


855
00:49:27,250 --> 00:49:29,420
[低语]
娜塔莉。


856
00:49:29,420 --> 00:49:31,920
你不必这么做。


857
00:49:31,920 --> 00:49:33,840
对不起，教练。


858
00:49:33,840 --> 00:49:37,300
嘿嘿，你别...


859
00:49:41,350 --> 00:49:44,100
什么鬼
你们在做什么？


860
00:49:45,390 --> 00:49:49,560
你不可能
想这样做。


861
00:49:50,320 --> 00:49:52,860
你甚至不敢看我。


862
00:49:52,860 --> 00:49:54,490
这就是我。


863
00:49:56,280 --> 00:49:57,820
我是斯科特教练。


864
00:50:00,080 --> 00:50:02,240
操你了解我。
看看我们在哪里。


865
00:50:02,240 --> 00:50:05,200
这些都不是
就是我们，好吗？


866
00:50:05,210 --> 00:50:09,330
听我说，
这不是你。


867
00:50:09,330 --> 00:50:13,670
这不是你……


868
00:50:13,670 --> 00:50:17,180
不不不！
离我远点！


869
00:50:19,720 --> 00:50:20,970
如果你要这么做，


870
00:50:20,970 --> 00:50:22,810
你要看着我
在眼睛里。


871
00:50:28,850 --> 00:50:31,650
你不值得遭受这样的对待。


872
00:50:36,740 --> 00:50:38,200
[本]
我的上帝。


873
00:50:39,360 --> 00:50:44,200
请问。什么样的怪物
你们都成了吗？


874
00:50:45,500 --> 00:50:47,370
去你的！


875
00:50:50,670 --> 00:50:53,170
你们？


876
00:50:53,170 --> 00:50:54,800
你好？


877
00:50:56,800 --> 00:50:58,630
他妈的。


878
00:50:58,630 --> 00:50:59,800
请。


879
00:50:59,800 --> 00:51:01,590
[哭泣]
好的。


880
00:51:01,600 --> 00:51:03,720
好的，请吧。


881
00:51:07,430 --> 00:51:08,690
[哭泣]


882
00:51:10,600 --> 00:51:12,230
请。


883
00:51:12,940 --> 00:51:14,570
好的，好的。


884
00:51:15,320 --> 00:51:17,740
好的，请吧。


885
00:51:25,540 --> 00:51:26,910
泰？


886
00:51:28,960 --> 00:51:30,750
一切都会好起来的。


887
00:51:36,880 --> 00:51:38,300
[特拉维斯]
嘿，嘿，嘿。


888
00:51:38,300 --> 00:51:41,130
[重叠的喊叫声]


889
00:51:41,130 --> 00:51:42,470
什么鬼啊，洛蒂？


890
00:51:42,470 --> 00:51:45,430
我们不能杀他。至少现在还不能。
[气喘吁吁]


891
00:51:46,850 --> 00:51:48,220
他有一个目的。


892
00:51:48,230 --> 00:51:49,430
[气喘吁吁]


893
00:51:49,430 --> 00:51:52,310
他有一个目标。阿基拉看到了。


894
00:51:52,310 --> 00:51:54,610
- 他，他是我们回家的桥梁。
-[女孩] 家吗？


895
00:51:54,610 --> 00:51:58,860
他就是桥梁。
他就是桥梁。


896
00:52:00,320 --> 00:52:01,860
他就是桥梁。


897
00:52:14,580 --> 00:52:16,630
[喘气]


898
00:52:19,460 --> 00:52:21,880
你听到了洛蒂的声音。


899
00:52:21,880 --> 00:52:24,050
你不能伤害我。


900
00:52:24,050 --> 00:52:25,800
你去做吧。


901
00:52:28,930 --> 00:52:32,310
不，我不能。


902
00:52:36,440 --> 00:52:40,990
你不应该害怕
也包括你身上不好的部分。


903
00:52:40,990 --> 00:52:43,030
♪ PJ Harvey 的“Rid of Me” ♪{\i0}


904
00:52:43,030 --> 00:52:45,910
♪{\i0}


905
00:52:45,910 --> 00:52:48,620
♪ 舔我渴望的腿 ♪{\i0}


906
00:52:48,620 --> 00:52:51,290
♪ 我要绑住你的腿…… ♪{\i0}


907
00:52:51,290 --> 00:52:52,620
[本]
你在干什么？


908
00:52:52,620 --> 00:52:53,960
啥...


909
00:52:53,960 --> 00:52:55,790
你他妈在干什么？


910
00:52:55,790 --> 00:52:59,210
不，你留下来
离我远点。


911
00:52:59,210 --> 00:53:01,210
滚开。
[咕哝声]


912
00:53:01,210 --> 00:53:03,880
♪ 哦，你摆脱不了我…… ♪{\i0}


913
00:53:03,880 --> 00:53:05,260
他妈的停下来。不！


914
00:53:05,260 --> 00:53:08,050
救命！天啊，不行！
梅丽莎，请不要这样！


915
00:53:08,050 --> 00:53:10,510
救救我吧！上帝啊，救救我吧。


916
00:53:10,520 --> 00:53:12,350
我的天啊。
梅丽莎，求你了，只是...


917
00:53:12,350 --> 00:53:15,230
[尖叫]


918
00:53:15,230 --> 00:53:17,400
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


919
00:53:17,400 --> 00:53:19,730
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


920
00:53:19,730 --> 00:53:21,400
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


921
00:53:21,400 --> 00:53:22,940
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


922
00:53:22,940 --> 00:53:24,360
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


923
00:53:24,360 --> 00:53:26,280
♪ 从未见过她？ ♪{\i0}


924
00:53:26,280 --> 00:53:28,240
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


925
00:53:28,240 --> 00:53:30,240
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


926
00:53:30,240 --> 00:53:32,540
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


927
00:53:32,540 --> 00:53:34,540
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


928
00:53:34,540 --> 00:53:37,630
- [Ben在远处尖叫]
- ♪ 我跟你打赌 ♪{\i0}


929
00:53:37,630 --> 00:53:41,960
- ♪ 亲爱的 ♪{\i0}
- 他妈的！


930
00:53:41,960 --> 00:53:43,670
♪ 别离开我…… ♪{\i0}


931
00:53:43,670 --> 00:53:46,130
他哪儿也不会去。


932
00:53:46,130 --> 00:53:48,590
你不必享受它
这么多。


933
00:53:48,600 --> 00:53:52,100
你不必采取行动
就像一个圣人一样。


934
00:53:52,100 --> 00:53:55,100
♪ 高于一切…… ♪{\i0}


935
00:53:55,100 --> 00:53:57,020
[本]
他妈的！


936
00:53:57,020 --> 00:53:59,860
♪ 每天都如此 ♪{\i0}


937
00:53:59,860 --> 00:54:03,940
♪ 我要扭动
把你的头砍下来，看到了吗？♪{\i0}


938
00:54:03,940 --> 00:54:06,150
♪ 直到你说，
你不希望你♪{\i0}


939
00:54:06,150 --> 00:54:07,780
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


940
00:54:07,780 --> 00:54:10,030
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


941
00:54:10,030 --> 00:54:11,490
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


942
00:54:11,490 --> 00:54:13,580
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


943
00:54:13,580 --> 00:54:15,410
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


944
00:54:15,410 --> 00:54:17,330
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


945
00:54:17,330 --> 00:54:19,000
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


946
00:54:19,000 --> 00:54:21,170
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


947
00:54:21,170 --> 00:54:22,800
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


948
00:54:22,800 --> 00:54:24,710
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


949
00:54:24,710 --> 00:54:26,510
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


950
00:54:26,510 --> 00:54:28,590
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


951
00:54:28,590 --> 00:54:30,340
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


952
00:54:30,350 --> 00:54:32,350
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


953
00:54:32,350 --> 00:54:33,930
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


954
00:54:33,930 --> 00:54:35,770
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


955
00:54:35,770 --> 00:54:37,520
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


956
00:54:37,520 --> 00:54:39,600
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


957
00:54:39,600 --> 00:54:41,360
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


958
00:54:41,360 --> 00:54:43,230
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


959
00:54:43,230 --> 00:54:44,940
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


960
00:54:44,940 --> 00:54:47,190
♪ 你可别这样，
你不希望你♪{\i0}


961
00:54:47,200 --> 00:54:49,150
♪ 从来没有见过她？ ♪{\i0}


962
00:54:49,160 --> 00:54:52,660
♪ 舔我的腿，我着火了 ♪{\i0}


963
00:54:52,660 --> 00:54:56,540
♪ 舔我渴望的腿 ♪{\i0}


964
00:54:56,540 --> 00:54:59,500
♪ 舔我的腿，我着火了 ♪{\i0}


965
00:54:59,500 --> 00:55:09,380
♪ 舔我渴望的腿 ♪{\i0}

