1
00:00:01,523 --> 00:00:02,263
我们走吧。


2
00:00:03,046 --> 00:00:03,699
<i>文档</i>


3
00:00:03,829 --> 00:00:04,786
她不记得了


4
00:00:04,787 --> 00:00:05,787
过去八年。


5
00:00:05,788 --> 00:00:06,615
<i>来吧。</i>


6
00:00:06,789 --> 00:00:07,659
我来这里是为了帮助你。


7
00:00:07,833 --> 00:00:08,878
“厨房噩梦”


8
00:00:09,052 --> 00:00:09,661
你在嗎？


9
00:00:09,835 --> 00:00:11,315
“AA制”


10
00:00:11,489 --> 00:00:12,273
砰砰砰。


11
00:00:12,490 --> 00:00:13,665
我买的第一把枪
在底座上可以看到。


12
00:00:13,883 --> 00:00:14,622
我们走吧，
我们走吧。


13
00:00:14,623 --> 00:00:16,233
现已全部可用。


14
00:00:18,714 --> 00:00:21,237
那么，我们能找出答案吗？
是什么原因造成停电？


15
00:00:21,238 --> 00:00:23,152
希望我能
更具体地说，


16
00:00:23,153 --> 00:00:24,850
但嗯，正如我告诉你的
之前有好几次，


17
00:00:24,937 --> 00:00:25,633
我不是电工。


18
00:00:25,634 --> 00:00:28,071
- 嗯嗯。
- 哦。


19
00:00:28,158 --> 00:00:29,725
啊哈！
啊哈！咬穿了。


20
00:00:29,855 --> 00:00:31,247
老鼠，你看，它们会思考
因为它们很可爱


21
00:00:31,248 --> 00:00:33,337
我不会杀他们，
但我杀了更可爱的人。


22
00:00:33,468 --> 00:00:34,773
先生，我不认为老鼠
有感知


23
00:00:34,860 --> 00:00:35,905
自己的吸引力。


24
00:00:38,690 --> 00:00:40,301
好吧。这令人不安。


25
00:00:40,388 --> 00:00:41,866
黑暗什么都不是
害怕，我的朋友。


26
00:00:41,867 --> 00:00:45,001
只要记住这一点。啊！


27
00:00:45,088 --> 00:00:47,003
- 你看到了嗎？
- 看到了什麼？


28
00:00:47,090 --> 00:00:48,699
一位爱尔兰女性。艾斯林。


29
00:00:48,700 --> 00:00:51,790
精致、华丽，但
冰冷如冰的心。


30
00:00:53,227 --> 00:00:55,707
啊！德国女人。
無法穿透。


31
00:00:55,838 --> 00:00:58,449
神秘的。路易莎。


32
00:00:58,580 --> 00:01:00,321
先生，你认为你
现在就写一首诗？


33
00:01:00,408 --> 00:01:01,800
不，我不在诗里。
快点，我们得走了。


34
00:01:01,887 --> 00:01:05,978
- 好的。
-啊！


35
00:01:06,109 --> 00:01:08,110
- 你要去哪儿呢，帕特里克？
——妮娜。


36
00:01:08,111 --> 00:01:09,851
- 嗨，帕蒂。
<i>- 好标签。</i>


37
00:01:09,852 --> 00:01:12,115
嘿。


38
00:01:12,202 --> 00:01:13,464
发生什么事了？


39
00:01:13,551 --> 00:01:16,859
都是我的三个前妻
回来困扰我。


40
00:01:37,184 --> 00:01:39,708
所以，这非常有趣。


41
00:01:39,838 --> 00:01:43,059
你们三人都来我的办公室
完全相同的时间。


42
00:01:43,190 --> 00:01:44,930
我不记得了
冤枉一名吉普赛人。


43
00:01:45,017 --> 00:01:46,366
噢，你不能这么说。


44
00:01:46,367 --> 00:01:47,585
你提醒了我
现在的 Maggie。


45
00:01:47,716 --> 00:01:49,934
- 她们在那儿！嗨，妈妈们！
- 哦，玛吉。


46
00:01:49,935 --> 00:01:51,980
- 你好！
- 你好！


47
00:01:53,374 --> 00:01:55,244
- 嗨，我的宝贝。
- 嗨，妈妈。


48
00:01:55,245 --> 00:01:56,376
你在接吻
和拥抱基础


49
00:01:56,377 --> 00:01:58,466
和我所有的前妻们，
不只是你的妈妈。


50
00:01:58,596 --> 00:02:00,946
Quinn 家族继续前行
每年都有假期。


51
00:02:01,033 --> 00:02:02,513
我和我妈妈，
Maeve 和她的妈妈，


52
00:02:02,600 --> 00:02:04,166
还有 Luisa，她是一位母亲
对我们所有人来说。


53
00:02:04,167 --> 00:02:06,169
<i>- 谢谢，亲爱的。</i>
- 你们走吧


54
00:02:06,256 --> 00:02:07,214
- 一起<i>度假</i>？
- 是的。


55
00:02:07,344 --> 00:02:08,867
你从未想过
邀请我？


56
00:02:08,954 --> 00:02:10,173
- 不。
- 好的。


57
00:02:10,304 --> 00:02:11,391
我们一直在做


58
00:02:11,392 --> 00:02:13,611
从我们离婚到现在已经20年了。


59
00:02:13,742 --> 00:02:16,223
哦，仅仅二十年
在我背后搞鬼。


60
00:02:16,353 --> 00:02:18,050
出色地，
它只是在你的背后


61
00:02:18,181 --> 00:02:19,182
因为你转身了
你背弃我们。


62
00:02:19,269 --> 00:02:20,183
你还记得那一点点吗？


63
00:02:20,314 --> 00:02:21,532
这确实
这并不是什么秘密。


64
00:02:21,619 --> 00:02:24,186
我主持了 Aisling 的
第二次婚礼。


65
00:02:24,187 --> 00:02:25,796
你看上去很漂亮。
路易莎和我


66
00:02:25,797 --> 00:02:27,363
参加了<i>《极速前进》</i>
一起。


67
00:02:27,364 --> 00:02:29,323
- 哇！
- 他们本应获胜。


68
00:02:29,410 --> 00:02:32,629
不要再责怪自己。


69
00:02:32,630 --> 00:02:34,979
丹佛机场是
就像撒旦的树篱迷宫。


70
00:02:34,980 --> 00:02:36,807
- 嗯。
- 你是我的妹妹。


71
00:02:36,808 --> 00:02:38,201
- 我也爱你。
- 我也爱你。


72
00:02:38,332 --> 00:02:40,116
- 哦！
- 我不喜欢这个。


73
00:02:40,247 --> 00:02:43,119
有什么理由不爱呢？你知道吗
Aisling 的对冲基金


74
00:02:43,206 --> 00:02:45,468
现在是第六大
在欧洲？


75
00:02:45,469 --> 00:02:47,123
嘿，你无法破解
前五名啊？


76
00:02:47,254 --> 00:02:49,125
我不能，将军。
抱歉，上校。


77
00:02:49,256 --> 00:02:51,519
- 你，你仍然是一名上校。
- 路易莎刚刚获胜


78
00:02:51,649 --> 00:02:55,000
2025 年莱布尼茨奖
以表观遗传学领域的工作而著称。


79
00:02:57,046 --> 00:02:58,221
难以置信。


80
00:02:58,352 --> 00:03:00,266
上校，这是报告
在电动上。


81
00:03:00,267 --> 00:03:03,487
- 哦，天哪，尼娜·奎因。
- 哦！


82
00:03:03,618 --> 00:03:05,228
我讨厌成为一名粉丝，
但，呃……


83
00:03:05,315 --> 00:03:06,663
我可以问你
签字确认吗？


84
00:03:06,664 --> 00:03:11,015
我是妮娜·奎因，
WDZM 全体同仁


85
00:03:11,016 --> 00:03:12,496
祝你有个愉快的夜晚。


86
00:03:12,627 --> 00:03:14,194
- 我会。
- 好的。


87
00:03:14,759 --> 00:03:16,239
嗯…


88
00:03:17,762 --> 00:03:20,112
哦。


89
00:03:20,243 --> 00:03:21,940
她认为
你发明了这样的说法，


90
00:03:22,071 --> 00:03:23,028
你知道，“祝你度过愉快的夜晚吗？”


91
00:03:23,115 --> 00:03:24,855
不，她认为我已经做到完美了。


92
00:03:24,856 --> 00:03:26,466
我们不会
在你的头发上停留很长时间。


93
00:03:26,467 --> 00:03:28,469
我们顺便过来
很快见到了 Maggie，


94
00:03:28,599 --> 00:03:30,601
然后我们离开
明天前往科隆，


95
00:03:30,732 --> 00:03:33,516
和 Quinn 一家度假
就要正式开始了。


96
00:03:33,517 --> 00:03:35,302
你不能称之为
“奎因一家度假”


97
00:03:35,432 --> 00:03:37,216
如果我没有参与的话。
那是我的名字。


98
00:03:37,217 --> 00:03:38,957
你们需要
一个新名字。


99
00:03:39,088 --> 00:03:40,088
嗯，我们三个人，


100
00:03:40,089 --> 00:03:41,395
而你只有一个人，


101
00:03:41,482 --> 00:03:43,440
所以现在它是<i>我们的</i>名字。


102
00:03:44,702 --> 00:03:46,704
警长，情况有更新吗？


103
00:03:46,791 --> 00:03:48,879
所有的洗衣机都放下来，如果
我们没有很快让它们运行起来


104
00:03:48,880 --> 00:03:50,707
然后我们
淹没在脏衣服之中。


105
00:03:50,708 --> 00:03:53,320
好吧，那么，呃，
我们处境艰难


106
00:03:53,450 --> 00:03:55,409
被打败
用桨吧？


107
00:03:55,496 --> 00:03:57,453
嗯哼。


108
00:03:57,454 --> 00:04:00,370
你们俩怎么都这么开心？


109
00:04:00,501 --> 00:04:02,198
你看到那只冷酷无情的狐狸
在那边？


110
00:04:02,329 --> 00:04:03,024
我们真的
一拍即合。


111
00:04:03,025 --> 00:04:04,200
是的，更正一下，


112
00:04:04,287 --> 00:04:05,244
<i>我们</i>一直相处得很好。


113
00:04:05,245 --> 00:04:08,509
她说我的头发很长。


114
00:04:08,596 --> 00:04:10,075
好吧，这很正常
陈述。


115
00:04:10,162 --> 00:04:11,120
就像说
你有两只脚。


116
00:04:11,251 --> 00:04:12,947
是的，当然。


117
00:04:12,948 --> 00:04:14,601
你上次去哪儿了？


118
00:04:14,602 --> 00:04:16,472
呃，翡翠岛，
在卡罗来纳州海岸外，


119
00:04:16,473 --> 00:04:17,996
家庭海滨别墅的所在地。


120
00:04:18,127 --> 00:04:19,737
- 家庭海滨别墅？
- 坏消息。


121
00:04:19,868 --> 00:04:22,739
这是老鼠的世界，也是我们的
洗衣房就住在里面。


122
00:04:22,740 --> 00:04:24,786
哦，我们不会
能够打电话给灭虫员，


123
00:04:24,873 --> 00:04:26,440
或电工，


124
00:04:26,570 --> 00:04:27,876
- 因为<i>Vlaggetjesdag。</i>
- 嗯？


125
00:04:27,963 --> 00:04:29,138
- 那到底是什么？
- 这是第一天


126
00:04:29,269 --> 00:04:30,747
- 鲱鱼季节。
- 噢，天哪。


127
00:04:30,748 --> 00:04:32,533
今天是国庆节。


128
00:04:32,620 --> 00:04:34,621
但我们可以对付老鼠
我们自己的问题吧？


129
00:04:34,622 --> 00:04:38,712
我们可以用
我们基地的力量——奶酪。


130
00:04:38,713 --> 00:04:40,975
- 这个想法很棒，很有效。
- 糟糕的想法。


131
00:04:40,976 --> 00:04:42,760
听起来像一集
<i>汤姆和杰瑞</i>。


132
00:04:42,891 --> 00:04:44,022
下一个推介是什么？


133
00:04:44,153 --> 00:04:45,414
我打扮得像一只女老鼠


134
00:04:45,415 --> 00:04:46,590
并尝试<i>引诱</i>
男孩老鼠出来了？


135
00:04:46,721 --> 00:04:48,418
- 事实上，我很想看到这一点。
- 不，继续。


136
00:04:48,549 --> 00:04:50,941
听起来很有趣
你否定了我的想法


137
00:04:50,942 --> 00:04:51,986
已经无数次了。


138
00:04:51,987 --> 00:04:52,987
你想再问我一次吗


139
00:04:52,988 --> 00:04:54,336
为何我更喜欢我的三个妈妈？


140
00:04:54,337 --> 00:04:56,687
有一位妈妈，
和两个基本上


141
00:04:56,774 --> 00:04:58,340
完全陌生的人
我结婚了，好吗？


142
00:04:58,341 --> 00:05:00,168
顺便一提，
我的假期过得很愉快。


143
00:05:00,169 --> 00:05:02,170
假期让我活跃起来。


144
00:05:02,171 --> 00:05:03,172
你知道，我去了
和他一起度假


145
00:05:03,303 --> 00:05:04,565
当他第一次分开时。


146
00:05:04,695 --> 00:05:06,435
- 墨西哥那个地方是什么？
- 马萨特兰。


147
00:05:06,436 --> 00:05:07,567
妈……
好吧。难道我不是令人高兴的事吗？


148
00:05:07,568 --> 00:05:09,004
他确实穿了
普卡贝壳项链


149
00:05:09,134 --> 00:05:10,614
- 去吃一次晚餐。
- 我戴了一条普卡贝壳项链。


150
00:05:10,745 --> 00:05:12,703
好的。我说过
对那些人来说。


151
00:05:12,834 --> 00:05:14,879
- 他向那些人大喊大叫。
- 你从未被邀请过，


152
00:05:15,010 --> 00:05:17,403
因为你从未表达过
对我们任何人有任何兴趣。


153
00:05:17,404 --> 00:05:19,797
放弃之后，
嗯，我们所有人。


154
00:05:19,884 --> 00:05:21,277
好吧，你在想
过去的我。我变了。


155
00:05:21,408 --> 00:05:23,366
我真的，最近几次
几个月来


156
00:05:23,453 --> 00:05:25,019
如此坚强、聪明的女人


157
00:05:25,020 --> 00:05:28,414
改变了我，
我认为我的 DNA 被改变了。


158
00:05:28,415 --> 00:05:30,372
这是最美好的事
你曾经对我说过。


159
00:05:30,373 --> 00:05:31,940
- 到目前为止。
- 不，很抱歉。


160
00:05:32,027 --> 00:05:34,508
- 我在谈论卡佳。
- 我的天啊。


161
00:05:34,595 --> 00:05:36,858
我不相信你
关于普卡壳。


162
00:05:36,988 --> 00:05:38,599
- 你拍了照片吗？
- 你不会让我这么做的。


163
00:05:39,730 --> 00:05:41,775
- 这些你都做了吗？
- 是的。


164
00:05:41,776 --> 00:05:42,951
- 嗯，<i>我们</i>做到了。
- 太棒了。


165
00:05:44,996 --> 00:05:47,956
我的宝宝
最好的奶酪。


166
00:05:48,086 --> 00:05:50,566
- 我知道这会发生。
- 你知道我会做奶酪吗？


167
00:05:50,567 --> 00:05:52,613
我知道你
注定伟大，


168
00:05:52,743 --> 00:05:55,529
因为你有
摆脱的力量


169
00:05:55,659 --> 00:05:57,444
无论什么负担
生活向你袭来。


170
00:05:57,574 --> 00:06:00,055
说到，
是红头发的尖叫者


171
00:06:00,185 --> 00:06:01,448
还是像以前一样自我痴迷吗？


172
00:06:01,578 --> 00:06:04,145
- 嘿，伙计们，听我说。
- 是的。


173
00:06:04,146 --> 00:06:06,540
我刚刚明白为什么你们
不要邀请我参加你的旅行。


174
00:06:06,627 --> 00:06:08,324
- 这是为什么？
—那是因为你不喜欢我。


175
00:06:08,411 --> 00:06:10,499
- 正确的？
- 唔。


176
00:06:10,500 --> 00:06:12,328
——是的。确实如此。
- 是的。


177
00:06:12,459 --> 00:06:14,112
但你看，你在想
以前的我。


178
00:06:14,243 --> 00:06:16,244
啊哈！你变了吗？


179
00:06:16,245 --> 00:06:17,855
- 是的。
- 哦，这是气体。


180
00:06:17,942 --> 00:06:19,117
不，我想听听这个。
你有何改变？


181
00:06:19,204 --> 00:06:20,640
在很多方面。


182
00:06:20,641 --> 00:06:22,468
我不知道从哪里开始
列出它们。


183
00:06:22,469 --> 00:06:23,382
让我们先从一件事开始。


184
00:06:23,383 --> 00:06:24,818
<i>- 艾因斯。</i>
- 好的。


185
00:06:24,819 --> 00:06:26,908
有点像在现场，
但，呃……


186
00:06:27,038 --> 00:06:28,866
- 你想证明你已经改变了吗？
- 是的。


187
00:06:28,997 --> 00:06:30,214
你可以来吃饭
今晚和我们在一起。


188
00:06:30,215 --> 00:06:31,434
- 哦。
- 今晚？


189
00:06:31,565 --> 00:06:33,479
- 噢噢！
- 今晚。


190
00:06:33,480 --> 00:06:34,568
今晚不行了，因为我……


191
00:06:34,655 --> 00:06:36,439
- 在职的。
- 工作。他正在工作


192
00:06:36,570 --> 00:06:37,875
- 你出生的时候。
- 是的。


193
00:06:38,006 --> 00:06:39,137
他正在工作
当你摔断腿的时候。


194
00:06:39,224 --> 00:06:40,530
- 是的。
- 他正在工作


195
00:06:40,661 --> 00:06:42,010
- 当你处于昏迷状态时。
- 是的。


196
00:06:42,140 --> 00:06:43,881
你知道我要做什么吗？
我会让你告诉 Shah


197
00:06:43,968 --> 00:06:47,232
处理布线危机
在洗衣中心，


198
00:06:47,319 --> 00:06:48,624
我要去吃晚饭
今晚和你在一起。


199
00:06:48,625 --> 00:06:50,018
- 很荣幸。
- 事实上...


200
00:06:50,105 --> 00:06:51,498
我还要带
我的新女友。


201
00:06:51,628 --> 00:06:53,587
她曾经是一名妓女。


202
00:06:53,674 --> 00:06:55,544
- 好的。
-我该怎么办


203
00:06:55,545 --> 00:06:57,678
- 就这样？
- 嗯，现在她是一名医生。


204
00:06:57,808 --> 00:07:00,463
- 她有两个博士学位。
- 什么方面？


205
00:07:00,594 --> 00:07:02,117
其中一件事是，


206
00:07:02,247 --> 00:07:03,684
我认为是性方面的问题。
但她今晚会告诉你。


207
00:07:03,814 --> 00:07:05,424
- 妓女转行当医生。
- 什么时候？


208
00:07:05,425 --> 00:07:06,903
— 7:00。
— 七点。


209
00:07:06,904 --> 00:07:08,471
可以吗？
你的妓女医生？


210
00:07:08,602 --> 00:07:10,341
她不再是一个妓女了。


211
00:07:10,342 --> 00:07:12,170
她现在按医生的时间工作。


212
00:07:12,301 --> 00:07:14,738
- 这样她就自由了。
- 惊人的。


213
00:07:24,269 --> 00:07:25,270
- 嘿。
- 嘿。


214
00:07:25,401 --> 00:07:27,055
你听了我的想法。


215
00:07:27,142 --> 00:07:28,447
是的。
我说这是个好主意。


216
00:07:28,448 --> 00:07:29,927
我只说


217
00:07:30,058 --> 00:07:31,928
我的意思是，
除非我告诉魔术师


218
00:07:31,929 --> 00:07:34,365
我不太满意。
我总是印象深刻。


219
00:07:34,366 --> 00:07:36,499
我只是不想要它们
掌控我的思想。


220
00:07:36,586 --> 00:07:37,935
对。嘿，
我问了一些士兵


221
00:07:38,066 --> 00:07:39,675
如果他们开始
手洗衣物。


222
00:07:39,676 --> 00:07:41,286
那挺好的。
这会赢得一些时间。


223
00:07:41,373 --> 00:07:43,637
- 采取主动的方式。
- 执行我的天才计划的方法。


224
00:07:43,724 --> 00:07:45,290
- 好吧，看看我们。
- 看看我们。


225
00:07:45,377 --> 00:07:46,247
我们就像佩恩和特勒。


226
00:07:46,248 --> 00:07:49,293
你真是个有魔力的人啊？


227
00:07:49,294 --> 00:07:51,645
啊！噢！


228
00:07:58,390 --> 00:08:02,350
哦，我不知道
将会被斩首。


229
00:08:02,351 --> 00:08:03,699
他们是幸运的。


230
00:08:03,700 --> 00:08:05,092
哦。


231
00:08:05,093 --> 00:08:06,834
不幸的一个。


232
00:08:08,313 --> 00:08:09,445
- 嘿。我需要你……
- 你好！


233
00:08:09,576 --> 00:08:10,315
来参加今晚的晚宴


234
00:08:10,446 --> 00:08:11,665
并起到缓冲的作用。
- 缓冲？


235
00:08:11,752 --> 00:08:13,231
- 没有。
- 是的。为什么？


236
00:08:13,362 --> 00:08:14,450
因为它让我想起


237
00:08:14,581 --> 00:08:16,757
当我还是一个悲伤的小女孩的时候


238
00:08:16,844 --> 00:08:18,976
困在你中间
以及妈妈的离婚，


239
00:08:19,063 --> 00:08:21,195
拼命尝试
让你们不那么生气。


240
00:08:21,196 --> 00:08:22,805
你也做得很糟糕，


241
00:08:22,806 --> 00:08:23,502
因为我们
不断战斗，


242
00:08:23,503 --> 00:08:24,720
而你却只是哭泣。


243
00:08:24,721 --> 00:08:27,201
所以这是你的机会
纠正


244
00:08:27,202 --> 00:08:28,682
那个错误。


245
00:08:28,812 --> 00:08:30,118
- 我要走了。
- 好的。等一下，等一下，等一下。


246
00:08:30,205 --> 00:08:32,860
我需要在这里获胜
所以我需要你的帮助来打败


247
00:08:32,990 --> 00:08:35,949
这些女性在不对称
講話戰鬥。


248
00:08:35,950 --> 00:08:38,561
与出色的女性共进晚餐
不是战斗。


249
00:08:38,692 --> 00:08:40,345
太荒唐了。
一切都是战斗。


250
00:08:40,432 --> 00:08:43,957
尤其是婚姻。你应该
现在就吸取这个教训。


251
00:08:43,958 --> 00:08:47,438
- 好的。我会去的。
- 看？


252
00:08:47,439 --> 00:08:50,791
一切都是战斗。
我刚刚赢得了这场战斗。


253
00:08:52,270 --> 00:08:54,229
那么，你想怎么做
和 Maud 一起玩这个吗？


254
00:08:54,359 --> 00:08:57,449
类似于 dibs 系统？
在这种情况下，好吧，dibs。


255
00:08:57,580 --> 00:09:00,103
好吧，我把所有人都送走了
以创造公平的竞争环境。


256
00:09:00,104 --> 00:09:02,846
我们会让她
决定并让最好的...


257
00:09:02,977 --> 00:09:04,282
我赢了。


258
00:09:05,153 --> 00:09:06,545
噢，莫德！


259
00:09:06,546 --> 00:09:10,418
- 我喜欢你的耳环。
- 哇！


260
00:09:10,419 --> 00:09:12,160
我非常着迷
通过你的香水。


261
00:09:12,247 --> 00:09:13,160
闻一闻。


262
00:09:15,206 --> 00:09:17,513
气味与人类息息相关
记忆。


263
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
现在你永远不会忘记我了。


264
00:09:21,735 --> 00:09:23,737
我闻起来有点成熟。


265
00:09:23,824 --> 00:09:26,260
出汗很多
射箭练习后。


266
00:09:26,261 --> 00:09:29,045
哇哦！我也是一名弓箭手。


267
00:09:29,046 --> 00:09:30,657
也许你可以给我
一些指针。


268
00:09:30,787 --> 00:09:33,006
我需要帮助
我的鸡毛。


269
00:09:33,007 --> 00:09:35,270
剪去公鸡的羽毛
是我的特长。


270
00:09:35,400 --> 00:09:37,184
这太随机了。


271
00:09:37,185 --> 00:09:39,012
我很乐意。


272
00:09:39,013 --> 00:09:43,800
直到那时，长着长发的可爱男孩
很长。


273
00:09:43,931 --> 00:09:45,367
哦！


274
00:09:47,499 --> 00:09:49,676
好吧，这怎么可能呢？


275
00:09:49,806 --> 00:09:52,766
好吧，康威，你很轻松。


276
00:09:52,896 --> 00:09:54,985
魅力，你的传统
好看。


277
00:09:55,072 --> 00:09:56,770
但我还是做这项工作。


278
00:09:56,900 --> 00:09:58,772
我并不高高在上
Instagram 跟踪。


279
00:09:58,859 --> 00:10:01,034
现在是 2025 年。每个人都会这样做。


280
00:10:02,514 --> 00:10:04,995
然后爸爸坚持
我今晚来……


281
00:10:05,082 --> 00:10:07,475
我以为你说过
他正在大步前进。


282
00:10:07,476 --> 00:10:08,216
婴儿可以
更大的进步。


283
00:10:08,346 --> 00:10:09,783
许多人都有过这样的经历。


284
00:10:09,870 --> 00:10:11,522
你当时正在走路
你已经八个月了。


285
00:10:11,523 --> 00:10:12,611
你什么时候找不到


286
00:10:12,612 --> 00:10:14,483
找各种理由来吹嘘我？


287
00:10:14,614 --> 00:10:16,266
当你不再那么有才华的时候。


288
00:10:16,267 --> 00:10:17,791
这种事不会发生。


289
00:10:17,878 --> 00:10:19,793
所以我会习惯它。


290
00:10:19,923 --> 00:10:21,098
另外我告诉了沙阿
我会帮助他。


291
00:10:21,229 --> 00:10:22,621
说实话，
我宁愿这么做。


292
00:10:22,622 --> 00:10:25,101
很好
和某人一起工作


293
00:10:25,102 --> 00:10:28,018
谁真正在听
我的意见。


294
00:10:28,105 --> 00:10:31,587
真正最好的事情
爸爸来了，是沙阿。


295
00:10:31,718 --> 00:10:34,155
我们做像
一支异常优秀的球队。


296
00:10:34,285 --> 00:10:35,938
噢，我敢打赌你会的。


297
00:10:35,939 --> 00:10:38,071
- 这是什么意思？
- 我每天都和你说话。


298
00:10:38,072 --> 00:10:40,727
你每天都跟我说话
关于 Shah 的。很多。


299
00:10:40,857 --> 00:10:42,553
所以我想你有
有点迷恋。


300
00:10:42,554 --> 00:10:45,819
这太疯狂了。首先，
他是少校，我是上尉。


301
00:10:45,949 --> 00:10:48,298
所以这是不行的。
他目前处于半离婚状态。


302
00:10:48,299 --> 00:10:50,518
你会很高兴知道
我已经发誓不再


303
00:10:50,519 --> 00:10:52,042
与像爸爸一样的男人约会。


304
00:10:52,173 --> 00:10:54,262
所以我不会开始
和他的得力助手。


305
00:10:54,349 --> 00:10:57,265
这些都是
深思熟虑的理由


306
00:10:57,352 --> 00:10:59,528
不做某事
你从来没有考虑过。


307
00:10:59,659 --> 00:11:00,702
我们是好朋友。


308
00:11:00,703 --> 00:11:02,574
这就是你
”谈到科尔。


309
00:11:02,705 --> 00:11:03,444
你们在一起
三年。


310
00:11:03,445 --> 00:11:05,752
<i>那是</i>我 15 岁的时候。


311
00:11:05,882 --> 00:11:07,579
这是完全不同的。


312
00:11:07,710 --> 00:11:09,580
如果你想去
帮助你的朋友，


313
00:11:09,581 --> 00:11:11,409
嗯，你不必
来吃饭。


314
00:11:11,540 --> 00:11:12,759
- 爸爸可以照顾自己。
- 真的吗？


315
00:11:12,889 --> 00:11:15,805
- 是的。
- 等等，但是你们呢？


316
00:11:15,936 --> 00:11:18,373
他伤害了
地球上最强大的女人。


317
00:11:18,503 --> 00:11:20,591
如果他再次尝试，
我们将选他


318
00:11:20,592 --> 00:11:22,203
在甜点之前把牙齿吃光。


319
00:11:22,290 --> 00:11:23,900
- 凉爽的。
- 嗯嗯。


320
00:11:25,597 --> 00:11:28,599
哦天哪，玛吉刚刚取消了。
这是一场灾难。


321
00:11:28,600 --> 00:11:30,211
不，我们会没事的
没有她。


322
00:11:30,341 --> 00:11:32,648
看看这简直
与三位女士共进晚餐


323
00:11:32,735 --> 00:11:35,259
他爱你，然后就不再爱你了。


324
00:11:35,390 --> 00:11:38,044
是的，但我只是担心
他们会联合起来对付你


325
00:11:38,045 --> 00:11:40,743
就像顶级捕食者
它们是驮畜。


326
00:11:40,874 --> 00:11:42,310
嗯，别担心。


327
00:11:42,397 --> 00:11:44,660
我是个大女孩了，
在所有正确的地点。


328
00:11:46,009 --> 00:11:48,402
未煮熟的鲱鱼
在淡盐水中。


329
00:11:48,403 --> 00:11:51,753
他们抓到了鱼，
但他们保留了胰腺。


330
00:11:51,754 --> 00:11:55,453
- 好吃！
- 哦，胰腺。嗯。


331
00:11:55,584 --> 00:11:57,933
呃，呃……


332
00:11:57,934 --> 00:11:59,631
是的。


333
00:11:59,762 --> 00:12:02,285
所以我想
这个机会


334
00:12:02,286 --> 00:12:05,681
对你们说声谢谢
作为垫脚石


335
00:12:05,812 --> 00:12:10,251
在我去见卡佳的路上，
一位改变了我的女人。


336
00:12:10,381 --> 00:12:13,776
我确实列了一个清单
我是如何改变的。


337
00:12:13,863 --> 00:12:16,257
它很短。
“老式摩托车。”好的。


338
00:12:16,387 --> 00:12:18,650
没有兴趣
以前有过。现在我也有。


339
00:12:18,781 --> 00:12:20,565
第二。
“手工制作的皮带。”


340
00:12:20,652 --> 00:12:22,828
什么？


341
00:12:22,829 --> 00:12:24,568
我想我们宁愿谈谈
关于卡佳。


342
00:12:24,569 --> 00:12:25,919
- 是的。
- 开始了。


343
00:12:26,006 --> 00:12:27,659
来了。就像我告诉你的，亲爱的。


344
00:12:27,790 --> 00:12:31,141
- Katja。我在 Google 上搜索过你。
- 嗯，好的。


345
00:12:31,228 --> 00:12:33,534
我在
跨界性工作


346
00:12:33,535 --> 00:12:36,799
晚期资本主义和
我的意思是，哇！太吸引人了。


347
00:12:36,930 --> 00:12:38,844
- 你读过我的论文吗？
- 是的。


348
00:12:38,845 --> 00:12:41,717
噢，我们都有。
研究得非常透彻。


349
00:12:41,804 --> 00:12:43,414
谢谢，我努力了。


350
00:12:43,545 --> 00:12:45,068
我在奥斯陆上大学


351
00:12:45,199 --> 00:12:48,201
然后我的主人
在慕尼黑学习心理学。


352
00:12:53,729 --> 00:12:56,253
- 哇！
- 你说德语。


353
00:12:56,384 --> 00:12:58,473
你不？你曾经
结婚两年


354
00:12:58,603 --> 00:12:59,735
但你从来没学会？


355
00:12:59,822 --> 00:13:00,779
嗯，我说了很多
语言，


356
00:13:00,780 --> 00:13:01,823
我能说所有语言


357
00:13:01,824 --> 00:13:02,824
来自


358
00:13:02,825 --> 00:13:03,870
我们在我的职业生涯中曾入侵过。


359
00:13:04,000 --> 00:13:05,306
我只是想念德国


360
00:13:05,436 --> 00:13:08,570
大约40年。


361
00:13:12,487 --> 00:13:15,316
我知道你们
谈论纳粹。


362
00:13:15,403 --> 00:13:16,795
纳粹，纳粹，纳粹。


363
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
顺便说一句，我杀了
最近成为一名纳粹分子。


364
00:13:23,846 --> 00:13:25,804
- 嘿。
- 哦，嘿。你在这里。


365
00:13:25,805 --> 00:13:27,631
- 我担心你抛弃我。
- 不。


366
00:13:27,632 --> 00:13:30,331
我在这里。和我的伙伴一起在这里。


367
00:13:30,418 --> 00:13:31,462
和我的朋友一起。


368
00:13:31,593 --> 00:13:33,334
- 嘿。
- 我的朋友。


369
00:13:33,464 --> 00:13:34,901
好吧。你有点奇怪。


370
00:13:35,031 --> 00:13:36,511
<i>- 我</i>很奇怪？
- 是的。


371
00:13:36,641 --> 00:13:38,860
你是一个
满满一铲子死老鼠。


372
00:13:38,861 --> 00:13:40,776
- 太公平了。抓住那个袋子。
- 是的。


373
00:13:40,863 --> 00:13:41,864
- 就这样。
- 好的。


374
00:13:41,995 --> 00:13:46,086
不要进行目光接触。
很好。好的。


375
00:13:46,173 --> 00:13:47,435
那么还有其他什么天才想法
你有什么可以给我的吗？


376
00:13:47,522 --> 00:13:50,307
我找到了一位电工
今天有空的人。


377
00:13:50,438 --> 00:13:51,265
那太棒了。


378
00:13:51,395 --> 00:13:53,006
好的。是的。


379
00:13:53,136 --> 00:13:54,137
我知道问题是什么
就在这里，先生们。


380
00:13:54,268 --> 00:13:56,704
电线太多了
在这件事情上。


381
00:13:56,705 --> 00:13:58,314
几乎所有人都
很忙。


382
00:13:58,315 --> 00:14:00,969
康威和帕帕达基斯下场
追逐尾巴，


383
00:14:00,970 --> 00:14:03,668
所以我们必须努力
以及我们所得到的。


384
00:14:03,799 --> 00:14:05,757
即 YouTube 和 BA。


385
00:14:05,888 --> 00:14:09,022
BA，你能停飞吗
绿线


386
00:14:09,152 --> 00:14:10,326
然后连接
黄色和棕色？


387
00:14:10,327 --> 00:14:11,372
我是色盲，


388
00:14:11,502 --> 00:14:12,546
所以这些看起来都是棕色的。


389
00:14:12,547 --> 00:14:13,765
但是哦，这个感觉——


390
00:14:13,896 --> 00:14:14,592
- 那么你是什么？
- 非常棕。


391
00:14:14,679 --> 00:14:15,854
噢！噢，天啊！


392
00:14:15,855 --> 00:14:17,333
- 别碰他。
- 噢！不，不，不！


393
00:14:17,334 --> 00:14:20,641
哦天哪！不，不，
不，不，不，不！噢！噢！


394
00:14:20,642 --> 00:14:21,903
噢不不不！呃！


395
00:14:21,904 --> 00:14:23,558
我们最近是否
拿到金属扫帚了吗？


396
00:14:23,688 --> 00:14:25,603
是的，木制的
给人刺！


397
00:14:25,734 --> 00:14:28,649
我现在很想要一根刺。
好的，我去晚了。


398
00:14:28,650 --> 00:14:31,261
- 哦，嗯……
- 哇哦！噢！


399
00:14:31,348 --> 00:14:32,653
天啊，我感觉好极了！


400
00:14:38,921 --> 00:14:40,705
我的天啊！


401
00:14:42,185 --> 00:14:44,318
好啦好啦，笑一笑吧。


402
00:14:44,448 --> 00:14:46,101
哈哈！


403
00:14:46,102 --> 00:14:47,755
是的，我知道
你在笑我，所以……


404
00:14:47,756 --> 00:14:50,018
这是
你的小秘密语言。


405
00:14:50,019 --> 00:14:52,020
- 没人谈论你。
- 哦真的吗？


406
00:14:52,021 --> 00:14:53,152
说实话，我们从不说话
关于你。


407
00:14:53,153 --> 00:14:55,068
- 是的。
- 你们从来不谈论我吗？


408
00:14:55,198 --> 00:14:57,547
是的，我相信，
任何人都会相信这一点。


409
00:14:57,548 --> 00:14:58,809
- 绝不。
- 那不可能。


410
00:14:58,810 --> 00:15:00,420
唯一的办法就是
都互相认识


411
00:15:00,421 --> 00:15:01,857
都是因为我。
我甚至不知道你们为什么


412
00:15:01,988 --> 00:15:03,815
相处得很好
掉下来的东西。


413
00:15:03,946 --> 00:15:06,426
就像当我
与 Luisa 分手后仍发生性关系


414
00:15:06,427 --> 00:15:09,299
而尼娜和我
开始我们的关系。


415
00:15:09,430 --> 00:15:11,519
我的意思是，那就像
对任何人来说都是一种减速带。


416
00:15:11,606 --> 00:15:13,389
你知道我的意思？


417
00:15:16,393 --> 00:15:18,613
做得好。


418
00:15:18,743 --> 00:15:23,400
嗯，我想这是有可能的
他们不是在谈论我。


419
00:15:23,531 --> 00:15:26,012
我觉得我们不会
进入列表。


420
00:15:29,841 --> 00:15:33,236
你和你的前妻们
曾经进行过夫妻治疗吗？


421
00:15:33,367 --> 00:15:35,456
不。治疗，
我没有做治疗。


422
00:15:35,586 --> 00:15:37,458
我甚至跳过了治疗
《黑道家族》中的场景。</i>


423
00:15:37,588 --> 00:15:40,939
对我来说那场演出就是一场演出
讲述一个非常快乐的黑帮家伙


424
00:15:40,940 --> 00:15:43,420
生活真的很酷
黑帮生活


425
00:15:43,507 --> 00:15:45,247
然后就像他一样
他和他妈妈之间有一些问题。


426
00:15:45,248 --> 00:15:46,902
- 你们的婚姻是怎样结束的？
- 正常方式。


427
00:15:46,989 --> 00:15:48,424
我的意思是，我会被送到海外


428
00:15:48,425 --> 00:15:50,123
我们就会停止交流
进而...


429
00:15:50,210 --> 00:15:51,559
我不知道，
几个月后，


430
00:15:51,646 --> 00:15:52,908
我会离婚
邮件中的文件。


431
00:15:52,995 --> 00:15:54,779
所以你就抛弃了他们？


432
00:15:54,866 --> 00:15:55,824
不，我有一个作战计划。


433
00:15:55,955 --> 00:15:57,216
我烧毁了身后的船只


434
00:15:57,217 --> 00:15:59,001
并继续向前迈进。


435
00:15:59,132 --> 00:16:00,916
我猜
感觉不太好


436
00:16:01,003 --> 00:16:02,352
成为着火的船。


437
00:16:02,439 --> 00:16:05,138
我将使用
我的心理学学位


438
00:16:05,225 --> 00:16:07,444
为你做夫妻治疗。


439
00:16:07,575 --> 00:16:09,925
其实，夫妻，夫妻，
夫妻治疗。


440
00:16:10,012 --> 00:16:11,448
噢，这是个好主意。


441
00:16:11,579 --> 00:16:13,276
是的，因为这样我就可以
假装我可以通过那件事


442
00:16:13,407 --> 00:16:15,016
他们必须承认
我改变了。


443
00:16:15,017 --> 00:16:16,801
- 我赢了。当然赢了。
- 不，不。


444
00:16:16,932 --> 00:16:19,238
你必须认真地做这件事。


445
00:16:19,239 --> 00:16:21,240
因为我知道你想要
成为一名奎因。


446
00:16:21,241 --> 00:16:22,850
我是一个奎因。
你在说什么？


447
00:16:22,851 --> 00:16:24,461
- 我就是原来的奎因。
- 嗯！


448
00:16:24,592 --> 00:16:25,941
- 什么？不，我是。
- 好的。


449
00:16:26,028 --> 00:16:27,508
不，我明白了。


450
00:16:31,468 --> 00:16:33,514
所以你偷偷地
在我背后，


451
00:16:33,644 --> 00:16:37,126
偷走莫德
你的性感奶酪枣。


452
00:16:37,257 --> 00:16:38,997
- 你难道没有荣誉感吗？
- 好的，慢点，下士。


453
00:16:38,998 --> 00:16:41,129
我不熟悉
与您的游戏。


454
00:16:41,130 --> 00:16:44,045
- 这是我说的抱歉。
- 什么？


455
00:16:44,046 --> 00:16:45,481
哇噢！


456
00:16:45,482 --> 00:16:47,963
- 这一切都是为了我吗，埃利亚斯？
- 是的。


457
00:16:48,094 --> 00:16:50,008
来吃点卡门培尔奶酪吧


458
00:16:50,009 --> 00:16:53,663
我们会聊天...颤抖。


459
00:16:53,664 --> 00:16:54,926
一个真实的梦想。


460
00:16:55,057 --> 00:16:56,231
此外，我可能已经退出了


461
00:16:56,232 --> 00:16:57,538
当我偷看她的 Instagram 时


462
00:16:57,668 --> 00:16:59,060
并发现
她是一个地球平坦论者。


463
00:16:59,061 --> 00:17:00,496
这对于我来说是一件无法接受的事情。


464
00:17:00,497 --> 00:17:02,369
我不相信
在交易破坏者中。


465
00:17:02,499 --> 00:17:05,458
我曾经和一个女孩约会过
我确信杀了一个人。


466
00:17:05,459 --> 00:17:08,636
就像，甚至不是一个陌生人。
就像我认识的某个人一样。


467
00:17:08,723 --> 00:17:10,420
我很高兴
你感觉好些了。


468
00:17:10,507 --> 00:17:13,466
- 我去给你拿水。
- 是的，谢谢。


469
00:17:13,467 --> 00:17:17,252
噢，那是一张很漂亮的照片。
那是谁？


470
00:17:17,253 --> 00:17:19,777
呃，我的前妻和继子。


471
00:17:19,864 --> 00:17:21,083
你离婚了吗？


472
00:17:21,170 --> 00:17:22,345
是啊，我们不是讨论过这个吗？


473
00:17:22,476 --> 00:17:24,346
是的，是的，你做到了。
我在跟你开玩笑。


474
00:17:24,347 --> 00:17:26,609
那是 Celeste。
你们在圣地亚哥见过面。


475
00:17:26,610 --> 00:17:30,527
那是加布里埃尔。是的，
你经常谈论他们。


476
00:17:30,614 --> 00:17:32,573
好吧，对不起，你应该
真正谈论你的问题


477
00:17:32,703 --> 00:17:34,009
和你爸爸一起改变一下。


478
00:17:34,140 --> 00:17:37,012
我不谈论这个
一点也不。


479
00:17:37,143 --> 00:17:38,273
只有当他这样做的时候
一些可怕的事情。


480
00:17:38,274 --> 00:17:39,709
- 也就是...
- 一直都是。


481
00:17:39,710 --> 00:17:41,016
- 一直都是这样。是的。
- 嗯。嗯。


482
00:17:41,103 --> 00:17:42,583
是的，我觉得很好


483
00:17:42,713 --> 00:17:43,584
你们有，呃，


484
00:17:43,714 --> 00:17:44,889
良好的关系。


485
00:17:44,976 --> 00:17:46,674
是的，和加布里埃尔一起，
这-这很容易。


486
00:17:46,761 --> 00:17:49,024
你知道，对于 Celeste 来说，
这有点难。


487
00:17:49,155 --> 00:17:50,546
- 嗯。
——但痛苦使它成为现实。


488
00:17:50,547 --> 00:17:52,549
你知道？
这就像是提醒你


489
00:17:52,636 --> 00:17:54,812
你做的好事
以及你未能做到的一切。


490
00:17:54,943 --> 00:17:57,510
我的意思是，我该怎么办？
将她从我的生活中剔除？


491
00:17:57,511 --> 00:18:00,209
嗯，你什么都不是
就像上校一样。


492
00:18:00,340 --> 00:18:03,516
我爸爸宁愿
跳到一颗手榴弹上


493
00:18:03,517 --> 00:18:05,910
而不是公开谈论这个
和某人。


494
00:18:05,997 --> 00:18:07,781
嗯，我不知道，也许吧
因为我刚刚经历了


495
00:18:07,782 --> 00:18:09,610
轻微的电击。


496
00:18:09,740 --> 00:18:13,569
但你不只是某个人。


497
00:18:13,570 --> 00:18:18,314
我其实从来没有谈论过
以前有人跟我发生过这种事。


498
00:18:19,359 --> 00:18:20,273
它是...


499
00:18:22,797 --> 00:18:23,928
- 胸部！
- 哦，感谢上帝。


500
00:18:24,059 --> 00:18:26,714
我摸了乳房！


501
00:18:26,801 --> 00:18:29,585
双方同意化妆
毛衣下的动作。


502
00:18:29,586 --> 00:18:32,197
- 你为什么要告诉我们这些？
- 哦，我会告诉所有人。


503
00:18:32,198 --> 00:18:34,069
- 所以你要挨家挨户推销？
- 是的。


504
00:18:34,200 --> 00:18:36,027
哦，另外，我修好了电线


505
00:18:36,158 --> 00:18:37,332
那个 YouTube 视频
你發送的。


506
00:18:37,333 --> 00:18:39,814
爸爸 D 喜欢做他的
肮脏勾当


507
00:18:39,944 --> 00:18:40,683
在灯光下。


508
00:18:40,684 --> 00:18:43,121
谢谢。


509
00:18:43,122 --> 00:18:44,297
嘿！


510
00:18:44,384 --> 00:18:46,036
- 好的。
- 你！


511
00:18:46,037 --> 00:18:46,951
我今天摸了乳房。


512
00:18:47,082 --> 00:18:48,866
<i>你</i>做了什么？


513
00:18:48,997 --> 00:18:49,954
所以我相信你的问题


514
00:18:50,085 --> 00:18:51,739
都源自同样的伤口。


515
00:18:51,826 --> 00:18:55,046
妮娜、艾斯林、路易莎、
你不要谈论帕特里克


516
00:18:55,177 --> 00:18:58,440
因为你们都没有经历过
他失踪后就结束了。


517
00:18:58,441 --> 00:19:01,401
现在我想要你们所有美好的
女士们说的话


518
00:19:01,531 --> 00:19:03,403
你从未有过
的机会。


519
00:19:03,490 --> 00:19:06,840
帕特里克会听
从一个不带评判的地方。


520
00:19:06,841 --> 00:19:11,628
新的我找不到
对此感到愚蠢或根本不怨恨。


521
00:19:11,715 --> 00:19:15,763
好的。帕特里克，你是最
世界上专注的人。


522
00:19:15,850 --> 00:19:19,461
成为
那种专注让人陶醉。


523
00:19:19,462 --> 00:19:22,421
但自从我有了玛吉，
突然间，我变得隐形了。


524
00:19:22,422 --> 00:19:24,293
你知道吗，你知道吗
这有多残忍？


525
00:19:24,424 --> 00:19:25,990
- 谢谢你说出你的馅饼——
- 不，我还没说完。


526
00:19:26,077 --> 00:19:28,297
我刚刚热身。
事实上，你知道吗？


527
00:19:28,428 --> 00:19:30,385
艾斯林，你跳进去，
然后是路易莎，


528
00:19:30,386 --> 00:19:32,345
让我们循环进行


529
00:19:32,475 --> 00:19:33,432
- 大约一个小时，所以我们......
——但那不是...


530
00:19:33,433 --> 00:19:34,869
-别太累。
-她说。


531
00:19:34,999 --> 00:19:37,785
帕特里克，你真是个傻瓜。


532
00:19:37,872 --> 00:19:41,657
你很自私，你喝酒
我太过分了。


533
00:19:41,658 --> 00:19:42,876
我是爱尔兰人。


534
00:19:45,532 --> 00:19:48,535
你有情感
鞋子的智能。


535
00:19:48,665 --> 00:19:51,798
隐形
送给你最爱的人。


536
00:19:54,193 --> 00:19:55,498
你在床上表现不太好，


537
00:19:55,629 --> 00:19:58,153
你有精力
一具尸体。


538
00:19:58,284 --> 00:19:59,807
我无法相信
你还没有给


539
00:19:59,894 --> 00:20:03,158
一点点
关注欧文。


540
00:20:03,245 --> 00:20:05,420
- 谁？噢！
- 我们的孙子。


541
00:20:05,421 --> 00:20:06,814
仍然不喜欢这个名字。


542
00:20:06,944 --> 00:20:08,729
- 好的。
- 好的。


543
00:20:08,859 --> 00:20:11,340
好的，听着，我明白了。
我让你们失望了，好吗？


544
00:20:11,471 --> 00:20:13,951
我当时就知道，
现在我知道了。


545
00:20:14,082 --> 00:20:16,476
我只是不明白你为什么
想和我们一起去度假吗？


546
00:20:16,606 --> 00:20:19,174
因为你知道，
Maggie 谈到了这一点，


547
00:20:19,305 --> 00:20:20,610
你就像
一个幸福的大家庭。


548
00:20:20,697 --> 00:20:22,699
不管你信不信，
这就是我想要的


549
00:20:22,830 --> 00:20:23,744
和你们每一个人。我……


550
00:20:23,874 --> 00:20:25,615
我也是这么想的
一开始


551
00:20:25,702 --> 00:20:27,748
我们将会拥有
你们都说了同样的话，


552
00:20:27,878 --> 00:20:29,489
这很棒
一开始。


553
00:20:29,619 --> 00:20:31,404
如果你考虑假期，
什么是假期？


554
00:20:31,534 --> 00:20:32,753
这就像一个新的开始
每次。


555
00:20:32,883 --> 00:20:34,319
噢，我很抱歉。


556
00:20:34,320 --> 00:20:35,495
你的推销方式是


557
00:20:35,625 --> 00:20:38,323
没那么混蛋
以两周为单位？


558
00:20:38,324 --> 00:20:40,108
- 就是这样。当然了。
- 好的。


559
00:20:40,239 --> 00:20:41,674
两周，我就能做到。


560
00:20:41,675 --> 00:20:43,371
- 你能给我们一点时间吗
- 是的。


561
00:20:43,372 --> 00:20:45,025
所以我们可以
奎因家族的讨论？


562
00:20:45,026 --> 00:20:47,810
- 好的。
- 谢谢。


563
00:20:47,811 --> 00:20:51,424
倾听需要力量
对你造成的痛苦。


564
00:20:51,511 --> 00:20:53,208
这些女人嫁的男人


565
00:20:53,339 --> 00:20:55,515
永远不会
太无私了。


566
00:20:55,645 --> 00:20:58,779
- 我为你感到骄傲。
- 谢谢你，亲爱的。


567
00:20:58,909 --> 00:21:00,955
我们已经决定了。


568
00:21:01,085 --> 00:21:02,564
我们想邀请您


569
00:21:02,565 --> 00:21:05,828
我们明年的旅行
到希尔顿黑德岛。


570
00:21:05,829 --> 00:21:10,268
真的吗？谢谢。
我认为这是我的真正荣幸。


571
00:21:10,269 --> 00:21:11,660
我，我已经迫不及待的想要来了。


572
00:21:13,054 --> 00:21:14,273
你知道，如果我有空的话。


573
00:21:16,318 --> 00:21:17,580
也许把我当作一个站立的人。


574
00:21:21,018 --> 00:21:24,543
我以为它不会杀死
我为 Katja 学习荷兰语。


575
00:21:24,544 --> 00:21:26,284
这是一件非常甜蜜的事情
为你的爱人做点什么。


576
00:21:26,285 --> 00:21:27,937
- 是的。
- 你知道，你们两个


577
00:21:27,938 --> 00:21:30,898
是一对非常经典的情侣。
她是一位美丽的女士。


578
00:21:30,985 --> 00:21:32,638
你只是一位脾气暴躁的老头。


579
00:21:32,639 --> 00:21:35,163
让我们做课
否则我就想掐死你。


580
00:21:35,294 --> 00:21:36,772
让我们从基础开始。


581
00:21:36,773 --> 00:21:37,773
- 好的。
- 好的？


582
00:21:37,774 --> 00:21:39,036
<i>- 你好。</i>
- 你好。


583
00:21:39,123 --> 00:21:40,559
不。<i>你好。</i>


584
00:21:40,560 --> 00:21:42,431
<i>- 你好。</i>
-听我说。


585
00:21:42,562 --> 00:21:45,215
<i>- 你好。</i>
- 我在听你说话。


586
00:21:45,216 --> 00:21:46,261
你在听我说话吗？<i>你好。</i>


587
00:21:46,348 --> 00:21:48,045
是的，听起来更糟糕。


588
00:21:48,176 --> 00:21:49,785
<i>- 你好。
- 你好。</i>


589
00:21:49,786 --> 00:21:51,353
请听。


590
00:21:51,484 --> 00:21:52,398
滚出我的办公室。


591
00:21:52,528 --> 00:21:54,574
一切进展顺利。

