1
00:00:05,092 --> 00:00:07,441
<i>什么风把你吹到这里？</i>


2
00:00:07,442 --> 00:00:09,225
<i>我快用完了
的地方。</i>


3
00:00:09,226 --> 00:00:11,053
在这样的时候，


4
00:00:11,054 --> 00:00:14,448
这很重要
拥有社区。


5
00:00:14,449 --> 00:00:16,058
你即将
放弃你的生命，


6
00:00:16,059 --> 00:00:18,017
您的行医执照。


7
00:00:18,018 --> 00:00:20,802
就像我回到过去
对于这个旧版本的我，


8
00:00:20,803 --> 00:00:22,064
我无法阻止。


9
00:00:23,806 --> 00:00:26,068
对不起。
我——我不是有意这么做的。


10
00:00:26,069 --> 00:00:27,374
我是 - 
- 没关系，没关系。


11
00:00:27,375 --> 00:00:29,680
嗯，我大概该走了。


12
00:00:31,727 --> 00:00:33,641
我不能成为那个人
来救你，米奇。


13
00:00:33,642 --> 00:00:35,034
我爱你。


14
00:00:35,035 --> 00:00:36,992
这还不够。


15
00:00:44,870 --> 00:00:47,350
<i>♪ 你和我都是
圣火，所以 ♪</i>


16
00:00:47,351 --> 00:00:50,571
<i>♪ 噢，我的天啊</i>


17
00:00:50,572 --> 00:00:54,488
<i>♪ 让我熄灭
习惯，顺序 ♪</i>


18
00:00:54,489 --> 00:00:56,620
<i>♪ 我心中的失落</i>


19
00:00:58,319 --> 00:01:00,798
<i>♪ 现在我相信了</i>


20
00:01:00,799 --> 00:01:03,497
<i>♪ 就在入口处，
你破产了♪</i>


21
00:01:03,498 --> 00:01:07,066
<i>♪ 最后，
现实正在掌控一切 ♪</i>


22
00:01:07,067 --> 00:01:10,721
<i>♪ 你已不再是原来的你，
但你不能让它发生♪</i>


23
00:01:38,576 --> 00:01:40,100
你好？


24
00:01:43,190 --> 00:01:45,234
你好？


25
00:01:45,235 --> 00:01:47,107
有人能听到我的声音吗？


26
00:01:48,804 --> 00:01:51,632
帮助！


27
00:01:51,633 --> 00:01:54,462
帮助！


28
00:02:00,294 --> 00:02:02,643
继续说
这样我就能找到你。


29
00:02:02,644 --> 00:02:03,644
这边！


30
00:02:03,645 --> 00:02:05,907
你能听到我吗？


31
00:02:05,908 --> 00:02:07,169
在哪里？


32
00:02:07,170 --> 00:02:08,345
这边！


33
00:02:12,828 --> 00:02:14,220
我为何看不到你？


34
00:02:14,221 --> 00:02:17,311
我们就在这里，在洞里。


35
00:02:18,573 --> 00:02:20,182
哦，不。


36
00:02:25,536 --> 00:02:26,319
你好？


37
00:02:26,320 --> 00:02:28,321
噢，感谢上帝。


38
00:02:28,322 --> 00:02:29,974
我能看到你。


39
00:02:29,975 --> 00:02:31,585
感谢您找到我们。


40
00:02:31,586 --> 00:02:32,716
谢谢。


41
00:02:32,717 --> 00:02:33,804
你叫什么名字？


42
00:02:33,805 --> 00:02:35,545
萨迪。萨迪·史密斯。


43
00:02:35,546 --> 00:02:37,156
嗨，萨迪。我是米奇。


44
00:02:37,157 --> 00:02:39,332
呃，我是一名医生，而且——


45
00:02:39,333 --> 00:02:40,724
医生？


46
00:02:40,725 --> 00:02:43,945
嗯，真幸运
在一个不幸的夜晚。


47
00:02:43,946 --> 00:02:45,903
妈妈，我很害怕。


48
00:02:45,904 --> 00:02:47,209
我知道，宝贝。


49
00:02:47,210 --> 00:02:49,994
但我就在这里。


50
00:02:49,995 --> 00:02:51,387
你在那里待了多久了？


51
00:02:51,388 --> 00:02:54,216
呃，不到一个小时，
我认为。


52
00:02:54,217 --> 00:02:57,263
我把车停在路边
因为埃米莉亚要上厕所。


53
00:02:57,264 --> 00:02:59,178
我正在寻找一个地方。


54
00:02:59,179 --> 00:03:00,309
她先掉下去了？


55
00:03:00,310 --> 00:03:02,224
紧接着就是我。


56
00:03:02,225 --> 00:03:04,095
埃米莉亚比你低多少？


57
00:03:04,096 --> 00:03:06,620
听起来像是 2 或 3 英尺。


58
00:03:06,621 --> 00:03:09,013
她真的非常害怕。


59
00:03:09,014 --> 00:03:10,363
她说她的手臂很痛。


60
00:03:10,364 --> 00:03:12,191
好的，哪一个？


61
00:03:12,192 --> 00:03:13,583
我不知道。


62
00:03:13,584 --> 00:03:15,846
埃米莉亚不知道
她的右边和左边还有什么区别。


63
00:03:15,847 --> 00:03:17,196
你呢？


64
00:03:17,197 --> 00:03:18,849
你的腿扭了
非常糟糕。


65
00:03:18,850 --> 00:03:21,200
你有多痛苦
按 1 到 10 的等级划分？


66
00:03:21,201 --> 00:03:22,984
7 或 8。


67
00:03:22,985 --> 00:03:25,508
但比以前好多了。


68
00:03:25,509 --> 00:03:28,251
开始感觉到
有点麻木。


69
00:03:31,298 --> 00:03:33,908
好的，我们得去接你
离开那里。


70
00:03:33,909 --> 00:03:36,127
我要拨打911。


71
00:03:36,128 --> 00:03:37,694
妈妈？


72
00:03:37,695 --> 00:03:39,348
一切都好，亲爱的。


73
00:03:39,349 --> 00:03:40,785
这里有一个人可以帮助我们。


74
00:03:45,877 --> 00:03:50,533
呃，我不明白
这里有任何接待吗，所以我--


75
00:03:50,534 --> 00:03:52,274
我要尝试走路
回到马路上。


76
00:03:52,275 --> 00:03:53,449
不，不，不，不，不。


77
00:03:53,450 --> 00:03:55,146
请不要离开我们。


78
00:03:55,147 --> 00:03:56,191
萨迪？


79
00:03:56,192 --> 00:03:57,714
萨迪，听我说。


80
00:03:57,715 --> 00:03:59,629
我要走了
那边几英尺。


81
00:03:59,630 --> 00:04:01,544
我不会离开你的，好吗？


82
00:04:01,545 --> 00:04:02,763
我不会。


83
00:04:02,764 --> 00:04:04,243
我向你保证。


84
00:04:04,244 --> 00:04:05,680
你相信我嗎？


85
00:04:07,377 --> 00:04:09,596
是的。


86
00:04:09,597 --> 00:04:11,947
妈妈，发生什么事了？


87
00:04:14,123 --> 00:04:17,038
你看到那个好男人了吗，埃米莉亚？


88
00:04:17,039 --> 00:04:20,782
他会打更多电话
人们来帮助我们。


89
00:04:22,697 --> 00:04:25,307
我们会相信他，好吗？


90
00:04:25,308 --> 00:04:27,745
是的，我们相信这个好人。


91
00:04:29,312 --> 00:04:31,400
我马上回来。


92
00:04:41,846 --> 00:04:42,891
埃米莉亚？


93
00:04:47,243 --> 00:04:49,505
妈妈，我联系不上你。


94
00:04:49,506 --> 00:04:52,029
一切都会好起来的，宝贝。


95
00:04:52,030 --> 00:04:54,249
援助正在路上。


96
00:05:12,921 --> 00:05:14,835
里普利博士？


97
00:05:14,836 --> 00:05:18,273
我是安娜贝尔·詹宁斯局长，
128 号消防站。


98
00:05:18,274 --> 00:05:20,275
我是米奇·里普利博士，
加夫尼芝加哥医学院


99
00:05:20,276 --> 00:05:21,320
很高兴见到你。


100
00:05:21,321 --> 00:05:22,190
这里。


101
00:05:22,191 --> 00:05:23,626
我已经帮你配对好了。


102
00:05:23,627 --> 00:05:26,107
我知道你已经形成了
与 Sadie 建立融洽关系，


103
00:05:26,108 --> 00:05:28,414
所以我认为最好让你
作为我们的联络人。


104
00:05:28,415 --> 00:05:29,545
是的。


105
00:05:29,546 --> 00:05:31,721
希望我能
让她保持高昂的精神。


106
00:05:31,722 --> 00:05:33,462
那么救援计划是怎样的？


107
00:05:33,463 --> 00:05:34,769
跟我来。


108
00:05:36,597 --> 00:05:38,337
继续拉绳袋，
将天线抬高30度。


109
00:05:38,338 --> 00:05:41,165
中尉，
我是米奇·里普利博士。


110
00:05:41,166 --> 00:05:42,428
穆奇。


111
00:05:42,429 --> 00:05:44,038
很高兴见到你，雷普利。


112
00:05:44,039 --> 00:05:44,995
你们俩认识吗？


113
00:05:44,996 --> 00:05:46,301
是的，酋长。


114
00:05:46,302 --> 00:05:48,390
里普利博士和我
有历史——


115
00:05:48,391 --> 00:05:49,696
非常近期的历史。


116
00:05:49,697 --> 00:05:51,045
特鲁迪怎么样了？
她康复得怎么样了？


117
00:05:51,046 --> 00:05:52,089
它来了又走了。


118
00:05:52,090 --> 00:05:53,700
她没有耐心，


119
00:05:53,701 --> 00:05:55,702
想马上回到
踢屁股并记下名字。


120
00:05:55,703 --> 00:05:56,833
好的。


121
00:05:56,834 --> 00:05:57,878
嘿，我不知道你离开了 51。


122
00:05:57,879 --> 00:05:59,009
不，我没有。


123
00:05:59,010 --> 00:06:00,271
我通过了中尉考试，


124
00:06:00,272 --> 00:06:02,230
所以我要换班
体验


125
00:06:02,231 --> 00:06:04,058
直到有空位
在本垒。


126
00:06:04,059 --> 00:06:05,799
里普利博士同意
成为我们的联络人


127
00:06:05,800 --> 00:06:07,496
和 Sadie 和 Emelia 在一起。


128
00:06:07,497 --> 00:06:09,280
什么样的伤害
我们在看什么？


129
00:06:09,281 --> 00:06:10,934
嗯，Sadie 有
一条腿断了。


130
00:06:10,935 --> 00:06:12,240
埃米莉亚说她的手臂很痛。


131
00:06:12,241 --> 00:06:14,024
我猜它已经骨折了。


132
00:06:14,025 --> 00:06:15,591
有什么计划
把他们救出来？


133
00:06:15,592 --> 00:06:19,073
那么我们最好的选择是
建立H型救援体系。


134
00:06:19,074 --> 00:06:22,337
我们挖了一个垂直的救援洞
与井平行。


135
00:06:22,338 --> 00:06:25,471
然后我们挖一个水平
救援隧道将它们连接起来。


136
00:06:25,472 --> 00:06:27,603
井已经干涸
服务年限为 50 年。


137
00:06:27,604 --> 00:06:29,823
它的墙壁
用旧水泥粉


138
00:06:29,824 --> 00:06:31,302
不适合长时间使用。


139
00:06:31,303 --> 00:06:33,392
砖锤将
轻易突破。


140
00:06:33,393 --> 00:06:34,958
我猜你会
突破


141
00:06:34,959 --> 00:06:36,830
胸部高度与 Sadie 差不多？
- 嗯嗯。


142
00:06:36,831 --> 00:06:38,135
一旦我们看到
我们正在处理


143
00:06:38,136 --> 00:06:40,311
就伤病而言，
我们会找到答案


144
00:06:40,312 --> 00:06:43,576
如何以及何时
把受害者带出来。


145
00:06:43,577 --> 00:06:45,404
你的意思是病人。


146
00:06:45,405 --> 00:06:48,495
他们是受害者，直到
我们把它们浮到表面。


147
00:06:49,844 --> 00:06:50,844
里普利博士？


148
00:06:50,845 --> 00:06:52,106
萨迪在找你。


149
00:06:55,153 --> 00:06:56,110
萨迪？


150
00:06:56,111 --> 00:06:57,720
下面发生什么事了？


151
00:06:57,721 --> 00:06:59,330
埃米莉亚一直哭泣。


152
00:06:59,331 --> 00:07:00,375
她很害怕。


153
00:07:00,376 --> 00:07:01,420
好的，萨迪——


154
00:07:01,421 --> 00:07:02,986
请立即放我们出去。


155
00:07:02,987 --> 00:07:04,248
我需要你放松。


156
00:07:04,249 --> 00:07:06,207
怎么办？我们不能搬到这里来。


157
00:07:06,208 --> 00:07:07,774
我们几乎无法呼吸。


158
00:07:07,775 --> 00:07:09,166
我知道。


159
00:07:09,167 --> 00:07:11,255
我知道这是
紧张又害怕，


160
00:07:11,256 --> 00:07:14,476
但你必须专注于
只有一件事——


161
00:07:14,477 --> 00:07:16,304
让埃米莉亚保持冷静。


162
00:07:16,305 --> 00:07:18,088
这意味着你要保持冷静


163
00:07:18,089 --> 00:07:20,221
因为她会接受暗示
来自你，好吗？


164
00:07:20,222 --> 00:07:22,789
你能帮我做那件事吗？


165
00:07:28,926 --> 00:07:31,014
是的。


166
00:07:31,015 --> 00:07:33,669
是的，我可以做到。


167
00:07:33,670 --> 00:07:35,410
好的。


168
00:07:35,411 --> 00:07:37,804
你有孩子吗？


169
00:07:37,805 --> 00:07:39,196
不。


170
00:07:39,197 --> 00:07:41,024
那么也许继续
育儿建议


171
00:07:41,025 --> 00:07:43,679
对你自己来说。


172
00:07:46,683 --> 00:07:48,337
很公平。


173
00:07:50,208 --> 00:07:52,601
不好意思。你好。抱歉。


174
00:07:52,602 --> 00:07:54,516
我在找弗罗斯特博士。


175
00:07:54,517 --> 00:07:56,475
是的，你必须登录
在前台


176
00:07:56,476 --> 00:07:57,693
在候诊室。


177
00:07:57,694 --> 00:07:59,347
哦，不。
我不是病人。我是——


178
00:07:59,348 --> 00:08:01,523
- 等一下。艾因斯利？
— 乔纳森。


179
00:08:01,524 --> 00:08:03,133
嗨，嗨。


180
00:08:03,134 --> 00:08:04,744
哦天啊。发生了什么事？


181
00:08:04,745 --> 00:08:06,223
比如说，15年？


182
00:08:06,224 --> 00:08:08,835
呃，我想是17岁。
如果你能相信的话。


183
00:08:08,836 --> 00:08:10,359
太疯狂了吧？


184
00:08:12,883 --> 00:08:15,537
玛吉，
这是艾因斯利·汤恩。


185
00:08:15,538 --> 00:08:17,539
我是他的老朋友
从他从事电视工作开始。


186
00:08:17,540 --> 00:08:18,932
等待。


187
00:08:18,933 --> 00:08:21,891
你扮演的是他的妈妈
在《千钧一发》中。


188
00:08:21,892 --> 00:08:23,545
是的，我做到了。


189
00:08:23,546 --> 00:08:25,721
你在干什么
在芝加哥？


190
00:08:25,722 --> 00:08:27,506
哦，显然是工作。


191
00:08:27,507 --> 00:08:30,073
我在市中心拍电影
为 Hearts of Fire 网络打造。


192
00:08:30,074 --> 00:08:31,510
哦，又一部假日电影？


193
00:08:31,511 --> 00:08:32,554
不。噢，天啊，不。


194
00:08:32,555 --> 00:08:33,773
你只能
有很多续集


195
00:08:33,774 --> 00:08:35,557
到“梨树下的伤心事”。


196
00:08:35,558 --> 00:08:36,993
我喜欢那部电影。


197
00:08:36,994 --> 00:08:38,908
当你教那只小狗的时候
如何滑冰，以及——


198
00:08:40,911 --> 00:08:41,998
我大哭一场。


199
00:08:41,999 --> 00:08:43,478
谢谢。


200
00:08:43,479 --> 00:08:45,567
嗯，不，实际上，
这是一个戏剧性的角色，


201
00:08:45,568 --> 00:08:48,178
我认为我可以
咬紧牙关。


202
00:08:48,179 --> 00:08:51,138
噢，请告诉我。


203
00:08:51,139 --> 00:08:54,750
嗯，我扮演一名护士
谁被困在电梯里


204
00:08:54,751 --> 00:08:56,926
和她的灵魂伴侣
心脏病发作，


205
00:08:56,927 --> 00:08:58,580
我必须救他一命。


206
00:08:58,581 --> 00:09:00,451
- 是的。
- 你必须跟踪我。


207
00:09:00,452 --> 00:09:02,105
我会给你
护理速成课程


208
00:09:02,106 --> 00:09:03,585
不，我不想
有任何麻烦。


209
00:09:03,586 --> 00:09:05,587
我刚来
向乔纳森问好。


210
00:09:05,588 --> 00:09:06,675
- 哦。
- 不，不。


211
00:09:06,676 --> 00:09:08,068
我会抽出一些时间。


212
00:09:08,069 --> 00:09:09,156
你同意吗？


213
00:09:09,157 --> 00:09:10,331
绝对地。


214
00:09:10,332 --> 00:09:11,724
我的意思是，玛吉是最好的，


215
00:09:11,725 --> 00:09:12,812
你会玩得很开心。


216
00:09:12,813 --> 00:09:14,030
乔纳森会给你
我的号码。


217
00:09:14,031 --> 00:09:15,336
给我发短信，我们可以制定计划。


218
00:09:15,337 --> 00:09:16,642
谢谢。
我很期待。


219
00:09:16,643 --> 00:09:18,166
谢谢，玛吉。


220
00:09:21,561 --> 00:09:22,561
什么？


221
00:09:22,562 --> 00:09:23,605
很高兴见到你。


222
00:09:23,606 --> 00:09:24,606
相同的。


223
00:09:24,607 --> 00:09:25,607
你——你看上去棒极了。


224
00:09:25,608 --> 00:09:27,478
谢谢。


225
00:09:27,479 --> 00:09:29,132
赶上来吧
去吉布森餐厅吃晚餐吗？


226
00:09:29,133 --> 00:09:30,438
- 是的，是的。
- 是的？


227
00:09:30,439 --> 00:09:32,005
让我们—让我们把它切成小块。


228
00:09:32,006 --> 00:09:33,267
我的轮班在 5:00 结束，所以...


229
00:09:33,268 --> 00:09:34,877
好的，那么
那我就绕回来。


230
00:09:34,878 --> 00:09:36,836
是的。好的，太好了。


231
00:10:13,090 --> 00:10:14,656
正如你们在我身后看到的，


232
00:10:14,657 --> 00:10:17,137
这些勇敢的男人和女人
一直努力工作


233
00:10:17,138 --> 00:10:18,355
12小时。


234
00:10:18,356 --> 00:10:20,531
我在救援隧道，


235
00:10:20,532 --> 00:10:22,969
打开头盔灯
和相机。


236
00:10:22,970 --> 00:10:24,710
支持。


237
00:10:26,800 --> 00:10:28,235
在移动中。


238
00:10:36,244 --> 00:10:37,810
<i>我们的视觉效果清晰吗？</i>


239
00:10:37,811 --> 00:10:39,246
是的。


240
00:10:39,247 --> 00:10:40,900
如果我们计算正确的话，
Sadie 应该


241
00:10:40,901 --> 00:10:43,685
在墙的另一边，
以及下面这位的埃米莉亚（Emelia）。


242
00:10:43,686 --> 00:10:45,556
<i>复制。</i>


243
00:10:45,557 --> 00:10:47,734
好的。


244
00:10:51,999 --> 00:10:53,391
<i>这里什么也没有。</i>


245
00:10:58,092 --> 00:10:59,222
他们来了。


246
00:11:00,268 --> 00:11:02,399
噪音太大。


247
00:11:02,400 --> 00:11:03,618
你没事，亲爱的。


248
00:11:03,619 --> 00:11:04,576
帮助就在这里。


249
00:11:07,057 --> 00:11:08,014
<i>好的。</i>


250
00:11:08,015 --> 00:11:09,276
我现在要放松一下


251
00:11:09,277 --> 00:11:10,886
所以我不会埋葬
废墟中的可怜孩子。


252
00:11:10,887 --> 00:11:13,411
她要处理的事情已经够多了。


253
00:11:17,938 --> 00:11:20,288
我能看到你。


254
00:11:25,162 --> 00:11:26,728
<i>我突破了。</i>


255
00:11:26,729 --> 00:11:28,209
复制一下。


256
00:11:33,867 --> 00:11:34,997
你看上去就像一个天使。


257
00:11:34,998 --> 00:11:38,087
噢，太多了
压力，萨迪。


258
00:11:38,088 --> 00:11:39,436
你就叫我兰德尔吧。


259
00:11:39,437 --> 00:11:42,222
谢谢你的光临，
兰德尔。


260
00:11:42,223 --> 00:11:43,919
我很高兴见到你。


261
00:11:43,920 --> 00:11:44,920
噢，你在开玩笑吗？


262
00:11:44,921 --> 00:11:47,575
我不会错过这次聚会。


263
00:11:47,576 --> 00:11:48,750
妈妈？


264
00:11:48,751 --> 00:11:50,839
哦，嘿。


265
00:11:50,840 --> 00:11:52,841
你好，孩子。


266
00:11:52,842 --> 00:11:54,408
你叫什么名字？


267
00:11:54,409 --> 00:11:55,931
以 E 开头的 Emelia。


268
00:11:55,932 --> 00:11:59,674
很高兴认识你，
以 E 开头的 Emelia。


269
00:11:59,675 --> 00:12:02,372
我在这里帮助你和你的
妈妈回到水面上。


270
00:12:02,373 --> 00:12:04,287
听起来怎么样？
- 好的。


271
00:12:04,288 --> 00:12:05,288
好的。


272
00:12:06,508 --> 00:12:08,728
孩子很警觉，但并不挑剔。


273
00:12:10,381 --> 00:12:11,599
你的腿怎么样了？


274
00:12:11,600 --> 00:12:13,601
我再也感觉不到它了。


275
00:12:13,602 --> 00:12:16,647
我的心跳得很快，


276
00:12:16,648 --> 00:12:20,086
我真的
真冷。


277
00:12:20,087 --> 00:12:21,348
好的。


278
00:12:21,349 --> 00:12:23,220
我们来看看吧。


279
00:12:25,832 --> 00:12:27,833
嗯，好的。


280
00:12:27,834 --> 00:12:30,661
她确实很震惊。


281
00:12:30,662 --> 00:12:33,664
<i>我会绑上止血带
给她戴上束带


282
00:12:33,665 --> 00:12:35,841
<i>这样她就不会滑倒
再往下。</i>


283
00:12:35,842 --> 00:12:37,103
复制一下。


284
00:12:37,104 --> 00:12:38,844
<i>看起来，当 Sadie 摔倒时，</i>


285
00:12:38,845 --> 00:12:42,021
<i>她的右小腿被刺穿
在金属碎片上，


286
00:12:42,022 --> 00:12:44,980
这阻止了她
用力折断股骨。


287
00:12:44,981 --> 00:12:49,202
但好消息是——
这也阻止了她


288
00:12:49,203 --> 00:12:50,725
不会进一步下跌。


289
00:12:50,726 --> 00:12:53,075
Mouch，她有吗
有搏动性出血吗？


290
00:12:53,076 --> 00:12:55,338
呃——不。


291
00:12:55,339 --> 00:12:58,559
只是缓慢渗出
从原始表面。


292
00:12:58,560 --> 00:13:00,517
那么止血带可以
帮助肌肉出血，


293
00:13:00,518 --> 00:13:05,348
但她显然
已经失去流通。


294
00:13:05,349 --> 00:13:06,960
她将失去这条腿。


295
00:13:08,875 --> 00:13:11,398
提取起来并不容易
她从金属棒


296
00:13:11,399 --> 00:13:13,443
把她抚养长大。


297
00:13:13,444 --> 00:13:16,273
腿需要
先被截肢。


298
00:13:18,798 --> 00:13:21,016
你想去那儿吗
并自己动手。


299
00:13:21,017 --> 00:13:23,018
这是她最好的机会。


300
00:13:23,019 --> 00:13:24,628
腿已经
大部分都被撕掉了。


301
00:13:24,629 --> 00:13:27,196
我刚完成工作
这样我们就能安全地把她救出来。


302
00:13:27,197 --> 00:13:29,242
你没有受过训练
到那儿去。


303
00:13:29,243 --> 00:13:30,852
而且 Mouch 也没有受过训练
截肢。


304
00:13:30,853 --> 00:13:34,116
送你下去
是一项责任。


305
00:13:34,117 --> 00:13:35,814
我们的时间不多了。


306
00:13:35,815 --> 00:13:37,641
那么你想做什么？


307
00:13:37,642 --> 00:13:39,252
<i>酋长，我可以为他担保。</i>


308
00:13:39,253 --> 00:13:42,168
里普利可以从他的滑雪板上看到，


309
00:13:42,169 --> 00:13:44,213
但他清楚地知道
他在做什么。


310
00:13:47,217 --> 00:13:49,566
好的。


311
00:13:49,567 --> 00:13:53,005
希望您能得到保障
根据《好撒玛利亚人法案》。


312
00:13:53,006 --> 00:13:54,180
谢谢，Mouch。


313
00:14:14,592 --> 00:14:16,420
10 英尺。继续前进。


314
00:14:18,814 --> 00:14:20,162
降低。


315
00:14:20,163 --> 00:14:21,469
简单，我们懂了。


316
00:14:23,166 --> 00:14:25,385
哦。


317
00:14:25,386 --> 00:14:26,429
是的。


318
00:14:26,430 --> 00:14:28,084
做得好。


319
00:14:29,172 --> 00:14:30,825
你有幽闭恐惧症吗，雷普利？


320
00:14:30,826 --> 00:14:32,522
嗯，据我所知没有。


321
00:14:32,523 --> 00:14:33,741
好吧，相信我。


322
00:14:33,742 --> 00:14:35,177
您很快就会发现。


323
00:14:35,178 --> 00:14:37,092
这是一个—这是一个狭窄的空间。


324
00:14:37,093 --> 00:14:40,095
- 好的？
- 是的。


325
00:14:40,096 --> 00:14:41,705
好的。


326
00:14:52,848 --> 00:14:55,676
其实你不丑，
你是？


327
00:14:55,677 --> 00:14:57,939
我希望我能更有风度一些。


328
00:14:57,940 --> 00:15:00,247
腿部受伤看起来不太好看。


329
00:15:01,813 --> 00:15:02,726
别低估自己。


330
00:15:02,727 --> 00:15:04,033
你穿起来很好。


331
00:15:07,863 --> 00:15:08,819
嘿，亲爱的。


332
00:15:08,820 --> 00:15:10,734
你好吗？


333
00:15:10,735 --> 00:15:12,171
我们先来看看你吧。


334
00:15:12,172 --> 00:15:13,912
噢，别担心我。


335
00:15:13,913 --> 00:15:15,217
把我的孩子救出来。


336
00:15:15,218 --> 00:15:16,740
但你的状况
更加严重。


337
00:15:16,741 --> 00:15:18,918
艾米莉亚第一。


338
00:15:20,571 --> 00:15:21,921
好的。


339
00:15:24,967 --> 00:15:26,447
嘿，艾米莉亚。


340
00:15:28,014 --> 00:15:29,929
我可以看看你的手臂吗？


341
00:15:32,453 --> 00:15:33,845
好的。


342
00:15:38,198 --> 00:15:39,198
哎哟！


343
00:15:39,199 --> 00:15:40,764
哦。


344
00:15:40,765 --> 00:15:41,852
对不起。


345
00:15:41,853 --> 00:15:43,811
我很抱歉让您伤心。


346
00:15:43,812 --> 00:15:45,856
你的胳膊断了。


347
00:15:45,857 --> 00:15:47,249
但别担心。


348
00:15:47,250 --> 00:15:49,077
我们会立即解决这个问题
表面上看，可以吗？


349
00:15:49,078 --> 00:15:51,079
- 好的。
- 好的。


350
00:15:51,080 --> 00:15:52,908
你的腿疼吗
还是你的肚子？


351
00:15:55,824 --> 00:15:57,216
好的。


352
00:15:57,217 --> 00:15:59,261
那么她还好吗？


353
00:15:59,262 --> 00:16:03,571
她毫发无损，
考虑到她跌倒的程度。


354
00:16:04,833 --> 00:16:07,269
小孩会弹跳，大人则会摔跤。


355
00:16:07,270 --> 00:16:09,402
我一直在想
她是如何错过


356
00:16:09,403 --> 00:16:12,100
被其中一个抓住
当她摔倒时这些金属棒


357
00:16:12,101 --> 00:16:14,059
这可能会导致她死亡。


358
00:16:14,060 --> 00:16:15,451
如果有的话会怎样？


359
00:16:15,452 --> 00:16:16,583
但事实并非如此。


360
00:16:16,584 --> 00:16:18,150
您还知道什么吗？


361
00:16:18,151 --> 00:16:21,240
幸好它抓住了你，
因为如果你着陆


362
00:16:21,241 --> 00:16:23,983
在埃米莉亚，
你也许已经打败她了。


363
00:16:25,941 --> 00:16:27,899
生活是一场寸土必争的游戏。


364
00:16:30,859 --> 00:16:33,905
现在，让我们
埃米莉亚离开这里。


365
00:16:35,342 --> 00:16:38,126
所以你还没说话
从那时起到 Mitch？


366
00:16:38,127 --> 00:16:40,824
我们还没有看到
从此以后彼此。


367
00:16:40,825 --> 00:16:44,828
他被停职了
并且可能不会再回来。


368
00:16:44,829 --> 00:16:46,265
听起来就像一场火车失事。


369
00:16:46,266 --> 00:16:47,918
是的。


370
00:16:47,919 --> 00:16:50,357
但正如你所知，
我自己曾经就是其中之一。


371
00:16:52,228 --> 00:16:57,841
我是说我结束了一切
因为我害怕……


372
00:16:57,842 --> 00:16:59,366
再次回到那里。


373
00:17:00,541 --> 00:17:02,629
我完全明白。


374
00:17:02,630 --> 00:17:06,634
你必须把自己的
先戴上氧气面罩，对吗？


375
00:17:08,288 --> 00:17:09,375
是的。


376
00:17:09,376 --> 00:17:10,637
我应该让你
回去工作。


377
00:17:10,638 --> 00:17:11,681
不，不。


378
00:17:11,682 --> 00:17:13,944
你——你想谈谈。


379
00:17:13,945 --> 00:17:15,033
不不不，可以等。


380
00:17:15,034 --> 00:17:17,339
有什么问题吗？


381
00:17:17,340 --> 00:17:18,688
不。


382
00:17:18,689 --> 00:17:20,126
一点儿问题都没有。


383
00:17:27,698 --> 00:17:30,091
哦！


384
00:17:30,092 --> 00:17:31,179
你怀孕了！


385
00:17:31,180 --> 00:17:34,704
我的天啊！


386
00:17:34,705 --> 00:17:36,054
哦。


387
00:17:36,055 --> 00:17:37,925
你是第一个
我告诉过的人。


388
00:17:37,926 --> 00:17:39,144
我太害怕了
告诉别人


389
00:17:39,145 --> 00:17:41,320
直到我毕业
来自我的 IVF 医生。


390
00:17:41,321 --> 00:17:43,583
但我已经过去10周了，所以——


391
00:17:43,584 --> 00:17:44,584
噢，天哪。


392
00:17:44,585 --> 00:17:45,759
莉齐，我——


393
00:17:45,760 --> 00:17:48,153
我知道。我也是。


394
00:17:48,154 --> 00:17:50,111
但这一切都是因为你。


395
00:17:50,112 --> 00:17:52,071
我非常非常感激。


396
00:17:54,116 --> 00:17:56,900
妈妈，我想要
离开这里。


397
00:17:56,901 --> 00:17:58,380
埃米莉亚，我需要你
冷静下来。


398
00:17:58,381 --> 00:18:00,165
我不要你
让自己受到更大的伤害。


399
00:18:00,166 --> 00:18:02,384
不，妈妈也来了。


400
00:18:02,385 --> 00:18:05,561
甜心女孩，你需要
先和米奇一起去。


401
00:18:05,562 --> 00:18:06,736
我很快就会加入你们。


402
00:18:06,737 --> 00:18:07,911
不。


403
00:18:07,912 --> 00:18:11,264
我不会离开
没有你，妈妈！


404
00:18:13,657 --> 00:18:17,051
嘿，埃米莉亚，
我知道你很害怕，


405
00:18:17,052 --> 00:18:18,835
但我们需要
先把你救出来


406
00:18:18,836 --> 00:18:20,141
这样我就可以帮助你妈妈了。


407
00:18:20,142 --> 00:18:22,056
我不能这么做
和你一起在这里。


408
00:18:22,057 --> 00:18:24,014
嘿。


409
00:18:24,015 --> 00:18:25,407
我们做什么
当我们害怕的时候？


410
00:18:25,408 --> 00:18:27,757
唱《小熊维尼》
歌曲。


411
00:18:27,758 --> 00:18:29,237
这是正确的。


412
00:18:29,238 --> 00:18:31,892
我们可以一起唱吗？


413
00:18:31,893 --> 00:18:33,199
是的。


414
00:18:35,592 --> 00:18:40,161
两人：♪ 深陷
百亩森林♪


415
00:18:40,162 --> 00:18:44,252
♪ 克里斯托弗·罗宾
播放♪


416
00:18:44,253 --> 00:18:49,170
♪ 你会发现
迷人的街区 ♪


417
00:18:49,171 --> 00:18:53,348
♪ 克里斯托弗的
童年时光♪


418
00:18:53,349 --> 00:18:55,176
♪ 一头名叫屹耳的驴


419
00:18:55,177 --> 00:18:56,221
启动滑轮。


420
00:18:56,222 --> 00:18:57,787
两人：♪ 是他的朋友


421
00:18:57,788 --> 00:18:59,267
哎哟！


422
00:18:59,268 --> 00:19:00,486
继续唱歌吧。


423
00:19:00,487 --> 00:19:02,183
快结束了。


424
00:19:02,184 --> 00:19:06,448
两个都：
♪ 与袋鼠妈妈和小袋鼠一起


425
00:19:06,449 --> 00:19:11,714
♪ 那是兔子，
还有小猪，还有猫头鹰♪


426
00:19:11,715 --> 00:19:12,933
♪ 但最重要的是


427
00:19:12,934 --> 00:19:13,977
停止滑轮。


428
00:19:13,978 --> 00:19:15,544
两者：♪ 小熊维尼


429
00:19:15,545 --> 00:19:18,634
好的，艾米莉亚，我只是想
把你转过来，好吗？


430
00:19:18,635 --> 00:19:20,159
哦，等一下。


431
00:19:22,900 --> 00:19:25,989
我非常爱你，埃米莉亚。


432
00:19:25,990 --> 00:19:28,167
我也爱你，妈妈。


433
00:19:38,612 --> 00:19:40,048
好的。


434
00:19:41,876 --> 00:19:44,312
两者：♪ 小熊维尼


435
00:19:44,313 --> 00:19:46,227
♪ 小熊维尼


436
00:19:46,228 --> 00:19:49,926
♪ 胖乎乎的小家伙，
里面全是绒毛♪


437
00:19:49,927 --> 00:19:55,584
♪ 小熊维尼，
他是小熊维尼♪


438
00:19:55,585 --> 00:19:59,197
♪ 不管你愿意不愿意，
傻老熊 ♪


439
00:19:59,198 --> 00:20:01,373
♪ 小熊维尼


440
00:20:01,374 --> 00:20:04,332
♪ 他是小熊维尼


441
00:20:04,333 --> 00:20:06,247
两者：♪ 小熊维尼


442
00:20:06,248 --> 00:20:10,818
♪ 不管你愿意不愿意，
傻老熊 ♪


443
00:20:15,910 --> 00:20:18,085
焦虑的平静笼罩着
在人群中


444
00:20:18,086 --> 00:20:19,869
随着消息的传播
其中一名受害者


445
00:20:19,870 --> 00:20:22,176
即将被带
到表面。


446
00:20:22,177 --> 00:20:24,178
哪一个？未知。


447
00:20:24,179 --> 00:20:26,006
他们的情况如何？未知。


448
00:20:26,007 --> 00:20:28,138
一位母亲和女儿
处于危险之中


449
00:20:28,139 --> 00:20:30,663
悲剧之间
以及第二次机会。


450
00:20:30,664 --> 00:20:31,838
我是马特·罗德里格斯，


451
00:20:31,839 --> 00:20:34,536
报告
收看“NBC芝加哥新闻”。


452
00:20:34,537 --> 00:20:35,624
把它们带上来。


453
00:21:08,354 --> 00:21:10,138
埃米莉亚刚刚做到了
到表面。


454
00:21:11,748 --> 00:21:14,925
哦，非常感谢。


455
00:21:16,927 --> 00:21:20,626
萨迪，我们需要谈谈。


456
00:21:20,627 --> 00:21:22,105
我知道。


457
00:21:22,106 --> 00:21:23,933
我也有同样的感觉。


458
00:21:23,934 --> 00:21:25,631
这是一个
真是一次可爱的邂逅，


459
00:21:25,632 --> 00:21:30,897
但我不确定我是否准备好了
现在开始一段恋情。


460
00:21:30,898 --> 00:21:34,118
你应该知道
我也有小孩了。


461
00:21:36,425 --> 00:21:39,167
我，呃，完全明白你的意思。


462
00:21:41,517 --> 00:21:43,084
但这是另一回事。


463
00:21:44,781 --> 00:21:47,174
你应该砍掉我的腿。


464
00:21:49,786 --> 00:21:51,396
恐怕有
没有其他选择。


465
00:21:56,532 --> 00:21:57,706
会痛吗？


466
00:21:57,707 --> 00:21:59,621
不。
我会用氯胺酮让你镇静。


467
00:21:59,622 --> 00:22:01,449
你什么也不会感觉到。


468
00:22:01,450 --> 00:22:03,887
当你醒来的时候，
你会和艾米莉亚一起回来的。


469
00:22:08,718 --> 00:22:11,851
那个小女孩
是我的整个世界。


470
00:22:11,852 --> 00:22:17,639
我的生活迷失了
许久。


471
00:22:17,640 --> 00:22:21,077
我从来不知道
我活着是为了什么。


472
00:22:21,078 --> 00:22:24,168
我感觉很孤独。


473
00:22:27,346 --> 00:22:29,391
我知道这种感觉。


474
00:22:33,700 --> 00:22:36,310
但后来我遇到了
我的小女儿。


475
00:22:36,311 --> 00:22:41,010
我就知道
无论发生什么，


476
00:22:41,011 --> 00:22:46,146
我总能找到办法
因为我不得不这么做。


477
00:22:46,147 --> 00:22:49,106
她很幸运
有你。


478
00:22:50,891 --> 00:22:56,200
但是，我的意思是，你也很好。


479
00:22:58,377 --> 00:23:02,118
嗯，我不确定
你会有这种感觉


480
00:23:02,119 --> 00:23:06,776
当我告诉你有关你的车的事时。


481
00:23:07,864 --> 00:23:10,431
我的车怎么办？


482
00:23:10,432 --> 00:23:13,129
我可能撞到它了。


483
00:23:13,130 --> 00:23:15,916
这也许就是我找到你的方式。


484
00:23:17,744 --> 00:23:20,354
只需付出一点小小的代价。


485
00:23:26,840 --> 00:23:28,449
你准备好了吗？


486
00:23:33,150 --> 00:23:34,673
是的。


487
00:23:37,067 --> 00:23:38,677
好的。


488
00:23:48,514 --> 00:23:51,516
现在，你会感觉到
捏一下，可以吗？


489
00:24:03,659 --> 00:24:05,444
感觉还不错。


490
00:24:20,937 --> 00:24:22,547
嘿，穆奇。


491
00:24:22,548 --> 00:24:24,853
艾米莉亚的状况如何？


492
00:24:24,854 --> 00:24:26,507
<i>前往地中海
正如我们所说。</i>


493
00:24:26,508 --> 00:24:29,510
<i>除了手臂骨折，
她是一个幸运的孩子。</i>


494
00:24:29,511 --> 00:24:30,642
<i>你还好吗？</i>


495
00:24:30,643 --> 00:24:33,209
是的。


496
00:24:33,210 --> 00:24:36,082
即将开始
切過。


497
00:24:36,083 --> 00:24:39,826
我希望我有一把手术刀，
但我会设法做到。


498
00:24:46,615 --> 00:24:49,095
<i>我们承诺向您更新
进一步发展


499
00:24:49,096 --> 00:24:51,227
<i>只要
我们这里有。</i>


500
00:24:51,228 --> 00:24:52,751
- 你听说过这个吗？
- 是的。


501
00:24:52,752 --> 00:24:54,536
孩子现在正在过来的路上。


502
00:24:56,146 --> 00:24:58,887
艾因斯利——她很棒，
顺便一提。


503
00:24:58,888 --> 00:25:01,063
是的，她很棒。


504
00:25:01,064 --> 00:25:03,326
我欠她很多。


505
00:25:03,327 --> 00:25:05,285
为何如此？


506
00:25:05,286 --> 00:25:08,418
当你成为青少年超级明星时
在一档热门电视节目中，


507
00:25:08,419 --> 00:25:09,898
往往有
很多人


508
00:25:09,899 --> 00:25:11,465
想要从你这里得到东西——


509
00:25:11,466 --> 00:25:15,382
那些并不总是拥有
把您的最大利益放在心上。


510
00:25:15,383 --> 00:25:17,906
有时你
震惊地发现


511
00:25:17,907 --> 00:25:19,778
你知道，
最亲近你的人。


512
00:25:19,779 --> 00:25:25,435
但我很害怕
当时说不。


513
00:25:25,436 --> 00:25:28,569
我不想打扰
对任何人来说都是有利可图的。


514
00:25:28,570 --> 00:25:32,095
但艾因斯利——我的意思是，
她总是支持我。


515
00:25:33,357 --> 00:25:35,837
那不是你的
但是父母的职责是什么？


516
00:25:35,838 --> 00:25:38,492
噢，我的父母
也喜欢肉汁。


517
00:25:42,018 --> 00:25:43,628
这是从井里出来的孩子。


518
00:25:43,629 --> 00:25:45,369
好吧，我们开始吧。


519
00:25:51,245 --> 00:25:53,289
只需给我
这个词，里普利。


520
00:25:53,290 --> 00:25:55,031
这或许是一次坎坷的旅程。


521
00:25:56,642 --> 00:25:59,600
你想让我为你唱歌
“小熊维尼”这首歌？


522
00:25:59,601 --> 00:26:02,560
我的意思是，我并没有说“不”。


523
00:26:04,345 --> 00:26:06,956
你不想听我唱歌。
相信我。


524
00:26:08,697 --> 00:26:12,961
瞧，米奇，我，嗯……


525
00:26:15,269 --> 00:26:18,619
萨迪，我会在上面见到你。


526
00:26:18,620 --> 00:26:19,968
是的。


527
00:26:22,711 --> 00:26:24,103
把她带上来，安娜贝尔。


528
00:26:24,104 --> 00:26:26,627
收到。


529
00:26:26,628 --> 00:26:28,020
开始了。


530
00:26:34,244 --> 00:26:36,681
<i>好吧，里普利，
赶紧离开那里。</i>


531
00:26:36,682 --> 00:26:37,900
我在途中。


532
00:26:40,337 --> 00:26:42,556
抓住！


533
00:26:44,515 --> 00:26:45,515
发生了什么？


534
00:26:45,516 --> 00:26:47,343
我被困住了。


535
00:26:47,344 --> 00:26:48,736
好的。


536
00:26:57,050 --> 00:26:59,660
好的，我明白了。


537
00:27:15,329 --> 00:27:16,068
好的。


538
00:27:16,069 --> 00:27:18,113
她一切都清楚了！


539
00:27:18,114 --> 00:27:19,419
收到。


540
00:27:19,420 --> 00:27:20,463
开始了。


541
00:27:31,606 --> 00:27:32,650
里普利！


542
00:27:32,651 --> 00:27:34,653
赶紧离开那里！


543
00:27:36,785 --> 00:27:38,134
米奇！


544
00:27:41,964 --> 00:27:44,400
这是怎么回事？


545
00:27:44,401 --> 00:27:47,316
听着，我有
一些令人震惊的消息。


546
00:27:47,317 --> 00:27:49,536
你听说过母亲
和女儿被困


547
00:27:49,537 --> 00:27:50,842
在废弃的水井里。


548
00:27:50,843 --> 00:27:54,672
我刚接到电话
来自麦克霍兰中尉。


549
00:27:54,673 --> 00:27:56,064
- 穆奇？
- 是的。


550
00:27:56,065 --> 00:28:00,112
他告诉我
那是里普利博士


551
00:28:00,113 --> 00:28:02,114
谁发现
母亲和女儿


552
00:28:02,115 --> 00:28:04,638
并称为CFD。


553
00:28:04,639 --> 00:28:10,339
但隧道
里普利博士在......


554
00:28:10,340 --> 00:28:11,558
崩塌了。


555
00:28:14,388 --> 00:28:16,302
莎伦，什么——什么——


556
00:28:16,303 --> 00:28:17,390
他还活着吗？


557
00:28:17,391 --> 00:28:19,522
无线电联络中断。


558
00:28:19,523 --> 00:28:23,048
那么雷普利医生的情况
目前未知。


559
00:28:23,049 --> 00:28:26,878
但 CFD 正在尝试
重新建立联系


560
00:28:26,879 --> 00:28:30,751
他们正努力把他挖出来。


561
00:28:30,752 --> 00:28:32,797
- 我要出去一趟。
- 是的，我会加入你们。


562
00:28:32,798 --> 00:28:33,711
听。


563
00:28:33,712 --> 00:28:34,886
我饶不了你们任何一个人。


564
00:28:34,887 --> 00:28:36,235
他需要看到
友善的面孔


565
00:28:36,236 --> 00:28:38,933
当他们把他从那里挖出来时。


566
00:28:38,934 --> 00:28:40,152
汉娜在哪儿？


567
00:28:40,153 --> 00:28:42,458
她需要知道。


568
00:28:42,459 --> 00:28:44,243
你在那儿吗，雷普利？


569
00:28:44,244 --> 00:28:47,159
请回复。


570
00:28:47,160 --> 00:28:50,597
雷普利，如果你能听到我的话，
坚持住。


571
00:28:50,598 --> 00:28:54,166
我们需要一些时间
来稳定这个隧道。


572
00:29:02,131 --> 00:29:03,610
是的。


573
00:29:03,611 --> 00:29:04,916
<i>是的，我在这里。</i>


574
00:29:04,917 --> 00:29:08,659
噢，伙计，这很好
听到你的声音。


575
00:29:09,660 --> 00:29:11,139
萨迪出去了吗？


576
00:29:11,140 --> 00:29:13,708
<i>是的，她平安无事
并前往 Med。</i>


577
00:29:15,318 --> 00:29:16,492
好的。


578
00:29:16,493 --> 00:29:17,624
那挺好的。


579
00:29:17,625 --> 00:29:19,452
<i>是的，你做得很好，兄弟。</i>


580
00:29:19,453 --> 00:29:21,672
你在那里的情况怎么样？


581
00:29:22,935 --> 00:29:24,675
呃…


582
00:29:27,896 --> 00:29:32,204
嗯，我处在一个气泡里。


583
00:29:32,205 --> 00:29:34,685
<i>隧道的两端
屈服了。</i>


584
00:29:36,862 --> 00:29:41,474
是的，我想我可能
有点幽闭恐惧症。


585
00:29:41,475 --> 00:29:43,606
你受伤了吗？


586
00:29:43,607 --> 00:29:46,000
只是有些轻微疼痛
在我的右脚踝上。


587
00:29:46,001 --> 00:29:49,525
你能活动脚踝吗
转一圈，看看是不是坏了？


588
00:29:49,526 --> 00:29:53,138
好吧，我被埋葬了
到我的胸部，所以......


589
00:29:55,315 --> 00:29:59,232
我感觉不到自己的腿，
但我不这么认为。


590
00:30:01,016 --> 00:30:02,669
我会尝试
并把自己挖出来。


591
00:30:02,670 --> 00:30:03,713
<i>不。</i>


592
00:30:03,714 --> 00:30:04,758
<i>里普利，不要。</i>


593
00:30:04,759 --> 00:30:05,890
<i>把这个交给我们吧。</i>


594
00:30:05,891 --> 00:30:07,848
别让自己太劳累。


595
00:30:07,849 --> 00:30:09,415
你的空气有限。


596
00:30:09,416 --> 00:30:12,244
你需要慢慢呼吸
并保存你的力量。


597
00:30:12,245 --> 00:30:14,769
<i>我们需要一些时间
把你挖出来。</i>


598
00:30:17,859 --> 00:30:20,861
比我拥有的时间还多？


599
00:30:20,862 --> 00:30:23,690
如果你继续
你的智慧。


600
00:30:23,691 --> 00:30:24,691
哦，来吧。


601
00:30:24,692 --> 00:30:27,041
你甚至不喜欢我。


602
00:30:27,042 --> 00:30:30,697
但我不喜欢你
现在更少了。


603
00:30:37,313 --> 00:30:39,532
谢谢。


604
00:30:39,533 --> 00:30:41,013
节约用气，兄弟。


605
00:30:43,537 --> 00:30:45,799
是的。


606
00:30:45,800 --> 00:30:48,889
会的，穆奇。


607
00:30:55,114 --> 00:30:57,158
- 嘿。
- 那里怎么样了？


608
00:30:57,159 --> 00:30:58,726
完美。


609
00:31:02,164 --> 00:31:04,731
什么？


610
00:31:04,732 --> 00:31:07,516
它是什么？


611
00:31:07,517 --> 00:31:09,345
是里普利。


612
00:31:13,959 --> 00:31:16,743
<i>嘿，你的呼吸怎么样？</i>


613
00:31:16,744 --> 00:31:21,095
哦，不——不太好。


614
00:31:21,096 --> 00:31:22,618
<i>好的。</i>


615
00:31:22,619 --> 00:31:25,665
<i>你只需要坚持下去
再等一会儿，可以吗？</i>


616
00:31:25,666 --> 00:31:30,583
这没什么关系。


617
00:31:30,584 --> 00:31:33,892
<i>米切尔，你能听到我的声音吗？</i>


618
00:31:38,679 --> 00:31:41,507
查尔斯博士，是您吗？


619
00:31:41,508 --> 00:31:43,683
首先，这一切
寻求关注的行为


620
00:31:43,684 --> 00:31:45,685
有点失控了，好吗？


621
00:31:45,686 --> 00:31:48,862
但是你看，我们确实需要你
放慢呼吸。


622
00:31:48,863 --> 00:31:51,691
你只是在消费
氧气过量，速度过快。


623
00:31:51,692 --> 00:31:57,740
嗯，我很感激，
但...


624
00:31:57,741 --> 00:32:00,482
无论发生什么，


625
00:32:00,483 --> 00:32:02,007
我可以接受。


626
00:32:03,747 --> 00:32:06,271
呃，同意不同意。


627
00:32:06,272 --> 00:32:09,274
这可能是
我应得的。


628
00:32:09,275 --> 00:32:11,058
嗯。


629
00:32:11,059 --> 00:32:12,538
为何如此？


630
00:32:12,539 --> 00:32:14,844
我让人们失望了。


631
00:32:14,845 --> 00:32:16,934
我一直如此。


632
00:32:16,935 --> 00:32:19,111
你刚刚——你刚刚拯救了
两个人的生活。


633
00:32:20,808 --> 00:32:22,330
这还不够。


634
00:32:22,331 --> 00:32:23,331
<i>好的。</i>


635
00:32:23,332 --> 00:32:24,593
新计划。


636
00:32:24,594 --> 00:32:26,769
我说，你听。成交？


637
00:32:26,770 --> 00:32:27,727
当然。


638
00:32:27,728 --> 00:32:28,947
为什么不呢？


639
00:32:31,253 --> 00:32:35,039
我知道，嗯，
很久以前，


640
00:32:35,040 --> 00:32:38,738
当我们，你知道，
在少年管教所认识的


641
00:32:38,739 --> 00:32:42,829
你以为
我放弃了你。


642
00:32:42,830 --> 00:32:46,615
<i>这真让我难受，对吧？</i>


643
00:32:46,616 --> 00:32:48,008
我是说我几乎愿意做任何事


644
00:32:48,009 --> 00:32:49,879
时光倒流
就那一个。


645
00:32:49,880 --> 00:32:52,143
但关于你，
米奇——还有我——


646
00:32:52,144 --> 00:32:54,493
我想到这个
一直——


647
00:32:54,494 --> 00:32:57,322
你从未放弃过自己。


648
00:32:57,323 --> 00:32:59,063
<i>我的意思是，用手
你得到处理了吗？</i>


649
00:32:59,064 --> 00:33:02,109
<i>就像——你从少年管教所里幸存下来一样。</i>


650
00:33:02,110 --> 00:33:04,503
你考上了医学院
独自一人，


651
00:33:04,504 --> 00:33:05,808
沒有人幫助。


652
00:33:05,809 --> 00:33:07,897
然后你活了下来
那疯狂的手套？


653
00:33:07,898 --> 00:33:09,421
我的意思是，这太疯狂了。


654
00:33:09,422 --> 00:33:12,815
瞧，我知道你——
你正在经历


655
00:33:12,816 --> 00:33:14,426
现在正处于困难时期。


656
00:33:14,427 --> 00:33:16,732
我是说，沙利？


657
00:33:16,733 --> 00:33:19,387
<i>我知道多少
他对你来说很重要。</i>


658
00:33:19,388 --> 00:33:20,780
但是我呢？


659
00:33:20,781 --> 00:33:22,434
当我处境不好的时候，
我不知道，


660
00:33:22,435 --> 00:33:24,697
我开始看世界
用不同的方式，你知道吗？


661
00:33:24,698 --> 00:33:25,915
我开始做出假设，


662
00:33:25,916 --> 00:33:27,830
也许关于方式
全世界都看到我了。


663
00:33:27,831 --> 00:33:28,875
<i>这很奇怪。</i>


664
00:33:28,876 --> 00:33:30,920
<i>我对自己变得不友善。</i>


665
00:33:30,921 --> 00:33:32,357
<i>但是你知道
开始发生什么了</i>


666
00:33:32,358 --> 00:33:34,794
<i>自从你出现
我今天过得很糟糕？</i>


667
00:33:34,795 --> 00:33:36,404
我只是——


668
00:33:36,405 --> 00:33:38,145
我只是环视整个房间，


669
00:33:38,146 --> 00:33:39,712
我看到你在做你的事情。


670
00:33:39,713 --> 00:33:44,717
而这一切，
它只是蒸发了。


671
00:33:44,718 --> 00:33:46,675
<i>所以在这里真的很自私，</i>


672
00:33:46,676 --> 00:33:49,417
<i>伙计，我得问你
用力压下去，好吗？</i>


673
00:33:49,418 --> 00:33:52,942
因为，嗯，我需要那个。


674
00:33:52,943 --> 00:33:57,077
我需要你，因为——


675
00:33:57,078 --> 00:34:00,820
它使我的生活更加美好。


676
00:34:00,821 --> 00:34:04,911
嗯，相信我。


677
00:34:04,912 --> 00:34:06,217
我不是唯一一个。


678
00:34:06,218 --> 00:34:09,568
<i>好嗎？</i>


679
00:34:09,569 --> 00:34:12,398
嗯，我……


680
00:34:14,878 --> 00:34:16,488
<i>你什么？抱歉，伙计。</i>


681
00:34:16,489 --> 00:34:17,576
<i>我没听清。</i>


682
00:34:17,577 --> 00:34:20,231
米奇？


683
00:34:20,232 --> 00:34:21,841
米奇，你能说话吗
大声点儿吧，哥们？


684
00:34:21,842 --> 00:34:24,061
我不能——该死的。


685
00:34:24,062 --> 00:34:26,411
<i>米奇，跟我说话。</i>


686
00:34:28,414 --> 00:34:29,415
<i>米奇！</i>


687
00:34:34,420 --> 00:34:37,117
这些男人和女人
一直在孜孜不倦地工作</i>


688
00:34:37,118 --> 00:34:39,293
<i>在与时间的赛跑中，
正如我们刚刚收到的消息</i>


689
00:34:39,294 --> 00:34:41,513
<i>救援隧道
已经倒塌。</i>


690
00:34:41,514 --> 00:34:43,123
-乔纳森？
- 艾因斯利。嘿。


691
00:34:43,124 --> 00:34:45,125
我必须取消
今晚的晚餐。


692
00:34:45,126 --> 00:34:48,520
哦，是的，不，求你了，
根本不用担心。


693
00:34:48,521 --> 00:34:49,782
玛吉告诉我
关于你的朋友。


694
00:34:49,783 --> 00:34:51,393
我真的很抱歉。


695
00:34:54,222 --> 00:34:55,875
我能做什么吗？


696
00:34:55,876 --> 00:34:56,919
不。


697
00:34:56,920 --> 00:34:58,835
不，我很好。


698
00:35:00,402 --> 00:35:02,055
我认识你。


699
00:35:02,056 --> 00:35:03,710
唔？


700
00:35:05,755 --> 00:35:07,409
你不太好。


701
00:35:09,063 --> 00:35:11,195
我只是希望
我能做的事情。


702
00:35:11,196 --> 00:35:13,240
我知道。我知道。


703
00:35:13,241 --> 00:35:15,504
什么也没有
你所能做的只是等待。


704
00:35:29,866 --> 00:35:31,084
我很抱歉。


705
00:35:31,085 --> 00:35:32,216
不，没关系。


706
00:35:32,217 --> 00:35:33,521
不要——不要道歉。


707
00:35:33,522 --> 00:35:36,002
我只是真的很想念你。


708
00:35:36,003 --> 00:35:37,612
是啊，不，我也是。


709
00:35:37,613 --> 00:35:40,093
我，嗯——我确实认为
我该回去工作了。


710
00:35:48,972 --> 00:35:50,147
你还好吗？


711
00:35:50,148 --> 00:35:51,409
我感觉不太好。


712
00:35:51,410 --> 00:35:53,976
很冷，但很快乐
在地面以上。


713
00:35:53,977 --> 00:35:55,195
我不怪你。


714
00:35:55,196 --> 00:35:56,501
让我们给 100 芬太尼


715
00:35:56,502 --> 00:36:00,069
和两个单位
紧急放血。


716
00:36:00,070 --> 00:36:01,332
我的女儿在哪儿？


717
00:36:01,333 --> 00:36:02,550
埃米莉亚在哪儿？


718
00:36:02,551 --> 00:36:04,291
萨迪，艾米莉亚来了。
她做得很好。


719
00:36:04,292 --> 00:36:05,901
我可以见见她吗？


720
00:36:05,902 --> 00:36:07,686
我会感觉好些
如果我能看到我的孩子。


721
00:36:07,687 --> 00:36:09,122
妈妈！


722
00:36:09,123 --> 00:36:11,516
哦。


723
00:36:11,517 --> 00:36:15,607
Emelia 想向你展示
她还好。


724
00:36:15,608 --> 00:36:18,350
噢，我很高兴
见到你，宝贝。


725
00:36:20,656 --> 00:36:22,570
她是一个坚韧的人
小女孩。


726
00:36:22,571 --> 00:36:24,572
一直都是。


727
00:36:24,573 --> 00:36:26,183
我不知道她从哪儿得到这个。


728
00:36:28,969 --> 00:36:31,275
那么雷普利医生怎么样？


729
00:36:31,276 --> 00:36:33,494
他成功了吗？


730
00:36:33,495 --> 00:36:34,800
他还活着。


731
00:36:34,801 --> 00:36:36,323
他们仍在工作
把他救出来。


732
00:36:36,324 --> 00:36:37,803
我们将会看到。


733
00:36:42,069 --> 00:36:44,636
他救了我们。


734
00:36:44,637 --> 00:36:46,682
我还没来得及说谢谢。


735
00:36:50,208 --> 00:36:51,295
米奇，你在那儿吗，伙计？


736
00:36:51,296 --> 00:36:52,296
我只是——
我需要听听你的意见。


737
00:36:52,297 --> 00:36:54,342
什么都行。咕哝一声。


738
00:36:55,387 --> 00:36:56,952
任何事物？


739
00:36:56,953 --> 00:36:59,172
五分钟
他的最后一次通讯。


740
00:36:59,173 --> 00:37:01,000
该死的。


741
00:37:01,001 --> 00:37:02,436
Mouch 说他们关系很亲密，


742
00:37:02,437 --> 00:37:04,003
但只有
太多瓦砾。


743
00:37:04,004 --> 00:37:05,222
哥们，听着。


744
00:37:05,223 --> 00:37:06,875
我们需要帮助来找到你，好吗？


745
00:37:06,876 --> 00:37:07,920
我们非常亲近，


746
00:37:07,921 --> 00:37:09,182
但你需要
一些噪音。


747
00:37:09,183 --> 00:37:10,314
<i>一起撞击石头。</i>


748
00:37:10,315 --> 00:37:11,315
<i>大叫。</i>


749
00:37:11,316 --> 00:37:12,621
<i>任何事情。</i>


750
00:37:16,277 --> 00:37:18,539
好吧，好吧，好吧，看看你。


751
00:37:18,540 --> 00:37:21,108
你难道不觉得可怜吗？


752
00:37:22,892 --> 00:37:24,328
玷污。


753
00:37:24,329 --> 00:37:26,243
我是认真的。


754
00:37:26,244 --> 00:37:27,461
你看上去真可怜。


755
00:37:27,462 --> 00:37:30,334
这让我有点沮丧。


756
00:37:30,335 --> 00:37:31,335
去你的。


757
00:37:31,336 --> 00:37:32,901
噢，搞死我吧？


758
00:37:32,902 --> 00:37:34,077
死去的那个人？


759
00:37:35,427 --> 00:37:38,080
这太低了。


760
00:37:38,081 --> 00:37:39,995
放开我吧，老兄。


761
00:37:39,996 --> 00:37:41,301
猜猜怎么着？


762
00:37:41,302 --> 00:37:44,696
你还不能死。


763
00:37:44,697 --> 00:37:47,002
Lynne 和 Nate 需要你。


764
00:37:47,003 --> 00:37:48,308
这是你欠我的。


765
00:37:48,309 --> 00:37:49,745
你知道为什么吗？


766
00:37:53,053 --> 00:37:55,750
因为我抛弃了你
当我从少年管教所出来的时候。


767
00:37:55,751 --> 00:37:57,143
错误的。


768
00:37:57,144 --> 00:38:00,538
你还在折磨
你自己对此有什么看法？


769
00:38:00,539 --> 00:38:02,540
好了，别再浪费你的时间了。


770
00:38:02,541 --> 00:38:04,324
你必须拯救自己。


771
00:38:04,325 --> 00:38:08,676
我正在走投无路，
把你拉到我身边。


772
00:38:08,677 --> 00:38:10,635
我不会撒谎，
我很生气。


773
00:38:10,636 --> 00:38:12,985
甚至不想听
你的名字几年。


774
00:38:12,986 --> 00:38:15,553
但你知道吗
当我听到


775
00:38:15,554 --> 00:38:17,817
你读过医学院吗？


776
00:38:20,602 --> 00:38:22,648
我笑容满面。


777
00:38:26,913 --> 00:38:28,957
我欠你
因为我让你死了。


778
00:38:28,958 --> 00:38:30,394
又错了。


779
00:38:30,395 --> 00:38:31,873
你让我振奋。


780
00:38:31,874 --> 00:38:34,094
你在那里
对我来说这是最后的。


781
00:38:36,139 --> 00:38:38,097
句号。


782
00:38:38,098 --> 00:38:40,491
我因此而爱你。


783
00:38:40,492 --> 00:38:45,191
不，你欠我，因为尽管
所有这些……


784
00:38:45,192 --> 00:38:46,498
我们是兄弟。


785
00:38:49,544 --> 00:38:52,285
这一点并没有改变
因为我已经走了。


786
00:39:01,382 --> 00:39:04,166
我想你。


787
00:39:04,167 --> 00:39:05,255
为什么你不这么做呢？


788
00:39:07,649 --> 00:39:09,302
但我明白。


789
00:39:09,303 --> 00:39:11,173
你想生气。


790
00:39:11,174 --> 00:39:16,788
那是你的事情——
炖煮和冲泡。


791
00:39:16,789 --> 00:39:19,443
那么你为什么不
所有的愤怒


792
00:39:19,444 --> 00:39:22,968
变成积极的事情
一次


793
00:39:22,969 --> 00:39:28,670
而不是放弃
像個小母狗嗎？


794
00:39:30,193 --> 00:39:31,586
斗争！


795
00:39:33,327 --> 00:39:34,327
不。


796
00:39:34,328 --> 00:39:35,982
我叫你去战斗。


797
00:39:37,462 --> 00:39:38,897
不。


798
00:39:38,898 --> 00:39:40,464
<i>我们听到了你的声音，雷普利！</i>


799
00:39:40,465 --> 00:39:41,900
<i>坚持下去！</i>


800
00:39:41,901 --> 00:39:42,770
快点！


801
00:39:42,771 --> 00:39:44,511
你可以做得更好！


802
00:39:44,512 --> 00:39:45,556
斗争！


803
00:39:45,557 --> 00:39:46,644
不！


804
00:39:46,645 --> 00:39:47,732
<i>我听见他说话了。</i>


805
00:39:47,733 --> 00:39:50,430
<i>他就在这里。</i>


806
00:39:50,431 --> 00:39:52,693
好的。


807
00:39:52,694 --> 00:39:53,781
进到那儿去。


808
00:39:53,782 --> 00:39:55,697
我明白你了，雷普利。


809
00:39:57,786 --> 00:39:59,527
你真棒，Rip。


810
00:40:27,512 --> 00:40:28,686
他失去意识了？


811
00:40:28,687 --> 00:40:31,558
是的，就像
我正把他拉出来。


812
00:40:31,559 --> 00:40:33,255
——米奇！
- 我听不到他的呼吸。


813
00:40:33,256 --> 00:40:34,735
他因缺氧休克而停止活动。
把他装进袋子里并开始按压。


814
00:40:34,736 --> 00:40:35,997
米奇，伙计，
你必须和我在一起。


815
00:40:35,998 --> 00:40:37,129
我们快到了，朋友。
我们快到了。


816
00:40:37,130 --> 00:40:39,306
打扰一下。
对不起，查尔斯博士。


817
00:40:40,525 --> 00:40:41,699
快点。


818
00:40:47,227 --> 00:40:49,533
不，不！


819
00:40:49,534 --> 00:40:50,708
不，不，不，不，不，不，不。


820
00:40:50,709 --> 00:40:51,665
让他们工作吧，让他们工作吧。


821
00:40:51,666 --> 00:40:53,537
米奇？嘿。


822
00:40:53,538 --> 00:40:54,929
快点。


823
00:40:54,930 --> 00:40:57,236
嘿。


824
00:40:57,237 --> 00:40:58,238
你能听到我吗？


825
00:41:00,893 --> 00:41:03,112
我也爱你。


826
00:41:05,332 --> 00:41:06,725
我也爱你。

