1
00:00:20,100 --> 00:00:24,060
[狂风呼啸]


2
00:00:24,150 --> 00:00:27,440
[缓慢神秘的音乐]


3
00:01:41,510 --> 00:01:44,270
[音乐渐渐淡出]


4
00:01:46,520 --> 00:01:48,350
夫人。


5
00:01:49,900 --> 00:01:53,190
-现在是几奌？
—嗯，2:30。


6
00:01:53,280 --> 00:01:55,490
哇！你做得真好。


7
00:01:55,570 --> 00:01:59,160
-好的，去检查一下引擎。
-引擎良好。


8
00:01:59,240 --> 00:02:01,200
埃米利奥，为什么两个游客
已经开车出去了


9
00:02:01,280 --> 00:02:03,700
把车停在中间
沙漠里的鬼？


10
00:02:08,540 --> 00:02:10,670
去检查引擎。


11
00:02:13,550 --> 00:02:17,550
[狂风呼啸]


12
00:02:29,520 --> 00:02:33,690
[缓慢的悬疑音乐]


13
00:03:52,520 --> 00:03:56,480
[直升机嗡嗡声]


14
00:04:11,040 --> 00:04:12,670
埃米利奥！它来了！


15
00:04:43,400 --> 00:04:44,900
正好赶上。


16
00:05:15,600 --> 00:05:18,360
[士兵说西班牙语]


17
00:05:18,440 --> 00:05:20,480
[激昂的音乐]


18
00:05:20,570 --> 00:05:23,780
[用西班牙语喊出命令]


19
00:05:23,860 --> 00:05:29,870
♪ ♪


20
00:05:37,880 --> 00:05:41,750
他们要把他们带去哪里？


21
00:05:41,840 --> 00:05:44,090
你会把哪里放
九具尸体，埃米利奥？


22
00:05:44,170 --> 00:05:48,050
你认为他们为什么会带来
把它们带到这个垃圾场？


23
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
他们要去太平间。


24
00:05:51,560 --> 00:05:54,430
那我们该怎么办呢？


25
00:05:56,810 --> 00:05:58,560
我们等待。


26
00:05:58,650 --> 00:06:00,060
[Eurythmics 的“Sweet Dreams”]


27
00:06:00,150 --> 00:06:02,900
♪ 好梦
是用这个做的♪


28
00:06:02,980 --> 00:06:06,490
♪ 我有什么资格不同意？♪


29
00:06:06,570 --> 00:06:10,570
♪ 我环游世界
和七大洋♪


30
00:06:10,660 --> 00:06:14,080
♪ 大家都在看
为了某事♪


31
00:06:14,160 --> 00:06:17,920
♪ 其中一些
想利用你♪


32
00:06:18,000 --> 00:06:22,420
♪ 有些人想要
被你利用♪


33
00:06:22,500 --> 00:06:25,800
♪ 其中一些
想虐待你♪


34
00:06:25,880 --> 00:06:30,470
♪ 其中一些
想被虐待♪


35
00:06:30,550 --> 00:06:33,890
♪ 噢噢！嘿！♪


36
00:06:33,970 --> 00:06:36,930
♪ 大家都在看
为了某事♪


37
00:06:37,020 --> 00:06:38,980
[激昂的音乐]


38
00:06:39,060 --> 00:06:41,190
[狂风呼啸]


39
00:06:41,270 --> 00:06:44,690
[飞机引擎轰鸣]


40
00:06:53,870 --> 00:06:55,450
我能给你拿点什么吗？


41
00:06:57,200 --> 00:07:00,710
-你想要什么吗，亲爱的？
-请给我点水。


42
00:07:00,790 --> 00:07:02,540
-闪闪发光？
-嗯，是的。谢谢。


43
00:07:02,630 --> 00:07:05,630
并且不加冰或柠檬。


44
00:07:05,710 --> 00:07:07,460
我们现在不应该到那儿吗？


45
00:07:07,550 --> 00:07:09,470
我不认为
它可能太远了。


46
00:07:14,560 --> 00:07:16,810
我什么也没看见。
这只是树。


47
00:07:16,890 --> 00:07:18,980
-艾米……
—我们不是应该在海上吗？


48
00:07:19,060 --> 00:07:21,150
未必。


49
00:07:21,230 --> 00:07:24,190
有时飞行员选择
替代路线


50
00:07:24,270 --> 00:07:26,980
以避免天气状况。


51
00:07:27,070 --> 00:07:28,650
已经四个小时了。


52
00:07:28,740 --> 00:07:30,950
让我完成它
然后我会和飞行员谈话。


53
00:07:31,030 --> 00:07:33,200
我相信他会成功
很快就会发布公告。


54
00:07:34,320 --> 00:07:35,780
我没什么。我很好。


55
00:07:40,330 --> 00:07:42,830
不好意思，小姐。
你能给我拿杯啤酒吗？


56
00:07:42,920 --> 00:07:45,590
当然。呃，Camello 还是 Lingos？


57
00:07:45,670 --> 00:07:48,710
-美国人怎么了？
-我们已经没有美国人了。


58
00:07:50,800 --> 00:07:53,550
那么，给我一杯 Camello 吧。


59
00:08:02,100 --> 00:08:03,230
这是你的第三个。


60
00:08:05,060 --> 00:08:06,690
谁在数？


61
00:08:06,770 --> 00:08:07,980
你认为是谁？


62
00:08:16,620 --> 00:08:18,040
我讨厌飞行。


63
00:08:18,120 --> 00:08:19,790
我明白。


64
00:08:19,870 --> 00:08:22,710
我不知道哪个更糟糕，
像这样的小型飞机


65
00:08:22,790 --> 00:08:26,290
或波音 37
载有 300 名乘客。


66
00:08:26,380 --> 00:08:28,710
万有引力定律。


67
00:08:28,800 --> 00:08:30,510
他们都下来了
以相同的速度。


68
00:08:31,010 --> 00:08:33,050
谢谢。


69
00:08:34,640 --> 00:08:36,220
我只是说说而已。


70
00:08:38,140 --> 00:08:40,720
[试播] 圣安东尼奥球场。


71
00:08:40,810 --> 00:08:45,150
这是 Aero Alux 航班
查理布拉沃祖鲁 517。


72
00:08:45,230 --> 00:08:47,230
你收到我的声音了吗？完毕？


73
00:08:47,310 --> 00:08:51,570
[通讯中出现静电噪音]


74
00:08:51,650 --> 00:08:54,700
这是 Aero Alux 航班
查理布拉沃祖鲁 517。


75
00:08:54,780 --> 00:08:56,820
求救！求救！求救！


76
00:08:56,910 --> 00:08:59,580
-燃料不足。有人看到我了吗？
-[警告蜂鸣声]


77
00:08:59,660 --> 00:09:01,080
超过。


78
00:09:17,140 --> 00:09:18,640
呃…


79
00:09:33,990 --> 00:09:37,280
[听不清对话]


80
00:09:40,200 --> 00:09:46,210
[令人不安的音乐]


81
00:09:52,090 --> 00:09:55,010
[金属碰撞声]


82
00:10:01,010 --> 00:10:02,640
[警报响起]


83
00:10:02,720 --> 00:10:03,850
[自动驾驶]
没有射程。没有射程。


84
00:10:03,930 --> 00:10:05,980
没有射程，没有射程，拉起！


85
00:10:06,060 --> 00:10:08,020
拉起！


86
00:10:08,100 --> 00:10:09,650
[巨响]


87
00:10:16,110 --> 00:10:17,320
[巨响]


88
00:10:17,400 --> 00:10:18,950
[女人尖叫]


89
00:10:21,160 --> 00:10:22,280
[艾米]天哪！


90
00:10:22,370 --> 00:10:24,660
[尖叫]


91
00:10:24,750 --> 00:10:26,330
[飞行员咕哝声]


92
00:10:26,410 --> 00:10:28,710
[尖叫]


93
00:10:34,960 --> 00:10:37,670
[远处的鸟鸣声，
昆虫嗡嗡


94
00:10:48,350 --> 00:10:52,060
[令人畏惧的音乐]


95
00:10:59,950 --> 00:11:00,860
妈的。


96
00:11:00,950 --> 00:11:02,240
[咳嗽]


97
00:11:02,320 --> 00:11:04,740
嘿，你还好吗？


98
00:11:04,830 --> 00:11:06,870
嘿，大家都还好吗？
有人受伤了吗？


99
00:11:06,950 --> 00:11:09,750
我需要让我丈夫
离开这里。他需要空气！


100
00:11:09,830 --> 00:11:11,420
亲爱的，我得找到我的药。


101
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
我找不到我的药。


102
00:11:13,540 --> 00:11:14,460
你能打开门吗？


103
00:11:14,540 --> 00:11:16,050
嘿，去看看飞行员。


104
00:11:16,130 --> 00:11:18,090
当然。那……呢？


105
00:11:19,050 --> 00:11:20,220
你不能为她做任何事。


106
00:11:20,300 --> 00:11:22,470
那是颈椎骨折。


107
00:11:22,550 --> 00:11:24,050
[女人] 他们在哪儿？


108
00:11:24,140 --> 00:11:25,720
我……我找不到他们！


109
00:11:25,810 --> 00:11:29,060
-这里。
-哦，谢谢...谢谢你。


110
00:11:29,140 --> 00:11:31,230
三点。
一、二、三。推！


111
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
[紧张]


112
00:11:40,360 --> 00:11:42,450
呃！来吧！


113
00:11:42,530 --> 00:11:44,200
耶稣！


114
00:11:44,280 --> 00:11:49,250
[飞行员轻轻喘息]


115
00:11:49,330 --> 00:11:51,040
[咕哝声]


116
00:11:51,120 --> 00:11:52,330
他怎么样了？


117
00:11:52,420 --> 00:11:54,960
仍在呼吸，
如果你能相信的话。


118
00:12:02,880 --> 00:12:05,100
[激昂的音乐]


119
00:12:05,180 --> 00:12:06,510
你能闻到什么味道吗？


120
00:12:06,600 --> 00:12:09,020
-是的。抽烟。
—呸，妈妈！


121
00:12:09,100 --> 00:12:11,440
[年轻女子] 嘿！现在冷静下来
没必要惊慌。


122
00:12:16,520 --> 00:12:18,150
我们得离开这里。
来吧，我们行动起来。


123
00:12:18,230 --> 00:12:20,280
-有人需要帮助吗？
-呃，特拉维斯！


124
00:12:20,360 --> 00:12:21,780
我能行。去吧。


125
00:12:21,860 --> 00:12:26,950
[模糊的谈话声]


126
00:12:27,030 --> 00:12:28,950
[紧张]


127
00:12:31,870 --> 00:12:33,080
着火了！


128
00:12:33,170 --> 00:12:35,210
-哦，天啊！
-[特拉维斯呻吟]


129
00:12:35,290 --> 00:12:36,500
[特拉维斯] 利斯，走吧。


130
00:12:36,960 --> 00:12:39,210
嘿！跟我来。


131
00:12:39,300 --> 00:12:41,340
-不。
— 去找飞行员！


132
00:12:41,420 --> 00:12:42,340
你想离开他吗？


133
00:12:46,010 --> 00:12:46,890
快点！


134
00:13:02,110 --> 00:13:04,490
你不是认真的。


135
00:13:04,570 --> 00:13:06,280
里面有什么
这对你来说很重要吗？


136
00:13:06,360 --> 00:13:08,780
-你可能会被杀。
-我的东西！


137
00:13:18,460 --> 00:13:21,510
[回响的动物叫声]


138
00:13:30,510 --> 00:13:32,520
他怎么样了？


139
00:13:32,600 --> 00:13:33,890
看起来很稳定。


140
00:13:35,390 --> 00:13:37,520
嘿，回到那边，
我不会离开他的。


141
00:13:37,600 --> 00:13:40,270
-当然。
-不，我只是……我很惊慌。


142
00:13:40,360 --> 00:13:43,150
-我——我没有正确思考。
-随你怎么说吧，老兄。


143
00:13:43,240 --> 00:13:46,150
[激昂的音乐]


144
00:13:46,240 --> 00:13:50,080
♪ ♪


145
00:13:50,160 --> 00:13:51,580
有信号吗？


146
00:13:53,500 --> 00:13:54,830
不。


147
00:14:06,300 --> 00:14:11,180
[昆虫嗡嗡声]


148
00:14:11,260 --> 00:14:13,270
[咳嗽]


149
00:14:18,690 --> 00:14:20,520
你感觉怎么样？


150
00:14:22,020 --> 00:14:24,110
我没事。


151
00:14:24,190 --> 00:14:25,570
你不需要
担心我，亲爱的。


152
00:14:25,650 --> 00:14:28,070
我停下来的那一天
担心你，


153
00:14:28,150 --> 00:14:29,910
我们中的一个将会被埋在地下。


154
00:14:29,990 --> 00:14:31,950
[笑声]


155
00:14:32,030 --> 00:14:33,950
[咳嗽]


156
00:14:34,040 --> 00:14:35,290
这里。


157
00:14:43,300 --> 00:14:45,050
我们不应该对此实行定量配给吗？


158
00:14:46,590 --> 00:14:49,340
你认为
我们要在这里待多久？


159
00:14:49,430 --> 00:14:52,600
他们正在路上
找到我们了。


160
00:14:52,680 --> 00:14:54,350
[悬疑音乐]


161
00:14:54,430 --> 00:14:56,640
WHO？


162
00:14:56,730 --> 00:14:58,600
休斯顿机场。


163
00:14:58,690 --> 00:15:03,650
美国联邦航空局、中央情报局……
我不知道。有人。


164
00:15:04,690 --> 00:15:06,030
[叹气]


165
00:15:06,110 --> 00:15:08,530
你有
知道我们在哪儿吗？


166
00:15:08,610 --> 00:15:12,490
是的。我想说我们
距粪溪约两英里。


167
00:15:14,160 --> 00:15:16,410
你的手机有信号吗？


168
00:15:21,040 --> 00:15:22,500
不。


169
00:15:22,580 --> 00:15:24,960
没有桨。


170
00:15:25,550 --> 00:15:28,510
[令人畏惧的音乐]


171
00:15:43,100 --> 00:15:44,560
我们要去哪里
跟她有啥关系？


172
00:15:44,650 --> 00:15:46,610
-我们不能把她留在这里。
——绝对不是。


173
00:15:46,690 --> 00:15:48,530
我的意思是，天气正在变冷
晚上。


174
00:15:48,610 --> 00:15:51,030
但明天的天气很热，
蛆虫和虫子。


175
00:15:51,110 --> 00:15:53,530
-我们得把她弄出去。
-其他人怎么样？


176
00:15:53,620 --> 00:15:55,080
比她更好。


177
00:15:56,580 --> 00:15:58,120
顺便说一下，我是扎克。


178
00:15:59,750 --> 00:16:00,660
索尼娅。


179
00:16:01,750 --> 00:16:02,710
凱文。


180
00:16:04,290 --> 00:16:06,170
你，呃，一个人旅行吗？


181
00:16:06,250 --> 00:16:08,210
是的。我从 12 岁起就这么做了。


182
00:16:09,760 --> 00:16:12,680
好的。索尼娅，你得到了
知道我们可能在哪儿吗？


183
00:16:12,760 --> 00:16:15,680
[叹气]
这很难说。呃……


184
00:16:15,760 --> 00:16:17,470
如果你想猜一下，


185
00:16:17,560 --> 00:16:19,310
我想说我们在北方
墨西哥的一部分。


186
00:16:19,390 --> 00:16:21,140
也许是 El Cielo 生物圈。


187
00:16:21,230 --> 00:16:24,690
大约 600 平方英里
山脉和雨林。


188
00:16:24,770 --> 00:16:27,190
另有说明
仿佛身处荒无人烟的地方。


189
00:16:27,270 --> 00:16:29,440
来吧，帮我一下。


190
00:16:30,610 --> 00:16:34,200
-继续呼吸。
-[艾米] 是的。


191
00:16:34,660 --> 00:16:36,240
你知道我的意思。


192
00:16:37,410 --> 00:16:38,790
保持放松。


193
00:16:38,870 --> 00:16:40,700
我怎样才能保持放松？


194
00:16:40,790 --> 00:16:43,160
我们差点就被杀了。


195
00:16:46,630 --> 00:16:50,420
是的，但我们活了下来，
不是吗？


196
00:16:50,510 --> 00:16:52,590
最糟糕的时期已经过去了，艾米。
我们还好。


197
00:16:55,550 --> 00:16:57,100
但并非我们所有人。


198
00:16:59,140 --> 00:17:01,020
不要。你不需要
看到这一点。


199
00:17:02,680 --> 00:17:05,150
这太可怕了。


200
00:17:06,560 --> 00:17:09,480
[叹气] 我很高兴
你没有受伤。


201
00:17:10,320 --> 00:17:13,530
如果你受伤了，我不会
知道我会做什么。


202
00:17:15,660 --> 00:17:19,030
-你是这个意思吗？
-是的。我当然知道。


203
00:17:20,410 --> 00:17:22,750
嘿...我当然知道！


204
00:17:23,250 --> 00:17:25,710
我会照顾你的。


205
00:17:25,790 --> 00:17:28,250
我告诉过你
当我嫁给你的时候。


206
00:17:28,330 --> 00:17:30,590
我们会在一起
永远。


207
00:17:35,840 --> 00:17:37,300
[树枝折断]


208
00:17:37,390 --> 00:17:40,180
[悬疑音乐]


209
00:17:53,690 --> 00:17:55,490
那个可怜的女孩。


210
00:17:55,570 --> 00:17:57,280
在这儿等着。


211
00:17:58,780 --> 00:18:01,160
莉斯，亲爱的，
我哪儿也不去。


212
00:18:09,460 --> 00:18:12,210
你在干什么？
帮助自己吗？


213
00:18:12,300 --> 00:18:14,170
事实上不是。


214
00:18:14,260 --> 00:18:16,760
我在看我们有多少。


215
00:18:17,550 --> 00:18:18,380
你呢？


216
00:18:19,260 --> 00:18:20,720
相同。


217
00:18:20,800 --> 00:18:23,390
我不知道要多久
我们将在这里


218
00:18:23,470 --> 00:18:24,850
天很快就要黑了。


219
00:18:24,930 --> 00:18:27,640
我们需要思考
我们要吃什么。


220
00:18:27,730 --> 00:18:33,360
有九个果盘，
六个沙拉盘。


221
00:18:33,440 --> 00:18:36,320
一些三明治。
饼干和巧克力。


222
00:18:36,400 --> 00:18:39,320
[叹气] 飞机上会有
有自己的水箱，


223
00:18:39,410 --> 00:18:40,780
如果只是为了上厕所的话。


224
00:18:40,870 --> 00:18:42,450
嗯，我们不能喝那个。


225
00:18:42,530 --> 00:18:44,830
取决于速度
他们找到了我们。


226
00:18:48,750 --> 00:18:51,750
他们已经知道了
我们还没到。


227
00:18:51,840 --> 00:18:53,880
他们会在日落前到达这里。


228
00:18:56,420 --> 00:18:58,510
顺便说一下，我是丽莎。


229
00:18:58,590 --> 00:18:59,680
索尼娅。


230
00:18:59,760 --> 00:19:01,550
你的丈夫怎么样了？


231
00:19:01,640 --> 00:19:03,600
哦！


232
00:19:03,680 --> 00:19:06,430
噢，他很好。


233
00:19:06,520 --> 00:19:09,810
去年他心脏病发作。
让我们所有人都感到害怕，但是......


234
00:19:12,400 --> 00:19:14,320
嗯。


235
00:19:14,400 --> 00:19:16,230
他讨厌沙拉。


236
00:19:24,780 --> 00:19:28,290
[凯文喘息]


237
00:19:28,370 --> 00:19:29,540
哦！


238
00:19:36,590 --> 00:19:40,470
[凯文咳嗽]


239
00:19:40,550 --> 00:19:42,510
你想说点什么吗？


240
00:19:43,720 --> 00:19:46,640
你想要我做什么
怎么说，凯文？


241
00:19:46,720 --> 00:19:49,270
或许是一个祈祷。


242
00:19:49,350 --> 00:19:53,560
你认为上帝在看着
现在在我们之上吗？


243
00:19:53,650 --> 00:19:54,900
我不知道。


244
00:19:54,980 --> 00:19:56,400
如果上帝在守护着我们，


245
00:19:56,480 --> 00:19:59,530
他会让我们继续飞行。


246
00:20:01,610 --> 00:20:03,660
是的。


247
00:20:03,740 --> 00:20:06,580
-你得来。
-什么事？


248
00:20:06,660 --> 00:20:08,200
飞行员。


249
00:20:10,830 --> 00:20:12,500
[呻吟]


250
00:20:16,590 --> 00:20:17,840
[扎克] 天啊！


251
00:20:17,920 --> 00:20:19,340
他胸口痛，
他无法呼吸


252
00:20:19,420 --> 00:20:21,630
然后我告诉卡洛斯
来接你。


253
00:20:21,720 --> 00:20:23,890
没有太多
我能为他做些什么。


254
00:20:24,510 --> 00:20:26,300
嘿。


255
00:20:27,720 --> 00:20:29,770
你能听到我吗？


256
00:20:34,850 --> 00:20:36,400
是的。


257
00:20:36,690 --> 00:20:38,270
你叫什么名字？


258
00:20:39,780 --> 00:20:41,030
奥克塔维奥。


259
00:20:41,110 --> 00:20:42,450
奥克塔维奥。


260
00:20:42,530 --> 00:20:44,610
-好的，听我说。
-[Octavio 呻吟]


261
00:20:44,700 --> 00:20:46,820
你能告诉我们发生了什么事吗？


262
00:20:46,910 --> 00:20:48,450
这不是我的错。


263
00:20:48,530 --> 00:20:49,540
[扎克] 没有人责怪你。


264
00:20:49,620 --> 00:20:53,290
-这不是我的错！
-好的。


265
00:20:53,370 --> 00:20:55,420
我们为何会崩溃？


266
00:20:55,500 --> 00:20:58,800
-GPS。
-那又怎么样？


267
00:20:58,880 --> 00:21:01,300
GPS 失灵了。


268
00:21:01,380 --> 00:21:02,920
[Octavio 呻吟]


269
00:21:03,010 --> 00:21:04,680
我试试……


270
00:21:04,760 --> 00:21:06,970
啥……
这意味着什么？


271
00:21:07,050 --> 00:21:10,310
您使用地图了，对吗？


272
00:21:10,390 --> 00:21:11,680
你成功了吗
用无线电寻求帮助？


273
00:21:11,770 --> 00:21:12,980
[咳嗽]


274
00:21:13,060 --> 00:21:14,730
来吧，有谁
知道我们在哪里吗？


275
00:21:14,810 --> 00:21:16,310
嘿嘿。


276
00:21:16,400 --> 00:21:17,770
您有 ELT 吗？


277
00:21:17,860 --> 00:21:19,940
-这是怎么回事？
— 飞行员情况不佳。


278
00:21:20,020 --> 00:21:21,650
你不会这么做
审问他有什么好处。


279
00:21:21,730 --> 00:21:24,700
你可以看到有多痛苦
男人在。


280
00:21:24,780 --> 00:21:27,660
嘿...你是一名医生。


281
00:21:27,740 --> 00:21:30,950
-是的，你可以对付他。
-谁告诉你我是医生的？


282
00:21:31,040 --> 00:21:33,330
在飞机上。那一刻
你看到了空姐，


283
00:21:33,410 --> 00:21:35,420
你说她有
颈椎骨折。


284
00:21:35,500 --> 00:21:36,830
这是医学语言。


285
00:21:36,920 --> 00:21:38,040
其他人都会说
她的脖子断了。


286
00:21:38,130 --> 00:21:40,420
-那么你是什么？侦探吗？
-不。


287
00:21:40,500 --> 00:21:41,920
我从事保险工作。


288
00:21:42,010 --> 00:21:46,050
好吧，我有消息告诉你。
呃，我不是医生。


289
00:21:47,180 --> 00:21:49,050
我曾经……我曾经是。


290
00:21:49,720 --> 00:21:53,390
你们其他人发生什么事吗
当一名医生还是一名护士？


291
00:21:55,940 --> 00:21:57,650
我想是一位退休医生
我们所拥有的一切。


292
00:21:57,730 --> 00:21:59,480
你的诊断是什么？


293
00:22:01,690 --> 00:22:04,860
他有多处伤口
左臂骨折。


294
00:22:04,940 --> 00:22:07,740
胸骨被刺穿，
幸亏不是很深。


295
00:22:07,820 --> 00:22:09,450
这些可能是也可能不是
危及生命。


296
00:22:09,530 --> 00:22:11,990
但胸痛，
呼吸急促，


297
00:22:12,080 --> 00:22:16,120
颈静脉扩张，
都表明是气胸，


298
00:22:16,210 --> 00:22:18,040
我的意思是
肺萎陷。


299
00:22:18,120 --> 00:22:19,710
-这会杀了他吗？
-有可能。


300
00:22:19,790 --> 00:22:21,380
取决于空气量
被困在肺之间


301
00:22:21,460 --> 00:22:22,960
和胸壁。


302
00:22:23,050 --> 00:22:24,800
太多的话就会导致
导致心血管衰竭，


303
00:22:24,880 --> 00:22:26,800
就是这样。


304
00:22:26,880 --> 00:22:29,470
——但你可以操作。
-不，我不能。


305
00:22:30,470 --> 00:22:34,060
气胸可能会夺去他的性命
但紧急开胸手术


306
00:22:34,140 --> 00:22:36,890
在中间进行
没有任何装备的丛林


307
00:22:36,980 --> 00:22:38,560
无需麻醉
一定会的。


308
00:22:38,640 --> 00:22:40,020
有急救箱
在飞机上。


309
00:22:40,100 --> 00:22:42,900
你看过里面了吗
飞机急救箱，


310
00:22:42,980 --> 00:22:44,400
保险先生？


311
00:22:44,480 --> 00:22:46,900
阿司匹林、阿托品、
胶带和绷带。


312
00:22:46,990 --> 00:22:48,950
你割伤了手指，或者
头疼，没关系。


313
00:22:49,030 --> 00:22:51,740
这个人需要切开胸膛
打开后他的肺部重新充气。


314
00:22:51,820 --> 00:22:53,910
——你可以试试。
-如果我尝试，我就会杀了他。


315
00:22:53,990 --> 00:22:55,410
[飞行员继续呻吟]


316
00:22:55,500 --> 00:22:58,000
我不会这么做。


317
00:22:58,080 --> 00:23:02,090
[令人畏惧的音乐]


318
00:23:02,170 --> 00:23:05,420
[轻轻呻吟]


319
00:23:05,510 --> 00:23:07,630
不，我非常...
我……抱歉，我不能。


320
00:23:14,140 --> 00:23:17,680
[令人畏惧的音乐]


321
00:23:23,940 --> 00:23:25,480
[呻吟]


322
00:23:25,570 --> 00:23:28,950
看起来我们要走了
在这里待一会儿。


323
00:23:29,030 --> 00:23:31,110
多久？


324
00:23:31,200 --> 00:23:32,490
当然是今晚。


325
00:23:33,530 --> 00:23:35,830
或许更长，我不知道。


326
00:23:38,620 --> 00:23:40,460
但如果我们都知道的话可能会有帮助
彼此了解一些。


327
00:23:41,870 --> 00:23:42,920
我们为什么要这么做？


328
00:23:45,210 --> 00:23:46,170
我没有强制要求这样做。


329
00:23:49,550 --> 00:23:52,050
好的。呃，我先走了。


330
00:23:52,140 --> 00:23:54,640
我叫扎克·埃利斯。
我当时在危地马拉工作。


331
00:23:54,720 --> 00:23:56,680
我是一名保险调查员。


332
00:23:56,760 --> 00:23:59,850
人们、企业提出主张，
我检查了一下。


333
00:23:59,930 --> 00:24:03,480
我当时正下班回家，
仓库发生火灾。


334
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
您认为这是纵火吗？


335
00:24:05,310 --> 00:24:08,990
那么，中央电视台
警报系统失灵


336
00:24:09,070 --> 00:24:11,030
有人搬走了
50加仑汽油


337
00:24:11,110 --> 00:24:12,700
进入重新包装区域，
所以，是的，


338
00:24:12,780 --> 00:24:13,990
我想是的
就是这样发生的。


339
00:24:14,070 --> 00:24:16,120
所以也许有人
击落了这架飞机


340
00:24:16,200 --> 00:24:18,870
— 阻止你举报。
-[嘲笑]


341
00:24:18,950 --> 00:24:21,000
太晚了。我已经这么做了。


342
00:24:21,080 --> 00:24:24,080
我当时正在去达拉斯的路上
途经休斯顿。


343
00:24:24,170 --> 00:24:26,500
我还没结婚，也没有孩子。


344
00:24:26,590 --> 00:24:29,590
我是艾米……麦克莱恩。


345
00:24:29,920 --> 00:24:32,550
这就是名字
我已经习惯了，因为


346
00:24:32,630 --> 00:24:36,050
我刚刚在拉斯维加斯结婚了
五周前。


347
00:24:36,140 --> 00:24:39,560
这是我的闪亮骑士
盔甲。我的丈夫丹。


348
00:24:39,640 --> 00:24:41,020
你好。


349
00:24:41,100 --> 00:24:44,020
我们去度蜜月了
在墨西哥，


350
00:24:44,100 --> 00:24:47,520
然后是伯利兹，
然后到危地马拉，


351
00:24:47,610 --> 00:24:49,980
然后我想我们得到了
坐错飞机回家。


352
00:24:51,860 --> 00:24:55,200
我是最幸运的人
在世界上。


353
00:24:55,280 --> 00:24:57,120
也许不是航班的选择，


354
00:24:57,200 --> 00:24:59,080
但是，嗯，选择你。


355
00:24:59,660 --> 00:25:03,500
我保证我会的
照顾好你自己。好吗？


356
00:25:03,790 --> 00:25:06,630
我是特拉维斯戴维斯。


357
00:25:06,710 --> 00:25:10,920
这是我的另一半，
我可爱的妻子丽莎。


358
00:25:11,010 --> 00:25:12,590
你好。


359
00:25:12,670 --> 00:25:16,970
我们经营连锁汽车旅馆
横跨堪萨斯州、俄克拉荷马州。


360
00:25:17,050 --> 00:25:19,260
你获得了 MAGA 贴纸
在你的汽车后座上，


361
00:25:19,350 --> 00:25:20,930
我们会给你
百分之十的折扣。


362
00:25:21,020 --> 00:25:21,930
严重地？


363
00:25:23,140 --> 00:25:24,600
是的，百分之十。


364
00:25:24,690 --> 00:25:27,770
我们开始了
2020 年大选之后。


365
00:25:27,860 --> 00:25:29,070
呃，选举被窃取了。


366
00:25:29,150 --> 00:25:30,110
我们一直坚持下去
从此以后。


367
00:25:32,650 --> 00:25:35,820
—但我们对所有人开放。
-嗯嗯。


368
00:25:35,910 --> 00:25:38,620
你当时是什么
在危地马拉做什么？


369
00:25:38,700 --> 00:25:40,910
假期。


370
00:25:40,990 --> 00:25:43,960
那你呢，亲爱的？你
来自英国，是吗？


371
00:25:44,040 --> 00:25:47,080
—是的，来自伦敦。
-是什么风把你吹到这里来的？


372
00:25:48,380 --> 00:25:49,630
旅行。


373
00:25:51,170 --> 00:25:53,300
我在恰帕斯州
危地马拉边境


374
00:25:53,380 --> 00:25:55,340
然后掉了下来
到危地马拉城。


375
00:25:55,420 --> 00:25:57,050
你工作嗎？


376
00:25:57,130 --> 00:25:58,140
你为什么问我
这些问题？


377
00:25:58,220 --> 00:25:59,600
你为什么想知道？


378
00:25:59,680 --> 00:26:03,600
哇哦！嘿，稳住。
[笑声]


379
00:26:03,680 --> 00:26:06,100
我觉得我们将会
在一起呆了一段时间，


380
00:26:06,190 --> 00:26:08,690
所以我们也可以
互相了解。


381
00:26:08,770 --> 00:26:10,610
这有什么害处呢？


382
00:26:10,690 --> 00:26:13,650
也许我来这里是因为
我不想让别人认识我。


383
00:26:13,730 --> 00:26:15,610
我不想回答
您的问题。


384
00:26:15,700 --> 00:26:18,740
-可以吗？
-[丹轻声说] 是的。


385
00:26:18,820 --> 00:26:21,160
当然。


386
00:26:22,120 --> 00:26:23,790
绝对是英语。


387
00:26:23,870 --> 00:26:26,000
-嗯。
-嗯。


388
00:26:26,290 --> 00:26:28,870
[凯文清嗓子] 嗯，
我——我不介意说话。


389
00:26:29,210 --> 00:26:32,670
呃，我是凯文·安德森。
我...


390
00:26:32,750 --> 00:26:34,960
用于行医，


391
00:26:35,050 --> 00:26:38,090
现在我买卖
医疗设备。


392
00:26:38,180 --> 00:26:39,800
这就是我乘坐这趟航班的原因。


393
00:26:39,890 --> 00:26:42,010
你是...
你当时在卖东西吗？


394
00:26:42,100 --> 00:26:45,350
不，买。
危地马拉人制造


395
00:26:45,430 --> 00:26:48,310
口罩、温度计、
动脉钳，


396
00:26:48,390 --> 00:26:50,150
很多外科手术的东西。


397
00:26:50,230 --> 00:26:52,230
质量很好
价格非常低廉。


398
00:26:54,780 --> 00:26:57,740
恐怕我们的飞行员
无法加入，


399
00:26:57,820 --> 00:26:59,780
但他的名字是 Octavio，


400
00:26:59,860 --> 00:27:03,240
我猜他是当地人，
来自危地马拉城。


401
00:27:03,330 --> 00:27:05,950
[Octavio 咳嗽并呻吟]


402
00:27:06,040 --> 00:27:07,290
那就只剩下你了。


403
00:27:10,210 --> 00:27:12,170
卡洛斯......摔跤手。


404
00:27:15,170 --> 00:27:17,420
就那個？


405
00:27:17,510 --> 00:27:20,180
你还想让我说什么？


406
00:27:20,260 --> 00:27:24,930
摔跤手？
这是你的姓氏还是……？


407
00:27:25,010 --> 00:27:26,850
我甚至不知道
那是什么意思。


408
00:27:26,930 --> 00:27:29,140
Lucha libre。墨西哥摔跤。


409
00:27:29,230 --> 00:27:30,850
你不知道那是什么意思吗？


410
00:27:30,940 --> 00:27:33,400
你从未听说过
是 El Santo 还是 Gory Guerrero？


411
00:27:33,480 --> 00:27:35,400
-没有，我没有。你呢？
-不。


412
00:27:35,480 --> 00:27:38,070
-嗯嗯。
-[卡洛斯笑]


413
00:27:40,820 --> 00:27:45,160
所以你有棒球，
你有 NFL。


414
00:27:45,240 --> 00:27:48,910
你有枪
还有超人和蝙蝠侠，


415
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
但自由式摔跤
这些事情，甚至更多。


416
00:27:52,080 --> 00:27:53,790
这是我们的血液。


417
00:27:56,170 --> 00:27:58,920
-好的。天啊，我只是问问而已。
-停下来。


418
00:28:00,510 --> 00:28:01,760
你要去打架吗？


419
00:28:03,470 --> 00:28:05,470
是的，三天。


420
00:28:05,550 --> 00:28:07,720
一场大战。


421
00:28:07,810 --> 00:28:10,390
我一直在训练营
几个月以来，一直在准备


422
00:28:10,480 --> 00:28:12,310
让我做好准备。


423
00:28:12,400 --> 00:28:15,270
我生命中的一切
一直在引领这一进程。


424
00:28:15,650 --> 00:28:17,980
嗯，我希望你能成功。


425
00:28:18,070 --> 00:28:19,440
我会。


426
00:28:25,280 --> 00:28:27,280
我们不会在这里
三天。


427
00:28:27,370 --> 00:28:29,950
[Zack] 我们可能会有更大的麻烦
比我们想象的要多。


428
00:28:31,160 --> 00:28:32,750
我们不能使用手机。


429
00:28:32,830 --> 00:28:34,920
我们都没有信号。
是吗？


430
00:28:35,000 --> 00:28:37,880
所以当飞机坠毁时，
它应该启动紧急发射装置，


431
00:28:37,960 --> 00:28:39,420
这就是紧急情况
定位发射机，


432
00:28:39,510 --> 00:28:41,760
这将允许
联邦航空局追踪我们。


433
00:28:41,840 --> 00:28:44,220
但据我们所知，它可能
在碰撞中损坏。


434
00:28:44,300 --> 00:28:46,140
那么，我们怎样才能找到答案呢？


435
00:28:47,300 --> 00:28:49,180
如果没有人来，我们就会发现。


436
00:28:49,270 --> 00:28:51,270
现在，奥克塔维奥
没法多说，


437
00:28:51,350 --> 00:28:53,390
但他确实说过
GPS 系统出现故障，


438
00:28:53,480 --> 00:28:55,190
这意味着他必须飞
用传统方式，


439
00:28:55,270 --> 00:28:57,310
带有地图和指南针。


440
00:28:57,400 --> 00:28:59,780
-他们称之为航位推算。
-是的。


441
00:28:59,860 --> 00:29:01,860
但我们才是
最终都死了。


442
00:29:01,940 --> 00:29:04,360
无论如何，他还有另一个问题，
他已经没油了。


443
00:29:04,450 --> 00:29:06,280
那么，你怎么知道？


444
00:29:06,370 --> 00:29:08,950
嗯，道具停止转动
我们下来前一分钟。


445
00:29:09,030 --> 00:29:10,410
你没听见吗？


446
00:29:10,490 --> 00:29:12,460
当飞机撞击
地面发生了一场大火，


447
00:29:12,540 --> 00:29:15,120
但我们没有爆炸。
从某种意义上来说，我们很幸运，


448
00:29:15,210 --> 00:29:17,880
油箱是空的。


449
00:29:17,960 --> 00:29:19,750
我们有什么想法吗
我们在哪里？


450
00:29:24,340 --> 00:29:27,470
我们有地图。我们可以尝试
并在早上解决它。


451
00:29:28,470 --> 00:29:30,260
今晚我们睡哪儿？


452
00:29:30,350 --> 00:29:33,060
嗯，我们应该乘飞机去。


453
00:29:33,140 --> 00:29:34,480
如果你愿意的话你可以这么做


454
00:29:34,560 --> 00:29:36,350
但我认为你会
外面更好。


455
00:29:36,440 --> 00:29:39,150
[扎克] 是的，天气干燥。


456
00:29:39,230 --> 00:29:40,520
我觉得没什么


457
00:29:40,610 --> 00:29:42,280
担心
在墨西哥丛林中。


458
00:29:42,360 --> 00:29:45,990
-蛇。
-蛇和蜘蛛。


459
00:29:46,070 --> 00:29:48,070
是的，但是，你知道，
他们更怕我们


460
00:29:48,160 --> 00:29:49,950
比我们更了解他们。


461
00:29:50,030 --> 00:29:53,450
是的，你这么说，但我
不喜欢任何咬人的东西。


462
00:29:53,540 --> 00:29:55,500
[Zack] 嗯，主体
飞机仍然完好无损。


463
00:29:55,580 --> 00:29:57,540
那里会很闷热
但你可以睡在里面


464
00:29:57,630 --> 00:29:59,500
如果这让你感觉
更舒适。


465
00:29:59,590 --> 00:30:04,010
我们其他人可以挽救
垫子、毯子……


466
00:30:04,090 --> 00:30:05,300
任何。


467
00:30:05,380 --> 00:30:07,010
你做了很多事
说话，扎克。


468
00:30:07,090 --> 00:30:09,470
但这里有一个问题。
谁让你负责的？


469
00:30:10,600 --> 00:30:13,060
嗯，凯文……


470
00:30:13,640 --> 00:30:17,190
我要求你做一件事
但你决定不这么做。


471
00:30:17,270 --> 00:30:19,230
Octavio 在那边
也许会死去，


472
00:30:19,310 --> 00:30:21,900
所以我不觉得
全都是我负责。


473
00:30:21,980 --> 00:30:23,980
但如果你想接管，
没关系。


474
00:30:24,070 --> 00:30:26,450
也许它会激励你
不再犹豫并提供帮助。


475
00:30:26,530 --> 00:30:28,320
我告诉过你，没什么
我能夠幫忙！


476
00:30:28,410 --> 00:30:30,240
-为什么不尝试一下？
——因为我会杀了他！


477
00:30:30,320 --> 00:30:32,330
-这就是你想要的吗？
——反正他都会死！


478
00:30:32,410 --> 00:30:33,370
[索尼娅] 够了！


479
00:30:33,450 --> 00:30:36,370
无论如何，情况已经够糟糕了。


480
00:30:36,460 --> 00:30:38,210
我们不能闹翻
彼此。


481
00:30:38,290 --> 00:30:39,580
她是对的。


482
00:30:42,090 --> 00:30:45,050
[Lisa] 也许我们应该
谈论供应。


483
00:30:45,130 --> 00:30:49,430
如果扎克说的是正确的
我们可能会在这里待一段时间。


484
00:30:49,510 --> 00:30:53,930
现在，我不知道你们当中是否有人
注意到一条河流或湖泊


485
00:30:54,010 --> 00:30:57,100
在下山的路上，但我们检查了
还有，嗯，


486
00:30:57,180 --> 00:30:59,480
15瓶水，


487
00:30:59,560 --> 00:31:02,230
这还不够
九个人，


488
00:31:02,310 --> 00:31:04,230
不会持续很长时间。


489
00:31:04,320 --> 00:31:06,240
特别是天气变热的时候。


490
00:31:06,320 --> 00:31:11,410
还有食物？今晚我们有……
水果和沙拉。


491
00:31:11,490 --> 00:31:13,240
-哦！
-一些三明治。


492
00:31:13,330 --> 00:31:15,080
不妨吃掉它们。


493
00:31:15,160 --> 00:31:18,080
它们不会持续太久，
然后，


494
00:31:18,160 --> 00:31:19,870
好吧，我们会有
寻找我们自己的食物。


495
00:31:22,330 --> 00:31:24,460
[令人畏惧的音乐]


496
00:31:29,340 --> 00:31:31,590
[鸟叫声]


497
00:31:37,770 --> 00:31:39,940
这里。


498
00:31:41,650 --> 00:31:45,650
-就这个吗？
-我们必须让它持续下去。


499
00:31:47,400 --> 00:31:49,360
来，你可以拿我的。


500
00:31:49,450 --> 00:31:51,070
你认为我们可以得到
那儿有信号吗？


501
00:31:52,570 --> 00:31:55,280
它要高得多
比你想象的还要多。


502
00:31:55,370 --> 00:31:57,120
我想这值得一试。


503
00:31:57,200 --> 00:31:59,040
[丽莎] 在这里。


504
00:31:59,120 --> 00:32:00,620
谢谢。


505
00:32:00,710 --> 00:32:02,330
-那些是什么？
-β受体阻滞剂。


506
00:32:02,420 --> 00:32:04,000
你有心脏问题吗？


507
00:32:04,080 --> 00:32:07,300
我有点心脏病发作
六个月前。


508
00:32:07,380 --> 00:32:09,130
我没听说过
那件事就结束了。


509
00:32:09,210 --> 00:32:11,050
-嘘！
-你每天都吃吗？


510
00:32:11,130 --> 00:32:12,550
是的，还有硝化甘油。


511
00:32:12,640 --> 00:32:15,720
-你还剩下多少？
—六天。


512
00:32:15,800 --> 00:32:17,390
绰绰有余。


513
00:32:18,350 --> 00:32:21,310
[Octavio咳嗽]


514
00:32:21,390 --> 00:32:24,100
[Octavio喘息]


515
00:32:24,190 --> 00:32:26,940
[咳嗽持续]


516
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
我们要去哪里
该怎么办呢？


517
00:32:34,410 --> 00:32:36,450
你听到了凯文说的话。


518
00:32:36,530 --> 00:32:37,990
我们什么也做不了。


519
00:32:39,500 --> 00:32:42,250
我们……我们不能只是
把他留在那里。


520
00:32:42,330 --> 00:32:44,040
就这样咳嗽。


521
00:32:44,120 --> 00:32:46,670
我……我没法在这里睡觉
并听他一整晚的话！


522
00:32:46,750 --> 00:32:47,670
-艾米……
-不！


523
00:32:47,750 --> 00:32:49,340
错了！


524
00:32:49,420 --> 00:32:51,170
我们甚至没有尝试
去幫助他！


525
00:32:52,130 --> 00:32:53,380
[丹] 艾米。


526
00:32:56,350 --> 00:32:58,390
对不起。她，呃……


527
00:33:03,520 --> 00:33:05,270
她是对的。


528
00:33:07,360 --> 00:33:09,650
[Octavio喘息]


529
00:33:11,690 --> 00:33:14,530
[Octavio咳嗽]


530
00:33:14,610 --> 00:33:16,200
好的。


531
00:33:16,280 --> 00:33:18,450
我需要开水。
半加仑。


532
00:33:18,530 --> 00:33:20,450
好吧，就这样
饮用水。


533
00:33:20,540 --> 00:33:22,410
抗菌膏、绷带。


534
00:33:22,500 --> 00:33:24,040
你会发现那些
在急救箱里


535
00:33:24,120 --> 00:33:25,540
-在飞机内部。
-我正在做。


536
00:33:25,620 --> 00:33:28,710
如果你看到一个瓶子
伏特加，也拿去。


537
00:33:28,790 --> 00:33:31,760
日落前约一小时，
我们会在外面做。


538
00:33:31,840 --> 00:33:35,720
更多虫子和昆虫
而且更加明亮。


539
00:33:35,800 --> 00:33:40,390
我有几件事……
除了手术刀。


540
00:33:40,470 --> 00:33:42,730
-拉屎！
-什么？


541
00:33:42,810 --> 00:33:44,440
我不能这样做，除非
我有一个...


542
00:33:44,520 --> 00:33:45,640
一把很重的刀。


543
00:33:45,730 --> 00:33:47,650
六英寸的刀片，锋利。


544
00:33:49,860 --> 00:33:51,780
哦...


545
00:33:54,740 --> 00:33:56,780
你可以拥有这个。


546
00:33:57,320 --> 00:34:00,620
好的。就这么办。是的。


547
00:34:03,330 --> 00:34:05,750
-你需要这个来经营汽车旅馆吗？
-或许。


548
00:34:05,830 --> 00:34:07,750
我不喜欢
去会见客人。


549
00:34:07,830 --> 00:34:09,590
给。我找到了这些。


550
00:34:09,670 --> 00:34:10,590
好的。


551
00:34:10,670 --> 00:34:12,380
很好。扎克，你来当我的技术人员吧。


552
00:34:12,460 --> 00:34:15,170
-当然。
-所以要洗手。


553
00:34:15,260 --> 00:34:16,800
如果你有
任何干净的衣服


554
00:34:16,880 --> 00:34:20,350
剩下的
把它们放在你的行李上。


555
00:34:20,430 --> 00:34:23,640
[诡异音乐]


556
00:34:32,820 --> 00:34:36,610
[Octavio喘息]


557
00:34:42,200 --> 00:34:45,120
-这都是什么？
-医疗样本。


558
00:34:45,200 --> 00:34:47,500
这就是我买卖的东西。


559
00:34:47,580 --> 00:34:51,460
没有手套，也没有消毒剂。


560
00:34:51,540 --> 00:34:53,340
给我伏特加。


561
00:34:57,550 --> 00:35:00,800
但我认为这是为了他而设的。


562
00:35:00,890 --> 00:35:02,810
这对我们俩都有好处。


563
00:35:11,440 --> 00:35:12,650
还有你的腰带。


564
00:35:22,990 --> 00:35:25,450
也没有麻醉剂。


565
00:35:31,920 --> 00:35:34,670
好吧，这不会是
非常糟糕，甚至可能致命。


566
00:35:34,750 --> 00:35:38,220
让我们记住，
你想让我这么做。


567
00:35:38,880 --> 00:35:40,300
我没有承诺任何事。


568
00:35:42,260 --> 00:35:43,470
我们必须尝试。


569
00:35:44,720 --> 00:35:46,390
你的意思是我必须尝试一下。


570
00:35:46,890 --> 00:35:48,430
当然。


571
00:35:48,520 --> 00:35:53,900
[激昂的音乐]


572
00:35:53,980 --> 00:35:56,530
[Octavio喘息]


573
00:36:00,990 --> 00:36:05,870
[Octavio 尖叫]


574
00:36:05,950 --> 00:36:08,250
[尖叫声回响]


575
00:36:12,500 --> 00:36:14,540
[尖叫声继续]


576
00:36:14,630 --> 00:36:18,300
这就像
一些可怕的噩梦。


577
00:36:19,340 --> 00:36:21,220
[丹叹了口气]
对不起，艾米。


578
00:36:21,300 --> 00:36:24,760
这不是你的错。


579
00:36:24,850 --> 00:36:26,560
我答应过会照顾你的


580
00:36:26,640 --> 00:36:28,930
这就是
我把你带过来了。


581
00:36:30,980 --> 00:36:34,310
我希望能和我爸爸谈谈。


582
00:36:36,860 --> 00:36:39,530
是的，我也希望你能做到。


583
00:36:40,320 --> 00:36:42,700
-他会杀了你。
-别这么说。


584
00:36:42,780 --> 00:36:45,530
你不认识他。


585
00:36:46,580 --> 00:36:51,960
是的，但我读过关于他的书
我在电视上见过他。


586
00:36:52,710 --> 00:36:54,330
他是一个硬汉。


587
00:36:54,420 --> 00:36:56,880
就像他的女儿一样。（笑）


588
00:36:56,960 --> 00:37:01,340
这就是我所知道的
我们要离开这里。


589
00:37:01,800 --> 00:37:03,970
[轻微嘶嘶声]


590
00:37:04,050 --> 00:37:05,970
好吧，就这样
应急电源。


591
00:37:06,050 --> 00:37:07,760
[悬疑音乐]


592
00:37:07,850 --> 00:37:12,890
♪ ♪


593
00:37:12,980 --> 00:37:14,690
嘿，怎么了？


594
00:37:14,770 --> 00:37:16,810
怎么了，艾米？


595
00:37:17,690 --> 00:37:20,280
-你没看见吗？
-什么？


596
00:37:20,360 --> 00:37:21,740
那里有个人。


597
00:37:21,820 --> 00:37:27,410
[令人畏惧的音乐]


598
00:37:27,490 --> 00:37:29,330
沒有人。


599
00:37:48,100 --> 00:37:49,890
您觉得如何
它要去那边吗？


600
00:37:49,970 --> 00:37:52,600
嗯？哦，我不知道
甚至想看一看。


601
00:37:52,680 --> 00:37:53,850
[笑声]


602
00:38:00,730 --> 00:38:05,360
你认为
他要去吗？我们的“摔跤手先生”？


603
00:38:06,950 --> 00:38:09,450
他没有很多
他自己说。


604
00:38:10,910 --> 00:38:12,540
该死的拉丁裔。


605
00:38:13,000 --> 00:38:14,330
他不懂这种语言。


606
00:38:14,410 --> 00:38:17,290
情况是这样的，
你觉得呢？


607
00:38:18,080 --> 00:38:20,840
他差点丧命
正在尝试获取它。


608
00:38:20,920 --> 00:38:26,800
[悬疑音乐]


609
00:38:26,880 --> 00:38:29,390
来，扶我起来。


610
00:38:29,470 --> 00:38:31,560
[费力地咕哝]


611
00:38:44,940 --> 00:38:45,900
已锁定。


612
00:38:48,110 --> 00:38:49,410
[叹气]


613
00:38:54,620 --> 00:38:56,960
是啊。幸好你有这个线索。


614
00:38:57,040 --> 00:38:59,710
手术缝合。
我有很多。


615
00:38:59,790 --> 00:39:02,710
带来了五种不同的
从危地马拉带回的样品。


616
00:39:02,790 --> 00:39:05,670
他看起来......还好。


617
00:39:07,170 --> 00:39:10,550
它也
正如我所希望的那样。


618
00:39:10,640 --> 00:39:11,640
考虑到我从来没有
以前做过这个，


619
00:39:11,720 --> 00:39:13,970
在手术室内或手术室外。


620
00:39:14,060 --> 00:39:16,560
-你做得很好。
-嗯。


621
00:39:16,640 --> 00:39:18,440
他欠你，我们都欠你。


622
00:39:18,520 --> 00:39:20,650
我不是说
不会有任何并发​​症。


623
00:39:20,730 --> 00:39:23,070
术后休克。
感染的可能性很高...


624
00:39:23,150 --> 00:39:24,650
[蚊子嗡嗡声]


625
00:39:24,730 --> 00:39:27,070
...尤其是所有
这些该死的蚊子。


626
00:39:27,150 --> 00:39:28,990
他还有
熬过这一夜。


627
00:39:29,070 --> 00:39:31,110
你给了他一次机会。


628
00:39:31,200 --> 00:39:33,080
这就是我们唯一能要求的。


629
00:39:34,080 --> 00:39:36,910
[扎克]谢谢。


630
00:39:38,660 --> 00:39:40,370
我得去洗漱一下。


631
00:39:46,590 --> 00:39:50,880
嘿，一条河，一个湖，
我们会在某处找到水。


632
00:39:53,100 --> 00:39:57,060
[怪异的动物叫声]


633
00:40:04,980 --> 00:40:08,030
[鸟儿嘎嘎叫]


634
00:40:08,110 --> 00:40:11,400
[诡异音乐]


635
00:40:36,930 --> 00:40:38,640
[昆虫嗡嗡声]


636
00:40:38,720 --> 00:40:44,690
♪ ♪


637
00:41:23,770 --> 00:41:25,020
[鸟儿嘎嘎叫]


638
00:41:28,110 --> 00:41:31,530
[令人畏惧的音乐]


639
00:41:49,920 --> 00:41:51,920
[鸟儿嘎嘎叫]


640
00:41:52,920 --> 00:41:54,720
[音乐渐渐淡出]


641
00:41:56,720 --> 00:42:01,600
[远处的鸟鸣声，
昆虫嗡嗡


642
00:42:04,640 --> 00:42:05,560
我很抱歉。


643
00:42:06,730 --> 00:42:09,060
我确实警告过你。


644
00:42:09,150 --> 00:42:11,070
[Sonja] 你已经尽力了。


645
00:42:11,440 --> 00:42:13,570
我不明白。
没有感染迹象


646
00:42:13,650 --> 00:42:15,150
或內出血。


647
00:42:15,240 --> 00:42:17,610
我非常确定
他会渡过难关的。


648
00:42:17,700 --> 00:42:20,280
-那么是什么杀死了他？
-好问题。


649
00:42:21,330 --> 00:42:23,250
你有什么想法吗？


650
00:42:23,330 --> 00:42:25,580
我怎么会知道？


651
00:42:27,920 --> 00:42:31,040
我唯一的猜测就是我说的话，
术后休克。


652
00:42:32,170 --> 00:42:33,880
应该有人
和他在一起。


653
00:42:33,960 --> 00:42:35,840
嗯，有点晚了
现在就为此。


654
00:42:35,920 --> 00:42:38,300
-我没听到你自愿这么做。
—[凯文] 没有。


655
00:42:38,390 --> 00:42:39,890
丹是对的。
那应该是我。


656
00:42:39,970 --> 00:42:42,100
他是我的病人。
该死！


657
00:42:47,810 --> 00:42:50,900
我们什么都不知道
关于他，奥克塔维奥。


658
00:42:52,190 --> 00:42:54,990
他是一名飞行员，
但他结婚了吗？


659
00:42:55,070 --> 00:42:57,360
他有孩子吗？


660
00:42:57,450 --> 00:43:01,280
还有空姐吗？
她也死了。


661
00:43:01,370 --> 00:43:03,830
我们甚至不知道她的名字。


662
00:43:03,910 --> 00:43:06,000
我们什么都不知道
关于我们任何人。


663
00:43:07,040 --> 00:43:08,290
[特拉维斯]可怜的家伙。


664
00:43:09,210 --> 00:43:13,040
从天上掉下来，幸存下来
飞机失事，现在又发生了这样的事情。


665
00:43:14,090 --> 00:43:16,720
但我们该怎么处置他呢？


666
00:43:19,090 --> 00:43:20,890
我们必须埋葬他。


667
00:43:20,970 --> 00:43:22,680
我们必须将他们俩埋葬。


668
00:43:22,760 --> 00:43:25,140
忘掉那件事吧。这么热？


669
00:43:25,220 --> 00:43:26,350
他说得对。


670
00:43:27,480 --> 00:43:30,650
-我们会带着它们一起走。
-是的。


671
00:43:30,730 --> 00:43:32,150
如果我们能离开这里的话。


672
00:43:32,230 --> 00:43:37,690
[激昂的音乐]


673
00:43:37,780 --> 00:43:41,870
[诡异音乐]


674
00:45:26,850 --> 00:45:27,890
乌诺，


675
00:45:27,970 --> 00:45:28,810
操作，


676
00:45:28,890 --> 00:45:29,760
特雷斯，


677
00:45:29,850 --> 00:45:30,430
四，


678
00:45:30,520 --> 00:45:32,270
cinco、seis、


679
00:45:32,350 --> 00:45:33,230
西特，


680
00:45:33,310 --> 00:45:34,230
八丘，


681
00:45:34,310 --> 00:45:35,310
九点，


682
00:45:35,400 --> 00:45:36,730
十二。


683
00:46:14,230 --> 00:46:16,190
[不祥的音乐]

