1
00:00:04,520 --> 00:00:07,180
我在想
也许我们可以组建一个家庭。{\i0}


2
00:00:07,180 --> 00:00:10,050
打开我们的家
给需要它的孩子。


3
00:00:10,050 --> 00:00:12,350
听起来不错。


4
00:00:12,360 --> 00:00:14,660
我们还要走
通过背景调查，


5
00:00:14,660 --> 00:00:16,660
做一个完整的
收养家庭研究。


6
00:00:16,660 --> 00:00:19,930
嗯，我相信你会通过的
一切都非常顺利。


7
00:00:19,930 --> 00:00:21,620
我不要你
浪费更多时间{\i0}


8
00:00:21,630 --> 00:00:23,670
努力实现或争取
反对 Severide 这个名字。{\i0}


9
00:00:23,670 --> 00:00:26,670
走出去，
你让达蒙出名了。


10
00:00:26,670 --> 00:00:28,200
她现在需要帮助。


11
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
拨打 911
就这样立刻


12
00:00:29,940 --> 00:00:32,110
你帮助拯救了
她今晚的生活。


13
00:00:33,380 --> 00:00:34,810
我为你感到高兴，雷。


14
00:00:34,810 --> 00:00:37,030
我打算关注
追随你的退休脚步


15
00:00:37,030 --> 00:00:39,860
很快我自己也会这样。


16
00:00:39,860 --> 00:00:42,730
希望他们能找到
可靠的替代品


17
00:00:42,730 --> 00:00:44,820
消防站是
得到妥善照顾。


18
00:00:44,820 --> 00:00:46,690
我要告诉你，


19
00:00:46,690 --> 00:00:48,350
我可能认识某人
谁符合要求。


20
00:00:48,350 --> 00:00:51,440
让我 - 
让我进行一些挖掘。


21
00:00:51,440 --> 00:00:52,520
当然。


22
00:00:52,530 --> 00:00:54,660
很快再聊，雷。


23
00:00:54,660 --> 00:00:57,090
很快就要退休了，混蛋。


24
00:00:57,100 --> 00:00:58,400
嗯，你永远不知道。


25
00:00:58,400 --> 00:01:00,530
你、我、挪威的峡湾。


26
00:01:00,530 --> 00:01:02,670
听起来非常棒
就在现在。


27
00:01:02,670 --> 00:01:03,970
是的。


28
00:01:03,970 --> 00:01:06,500
我还没有屏住呼吸。


29
00:01:06,500 --> 00:01:09,450
我刚收到一条短信
来自我姐姐


30
00:01:09,460 --> 00:01:11,410
她想把我们扔出去
周五的晚宴


31
00:01:11,410 --> 00:01:14,160
庆祝我们的周年纪念日。


32
00:01:14,160 --> 00:01:16,810
无意冒犯，
但我们的纪念日是哪天


33
00:01:16,810 --> 00:01:18,250
和 Olivia 有关系吗？


34
00:01:18,250 --> 00:01:20,600
快点。
我觉得很甜。


35
00:01:20,600 --> 00:01:24,170
这是她尝试的方式
和你修复关系。


36
00:01:26,910 --> 00:01:30,910
好的。
好吧，如果那就是你想要的。


37
00:01:30,910 --> 00:01:33,960
你知道，那个吻很管用
每次都是这样，而且你知道。


38
00:01:33,960 --> 00:01:36,350
好吧，感谢上帝。


39
00:01:36,350 --> 00:01:39,270
这将是黑暗的一天
当它不存在时。


40
00:01:39,270 --> 00:01:41,750
爱你。
- 我也爱你。


41
00:01:41,750 --> 00:01:43,050
我们会让它变得有趣。


42
00:01:50,840 --> 00:01:55,240
令人印象深刻的是
你的房屋检查是。


43
00:01:56,940 --> 00:02:00,770
这是一个重大决定
将孩子安置到一个家庭。


44
00:02:00,770 --> 00:02:02,860
明显地，
我们对此非常重视。


45
00:02:02,860 --> 00:02:04,810
当然，是的。


46
00:02:04,820 --> 00:02:06,160
是的。


47
00:02:06,160 --> 00:02:08,690
哦，我相信你注意到了
在另一个房间里，


48
00:02:08,690 --> 00:02:11,600
但我们采取了儿童保护措施
所有出口。


49
00:02:11,600 --> 00:02:14,130
我做到了，我很高兴看到这一点。


50
00:02:14,130 --> 00:02:15,520
但你还没有放置
任何封面


51
00:02:15,520 --> 00:02:17,310
在角落里
家具。


52
00:02:17,310 --> 00:02:19,050
哦，我们完全计划好了
这样做。


53
00:02:19,050 --> 00:02:20,350
我点了
几周前，


54
00:02:20,350 --> 00:02:22,270
但就是有些延迟。


55
00:02:26,100 --> 00:02:27,180
好的。


56
00:02:27,190 --> 00:02:29,010
好了，就这样吧
为我。


57
00:02:29,010 --> 00:02:31,150
我将与您联系
最后一轮面试


58
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
今天稍晚一点。


59
00:02:32,150 --> 00:02:33,890
- 伟大的。
- 好的。


60
00:02:36,760 --> 00:02:39,370
是的，我们很感激
你来过。


61
00:02:41,030 --> 00:02:42,290
这是我的工作。


62
00:02:42,290 --> 00:02:43,940
正确的。
当然。


63
00:02:43,940 --> 00:02:45,640
是的。


64
00:02:45,640 --> 00:02:46,860
谢谢。


65
00:02:49,030 --> 00:02:50,860
再次感谢您。


66
00:02:53,560 --> 00:02:56,740
我们做得很好，对吧？


67
00:02:56,740 --> 00:02:59,090
我认为是这样。


68
00:02:59,090 --> 00:03:02,130
这怎么会更有压力呢
比与地狱之火搏斗？


69
00:03:09,050 --> 00:03:11,190
- 早上好。
- 早晨。


70
00:03:13,490 --> 00:03:15,580
女士们，有什么事吗？


71
00:03:15,580 --> 00:03:18,150
嘿，卢茨，你听说了
格雷戈里中尉下班了吗？


72
00:03:18,150 --> 00:03:19,240
什么事？


73
00:03:19,240 --> 00:03:20,670
她为什么骑着我的屁股，
呵呵，


74
00:03:20,670 --> 00:03:22,020
说
第三班抱怨


75
00:03:22,020 --> 00:03:23,330
关于丢失的安全带


76
00:03:23,330 --> 00:03:24,720
好像我是唯一一个
谁能做到呢？


77
00:03:26,510 --> 00:03:28,290
卡车 68，发动机 20，{\i0}


78
00:03:28,290 --> 00:03:30,990
建筑火灾，
650 西贝尔蒙特...{\i0}


79
00:03:34,170 --> 00:03:36,820
伟大的。
甚至没有吃早餐。


80
00:03:57,580 --> 00:03:59,890
- 这是怎么回事？
- 我觉得有人在那里。


81
00:03:59,890 --> 00:04:01,370
您认为或者您知道吗？


82
00:04:01,370 --> 00:04:02,930
老板，奥托。


83
00:04:02,930 --> 00:04:04,330
有时他来得很早。


84
00:04:04,330 --> 00:04:06,680
我试过他的手机，
但没有答案。


85
00:04:06,680 --> 00:04:08,680
卡车 68，初步搜索。
我们走吧。


86
00:04:08,680 --> 00:04:09,940
复制一下。


87
00:04:15,080 --> 00:04:17,290
- 撬开锁。
- 复制。


88
00:04:25,300 --> 00:04:26,960
达蒙·詹纳，
走D侧。


89
00:04:26,960 --> 00:04:28,310
卢茨，你和我在一起。


90
00:04:32,920 --> 00:04:35,270
消防员，呼叫！


91
00:04:37,970 --> 00:04:39,400
消防员，呼——啊！


92
00:04:39,400 --> 00:04:41,580
该死的！
- 你还好吗？


93
00:04:41,580 --> 00:04:43,760
我很好。
忘了它。


94
00:04:43,760 --> 00:04:46,240
等一下。这里没人。
我们撤退吧。


95
00:04:46,240 --> 00:04:47,590
主人可能就在那里。


96
00:04:47,590 --> 00:04:49,280
好吧，如果他是的话，
这是一次恢复，而不是一次拯救。


97
00:04:49,280 --> 00:04:50,630
这里热得像地狱一样。


98
00:04:50,630 --> 00:04:52,160
- 我的直觉告诉我他就在里面。
- 是的？


99
00:04:52,160 --> 00:04:53,640
嗯，我有妻子和孩子，


100
00:04:53,640 --> 00:04:55,510
我不想冒险
我的生命因你的直觉而起。


101
00:04:55,510 --> 00:04:56,730
现在，我们走吧！


102
00:04:56,730 --> 00:04:58,200
我要进去了。
做你想做的事。


103
00:04:58,210 --> 00:04:59,770
该死的！


104
00:05:01,560 --> 00:05:03,950
消防局，呼叫！


105
00:05:07,650 --> 00:05:09,960
消防员，呼叫！


106
00:05:16,960 --> 00:05:19,620
我遇到了一个没有反应的受害者
在后台办公室。


107
00:05:19,620 --> 00:05:21,580
我现在就带他出去。


108
00:05:21,580 --> 00:05:23,400
收到，达蒙。{\i0}


109
00:05:50,560 --> 00:05:53,300
紧急呼救，紧急呼救。
达蒙，68 号卡车。


110
00:05:53,300 --> 00:05:56,050
我被困在地下室
受害者已失去意识。


111
00:05:56,050 --> 00:05:58,220
复制一下。
您所在的位置是哪里？{\i0}


112
00:06:01,050 --> 00:06:03,010
查理，三角洲角落。


113
00:06:03,010 --> 00:06:05,270
有栅栏的窗户
在 Delta 一侧。


114
00:06:09,760 --> 00:06:11,450
收到，达蒙。
坚持住。{\i0}


115
00:06:11,450 --> 00:06:12,930
援助正在路上。{\i0}


116
00:06:33,910 --> 00:06:34,870
梯子进来了。


117
00:06:34,870 --> 00:06:36,740
知道了。


118
00:06:46,310 --> 00:06:47,750
好的。
把他拉上来。


119
00:06:47,750 --> 00:06:49,580
一二三。


120
00:06:58,980 --> 00:07:00,460
梯子回来了。


121
00:07:11,820 --> 00:07:13,600
来吧。来吧。来吧。


122
00:07:24,180 --> 00:07:25,480
你好嗎？


123
00:07:25,480 --> 00:07:28,530
- 你还好吗？
- 是啊，谢谢你。


124
00:07:41,850 --> 00:07:42,980
一切顺利。


125
00:07:42,980 --> 00:07:45,370
您不必徘徊。
我很好。


126
00:07:45,370 --> 00:07:46,590
你的计划是什么
如果我们不能


127
00:07:46,590 --> 00:07:47,900
能闯过那些障碍吗？


128
00:07:47,900 --> 00:07:49,330
你知道你失去了
立即进行大修。


129
00:07:49,330 --> 00:07:50,810
我知道
那是你最喜欢的部分。


130
00:07:50,810 --> 00:07:52,340
他们可以开始
没有我。


131
00:07:52,340 --> 00:07:54,990
嘿，Damon，那是
一次极其惊险的拯救。


132
00:07:54,990 --> 00:07:56,640
塞维里德中尉，
谢谢您的帮助。


133
00:07:56,650 --> 00:07:58,300
是的，随时都可以。


134
00:07:58,300 --> 00:07:59,730
现在，该死
那里发生了什么？


135
00:07:59,740 --> 00:08:01,170
你们俩为什么没在一起？


136
00:08:01,170 --> 00:08:03,000
烟雾
像糖蜜一样浓稠。


137
00:08:03,000 --> 00:08:04,520
我们分开了。


138
00:08:04,520 --> 00:08:07,390
我朝一边望去，又回头望去，
达蒙已经走了。


139
00:08:12,270 --> 00:08:14,490
我只是继续前进。


140
00:08:14,490 --> 00:08:17,010
然后我知道的下一件事是，
我独自一人。


141
00:08:17,010 --> 00:08:18,880
幸运的是，我最终
在办公室后面


142
00:08:18,880 --> 00:08:20,320
主人在哪儿。


143
00:08:20,320 --> 00:08:22,630
嗯，我想说受害者
是那个幸运的人。


144
00:08:22,630 --> 00:08:24,020
你救了他的命。


145
00:08:24,020 --> 00:08:25,460
您要去地中海旅行吗？
- 不。


146
00:08:25,460 --> 00:08:27,070
医生刚刚给我办理了手术。
- 伟大的。


147
00:08:27,070 --> 00:08:29,070
我们出发吧。
- 是的。


148
00:08:35,550 --> 00:08:38,420
享受大修的乐趣。
- 会做。


149
00:08:41,820 --> 00:08:44,390
当我们找到主人时
对梅德来说，他已经醒了。


150
00:08:44,390 --> 00:08:46,260
他的氧气水平
都非常好。


151
00:08:46,260 --> 00:08:49,740
我告诉你，达蒙得到了他
及时离开那里。


152
00:08:49,740 --> 00:08:51,570
- 哇。
- 真是拯救了。


153
00:08:51,570 --> 00:08:53,000
听起来像
孩子已经发育了


154
00:08:53,010 --> 00:08:55,010
成为一名一流的消防队员。


155
00:08:55,010 --> 00:08:57,270
不足为奇。
它存在于血液中。


156
00:08:57,270 --> 00:08:59,710
苹果树不会倒
远离森林，


157
00:08:59,710 --> 00:09:01,490
正如俗话所说。


158
00:09:05,710 --> 00:09:07,850
那么卡弗没有更新消息吗？


159
00:09:07,850 --> 00:09:10,410
不，不。


160
00:09:10,410 --> 00:09:13,980
还没有，但是，你知道，
我怀疑我们不会听到任何消息


161
00:09:13,980 --> 00:09:16,030
直到之后
他已从戒毒所康复出院。


162
00:09:16,030 --> 00:09:17,420
好的，我刚刚想


163
00:09:17,420 --> 00:09:18,680
也许他会更新消息
如期，


164
00:09:18,680 --> 00:09:22,640
但他可能
还不知道，所以...


165
00:09:25,260 --> 00:09:29,130
您的视频会议什么时候举行
和收养人在一起吗？


166
00:09:29,130 --> 00:09:30,260
可怕的特里？


167
00:09:30,260 --> 00:09:31,740
- 嗯嗯。
- 毫米。


168
00:09:31,740 --> 00:09:33,260
今天晚些时候。


169
00:09:33,260 --> 00:09:36,920
然后希望
经过一个月的文书工作后，


170
00:09:36,920 --> 00:09:38,440
采访和访问，


171
00:09:38,440 --> 00:09:40,700
该机构最终将
做出他们的决定。


172
00:09:40,710 --> 00:09:42,580
- 哦。
- 是的。


173
00:09:42,580 --> 00:09:46,280
说实话，我不确定
我会批准我们。


174
00:09:46,280 --> 00:09:48,060
我们不知道
我们到底在干什么。


175
00:09:48,060 --> 00:09:51,320
没有人会，
据我所知。


176
00:09:51,320 --> 00:09:52,500
嘿。


177
00:09:52,500 --> 00:09:54,720
你们两个将会
了不起的父母。


178
00:10:01,120 --> 00:10:04,160
有什么事吗，酋长？
你想见我吗？


179
00:10:04,160 --> 00:10:06,210
我正在四处走走
在这里绕圈。


180
00:10:06,210 --> 00:10:10,040
我不知道该买什么
莫妮卡，祝我们周年纪念日快乐。


181
00:10:10,040 --> 00:10:11,780
嗯。


182
00:10:11,780 --> 00:10:15,260
我可能没有什么好的建议
就这方面而言，老板。


183
00:10:15,260 --> 00:10:18,350
特鲁迪
相当特殊的口味。


184
00:10:18,350 --> 00:10:20,740
但也许它还是有帮助的。
比如什么？


185
00:10:20,750 --> 00:10:22,400
去年周年纪念日，我得到了她


186
00:10:22,400 --> 00:10:26,400
一张签名照片
西格尔·西格尔森 (Sigur Sigurssen) 的。


187
00:10:26,400 --> 00:10:29,670
北欧黑色电影巨星。


188
00:10:29,670 --> 00:10:31,670
是的，你说得对。
不是一个好建议。


189
00:10:31,670 --> 00:10:32,890
是的。抱歉。


190
00:10:32,890 --> 00:10:34,670
珠宝太老套了，对吧？


191
00:10:34,670 --> 00:10:36,800
我觉得
这不会错的。


192
00:10:38,680 --> 00:10:41,500
这份礼物一定得是一份大奖
经过这一年。


193
00:10:41,510 --> 00:10:43,850
我只是——我会继续寻找。


194
00:10:43,860 --> 00:10:45,160
嗯，祝你好运。


195
00:10:45,160 --> 00:10:46,810
如果我想到什么的话，
我会告诉你的。


196
00:10:46,820 --> 00:10:48,380
啊，不。
等一下。


197
00:10:48,380 --> 00:10:52,470
那不是原因
我请你进来。


198
00:10:52,470 --> 00:10:55,000
其实我想让
你知道我的一位老朋友，


199
00:10:55,000 --> 00:10:57,040
雷·泽曼斯基要退休了，


200
00:10:57,040 --> 00:10:59,300
所以有一个官员职位
在他的消防站


201
00:10:59,310 --> 00:11:02,700
这将会是开放的。


202
00:11:02,700 --> 00:11:05,700
我认为
你应该填上你的名字。


203
00:11:05,700 --> 00:11:08,360
那好吧，
我很感激，酋长，


204
00:11:08,360 --> 00:11:10,530
但你知道我的计划。


205
00:11:10,530 --> 00:11:13,100
51 号入住
直到赫尔曼——


206
00:11:13,100 --> 00:11:15,840
我知道，但是这是
一流的消防站，


207
00:11:15,840 --> 00:11:17,280
城里繁忙的地段。


208
00:11:17,280 --> 00:11:19,150
你一直在服用
临时中尉职位


209
00:11:19,150 --> 00:11:21,540
在其他房子里。


210
00:11:21,550 --> 00:11:23,850
也许是时候了
你选择一个永久的。


211
00:11:27,990 --> 00:11:31,470
想一想。


212
00:11:31,470 --> 00:11:33,120
会做。


213
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
谢谢您，酋长。


214
00:11:47,790 --> 00:11:51,180
我敢打赌你认为
你现在是个大英雄了，嗯？


215
00:11:51,180 --> 00:11:52,580
我完成了工作。


216
00:11:52,580 --> 00:11:54,750
- 噢，我没有？
- 放轻松，詹纳。


217
00:11:54,750 --> 00:11:56,580
我本可以说
你在那里抛弃了我，


218
00:11:56,580 --> 00:11:57,840
但我没有。


219
00:11:57,840 --> 00:12:01,760
那场火灾发生了什么
留在我们之间。


220
00:12:01,760 --> 00:12:04,370
你知道，每个人都知道
你是塞维里德的兄弟。


221
00:12:04,370 --> 00:12:06,240
然后你就靠这个了。


222
00:12:06,240 --> 00:12:09,290
我一直在 CFD
很长一段时间。


223
00:12:09,290 --> 00:12:11,550
如果你尝试使用
对我的呼喊，


224
00:12:11,550 --> 00:12:14,860
我可以让你被列入黑名单
速度太快，你的头会晕的。


225
00:12:14,860 --> 00:12:17,950
你的职业生涯就此结束。


226
00:12:28,310 --> 00:12:30,610
糟糕的是，
他离开了我。


227
00:12:30,610 --> 00:12:32,140
我差点就死在那里了。
受害者也一样。


228
00:12:32,140 --> 00:12:34,700
他只是生气了
你不像他那样胆小。


229
00:12:34,710 --> 00:12:35,750
现在你们都知道了。


230
00:12:35,750 --> 00:12:37,710
那我该怎么办？


231
00:12:37,710 --> 00:12:39,270
我的军官部分
想让你去


232
00:12:39,280 --> 00:12:41,800
直接向你的中尉汇报，
但我内心的消防员说


233
00:12:41,800 --> 00:12:42,890
它只是
使事情变得更糟。


234
00:12:42,890 --> 00:12:45,240
问题是，
如果我不说出来，


235
00:12:45,240 --> 00:12:47,670
詹纳是男人吗
你想把它戴在臀部吗？


236
00:12:47,670 --> 00:12:49,240
有很多热门人物
在差价合约中，


237
00:12:49,240 --> 00:12:51,110
但也有一些
只是


238
00:12:51,110 --> 00:12:53,900
数着日子直到
他们的全额养老金开始生效。


239
00:12:53,900 --> 00:12:55,680
至少你得到了
他的号码现在。


240
00:12:55,680 --> 00:12:57,070
你不会措手不及。


241
00:12:57,080 --> 00:12:58,420
是的，我想是的。


242
00:12:58,420 --> 00:13:00,560
我说低下头，
继续工作。


243
00:13:00,560 --> 00:13:02,080
希望他能释怀。


244
00:13:02,080 --> 00:13:03,600
很有可能他会
搬起石头砸自己的脚


245
00:13:03,600 --> 00:13:06,130
和其他东西。


246
00:13:06,130 --> 00:13:08,040
别让他影响到你的心思。


247
00:13:08,040 --> 00:13:09,570
好的。


248
00:13:09,570 --> 00:13:10,870
谢谢。


249
00:13:12,830 --> 00:13:14,740
我最好赶紧回去。


250
00:13:14,750 --> 00:13:15,920
从技术上来说，
我来送你


251
00:13:15,920 --> 00:13:17,830
设备请求
致帕斯卡酋长。


252
00:13:26,670 --> 00:13:28,110
达蒙。


253
00:13:28,110 --> 00:13:29,450
嘿。


254
00:13:29,460 --> 00:13:30,540
怎么样了？


255
00:13:30,540 --> 00:13:32,630
很好，非常好。


256
00:13:32,630 --> 00:13:34,070
我肯定你听说过，


257
00:13:34,070 --> 00:13:35,810
但你的受害者表现很好
当我们放下他的时候。


258
00:13:35,810 --> 00:13:38,720
氧气浓度为 90，
真是一次出色的拯救。


259
00:13:38,730 --> 00:13:40,640
好吧，谢谢，诺瓦克。


260
00:13:40,640 --> 00:13:42,210
是的。


261
00:13:45,560 --> 00:13:46,820
嗯，那么——等一下。


262
00:13:46,820 --> 00:13:48,130
你要去吗
明天去 Molly 家吗？


263
00:13:48,130 --> 00:13:49,820
因为如果你不这样做，
你应该——


264
00:13:49,820 --> 00:13:50,950
你应该顺便过来。


265
00:13:50,960 --> 00:13:52,430
发生什么事了吗？


266
00:13:52,440 --> 00:13:53,650
嗯，我会去的，


267
00:13:53,650 --> 00:13:56,830
就是这样。


268
00:13:56,830 --> 00:13:58,440
无疑。


269
00:13:58,440 --> 00:14:00,180
好的。是的。
到时候见。


270
00:14:00,180 --> 00:14:01,790
伟大的。


271
00:14:07,410 --> 00:14:09,490
什么？
- 你在跟他调情。


272
00:14:09,500 --> 00:14:10,970
我想是的，对吧？


273
00:14:10,980 --> 00:14:12,720
我清楚地
记得你说过


274
00:14:12,720 --> 00:14:14,330
你不感兴趣
在达蒙。


275
00:14:14,330 --> 00:14:17,590
是啊，大英雄救我
对女孩做一些事情。


276
00:14:17,590 --> 00:14:19,500
此外，我们不工作
不再在同一消防站，


277
00:14:19,510 --> 00:14:22,730
所以不妨
有点好玩吧？


278
00:14:22,730 --> 00:14:25,250
唔。


279
00:14:33,260 --> 00:14:34,170
嘿，穆奇。


280
00:14:34,170 --> 00:14:36,000
我有一些消息。
- 哦，是吗？


281
00:14:36,000 --> 00:14:37,520
辐
致泽曼斯基中尉：


282
00:14:37,520 --> 00:14:40,220
告诉他你会见到他
明天在他的消防站。


283
00:14:40,220 --> 00:14:41,350
哦。


284
00:14:41,350 --> 00:14:43,270
他会联系你
随着时间的流逝。


285
00:14:46,750 --> 00:14:48,450
你要去见面
和那家伙？


286
00:14:48,450 --> 00:14:50,620
听起来不像
就像一个请求。


287
00:14:50,620 --> 00:14:52,190
这听起来像是一个命令。


288
00:14:52,190 --> 00:14:53,760
好吧，你说
你提醒了酋长


289
00:14:53,760 --> 00:14:55,370
我们有一个计划。


290
00:14:55,370 --> 00:14:57,800
是的，我做到了。


291
00:14:57,800 --> 00:15:01,110
但这位即将退休的人
是朋友。


292
00:15:01,110 --> 00:15:04,110
也许酋长只是想
做出这个手势，


293
00:15:04,120 --> 00:15:06,030
表明他正在传达这一信息。


294
00:15:06,030 --> 00:15:07,940
我可以买那个。


295
00:15:07,950 --> 00:15:09,550
我勒个去
你们想过吗？


296
00:15:09,560 --> 00:15:11,080
这是一次意外，乔。


297
00:15:11,080 --> 00:15:12,910
你有一个非常有趣
事故的定义。


298
00:15:12,910 --> 00:15:14,860
哇哦。
发生了什么？


299
00:15:14,870 --> 00:15:17,130
流言终结者在这里
决定，引用，


300
00:15:17,130 --> 00:15:19,220
“测试极限
斯莱米根。”


301
00:15:19,220 --> 00:15:20,910
你就是那个声称
它是牢不可破的。


302
00:15:20,920 --> 00:15:23,090
当你使用它时
像一个正常人一样，卡普，


303
00:15:23,090 --> 00:15:25,960
当你用它来杠杆的时候
一台 15,000 磅的消防设备！


304
00:15:25,960 --> 00:15:27,490
至少让我们
帮你修复它。


305
00:15:27,490 --> 00:15:28,830
是的，
我去拿 MIG 焊机。


306
00:15:28,840 --> 00:15:30,310
不，绝对不。


307
00:15:30,320 --> 00:15:31,930
我不要你的变异爪子
再也不会接近这个了。


308
00:15:31,930 --> 00:15:33,230
它是一种精密工具。


309
00:15:33,230 --> 00:15:35,280
它需要精密修复。


310
00:15:35,280 --> 00:15:36,890
并且很安静。


311
00:15:36,890 --> 00:15:38,410
我要去
独自一人前往简报室。


312
00:15:38,410 --> 00:15:40,280
好的，嘿，嘿，嘿，
事实上，乔，


313
00:15:40,280 --> 00:15:42,020
西弗莱德和基德，
他们就在里面。


314
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
他们正在
视频会议


315
00:15:43,020 --> 00:15:44,460
与收养机构


316
00:15:44,460 --> 00:15:46,500
所以他们就完了
一分钟后。


317
00:15:46,510 --> 00:15:47,770
好的？


318
00:15:47,770 --> 00:15:50,120
嗯，好的。
嘿，帮我一个忙。


319
00:15:50,120 --> 00:15:53,080
让 Larry 和 Curly 远离
你会逃避这件事吗？


320
00:15:53,080 --> 00:15:55,340
我要回去
获取 MIG 焊机。


321
00:16:01,300 --> 00:16:06,570
但是是的，我记得
感受到父母的爱


322
00:16:06,570 --> 00:16:09,090
还有我的阿姨和叔叔。


323
00:16:09,090 --> 00:16:13,400
所以这总是
首要任务是——


324
00:16:13,400 --> 00:16:18,410
确保我的孩子知道
无论他们做什么，


325
00:16:18,410 --> 00:16:23,540
无论他们如何搞砸，
他们深受喜爱。


326
00:16:27,160 --> 00:16:29,590
凯莉
任何特别的事情


327
00:16:29,590 --> 00:16:33,290
你想谈论
就……而言，{\i0}


328
00:16:33,290 --> 00:16:34,940
你知道，
父母的影响{\i0}


329
00:16:34,950 --> 00:16:38,170
你如何看待
成为一名父亲？{\i0}


330
00:16:38,170 --> 00:16:41,300
我的父母没有
最伟大的榜样。


331
00:16:41,300 --> 00:16:44,040
他们全神贯注
在他们自己身上。


332
00:16:44,040 --> 00:16:48,830
但我的父亲本尼


333
00:16:48,830 --> 00:16:53,010
当我小的时候，有时
他会带我去消防站。


334
00:16:53,010 --> 00:16:55,270
他会告诉我
如何卷软管


335
00:16:55,270 --> 00:16:59,800
并操作控制装置
在卡车上，


336
00:16:59,800 --> 00:17:02,150
磨亮工具。


337
00:17:02,150 --> 00:17:05,370
我一直认为
像超级英雄一样的人。


338
00:17:05,370 --> 00:17:07,800
现在依然如此。


339
00:17:07,800 --> 00:17:11,680
所以我想，是的，我——


340
00:17:11,680 --> 00:17:14,550
我很兴奋


341
00:17:14,550 --> 00:17:18,810
希望能够做到这一点
有一天和我的小宝贝一起。


342
00:17:18,820 --> 00:17:21,690
嗯，我认为这很好
结束采访的方式。{\i0}


343
00:17:21,690 --> 00:17:23,560
谢谢你们的时间。{\i0}


344
00:17:23,560 --> 00:17:24,860
我很快就会联系你。{\i0}


345
00:17:24,860 --> 00:17:26,780
- 听起来不错。
- 谢谢，特里。是的。


346
00:17:26,780 --> 00:17:28,650
再见。


347
00:17:33,530 --> 00:17:35,310
你真棒。


348
00:17:35,310 --> 00:17:36,920
是的？


349
00:17:36,920 --> 00:17:38,530
是的。


350
00:17:46,320 --> 00:17:48,840
我不敢相信
那两个无能之人。


351
00:17:48,850 --> 00:17:50,190
我勒个去
他们在想什么？


352
00:17:50,190 --> 00:17:51,590
每一个疯狂的想法
他们脑子里浮现的


353
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
他们必须尝试一下。


354
00:17:52,590 --> 00:17:53,940
直到他们厌倦


355
00:17:53,940 --> 00:17:55,420
他们继续前进
去做下一件事。


356
00:17:55,420 --> 00:17:57,240
我不能相信他们
对如此重要的事情。


357
00:17:57,250 --> 00:17:59,030
这是肯定的。


358
00:18:05,300 --> 00:18:07,340
哦。


359
00:18:07,340 --> 00:18:08,820
什么？


360
00:18:08,820 --> 00:18:10,950
我认为——


361
00:18:10,950 --> 00:18:13,910
收养，
你知道，采访者——


362
00:18:13,910 --> 00:18:15,610
什么？赫尔曼。什么？


363
00:18:15,610 --> 00:18:18,130
我认为他是
仍处于连接状态。


364
00:18:18,140 --> 00:18:21,140
我的意思是，如果他听到了怎么办
我们刚才说的一切？


365
00:18:21,140 --> 00:18:22,400
我们说了什么？


366
00:18:22,400 --> 00:18:25,750
呃，“那两个无能之辈。


367
00:18:25,750 --> 00:18:28,360
“我的意思是，他们只是
无论他们想到什么，


368
00:18:28,360 --> 00:18:30,540
然后他们继续前进”——哦，天哪。


369
00:18:30,540 --> 00:18:32,580
我的意思是，如果他认为
我们正在谈论


370
00:18:32,580 --> 00:18:34,850
关于 Severide 和 Kidd 的事？


371
00:18:34,850 --> 00:18:35,980
啥？不。


372
00:18:35,980 --> 00:18:37,590
赫尔曼，
你太偏执了。


373
00:18:37,590 --> 00:18:39,200
他们为什么会认为
我们正在谈论他们吗？


374
00:18:39,200 --> 00:18:42,640
“你不能相信他们
做任何如此重要的事情。”


375
00:18:44,770 --> 00:18:46,380
- 哦。
- 是的。


376
00:18:46,380 --> 00:18:49,990
我勒个去
我们该怎么办？


377
00:18:58,870 --> 00:19:00,000
听说你
正在找我。


378
00:19:00,000 --> 00:19:01,920
是的。


379
00:19:01,920 --> 00:19:03,140
请坐。


380
00:19:07,180 --> 00:19:09,710
所以我在看报告
今天的火灾。


381
00:19:09,710 --> 00:19:13,970
谈话之后
对在场的每一个人来说，


382
00:19:13,970 --> 00:19:16,670
有些事情不太对劲。


383
00:19:16,670 --> 00:19:18,060
以什么方式？


384
00:19:18,060 --> 00:19:20,240
嗯，时差
当詹纳


385
00:19:20,240 --> 00:19:22,890
从大楼里出来
你用无线电呼叫了


386
00:19:22,900 --> 00:19:26,330
确实很有意义。


387
00:19:26,330 --> 00:19:27,810
你能解释一下吗？


388
00:19:27,810 --> 00:19:32,860
就像我说的，我搬家了
朝向商店的后面。


389
00:19:33,780 --> 00:19:38,430
所以我认为可能
这对詹纳来说是一个问题。


390
00:19:38,430 --> 00:19:42,040
达蒙，如果有什么事的话，
任何事物，


391
00:19:42,050 --> 00:19:45,660
那场火灾中发生的事情
你应该告诉我，


392
00:19:45,660 --> 00:19:47,530
我需要知道真相。


393
00:19:50,450 --> 00:19:51,660
现在。


394
00:19:58,190 --> 00:20:01,280
所以当特里说
他很快就会让我们知道——


395
00:20:01,280 --> 00:20:02,460
但那是什么时候？


396
00:20:02,460 --> 00:20:04,410
是今晚嗎？
明天？什么时候？


397
00:20:04,420 --> 00:20:05,810
我不知道。


398
00:20:05,810 --> 00:20:07,420
他们深入研究了所有这些东西。


399
00:20:07,420 --> 00:20:09,810
他们又不是要
立即给我们打电话，


400
00:20:09,810 --> 00:20:12,380
即使我们
完美的候选人。


401
00:20:14,250 --> 00:20:16,430
哦。


402
00:20:16,430 --> 00:20:18,600
射击。


403
00:20:18,600 --> 00:20:20,300
有未接来电
来自我的兄弟？


404
00:20:20,300 --> 00:20:21,560
我甚至没有听见它响。


405
00:20:21,560 --> 00:20:22,830
唔。


406
00:20:27,790 --> 00:20:29,270
怎么了，赫尔曼？


407
00:20:29,270 --> 00:20:31,440
呃，不多。
我只是——


408
00:20:31,440 --> 00:20:35,270
嘿，你们——


409
00:20:35,270 --> 00:20:36,790
你们真的很有用


410
00:20:36,800 --> 00:20:39,620
完整视频
会议的事情吧？


411
00:20:39,620 --> 00:20:42,710
我敢打赌你们都知道


412
00:20:42,710 --> 00:20:46,110
关于 whosits 的一切
和什么东西。


413
00:20:46,110 --> 00:20:48,370
当然。为什么？


414
00:20:48,370 --> 00:20:50,680
只是——你知道，我——


415
00:20:50,680 --> 00:20:53,120
我有辛迪的——


416
00:20:53,120 --> 00:20:56,160
后来她又在读书俱乐部里
你知道，在 Zoom 上。


417
00:20:56,160 --> 00:20:59,560
- 嗯嗯。
- 这是我第一次参加--


418
00:20:59,560 --> 00:21:01,470
嗯，我想确认一下
你知道，


419
00:21:01,470 --> 00:21:04,260
我把一切都记下来了，
比如说，


420
00:21:04,260 --> 00:21:07,650
你们什么时候
双击离开按钮


421
00:21:07,650 --> 00:21:08,740
什么时候退出？


422
00:21:08,740 --> 00:21:10,480
是吗？


423
00:21:10,480 --> 00:21:12,660
是啊。是的，轻敲两次。


424
00:21:12,660 --> 00:21:14,920
或者如果另一个人
先离开，


425
00:21:14,920 --> 00:21:16,660
它会自动断开连接。


426
00:21:16,660 --> 00:21:20,010
但这不是脑部手术。


427
00:21:20,010 --> 00:21:21,840
好吧，你们
正在说的是


428
00:21:21,840 --> 00:21:25,760
你从不仔细检查，
您知道什么时候注销吗？


429
00:21:25,760 --> 00:21:27,320
你到底是什么人
谈论，赫尔曼？


430
00:21:27,320 --> 00:21:29,850
他只是害怕


431
00:21:29,850 --> 00:21:32,850
他将要
使自己出丑。


432
00:21:32,850 --> 00:21:34,720
你知道
辛迪和那个读书俱乐部。


433
00:21:34,720 --> 00:21:36,550
就像她只是
86 他马上离开那里。


434
00:21:36,550 --> 00:21:39,340
我告诉你了
我会给你一个教程。


435
00:21:39,340 --> 00:21:41,900
我——抱歉。


436
00:21:41,900 --> 00:21:43,510
继续。


437
00:21:50,390 --> 00:21:51,960
嗨，大家好。


438
00:21:51,960 --> 00:21:53,350
- 你好。
——帕斯卡夫人。


439
00:21:53,350 --> 00:21:54,520
很高兴再次见到你。


440
00:21:54,530 --> 00:21:56,740
很高兴见到你。
Dom 在吗？


441
00:21:56,750 --> 00:22:00,360
绝对地。
他在简报室。


442
00:22:00,360 --> 00:22:01,530
你好吗，穆奇？


443
00:22:01,530 --> 00:22:03,710
我没事。
谢谢你的提问。


444
00:22:03,710 --> 00:22:05,880
那是一块非常漂亮的手表。


445
00:22:05,880 --> 00:22:08,190
没见过很多女士
今天戴手表。


446
00:22:08,190 --> 00:22:09,970
它非常优雅。
- 不是吗？


447
00:22:09,980 --> 00:22:11,590
这实际上是我妹妹的。


448
00:22:11,590 --> 00:22:13,720
我时不时会借用它。


449
00:22:13,720 --> 00:22:15,890
我喜欢古典自然
手表。


450
00:22:15,890 --> 00:22:17,550
我本人是一位古典文学爱好者。


451
00:22:17,550 --> 00:22:18,900
-哦。
- 就在这里。


452
00:22:18,900 --> 00:22:20,550
- 谢谢。
- 当然。


453
00:22:20,550 --> 00:22:22,160
嘿，宝贝。


454
00:22:22,160 --> 00:22:23,600
一切都还好吗？


455
00:22:23,600 --> 00:22:24,730
是的。


456
00:22:24,730 --> 00:22:26,080
你担心太多了。


457
00:22:26,080 --> 00:22:27,860
我想，这份工作很危险。


458
00:22:27,860 --> 00:22:30,080
有时拜访
只是一次参观。


459
00:22:30,080 --> 00:22:31,950
我想你会很高兴
关于这个。


460
00:22:31,950 --> 00:22:33,040
是的？


461
00:22:33,040 --> 00:22:34,910
与奥利维亚交谈
关于晚餐，


462
00:22:34,910 --> 00:22:36,570
建议我们移动它
到另一个夜晚


463
00:22:36,570 --> 00:22:39,090
所以只有我们两个人可以去
在我们的周年纪念日那天。


464
00:22:39,090 --> 00:22:41,480
嗯，我得承认，
我很高兴。


465
00:22:41,490 --> 00:22:43,010
什么使你改变主意了？


466
00:22:43,010 --> 00:22:45,310
奥利维亚开始
有点控制欲过强


467
00:22:45,320 --> 00:22:47,100
关于计划的事情，
所以我决定


468
00:22:47,100 --> 00:22:50,580
她可以和你修复关系
改天吧。


469
00:22:50,580 --> 00:22:53,580
星期五即将到来


470
00:22:53,580 --> 00:22:57,540
和 15 年
在过山车上。


471
00:22:57,550 --> 00:22:59,420
高潮是
相当高。


472
00:22:59,420 --> 00:23:01,420
还有低音--嗯。


473
00:23:05,640 --> 00:23:06,730
我要带你出去


474
00:23:06,730 --> 00:23:08,600
最好的晚餐
你的生活。


475
00:23:08,600 --> 00:23:12,560
我等不及了。


476
00:23:17,480 --> 00:23:20,040
呃，不好意思。


477
00:23:20,050 --> 00:23:23,180
那位女士，
她说你负责


478
00:23:23,180 --> 00:23:27,310
西弗莱德-基德
领养申请。


479
00:23:27,310 --> 00:23:28,840
是的。


480
00:23:28,840 --> 00:23:30,490
好的，嗯，
我是赫尔曼船长，


481
00:23:30,490 --> 00:23:31,670
这是——


482
00:23:31,670 --> 00:23:33,450
- 乔·克鲁兹。
- 是的。


483
00:23:33,450 --> 00:23:38,280
我们都和 Stella 一起工作
还有 51 号消防站的凯利。


484
00:23:38,280 --> 00:23:40,980
如果我的声音
听起来很熟悉，


485
00:23:40,980 --> 00:23:44,330
因为你听到了
之前在——


486
00:23:44,330 --> 00:23:47,590
昨天的 Zoom。


487
00:23:47,600 --> 00:23:52,820
好的。
嗯，关于你所听到的。


488
00:23:52,820 --> 00:23:54,990
这是一个有趣的故事。


489
00:23:54,990 --> 00:23:58,820
你看，这两个，
托尼和卡普，


490
00:23:58,820 --> 00:24:02,000
他们是无能的人，明白吗？


491
00:24:02,000 --> 00:24:03,610
哈罗德·卡普。
很高兴见到你。


492
00:24:03,610 --> 00:24:04,960
好的。


493
00:24:04,960 --> 00:24:07,660
所以 Severide 和 Kidd，


494
00:24:07,660 --> 00:24:11,050
事实上，情况恰恰相反。


495
00:24:11,050 --> 00:24:13,050
他们有责任
并且值得信赖。


496
00:24:13,060 --> 00:24:14,450
他们都是中尉。


497
00:24:14,450 --> 00:24:15,800
这是他们的工作


498
00:24:15,800 --> 00:24:18,060
留住笨蛋
就像我们活着一样，所以……


499
00:24:18,060 --> 00:24:20,540
你不能问
为了两个更好的人


500
00:24:20,540 --> 00:24:23,020
或者实际上一个更好的家庭，


501
00:24:23,020 --> 00:24:27,290
欢迎
一个漂亮的孩子。


502
00:24:27,290 --> 00:24:29,900
我应该知道，因为
我得到了五个


503
00:24:29,900 --> 00:24:32,330
回到我家，
我会让


504
00:24:32,340 --> 00:24:35,160
西弗莱德和基德
取其中任意一个。


505
00:24:35,160 --> 00:24:37,990
我很乐意发货
今天共有五个人。


506
00:24:37,990 --> 00:24:40,600
我自己有两个。


507
00:24:40,600 --> 00:24:42,610
我最大的孩子，哈维——哦。


508
00:24:42,610 --> 00:24:45,000
事实上，他是被领养的。


509
00:24:45,000 --> 00:24:46,870
很棒的孩子。
我爱他爱得要死。


510
00:24:46,870 --> 00:24:49,180
但他是个聪明人
现在的青少年，


511
00:24:49,180 --> 00:24:51,140
所以 Severide 和 Kidd，
他们就可以拥有他。


512
00:24:51,140 --> 00:24:52,530
嗯，


513
00:24:52,530 --> 00:24:56,660
伙计们，我要
必须道歉，但是......


514
00:24:56,660 --> 00:24:59,230
我一点也不知道
你在说什么。


515
00:24:59,230 --> 00:25:01,190
好吧，你知道
当你使用 Zoom 时


516
00:25:01,190 --> 00:25:02,840
然后你按了两次“离开”？


517
00:25:02,840 --> 00:25:04,410
他没有听见我们的话，赫尔曼。


518
00:25:04,410 --> 00:25:06,930
什么时候？现在？


519
00:25:06,940 --> 00:25:08,810
所以你没听到
我们说过什么了吗？


520
00:25:08,810 --> 00:25:10,770
我没有。


521
00:25:13,030 --> 00:25:14,640
很抱歉给您带来麻烦，先生。


522
00:25:14,640 --> 00:25:16,420
我们将会看到自己出去了。


523
00:25:16,420 --> 00:25:17,550
不，我——


524
00:25:24,740 --> 00:25:27,000
我试图保持
低着头，就像你说的。


525
00:25:27,000 --> 00:25:29,390
但当她质问我时
直接地说，我不能撒谎。


526
00:25:29,390 --> 00:25:33,000
这是一个艰难的立场，
但你的举动是正确的。


527
00:25:33,000 --> 00:25:35,920
就在一切之后
在 51 岁时就消失了，


528
00:25:35,920 --> 00:25:38,570
我没有告诉你真相，


529
00:25:38,580 --> 00:25:41,880
这是一个我永远不会忘记的教训。


530
00:25:41,880 --> 00:25:43,840
我同意凯利的观点。


531
00:25:43,840 --> 00:25:45,280
你别无选择。


532
00:25:45,280 --> 00:25:47,150
还有你们消防站的伙计们，


533
00:25:47,150 --> 00:25:48,760
他们知道
在一天结束的时候。


534
00:25:48,760 --> 00:25:51,280
嗯，我不太确定。


535
00:25:51,280 --> 00:25:53,500
它们都非常紧。
我仍然只是一个局外人。


536
00:25:56,510 --> 00:26:00,380
我想我会拉詹纳
当他不那么火的时候


537
00:26:00,380 --> 00:26:02,950
并试图让他
看看我所在的角落。


538
00:26:02,950 --> 00:26:04,730
希望他是那种人
愿意倾听的人。


539
00:26:10,520 --> 00:26:11,870
垃圾邮件。


540
00:26:11,870 --> 00:26:14,570
我的意思是，不像
无论如何，他们晚上都会打电话来。


541
00:26:14,570 --> 00:26:16,570
仍无消息
来自收养机构？


542
00:26:18,660 --> 00:26:21,790
- 还没有。
- 还没有。


543
00:26:21,790 --> 00:26:24,140
当我们经历的时候
与 Javi 的收养，


544
00:26:24,140 --> 00:26:26,140
他们说得很清楚


545
00:26:26,140 --> 00:26:28,100
我的高风险工作
是负面的。


546
00:26:28,100 --> 00:26:30,670
但至少我还有克洛伊。


547
00:26:30,670 --> 00:26:32,190
塞维里德和基德？


548
00:26:32,190 --> 00:26:35,150
是的，他们——
他们都是前线人员。


549
00:26:35,150 --> 00:26:37,070
我只是希望我们
闯进来


550
00:26:37,070 --> 00:26:38,630
和漫无目的
关于消防站业务


551
00:26:38,640 --> 00:26:40,980
没有引起人们的关注。


552
00:26:40,990 --> 00:26:42,600
- 出色地...
- 嘿。


553
00:26:42,600 --> 00:26:45,820
我开会了
今天和泽曼斯基在一起。


554
00:26:45,820 --> 00:26:47,120
和？


555
00:26:47,120 --> 00:26:50,170
我必须说，
帕斯卡是对的。


556
00:26:50,170 --> 00:26:52,470
看起来确实像
一栋很棒的房子。


557
00:26:52,480 --> 00:26:54,520
很棒的人。


558
00:26:54,520 --> 00:26:56,740
哇。


559
00:26:56,740 --> 00:26:58,220
所以？


560
00:26:58,220 --> 00:27:01,140
但这不是我的家


561
00:27:01,140 --> 00:27:02,830
或者我的人民。


562
00:27:02,830 --> 00:27:03,920
好的。


563
00:27:03,920 --> 00:27:05,180
就这样吗？


564
00:27:05,180 --> 00:27:07,530
就我而言。


565
00:27:07,530 --> 00:27:10,360
但
泽曼斯基在讲话时说，


566
00:27:10,360 --> 00:27:13,360
会议没有感觉
就像一个手势，


567
00:27:13,370 --> 00:27:17,150
更像帕斯卡真正想要的
以使这一举措得以实现。


568
00:27:17,150 --> 00:27:19,540
但酋长不能
强迫你去。


569
00:27:19,550 --> 00:27:22,200
我的意思是，这是什么
无论如何？


570
00:27:22,200 --> 00:27:24,850
把我打得半死。


571
00:27:24,860 --> 00:27:26,250
我的意思是，那句话怎么说来着？


572
00:27:26,250 --> 00:27:30,900
谜语
隐藏在神秘之中？


573
00:27:30,910 --> 00:27:32,730
这就是 Pascal。


574
00:27:32,730 --> 00:27:34,040
嘿，弗林今晚在哪里？


575
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
哦。


576
00:27:35,040 --> 00:27:36,430
你知道，我……


577
00:27:36,430 --> 00:27:38,040
我很忙
今天出去办事，


578
00:27:38,040 --> 00:27:40,220
我没有机会
叫他回來。


579
00:27:40,220 --> 00:27:42,480
此外，我认为他
城里有朋友，所以……


580
00:27:46,440 --> 00:27:48,050
哦。


581
00:27:48,050 --> 00:27:50,490
噢。悲伤的脸。
达蒙要离开了。


582
00:27:50,490 --> 00:27:51,970
我以为我们是
要挂了。


583
00:27:51,970 --> 00:27:54,280
悲伤的脸？
因为达蒙？


584
00:27:54,280 --> 00:27:57,970
我认为距离正在
心与心更加相爱。


585
00:27:57,980 --> 00:27:59,370
好的，嗯，
谢谢你的聆听。


586
00:27:59,370 --> 00:28:02,630
很高兴见到你。


587
00:28:02,630 --> 00:28:04,150
你要告诉
中尉


588
00:28:04,160 --> 00:28:05,810
你犯了一个错误，
你說的什麼。


589
00:28:05,810 --> 00:28:07,200
我不可能被停职


590
00:28:07,200 --> 00:28:08,810
因为有你
以及你的新秀英雄事迹。


591
00:28:08,810 --> 00:28:11,420
嘿，这不是你的酒吧。


592
00:28:12,730 --> 00:28:15,510
我知道你受不了
依靠自己的双脚。


593
00:28:15,510 --> 00:28:17,250
当然是你的兄弟
跑去帮忙。


594
00:28:17,260 --> 00:28:19,650
凯利，我明白了。


595
00:28:19,650 --> 00:28:21,430
拿来吧，塞维里德。


596
00:28:21,430 --> 00:28:22,740
- 别这样，伙计。
- 嘿，嘿，嘿。


597
00:28:22,740 --> 00:28:24,040
就站下来。
好的？


598
00:28:24,050 --> 00:28:25,260
我们正在努力获得批准


599
00:28:25,260 --> 00:28:26,740
成为父母，
为了基督的缘故。


600
00:28:26,740 --> 00:28:28,660
你该走了。
我会忘记发生过这件事。


601
00:28:28,660 --> 00:28:30,090
把你的手从我身上拿开。


602
00:28:40,100 --> 00:28:42,930
你收回那句话
你告诉中尉，


603
00:28:42,930 --> 00:28:45,070
那我就会忘记。


604
00:28:57,860 --> 00:29:00,250
那个詹纳家伙疯了
来到莫莉家。


605
00:29:00,260 --> 00:29:02,300
他很幸运能离开那里
完好无损。


606
00:29:02,300 --> 00:29:04,040
我漂浮着
在像 20 这样的房屋里。


607
00:29:04,040 --> 00:29:06,910
一颗坏苹果，
毒害整条虫子。


608
00:29:09,440 --> 00:29:10,740
我想念卡弗。


609
00:29:10,740 --> 00:29:12,830
看，
Chippy 并不是一个坏人，


610
00:29:12,830 --> 00:29:14,490
即使他
隐喻之王


611
00:29:14,490 --> 00:29:17,310
总是和苹果一起
由于某种原因。


612
00:29:17,320 --> 00:29:19,620
不，我真的很想念卡弗，


613
00:29:19,620 --> 00:29:22,020
比我想象的还要多
我可以。


614
00:29:34,070 --> 00:29:35,330
首席？


615
00:29:35,330 --> 00:29:36,770
Chippy 说
你在找我。


616
00:29:36,770 --> 00:29:38,510
是的，那是
半小时前。


617
00:29:38,510 --> 00:29:39,900
是吗？


618
00:29:39,900 --> 00:29:41,430
我刚刚结束
一些文书工作。


619
00:29:41,430 --> 00:29:42,690
很抱歉。


620
00:29:42,690 --> 00:29:44,690
我接到了泽曼斯基的电话。


621
00:29:44,690 --> 00:29:47,080
他有一些非常好的东西
关于你，Mouch。


622
00:29:47,080 --> 00:29:49,090
嗯，中尉似乎
像个好人。


623
00:29:49,090 --> 00:29:50,780
他是。


624
00:29:52,960 --> 00:29:54,830
你找到你的妻子
有礼物了吗？


625
00:29:54,830 --> 00:29:58,400
不。


626
00:29:58,400 --> 00:29:59,700
我一直在寻找。
相信我。


627
00:29:59,710 --> 00:30:02,400
我只是还没找到
完美的礼物。


628
00:30:02,400 --> 00:30:04,800
当莫妮卡在这里的时候
最后一班，


629
00:30:04,800 --> 00:30:07,890
我注意到一块非常漂亮的手表
在她的手腕上。


630
00:30:07,890 --> 00:30:09,540
显然，这是她姐姐的。


631
00:30:09,540 --> 00:30:13,500
是的，她借了一些——


632
00:30:13,500 --> 00:30:14,760
你知道吗，穆奇？


633
00:30:14,760 --> 00:30:16,550
这是一个好主意。


634
00:30:16,550 --> 00:30:18,290
我怎么就没想到呢？


635
00:30:18,290 --> 00:30:19,900
也许你离得太近了。


636
00:30:24,690 --> 00:30:26,250
我想要你
认真考虑


637
00:30:26,250 --> 00:30:27,560
那个中尉职位。


638
00:30:28,870 --> 00:30:32,690
酋长，对不起，
但我得问一下。


639
00:30:32,700 --> 00:30:35,610
你为什么要推这个
很难嗎？


640
00:30:35,610 --> 00:30:37,960
那你就可以留在这里吗
51 岁？


641
00:30:37,960 --> 00:30:40,480
因为即使我离开，
赫尔曼将要


642
00:30:40,490 --> 00:30:43,270
那个主要测试
在几个月内。


643
00:30:43,270 --> 00:30:47,580
说实话，
我不太确定他会这么做。


644
00:30:47,580 --> 00:30:49,580
呃，为什么不呢？


645
00:30:49,580 --> 00:30:50,890
他說了什麼嗎？


646
00:30:50,890 --> 00:30:55,240
没有，但我一直
密切关注。


647
00:30:55,240 --> 00:30:58,940
我甚至不认为
赫尔曼想当首领，


648
00:30:58,940 --> 00:31:01,980
即使他没有
他自己还没有意识到这一点。


649
00:31:01,990 --> 00:31:03,900
你留在这里，你就会放弃
这些机会


650
00:31:03,900 --> 00:31:05,120
当时间如此紧迫时


651
00:31:05,120 --> 00:31:06,950
在你被授权之前
退休...


652
00:31:10,430 --> 00:31:12,340
我认为你错了。


653
00:31:12,340 --> 00:31:14,910
赫尔曼是我最好的朋友。


654
00:31:14,910 --> 00:31:17,570
我对他非常了解。


655
00:31:17,570 --> 00:31:21,310
嗯，也许你离得太近了。


656
00:31:21,310 --> 00:31:23,700
不。


657
00:31:23,700 --> 00:31:25,400
我很感谢你
向外看，酋长。


658
00:31:25,400 --> 00:31:27,710
我确实如此。


659
00:31:27,710 --> 00:31:30,060
但我哪儿也不去。


660
00:31:38,980 --> 00:31:42,720
那么您觉得怎么样？


661
00:31:42,720 --> 00:31:45,030
我真的没有感觉
任何重大新闻能量


662
00:31:45,030 --> 00:31:46,810
来自 Severide 或 Kidd。
- 是的。


663
00:31:46,810 --> 00:31:49,120
如果机构告诉他们
不管好坏，


664
00:31:49,120 --> 00:31:51,340
我想我们会知道的
现在。


665
00:31:51,340 --> 00:31:52,640
你可能是对的。


666
00:31:52,640 --> 00:31:54,170
嘿。


667
00:31:59,700 --> 00:32:02,570
那么帕斯卡说了什么？


668
00:32:02,570 --> 00:32:04,350
他是在催你吗
接受这个工作？


669
00:32:04,350 --> 00:32:06,700
不。


670
00:32:06,700 --> 00:32:09,570
他将会放下那件事。


671
00:32:09,570 --> 00:32:11,930
好的。


672
00:32:24,240 --> 00:32:25,810
你想要什么？


673
00:32:28,070 --> 00:32:29,640
真的吗，伙计们？


674
00:32:29,640 --> 00:32:31,200
快点。
什么，我们在读高中吗？


675
00:32:37,560 --> 00:32:39,430
移动。


676
00:32:43,700 --> 00:32:45,830
鼠。


677
00:32:48,440 --> 00:32:51,090
我不知道 Damon
可以做些什么来让它变得更好。


678
00:32:51,090 --> 00:32:53,270
他不会改变
他和中尉的故事。


679
00:32:53,270 --> 00:32:55,450
詹纳得到了所有人的青睐
以 20 分击败他。


680
00:32:55,450 --> 00:32:57,360
是的，我想过
向博登伸出援手。


681
00:32:57,360 --> 00:32:59,750
但你知道吗，
与上级交谈，


682
00:32:59,760 --> 00:33:02,020
似乎它只会让
他在那里的情况更糟。


683
00:33:02,020 --> 00:33:03,670
如果他真的去寻找
对于另一栋房子，


684
00:33:03,670 --> 00:33:05,190
这将是第三个
一年内。


685
00:33:05,200 --> 00:33:07,890
这会引起严重警觉
反对他。


686
00:33:10,850 --> 00:33:12,460
还有另一种选择。


687
00:33:12,460 --> 00:33:14,680
那是什么？


688
00:33:14,680 --> 00:33:17,900
我们可以把他带回来
至 51。


689
00:33:17,900 --> 00:33:19,250
你是认真的？


690
00:33:19,250 --> 00:33:21,300
我的意思是，那是
困難的處境。


691
00:33:21,300 --> 00:33:24,040
我知道，但他已经学会了
有很多东西，对吧？


692
00:33:24,040 --> 00:33:25,430
我是说，
他现在变成了另外一个人，


693
00:33:25,430 --> 00:33:26,870
另一名消防员。


694
00:33:26,870 --> 00:33:29,130
是的，我同意。


695
00:33:29,130 --> 00:33:31,220
但帕斯卡永远不会
去做那件事。


696
00:33:31,220 --> 00:33:33,920
或许不是。


697
00:33:33,920 --> 00:33:37,360
但如果有人能
让他相信，这就是你。


698
00:33:46,320 --> 00:33:48,410
- 嘿。
- 嘿。


699
00:33:48,410 --> 00:33:50,670
你跟酋长说话了吗？
- 不，他很早就离开了。


700
00:33:50,680 --> 00:33:53,070
显然，
今天是他的周年纪念日。


701
00:33:53,070 --> 00:33:54,770
- 该死。
- 嗯。


702
00:33:56,900 --> 00:33:58,120
你好，特里。


703
00:33:58,120 --> 00:33:59,290
嘿，大家好。


704
00:33:59,290 --> 00:34:00,820
- 嘿。
- 你好。


705
00:34:00,820 --> 00:34:02,730
你想进去
消防站，有座位吗？


706
00:34:02,730 --> 00:34:04,080
不，谢谢。


707
00:34:04,080 --> 00:34:05,730
瞧，我当时正在回家的路上，


708
00:34:05,730 --> 00:34:09,560
我想过来
并亲自交谈。


709
00:34:09,560 --> 00:34:12,040
似乎总是不对
传递此信息


710
00:34:12,050 --> 00:34:14,700
通过电话，所以……


711
00:34:17,750 --> 00:34:20,400
我来这里是为了带来好消息。


712
00:34:20,400 --> 00:34:24,530
您已获批准
作为养父母。


713
00:34:24,540 --> 00:34:26,010
真的吗？


714
00:34:26,020 --> 00:34:27,580
真的。


715
00:34:34,760 --> 00:34:37,550
这是一个巨大的责任
抚养孩子。


716
00:34:37,550 --> 00:34:40,900
从事高风险工作
你们所做的只是增加了这一点。


717
00:34:40,900 --> 00:34:46,210
但根据我的经验
在你的申请过程中，


718
00:34:46,210 --> 00:34:48,170
我学会了
这里的人们，


719
00:34:48,170 --> 00:34:49,990
他们会为你付出额外的努力。


720
00:34:50,000 --> 00:34:52,950
这是一个幸运的群体
适合任何孩子参与。


721
00:34:54,960 --> 00:34:59,000
救护车 61 辆，卡车 81 辆，
51 号发动机，3 号小队...{\i0}


722
00:34:59,000 --> 00:35:00,790
这就是我们。


723
00:35:00,790 --> 00:35:02,750
谢谢，谢谢。
谢谢你所做的一切。


724
00:35:02,750 --> 00:35:04,840
- 恭喜。
- 谢谢。


725
00:35:04,840 --> 00:35:06,100
是的。


726
00:35:06,100 --> 00:35:07,530
我们将保持联系
很快会讨论下一步措施。


727
00:35:07,540 --> 00:35:09,280
好的。
我们等不及了。


728
00:35:37,610 --> 00:35:39,130
检查一下交通灯。


729
00:35:39,130 --> 00:35:40,480
四周都是黄色。


730
00:35:40,480 --> 00:35:43,000
一定是出故障了。


731
00:35:43,010 --> 00:35:44,270
先生！


732
00:35:44,270 --> 00:35:47,010
留在车里！


733
00:35:47,010 --> 00:35:48,180
先生！


734
00:35:48,180 --> 00:35:50,660
先生，回到你的——


735
00:35:50,670 --> 00:35:53,010
先生！
- 中尉，等一下！


736
00:35:54,540 --> 00:35:56,840
嘿！嘿！


737
00:35:56,850 --> 00:35:58,500
嘿，嘿，别起来。


738
00:35:58,500 --> 00:36:00,200
嘿，别起来。
- 我很好。我很好。


739
00:36:00,200 --> 00:36:02,020
我很好。
检查一下他的情况。


740
00:36:02,020 --> 00:36:03,550
医护人员！


741
00:36:03,550 --> 00:36:05,510
你在干什么？


742
00:36:05,510 --> 00:36:07,160
那太近了。


743
00:36:07,160 --> 00:36:09,510
你說的是。


744
00:36:09,510 --> 00:36:11,690
- 发生了什么？
- 你遭遇车祸了。


745
00:36:11,690 --> 00:36:12,770
好吧，我们来看看


746
00:36:12,770 --> 00:36:14,690
在那伤口处
在你的头上，好吗？


747
00:36:14,690 --> 00:36:17,650
出发啦，准备好了吗？


748
00:36:17,650 --> 00:36:18,820
一切正常！


749
00:36:18,820 --> 00:36:20,040
好的，Lieu，
给线路充电。


750
00:36:20,040 --> 00:36:21,700
伙计们，做好准备。


751
00:36:21,700 --> 00:36:24,830
我们有一名受害者，
严重的侧壁侵入。


752
00:36:24,830 --> 00:36:26,960
好吧，我们得进去
穿过另一边。


753
00:36:26,960 --> 00:36:29,400
穆奇。
- 就可以了。


754
00:36:29,400 --> 00:36:31,790
是的，我们这里也被堵住了。


755
00:36:31,790 --> 00:36:33,230
奇皮，大嘴巴！


756
00:36:33,230 --> 00:36:34,800
复制。


757
00:36:36,190 --> 00:36:37,450
嘿。


758
00:36:37,450 --> 00:36:40,240
女士，你能听到我说话吗？


759
00:36:40,240 --> 00:36:41,980
進來。


760
00:36:41,980 --> 00:36:43,200
开始了。


761
00:36:53,550 --> 00:36:55,900
女士，你能听到我说话吗？


762
00:36:55,900 --> 00:36:57,990
我们会救你的
离开这里。


763
00:37:00,780 --> 00:37:02,040
脉搏微弱。


764
00:37:02,040 --> 00:37:03,390
头部流血严重。


765
00:37:03,390 --> 00:37:05,300
给我拿一个 C 领
和一个篮板。


766
00:37:05,310 --> 00:37:06,870
复制一下。


767
00:37:09,270 --> 00:37:11,440
我的天啊。


768
00:37:13,100 --> 00:37:15,140
中尉。


769
00:37:15,140 --> 00:37:17,270
这是酋长的妻子。


770
00:37:17,270 --> 00:37:20,100
我是莫妮卡·帕斯卡。


771
00:37:26,110 --> 00:37:27,410
我的天啊。


772
00:37:33,120 --> 00:37:35,120
我们走吧。


773
00:37:35,120 --> 00:37:37,810
一二三。


774
00:37:41,820 --> 00:37:44,520
好的。等一下。
我们给她盖上毯子吧。


775
00:37:44,520 --> 00:37:48,130
来，我们把她带上来。


776
00:37:48,130 --> 00:37:49,300
你开车。
我要开始静脉注射。


777
00:37:49,310 --> 00:37:51,220
复制一下。


778
00:37:51,220 --> 00:37:52,610
伙计们，我们应该
打电话给酋长。


779
00:37:52,610 --> 00:37:54,140
我找到她了。
我会做的。


780
00:38:03,150 --> 00:38:05,280
我可以和他们一起去地中海吗？


781
00:38:05,280 --> 00:38:06,450
当然。


782
00:38:06,450 --> 00:38:08,850
是的，我们会
就在你身后。


783
00:38:20,730 --> 00:38:22,950
我要开始第二个
创伤治疗小组的专线。


784
00:38:22,950 --> 00:38:24,730
她的腹部
僵硬且膨胀。


785
00:38:24,730 --> 00:38:26,910
她正在内出血。
诺瓦克，开快点。


786
00:38:26,910 --> 00:38:28,130
是的。


787
00:38:28,130 --> 00:38:30,170
- Mouch，帮我拉点胶带。
- 复制。


788
00:38:35,000 --> 00:38:36,480
谢谢。


789
00:38:36,480 --> 00:38:38,400
好的，莫妮卡。
请稍等。


790
00:38:38,400 --> 00:38:39,700
坚持，稍等。


791
00:38:39,700 --> 00:38:41,360
请您稍等一下。


792
00:39:25,310 --> 00:39:26,530
堵车了？


793
00:39:26,530 --> 00:39:29,270
首席，
你需要来 Med。{\i0}


794
00:39:29,270 --> 00:39:31,150
莫妮卡来了。{\i0}


795
00:39:36,110 --> 00:39:37,410
她在哪儿？


796
00:39:37,410 --> 00:39:38,500
创伤一号。


797
00:39:46,200 --> 00:39:49,250
她会没事的。
她很坚强。


798
00:39:54,390 --> 00:39:56,260
你错了！


799
00:40:08,140 --> 00:40:09,440
我很抱歉，Dom。


800
00:40:30,250 --> 00:40:34,120
不。


801
00:40:34,120 --> 00:40:37,340
不。

