1
00:00:01,523 --> 00:00:02,263
我们走吧。


2
00:00:03,046 --> 00:00:03,699
<i>文档</i>


3
00:00:03,829 --> 00:00:04,786
她不记得了


4
00:00:04,787 --> 00:00:05,787
过去八年。


5
00:00:05,788 --> 00:00:06,615
<i>来吧。</i>


6
00:00:06,789 --> 00:00:07,659
我来这里是为了帮助你。


7
00:00:07,833 --> 00:00:08,878
“厨房噩梦”


8
00:00:09,052 --> 00:00:09,661
你在嗎？


9
00:00:09,835 --> 00:00:11,315
“AA制”


10
00:00:11,489 --> 00:00:12,273
砰砰砰。


11
00:00:12,490 --> 00:00:13,665
我买的第一把枪
在底座上可以看到。


12
00:00:13,883 --> 00:00:14,622
我们走吧，
我们走吧。


13
00:00:14,623 --> 00:00:16,233
现已全部可用。


14
00:00:20,803 --> 00:00:23,632
好吧。这到底是怎么回事？


15
00:00:23,719 --> 00:00:26,548
船长，这些荷兰人是什么人
民工在干什么？


16
00:00:26,635 --> 00:00:27,766
就好像他们什么都没做一样。


17
00:00:27,897 --> 00:00:29,768
正是
荷兰艺术形式


18
00:00:29,855 --> 00:00:33,337
<i>niksen</i>，这是艺术
什么也不做。


19
00:00:33,424 --> 00:00:34,904
荷兰人真的拥有一切
想通了。


20
00:00:35,035 --> 00:00:36,123
- 来袭！
- 哦。


21
00:00:36,253 --> 00:00:39,213
抱歉。我很喜欢这个 <i>niksen</i> 东西。


22
00:00:39,300 --> 00:00:40,779
这只是心理健康问题
我需要休息。


23
00:00:40,866 --> 00:00:43,565
- 严重地。
- 好的。


24
00:00:43,695 --> 00:00:45,349
您打沙袋游戏真差劲，上校。


25
00:00:45,436 --> 00:00:48,091
但这对
我的心理健康。再见。


26
00:00:48,178 --> 00:00:49,266
荷兰人的懒惰是一种病毒，


27
00:00:49,353 --> 00:00:51,225
现在正在蔓延
对我的士兵来说。


28
00:00:51,355 --> 00:00:53,314
这必须被阻止。
少校，快行动吧。


29
00:00:53,401 --> 00:00:54,489
改变整个国家的
职业道德。


30
00:00:54,576 --> 00:00:56,578
- 我正在做。
- 不，我们必须这么做，好吗？


31
00:00:56,665 --> 00:00:59,101
我需要把这个基地
达到 100% 美国化程度。


32
00:00:59,102 --> 00:01:01,670
不是每个地方
应该是美国。


33
00:01:01,800 --> 00:01:04,238
这种态度就是为什么你不会
在我的葬礼上发表讲话。


34
00:01:05,674 --> 00:01:08,242
这到底是什么？


35
00:01:08,372 --> 00:01:10,199
噢，你好，上校，
你现在的气场


36
00:01:10,200 --> 00:01:12,376
是红色和橙色
并且脉动。男孩！


37
00:01:12,507 --> 00:01:15,814
我的荷兰语翻译
工作时<i>兴奋</i>？


38
00:01:15,901 --> 00:01:19,121
没有，但我当时很嗨，因为
我整晚都在狂欢。


39
00:01:19,122 --> 00:01:21,603
但我下降得非常慢。


40
00:01:21,733 --> 00:01:24,736
太慢了。所以我只是尝试
将其全部拉出。


41
00:01:26,608 --> 00:01:28,348
哦，我不敢相信
我可以这么说。


42
00:01:28,349 --> 00:01:31,526
- 什么？
- 你被解雇了！天啊。


43
00:01:31,613 --> 00:01:34,005
这一定是
感觉就像吸食可卡因，


44
00:01:34,006 --> 00:01:35,704
因为我的整个
身体现在有些刺痛。


45
00:01:35,791 --> 00:01:37,749
如果你想了解，
我认识一位合适的人选。


46
00:01:37,836 --> 00:01:39,446
先生，你不能解雇他。


47
00:01:39,447 --> 00:01:40,925
所有荷兰公民
受雇三年以上


48
00:01:40,926 --> 00:01:43,014
基本上都是终身任职。


49
00:01:43,015 --> 00:01:44,713
让我告诉你一些事情，朋友。


50
00:01:44,800 --> 00:01:47,411
我不知道怎么做，我不知道
什么时候，但我知道为什么。


51
00:01:47,498 --> 00:01:49,283
你就是一切错误
有了这种文化，


52
00:01:49,413 --> 00:01:51,022
所以当我能碰到你的屁股时，
所有这些


53
00:01:51,023 --> 00:01:52,199
荷兰工人
都会得到教训的。


54
00:01:52,329 --> 00:01:54,114
- 好的。
- 啥，啥，你在做什么？


55
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
你为什么还在欢呼？


56
00:01:55,811 --> 00:01:57,291
因为我已经犯罪了，


57
00:01:57,378 --> 00:01:59,858
所以我最好
享受我的时光。


58
00:01:59,945 --> 00:02:00,990
待会儿见，上校。


59
00:02:22,838 --> 00:02:25,232
看看他们享受
太阳就像完全的精神病患者。


60
00:02:25,319 --> 00:02:26,623
- 上校？
- 是的？


61
00:02:26,624 --> 00:02:28,017
熬夜


62
00:02:28,104 --> 00:02:29,105
以及一整个下午


63
00:02:29,192 --> 00:02:30,845
荷兰劳动法专家，


64
00:02:30,846 --> 00:02:33,370
我很遗憾地通知
你知道这几乎是不可能的


65
00:02:33,457 --> 00:02:35,284
解雇某人
在荷兰。


66
00:02:35,285 --> 00:02:37,244
即使是不符合标准的员工
获得三振出局。


67
00:02:37,331 --> 00:02:39,115
然后我就可以开火了
他的荷兰屁股？


68
00:02:39,246 --> 00:02:41,335
呃，你确实有
聘请调解员。


69
00:02:41,422 --> 00:02:42,901
我不知道，
简的草裙舞吸毒狂欢，


70
00:02:43,032 --> 00:02:44,425
那只是第二次袭击。


71
00:02:44,512 --> 00:02:46,601
等你听到
他们有很多病假。


72
00:02:46,688 --> 00:02:48,472
- 无限制。
- 我以为那是打字错误。


73
00:02:48,559 --> 00:02:51,345
这太疯狂了。多少天病假
你去年拍了什么吗？


74
00:02:51,475 --> 00:02:53,738
零。是的，我喜欢
美国和 DayQuil。


75
00:02:53,825 --> 00:02:55,653
- 嗯嗯。
- 呃。


76
00:02:55,740 --> 00:02:57,481
休息几天
这些荷兰懒汉需要什么？


77
00:02:57,568 --> 00:03:00,004
我的意思是，他们难道什么都不知道吗
比工作更重要？


78
00:03:00,005 --> 00:03:01,658
我的意思<i>什么也没有。</i>


79
00:03:01,659 --> 00:03:03,094
爸爸，当你说


80
00:03:03,095 --> 00:03:04,488
“没有什么比这更重要
比工作更


81
00:03:04,575 --> 00:03:06,708
我什么也不是
在那句话里。


82
00:03:06,795 --> 00:03:08,449
哦，是的。


83
00:03:08,536 --> 00:03:10,667
很多人
厨房艺术品，


84
00:03:10,668 --> 00:03:12,453
和海滨别墅


85
00:03:12,540 --> 00:03:14,585
会说家庭更重要
比工作更重要。


86
00:03:14,716 --> 00:03:16,805
和你不同，荷兰人明白
工作与生活的平衡。


87
00:03:16,892 --> 00:03:18,109
好吧。我们别太疯狂了。


88
00:03:18,110 --> 00:03:19,590
让我们记住工作
是引擎


89
00:03:19,677 --> 00:03:21,679
使我们的国家得以正常运转
我不会让


90
00:03:21,766 --> 00:03:24,595
这些荷兰懒汉擦他们的
到处都是臭奶酪。


91
00:03:24,682 --> 00:03:26,597
我要等 Jan 来
再一次，


92
00:03:26,684 --> 00:03:31,167
然后我要钉住他的
无毛的皮贴在墙上。


93
00:03:31,298 --> 00:03:33,735
不是这堵墙，因为那是
我的巴顿将军墙。


94
00:03:36,781 --> 00:03:38,000
快点。


95
00:03:40,524 --> 00:03:41,830
不不不，等一下。
简，小心。


96
00:03:41,917 --> 00:03:43,134
走开，笨蛋。


97
00:03:43,135 --> 00:03:44,919
你受的伤很严重吗？


98
00:03:44,920 --> 00:03:47,009
- 嗯，我不知道。
- 别担心。


99
00:03:47,096 --> 00:03:48,315
我们将请医生给你检查一下。


100
00:03:48,402 --> 00:03:50,273
好吧，看看我们这里有什么。


101
00:03:50,360 --> 00:03:52,014
你刚刚跑过去
一名美国士兵。


102
00:03:52,101 --> 00:03:53,450
三振出局。


103
00:03:54,712 --> 00:03:56,453
抓到你了，贱人。


104
00:04:04,896 --> 00:04:07,464
好的，名字？嗯嗯。


105
00:04:07,551 --> 00:04:09,336
- 请说出姓名。
- 你好，我是亨德里克。


106
00:04:09,466 --> 00:04:12,163
我要领导
一月的调解


107
00:04:12,164 --> 00:04:14,383
这很有趣，但我必须
走错房间了。


108
00:04:14,384 --> 00:04:16,951
不，不，不。亨德里克。
你就是法官。


109
00:04:16,952 --> 00:04:18,562
你来得正是时候。
我们一直在等你。


110
00:04:18,693 --> 00:04:19,650
不，我不是法官。


111
00:04:19,737 --> 00:04:22,044
我是调解人亨德里克？


112
00:04:22,131 --> 00:04:23,785
你为什么会有观众？


113
00:04:23,915 --> 00:04:25,960
哦，呃，这是上校，
他出席了


114
00:04:25,961 --> 00:04:27,528
人人必修
荷兰员工。


115
00:04:27,615 --> 00:04:29,180
是的，你真的不能拥有
法庭审判


116
00:04:29,181 --> 00:04:30,617
毫无怨言，
你知道我的意思？


117
00:04:30,618 --> 00:04:32,315
是的，但这不是
审判，是一种调解。


118
00:04:32,402 --> 00:04:33,577
我知道，但我认为
我们会用


119
00:04:33,664 --> 00:04:35,362
有点美国化
热闹非凡，你知道的。


120
00:04:35,449 --> 00:04:37,233
您看过《好人寥寥》吗？</i>


121
00:04:37,364 --> 00:04:39,540
当然。呃，这是索尔金的巅峰之作。


122
00:04:39,627 --> 00:04:42,193
是的，这是一部很棒的电影
传达永恒的信息。


123
00:04:42,194 --> 00:04:44,588
- 是的。敢于说实话。
- 不，不，不。


124
00:04:44,675 --> 00:04:46,460
这不是信息，
信息正在保留


125
00:04:46,547 --> 00:04:48,462
远处的红色警戒
并可能确保


126
00:04:48,549 --> 00:04:50,464
你有一个单独的人
处理红色代码。


127
00:04:50,551 --> 00:04:52,248
无论如何都无所谓。
你仍是负责人。


128
00:04:52,335 --> 00:04:54,816
您可以使用其中之一。


129
00:04:54,946 --> 00:04:59,037
- 哦，美国法律锤子。
- 这是<i>你的</i>美国法律锤子。


130
00:04:59,124 --> 00:05:00,604
- 哦，我喜欢这个。
- 是的。


131
00:05:00,691 --> 00:05:02,345
- 谢谢您，先生。
- 不客气。


132
00:05:02,432 --> 00:05:04,433
- 哦...
- 那家伙看起来像个维京人。


133
00:05:04,434 --> 00:05:05,782
你为什么给他
那把锤子？


134
00:05:05,783 --> 00:05:08,090
现在他是雷神。


135
00:05:11,267 --> 00:05:13,182
你不认为这
是不是有点太多了？


136
00:05:13,269 --> 00:05:14,923
他的方法可能是
非常规的，


137
00:05:15,010 --> 00:05:16,707
但他确实激励了人们
努力工作。


138
00:05:16,794 --> 00:05:18,492
我是说，看看我，
我花了一整夜


139
00:05:18,622 --> 00:05:20,624
为这个案子做准备，
你甚至都不知道。


140
00:05:20,711 --> 00:05:23,279
- 你的眼睛抽搐了。
<i>- 你的眼睛</i>在抽搐。


141
00:05:23,366 --> 00:05:26,630
嗯，Jan 迟到了
接受他的审判。


142
00:05:26,717 --> 00:05:29,023
他真是太荷兰化了。


143
00:05:29,024 --> 00:05:31,635
他在哪里？
那个斯堪的纳维亚小伙子？


144
00:05:31,722 --> 00:05:33,420
大家好！


145
00:05:34,203 --> 00:05:35,944
等一下，哇。


146
00:05:36,031 --> 00:05:38,599
大家都来陪我了吗？嗯，
生活不就是一场表演吗？


147
00:05:38,686 --> 00:05:40,644
哦，我非常喜欢走秀，
你知道。


148
00:05:40,775 --> 00:05:43,081
你穿着那件衬衫，
顺便一提。


149
00:05:43,212 --> 00:05:45,519
开始对简进行审判。


150
00:05:47,956 --> 00:05:51,698
女士们，先生们，我认为
我们都知道我们为何在这里。


151
00:05:51,699 --> 00:05:53,657
因为我
很有个性，是吗？


152
00:05:53,744 --> 00:05:56,747
不不不，你很懒
和无能。


153
00:05:56,834 --> 00:05:59,446
这太疯狂了
荷兰劳动法规定


154
00:05:59,533 --> 00:06:01,839
三振出局
终止。


155
00:06:01,926 --> 00:06:05,146
<i>六个月前，当
Jan 把扫帚柜变成了


156
00:06:05,147 --> 00:06:07,758
<i>进入他自己的个人蒸汽
房间。我们不得不烧掉毛巾。</i>


157
00:06:07,845 --> 00:06:10,499
<i>第二次打击，我们不得不燃烧
呼啦圈。</i>


158
00:06:10,500 --> 00:06:13,634
简的第三次打击来了
昨天他鲁莽地


159
00:06:13,721 --> 00:06:17,202
<i>并恶意地骑着自行车
进入私人 BA</i>


160
00:06:17,289 --> 00:06:20,423
事实并非如此
一点儿也不，上校先生。


161
00:06:20,510 --> 00:06:22,120
- 真的吗？告诉我吧。
- 是的。


162
00:06:22,251 --> 00:06:23,600
我打的唯一原因


163
00:06:23,687 --> 00:06:26,473
私人假人是因为
他<i>是</i>一个傻瓜。


164
00:06:28,039 --> 00:06:29,780
<i>我只是骑车四处转转</i>


165
00:06:29,867 --> 00:06:31,391
<i>你知道，享受
太阳的关注，</i>


166
00:06:31,478 --> 00:06:33,349
<i>当他走到我前面时。</i>


167
00:06:33,436 --> 00:06:36,090
<i>四处乱窜
不用看。</i>


168
00:06:36,091 --> 00:06:38,920
我试图及时阻止，
但我不能。


169
00:06:39,007 --> 00:06:41,357
但我不能责怪他
因为他失败了


170
00:06:41,444 --> 00:06:45,143
第三世界
美国教育体系。


171
00:06:45,274 --> 00:06:48,277
他不知道
在这个国家，


172
00:06:48,364 --> 00:06:51,149
自行车总是有
通行权。


173
00:06:51,236 --> 00:06:54,152
他所理解的
是美国车


174
00:06:54,239 --> 00:06:56,285
以及“嘟嘟，嘟嘟”。


175
00:06:56,372 --> 00:06:57,547
我说完了。


176
00:06:59,419 --> 00:07:02,899
启禀大人，
Jan刚刚承认


177
00:07:02,900 --> 00:07:04,118
殴打受害者。


178
00:07:04,119 --> 00:07:05,599
Jan 所说的


179
00:07:05,686 --> 00:07:09,123
为自己
是“嘟嘟，嘟嘟。”


180
00:07:09,124 --> 00:07:15,957
女士们，先生们，我再说一遍，
“嘟嘟，嘟……嘟。”


181
00:07:19,047 --> 00:07:21,005
哇，太好了。


182
00:07:22,746 --> 00:07:25,705
玛吉船长，你认为
你能幫助我嗎？


183
00:07:25,706 --> 00:07:27,621
简，我不是律师。


184
00:07:27,708 --> 00:07:30,754
是的，但你是唯一一个
谁可以和他说话。


185
00:07:30,841 --> 00:07:32,712
嗯，他疯了。
我希望我能帮忙。


186
00:07:32,713 --> 00:07:35,063
首先，他们
呼啦圈表演者，


187
00:07:35,150 --> 00:07:38,327
你没说话
因为你不是一名篮球运动员。


188
00:07:38,414 --> 00:07:39,633
然后他们来了
对于工会会员来说——


189
00:07:39,720 --> 00:07:41,722
不，不，不。
我阻止你了。停下来。


190
00:07:41,809 --> 00:07:43,810
- 那不合适吗？是的。
- 太糟糕了。是的，别这么做。


191
00:07:43,811 --> 00:07:45,856
好吧。我只是不
非常善于保护自己。


192
00:07:45,943 --> 00:07:48,162
女士们，先生们，我认为
是时候说了


193
00:07:48,163 --> 00:07:49,643
再见你的珍贵
家庭。


194
00:07:49,730 --> 00:07:51,645
因为我即将
引入一个概念


195
00:07:51,732 --> 00:07:55,431
我们在美国称之为
“随着时间的推移。”


196
00:07:55,518 --> 00:07:57,477
噢噢噢。


197
00:07:57,564 --> 00:08:01,002
害怕的低语是最好的声音。


198
00:08:01,089 --> 00:08:03,004
如果你不打算这么做
为了我，为了大家


199
00:08:03,091 --> 00:08:05,572
荷兰妈妈和爸爸
他们在斯特罗普斯多夫工作。


200
00:08:05,702 --> 00:08:07,661
还有小小的
荷兰儿童


201
00:08:07,748 --> 00:08:10,490
在他们小小的
木鞋。


202
00:08:12,361 --> 00:08:15,364
- 我反对！
——听到低语了吗？


203
00:08:15,451 --> 00:08:17,801
我找到了，呃，
低声耳语合适。


204
00:08:17,888 --> 00:08:20,151
- 你是谁？
- 我是玛格丽特·奎因上尉。


205
00:08:20,238 --> 00:08:25,199
奎因上校的女儿，
以及Jan的新辩护律师。


206
00:08:34,688 --> 00:08:37,778
美国人真好
在 razzmajazz。


207
00:08:40,955 --> 00:08:43,434
简，
你的姓氏是什么？


208
00:08:43,435 --> 00:08:44,872
这是人生之一
很神秘，不是吗？


209
00:08:44,959 --> 00:08:47,003
是的，是的。


210
00:08:47,004 --> 00:08:49,571
船长，我想
正式加入贵律师事务所。


211
00:08:49,572 --> 00:08:51,052
这次试验看起来非常有趣，


212
00:08:51,139 --> 00:08:52,836
你知道我喜欢
致力于一点一滴。


213
00:08:52,967 --> 00:08:55,143
- 你懂法律吗？
- 是的。


214
00:08:55,230 --> 00:08:56,578
我从小看着
每晚都有<i>法律与秩序</i>。


215
00:08:56,579 --> 00:08:58,625
所以，总是有两名律师，
一个会说话的人，


216
00:08:58,712 --> 00:09:00,451
向他们推纸条的人。


217
00:09:00,452 --> 00:09:01,410
- 嗯嗯。
- 这是真的。


218
00:09:01,497 --> 00:09:02,542
我想给你发文件。


219
00:09:06,850 --> 00:09:07,851
美好的。


220
00:09:07,982 --> 00:09:11,725
这是一件显而易见的案件。


221
00:09:11,855 --> 00:09:13,988
只有两名证人
犯罪。


222
00:09:14,075 --> 00:09:15,946
加害者与受害者。


223
00:09:16,077 --> 00:09:19,167
所以你必须问自己，
你能相信谁？


224
00:09:19,254 --> 00:09:21,865
我记得简在证人席上说过。


225
00:09:21,996 --> 00:09:23,824
- 什么？
- 我们走吧。


226
00:09:23,911 --> 00:09:27,610
Jan，我的同事，呃，
递给我一份文件


227
00:09:27,697 --> 00:09:30,831
有些令人不安
您的信息。


228
00:09:30,918 --> 00:09:33,049
你想告诉我
这些是什么？


229
00:09:33,050 --> 00:09:36,705
哦是的，这只是我的请求
陪产假，


230
00:09:36,706 --> 00:09:40,318
这是我的另一个请求
休陪产假。


231
00:09:40,405 --> 00:09:42,320
所以你参加了两次全额付费


232
00:09:42,407 --> 00:09:44,453
陪产假
在四个月的时间里。


233
00:09:44,540 --> 00:09:47,891
法官大人，我不是这方面的专家
女性生殖系统。


234
00:09:48,022 --> 00:09:50,285
但这是明显的欺诈行为。


235
00:09:50,372 --> 00:09:53,287
如果这个人撒谎
父亲的神圣性，


236
00:09:53,288 --> 00:09:54,898
他可以就任何事撒谎。


237
00:10:00,208 --> 00:10:02,123
队长？


238
00:10:02,210 --> 00:10:06,040
Jan，你熟悉吗
术语“多聚体”？


239
00:10:06,170 --> 00:10:07,607
我是。


240
00:10:07,694 --> 00:10:10,566
多聚体是指三个
或更多人


241
00:10:10,697 --> 00:10:12,916
彼此亲密无间
关系。


242
00:10:13,047 --> 00:10:14,701
我的多聚体就是我，


243
00:10:14,788 --> 00:10:17,660
我的妻子 Maaike，
和她的女友雷娜特（Renate）。


244
00:10:17,747 --> 00:10:19,748
这家伙是谁？
有自己的曼森家族吗？


245
00:10:19,749 --> 00:10:21,577
是的，<i>他</i>就是那个人
和奇怪的家庭。


246
00:10:21,708 --> 00:10:23,144
- 什么？
- 你可以


247
00:10:23,231 --> 00:10:24,493
合法服用两片


248
00:10:24,580 --> 00:10:26,234
陪产假
六个月内。


249
00:10:26,364 --> 00:10:30,455
哦，天啊，是的。首先，我生了一个孩子
我和妻子 Maaike 生了一个孩子。


250
00:10:30,542 --> 00:10:31,413
我还休了整整一个陪产假。


251
00:10:31,500 --> 00:10:32,632
三个月后，


252
00:10:32,719 --> 00:10:34,372
我妻子的女友雷娜特


253
00:10:34,503 --> 00:10:35,677
生下了
对她男朋友的孩子，


254
00:10:35,678 --> 00:10:37,941
我又一次全力以赴
陪产假。


255
00:10:38,028 --> 00:10:39,115
一切都光明正大。


256
00:10:39,116 --> 00:10:40,727
事实上，我的整个家庭


257
00:10:40,857 --> 00:10:43,554
就在这里
今天支持我。


258
00:10:43,555 --> 00:10:44,905
呃，反对，
启禀大人。


259
00:10:44,992 --> 00:10:47,776
他正在做爱
和多名女性一起，


260
00:10:47,777 --> 00:10:49,736
他有点
重婚者。


261
00:10:49,823 --> 00:10:51,955
不，所以我要停下来
你就在那里，上校。


262
00:10:52,042 --> 00:10:55,045
嗯，我没有和
两人之一。噢，不，上校。


263
00:10:55,132 --> 00:10:57,482
我的性倾向
更具挑战性


264
00:10:57,569 --> 00:11:00,181
并且比
这个简单的安排。


265
00:11:00,311 --> 00:11:01,661
拿着。


266
00:11:04,620 --> 00:11:07,449
是的，雷娜特总是那么饿。


267
00:11:08,842 --> 00:11:10,974
呃，法官大人，
我需要十分钟——


268
00:11:11,061 --> 00:11:12,541
-十五岁。
- 休息十五分钟。


269
00:11:12,628 --> 00:11:14,281
我需要走一走。


270
00:11:17,589 --> 00:11:20,157
私人 BA，谢谢
感谢你们今天来到这里。


271
00:11:20,244 --> 00:11:22,856
请告诉我们发生了什么事
在那决定命运的一天。


272
00:11:22,986 --> 00:11:25,596
我正在锻炼
在健身房。腿部训练日。


273
00:11:25,597 --> 00:11:28,862
<i>之后，我看到
Jan 骑着我向我冲过来。</i>


274
00:11:28,949 --> 00:11:30,211
就是这样，
女士们，先生们。


275
00:11:30,298 --> 00:11:31,299
你会相信谁？


276
00:11:31,386 --> 00:11:33,867
龌龊、下流的<i>骗子？</i>


277
00:11:33,997 --> 00:11:37,087
或者美国英雄
致力于健身？


278
00:11:37,174 --> 00:11:40,003
你的证人，船长。


279
00:11:40,090 --> 00:11:41,570
- BA--
- 你得让我问他。


280
00:11:41,657 --> 00:11:43,572
我比任何人都了解 BA，


281
00:11:43,659 --> 00:11:44,746
我可以敲开他的脑袋


282
00:11:44,747 --> 00:11:46,923
并吸取真相的汁液。


283
00:11:47,054 --> 00:11:48,968
好的。


284
00:11:48,969 --> 00:11:50,231
保持冷静。


285
00:11:50,361 --> 00:11:51,754
我不会用任何其他方式来做这件事。


286
00:11:54,452 --> 00:11:57,977
BA 在撒谎！


287
00:11:57,978 --> 00:12:00,110
他从来没去过健身房，
我可以证明这一点。


288
00:12:00,241 --> 00:12:02,025
我知道有事
他的故事很可疑。


289
00:12:02,156 --> 00:12:03,810
<i>我去健身房，
我跟那个人谈过了</i>


290
00:12:03,940 --> 00:12:05,463
<i>拥有健身房
或经营健身房。</i>


291
00:12:05,550 --> 00:12:07,335
<i>我不知道它是什么。</i>


292
00:12:07,465 --> 00:12:10,424
<i>他告诉我，“腿部机器
已经坏了好几天了。”</i>


293
00:12:10,425 --> 00:12:12,775
如果他不能蹲下……


294
00:12:12,862 --> 00:12:15,169
嗯，必须寻求正义。


295
00:12:17,562 --> 00:12:20,565
兄弟，我们保证过不会
互相保守秘密。


296
00:12:20,652 --> 00:12:22,218
我们承诺过，法官大人。


297
00:12:22,219 --> 00:12:23,917
我想这并不意味着
再也没有别的了。


298
00:12:24,047 --> 00:12:27,529
我猜是男人的小指
不再是他的债券了。


299
00:12:29,400 --> 00:12:31,359
我撒谎了好吗？


300
00:12:31,446 --> 00:12:32,926
我在掩盖一些事情，
真的，真的，


301
00:12:33,013 --> 00:12:34,492
真的很大。


302
00:12:34,623 --> 00:12:37,060
把那张该死的脸炸开了！


303
00:12:37,191 --> 00:12:38,932
- 我反对，法官大人。
- 什么？


304
00:12:39,062 --> 00:12:42,283
事实上这确实
对我们的情况不利。


305
00:12:42,413 --> 00:12:44,633
如果你们想知道真相，
你得问康威。


306
00:12:44,720 --> 00:12:47,505
她就在那儿。


307
00:12:47,592 --> 00:12:49,203
第三位证人？


308
00:12:49,290 --> 00:12:51,771
好的，很好，你们都明白我的意思了。
我在那里。


309
00:12:53,294 --> 00:12:56,297
-哈。
- 好的，我们明白了。


310
00:12:56,384 --> 00:12:59,082
好的，康威，现在
你不再对任何人撒谎了，


311
00:12:59,213 --> 00:13:01,215
你想告诉我们
到底发生了什么？


312
00:13:01,302 --> 00:13:03,304
我们正在拍摄 TikTok。


313
00:13:03,391 --> 00:13:05,959
我已经把 BA 变成了
在马来西亚小有名气。


314
00:13:06,046 --> 00:13:08,264
他很出名
饰演“皮裤男”。


315
00:13:08,265 --> 00:13:10,746
人们只是喜欢观看
他穿着皮裤跳舞。


316
00:13:10,877 --> 00:13:12,313
他们真的很喜欢它
当外面很热的时候。


317
00:13:12,400 --> 00:13:14,488
我不明白，
但我赚了很多钱


318
00:13:14,489 --> 00:13:16,317
让他做广告
当地的苏打水


319
00:13:16,447 --> 00:13:17,753
含有尼古丁。


320
00:13:17,884 --> 00:13:19,059
你为什么要对我隐瞒这件事？


321
00:13:19,146 --> 00:13:20,843
我想要一杯苏打水
其中含有尼古丁。


322
00:13:20,930 --> 00:13:22,018
因为我们知道你会
想加入。


323
00:13:22,105 --> 00:13:24,194
你舞跳得很糟糕。


324
00:13:24,325 --> 00:13:26,109
该证据
是虚假和诽谤性的。


325
00:13:26,196 --> 00:13:28,590
这是我的反驳。
Jan，给我打一顿！


326
00:13:28,677 --> 00:13:29,896
- 嗯嗯。
- 是的。


327
00:13:29,983 --> 00:13:31,462
- 简，请。
- 嗯嗯……


328
00:13:31,593 --> 00:13:33,203
<i>♪ 帕帕达基斯，放下它 ♪</i>


329
00:13:44,345 --> 00:13:48,828
噢，法官大人，我想
提供证据


330
00:13:48,915 --> 00:13:51,047
“男士皮裤”
最新视频，


331
00:13:51,134 --> 00:13:54,007
我喜欢称之为
<i>确凿的证据。</i>


332
00:13:54,094 --> 00:13:55,356
哦。


333
00:13:59,751 --> 00:14:01,317
- <i>走开！
-啊！</i>


334
00:14:01,318 --> 00:14:03,625
- 哦！
- 是啊，是啊，是啊。


335
00:14:03,712 --> 00:14:05,366
嗯，我想是的


336
00:14:05,453 --> 00:14:09,239
现在是时候了
让一个地位较低的人幸灾乐祸。


337
00:14:09,326 --> 00:14:11,110
——哦，这不是幸灾乐祸吗？
- 哦，不，不，不。


338
00:14:11,111 --> 00:14:12,590
这并不是幸灾乐祸。


339
00:14:12,721 --> 00:14:15,115
<i>这……</i>真是幸灾乐祸。


340
00:14:16,116 --> 00:14:16,943
再见，简。


341
00:14:19,032 --> 00:14:21,207
一旦我们赢了这个案子，
我们要占领斯特鲁普斯多夫


342
00:14:21,208 --> 00:14:24,037
回到过去
工作是第一位的。


343
00:14:24,124 --> 00:14:26,169
- 还记得吗？
- 我怎么可能不这么做呢？


344
00:14:26,256 --> 00:14:28,214
努力工作
导致了我的分离。


345
00:14:28,215 --> 00:14:29,956
你知道，我的妻子实际上
在我们离婚时提到了你。


346
00:14:30,043 --> 00:14:31,740
我知道。我以为那是
她真是太好了。


347
00:14:31,827 --> 00:14:33,742
我们将重新召开
明天早上。


348
00:14:33,829 --> 00:14:35,265
在那之后，
我会做出我的决定。


349
00:14:35,352 --> 00:14:37,964
但它看起来
对 Jan 来说非常好。


350
00:14:46,494 --> 00:14:49,627
玛吉，告诉简我很抱歉，
但我必须发布它。


351
00:14:49,758 --> 00:14:51,107
- 这是互联网黄金。
- 没关系。


352
00:14:52,979 --> 00:14:56,112
噢，小家伙们，别担心。


353
00:14:56,199 --> 00:14:59,072
爸爸只要在家
更多，好吗？


354
00:14:59,159 --> 00:15:01,509
不会有
桌子上有尽可能多的食物。


355
00:15:01,639 --> 00:15:06,382
然而...雷娜特将永远
吃饱了吗？


356
00:15:06,383 --> 00:15:08,646
一切都会好起来的。


357
00:15:08,777 --> 00:15:10,169
谢谢你和我见面。


358
00:15:10,170 --> 00:15:12,085
上校不知道
我在帮助你。


359
00:15:12,215 --> 00:15:14,087
我只是觉得很内疚
揭露你的案子。


360
00:15:14,174 --> 00:15:15,391
- 毫米。
- 你知道，上次我


361
00:15:15,392 --> 00:15:17,959
休息一天，这是我的
妻子提出离婚。


362
00:15:17,960 --> 00:15:20,006
你父亲曾说过，我引用一下，


363
00:15:20,093 --> 00:15:22,095
“你有24小时
忍受它。”


364
00:15:22,225 --> 00:15:24,052
是的，他对我这么说
当我来月经的时候。


365
00:15:24,053 --> 00:15:26,664
但你看，没有
帮助我们，好吗？


366
00:15:26,795 --> 00:15:29,189
一切都结束了。Jan 很清楚
遇到了 BA——


367
00:15:29,276 --> 00:15:32,018
- 视频无法展示所有内容。
- 你在说什么？


368
00:15:32,105 --> 00:15:34,020
好的，上校的
美国议程开始


369
00:15:34,107 --> 00:15:36,326
他踏上
位于斯特罗普斯多夫。


370
00:15:36,413 --> 00:15:37,675
跟着钱走。


371
00:15:37,806 --> 00:15:40,286
-“跟着钱走？”
- 跟着钱走。


372
00:15:40,287 --> 00:15:42,201
- 你以为我是侦探吗？
- 说实话——“Gumshoe？”是什么——


373
00:15:42,202 --> 00:15:44,117
你为什么不
采取立场


374
00:15:44,204 --> 00:15:45,639
并说出所有的事情
你脑子里知道什么？


375
00:15:45,640 --> 00:15:47,163
那么我必须告诉
真相，然后上校


376
00:15:47,250 --> 00:15:49,122
不会生气
因为我说实话。


377
00:15:49,252 --> 00:15:49,905
他不能惩罚我
说实话。


378
00:15:49,992 --> 00:15:51,124
所以我认为我们都赢了。


379
00:15:51,211 --> 00:15:53,256
等一下，你听到了吗？


380
00:15:53,343 --> 00:15:55,824
瞧，我爸爸疯了，
但他并不像<i>疯了</i>。


381
00:15:55,911 --> 00:15:57,868
他不像是在跟踪
夜晚的你。


382
00:15:57,869 --> 00:15:59,480
是的，我只是
变得偏执。


383
00:16:06,574 --> 00:16:11,013
法官大人，我想打电话
亚伯拉罕·沙阿少校走上讲台。


384
00:16:17,237 --> 00:16:20,240
我想打电话给<i>沙阿少校</i>
到展台。


385
00:16:20,327 --> 00:16:23,852
尊敬的沙阿少校
正在休假。


386
00:16:23,939 --> 00:16:25,854
我命令他参加
当地的水疗中心，


387
00:16:25,941 --> 00:16:27,811
所以他<i>不会</i>
今天会出现。


388
00:16:27,812 --> 00:16:31,164
好的。


389
00:16:31,251 --> 00:16:33,166
你想看看
小溪通向哪里？


390
00:16:33,296 --> 00:16:35,081
我确实想看看
小溪流向何处。


391
00:16:35,211 --> 00:16:38,388
它引来了兔子。
它引来了兔子。


392
00:16:38,475 --> 00:16:41,912
反对。上校
显然是在试图阻止


393
00:16:41,913 --> 00:16:43,524
一名关键证人作证。


394
00:16:43,611 --> 00:16:46,744
否决。少校有权
去度假


395
00:16:46,831 --> 00:16:48,616
如果这就是你所拥有的一切，船长。


396
00:16:48,703 --> 00:16:50,704
我已准备好
我的，呃，裁决。


397
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
我还有一名证人。


398
00:16:56,885 --> 00:16:58,974
帕特里克·奎因上校。


399
00:16:59,061 --> 00:17:01,455
我的上帝。


400
00:17:01,542 --> 00:17:02,586
就连我现在也开始嘀咕了。


401
00:17:09,332 --> 00:17:11,159
Maggie，你确定吗
你想这么做吗？


402
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
叫你爸爸出庭作证
可以像……


403
00:17:12,727 --> 00:17:14,294
- 真正的后果。
- 我知道。


404
00:17:14,381 --> 00:17:16,339
沙阿将出庭作证
由于我爸爸的参与，


405
00:17:16,426 --> 00:17:18,166
而现在他不能了……


406
00:17:18,167 --> 00:17:20,386
好吧，沙阿说
“跟着钱走”。


407
00:17:20,387 --> 00:17:21,779
瞧，如果你真的想跟随
你应该得到的钱


408
00:17:21,910 --> 00:17:24,739
在我身后。尼古丁汽水
行业资金雄厚。


409
00:17:24,826 --> 00:17:27,916
去办公室拿走所有
财务文件。


410
00:17:28,003 --> 00:17:29,874
好的。我会这么做。


411
00:17:29,961 --> 00:17:31,441
-啊……
- 我会这么做的。


412
00:17:31,528 --> 00:17:32,573
哦天哪，这些基础自行车


413
00:17:32,703 --> 00:17:34,053
股价真的很糟糕。


414
00:17:36,011 --> 00:17:38,883
上帝。


415
00:17:44,715 --> 00:17:48,023
法官大人，允许治疗
证人被视为敌对者。


416
00:17:48,154 --> 00:17:49,242
但他还没说什么。


417
00:17:49,329 --> 00:17:51,982
她是对的。
我会表现出敌意。


418
00:17:51,983 --> 00:17:55,117
你能说出你的名字、职位、


419
00:17:55,204 --> 00:17:56,379
以及最喜欢的真人秀
法庭上


420
00:17:56,466 --> 00:17:59,165
我可以提醒你一下，
你已经宣誓。


421
00:17:59,252 --> 00:18:01,427
帕特里克·奎因上校，
<i>“90 天未婚夫。”</i>


422
00:18:01,428 --> 00:18:03,169
我喜欢当 uggo 想要
绿卡，


423
00:18:03,256 --> 00:18:04,692
因为他们已经
必须有创造力。


424
00:18:04,779 --> 00:18:07,650
先生，我说得对吗？
你从来没休息过一天吗？


425
00:18:07,651 --> 00:18:11,960
我相信保护
美国的自由每天 24 小时、每年 365 天。


426
00:18:12,047 --> 00:18:14,702
Major Shah 不是粉丝
的假期。


427
00:18:14,789 --> 00:18:18,053
奇怪他会休息一天
在如此重要的审判期间。


428
00:18:18,184 --> 00:18:20,403
我只能想象他会讨厌它
我会尽我所能，


429
00:18:20,490 --> 00:18:22,101
因为他是一个热血
美国男性。


430
00:18:22,188 --> 00:18:24,494
我一生中最美好的一天！


431
00:18:24,581 --> 00:18:27,193
<i>♪ 嗯，这是最好的一天
我生命中


432
00:18:27,280 --> 00:18:29,978
先生，这样说公平吗？
你<i>讨厌</i> Jan？


433
00:18:30,065 --> 00:18:32,371
不，我不会帮他


434
00:18:32,372 --> 00:18:34,983
如果他溺水了
在充满润滑油的浴缸里


435
00:18:35,070 --> 00:18:36,767
在他自己的一个
变态的狂欢。


436
00:18:36,854 --> 00:18:38,421
我并不讨厌简。


437
00:18:38,508 --> 00:18:40,336
但你认为这很荒谬
他把


438
00:18:40,423 --> 00:18:42,077
上班前和家人在一起，
难道你不这样吗？


439
00:18:42,208 --> 00:18:43,382
我觉得他被戴绿帽了


440
00:18:43,383 --> 00:18:44,862
是的，有六种方法可以到达星期天。


441
00:18:44,949 --> 00:18:48,083
哦，好吧，那只是
我的性爱谜题的一部分。


442
00:18:48,170 --> 00:18:50,216
但这是
一个角件。


443
00:18:50,303 --> 00:18:52,914
先生，您愿意吗
他不停地工作


444
00:18:53,001 --> 00:18:55,394
并成为一名糟糕的父亲。


445
00:18:55,395 --> 00:18:57,353
就像你一样？


446
00:18:59,268 --> 00:19:01,314
他们为何抱怨？
那没什么可抱怨的。


447
00:19:01,444 --> 00:19:03,011
你不必回答
那个问题。


448
00:19:03,098 --> 00:19:05,621
不，不。
我来回答，法官大人。


449
00:19:05,622 --> 00:19:07,057
如果我是个糟糕的父亲，


450
00:19:07,058 --> 00:19:08,669
你为什么会这样
就像你那样？


451
00:19:08,799 --> 00:19:10,192
高中毕业生代表，


452
00:19:10,279 --> 00:19:12,107
西点军校毕业生，
真是个假律师。


453
00:19:12,238 --> 00:19:15,023
我认为有一个父亲
如此强烈的职业道德


454
00:19:15,110 --> 00:19:16,677
让你实现
你拥有的东西。


455
00:19:16,764 --> 00:19:19,635
- 你想把我的成功归功于自己。
- 我认为我有权利这么做。


456
00:19:19,636 --> 00:19:22,421
- 你一定为我感到骄傲。
- 我完成了工作。


457
00:19:22,422 --> 00:19:24,554
- 你为我感到骄傲吗？
- 我<i>做</i>了这项工作。


458
00:19:24,641 --> 00:19:27,340
- 回答问题！
- 我为你感到骄傲！


459
00:19:29,777 --> 00:19:31,692
感觉很好。


460
00:19:31,779 --> 00:19:32,996
几乎和我想象的一样好。


461
00:19:32,997 --> 00:19:34,260
法官大人，她欺骗了我。


462
00:19:34,347 --> 00:19:36,436
等等，等等，等等，
等一下，等一下。


463
00:19:36,523 --> 00:19:38,481
这与
自行车事故？


464
00:19:38,568 --> 00:19:42,528
没什么。我只是在拖延
直到我得到这些。


465
00:19:42,529 --> 00:19:45,923
这是基地的预算
在你接任指挥之前的一年。


466
00:19:46,010 --> 00:19:47,229
分配给


467
00:19:47,316 --> 00:19:50,363
共享单车维修基地
是20,000欧元。


468
00:19:50,450 --> 00:19:52,365
这是
你接管了指挥权。


469
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
你愿意分享吗
法院


470
00:19:54,018 --> 00:19:55,236
<i>您</i>分配给...的资金


471
00:19:55,237 --> 00:19:58,239
- 自行车修理？
- 零欧元。


472
00:19:58,240 --> 00:20:00,416
早些时候，我的当事人作证了。


473
00:20:00,503 --> 00:20:03,376
我试图及时阻止，
但我不能。


474
00:20:03,463 --> 00:20:07,162
因此，上校，简的刹车
由于<i>您的</i>


475
00:20:07,249 --> 00:20:10,383
非常美国化的预算削减
在这个荷兰基地。


476
00:20:10,470 --> 00:20:12,602
我们都看过视频
用我们自己的眼睛。


477
00:20:12,689 --> 00:20:14,865
你可以抛出所有数字
你想要它，


478
00:20:14,952 --> 00:20:16,606
但我们仍然知道我们看到了什么。


479
00:20:16,737 --> 00:20:19,305
你说得对。这就是为什么
我需要你骑着它。


480
00:20:21,394 --> 00:20:23,917
启禀大人，
我想进入


481
00:20:23,918 --> 00:20:25,963
简的自行车就是证据。


482
00:20:26,050 --> 00:20:27,878
我绝对会允许这一点。


483
00:20:29,967 --> 00:20:32,187
我们只需要你到达


484
00:20:32,274 --> 00:20:33,971
Jan 涉嫌超速
在事故发生时。


485
00:20:34,058 --> 00:20:36,322
踩下刹车并停车。


486
00:20:36,409 --> 00:20:37,627
没问题。


487
00:20:37,714 --> 00:20:40,195
看起来效果相当不错。


488
00:20:41,892 --> 00:20:44,982
啊！啊，愚蠢的自行车。


489
00:20:45,069 --> 00:20:46,549
- 哦是的！
-哦……


490
00:20:46,680 --> 00:20:48,334
Jan的刹车失灵了，


491
00:20:48,464 --> 00:20:50,336
这就是为什么
事故发生了。


492
00:20:50,423 --> 00:20:52,207
上校的毛
疏忽


493
00:20:52,294 --> 00:20:53,729
原因是自行车修理。


494
00:20:53,730 --> 00:20:56,646
——我不再说了。
- 是的。我已经做出了判断。


495
00:20:56,777 --> 00:21:00,128
呃，Jan无罪
第三次罢工


496
00:21:00,215 --> 00:21:03,087
他的就业仍在继续
无限期地。


497
00:21:05,002 --> 00:21:06,960
- 我们成功了！
- 是的。


498
00:21:06,961 --> 00:21:09,006
- 哦，哇哦。
- 我们做到了。


499
00:21:10,921 --> 00:21:13,183
- 干得好。
- 哦...


500
00:21:13,184 --> 00:21:15,185
那么你为我<i>感到骄傲</i>？


501
00:21:15,186 --> 00:21:16,535
听着，我刚给了你一个


502
00:21:16,536 --> 00:21:18,886
这会让你渡过难关
直至我死去。


503
00:21:18,973 --> 00:21:20,104
哈哈哈！


504
00:21:22,585 --> 00:21:25,022
- 我是查理。是的。
- 哇。


505
00:21:25,109 --> 00:21:27,329
他喜欢瑜伽、自然漫步。


506
00:21:27,416 --> 00:21:31,464
不得不说，工作与生活的平衡
你看起来很适合。


507
00:21:31,594 --> 00:21:33,030
你知道，实际上，我认为
关于再服用一次


508
00:21:33,117 --> 00:21:35,119
六个月内休息一天。


509
00:21:35,206 --> 00:21:37,034
看看这边这个家伙。


510
00:21:37,165 --> 00:21:39,385
只是尝试<i>niksen。</i>


511
00:21:41,256 --> 00:21:43,779
什么都不做真好，
嗯 爸爸？


512
00:21:43,780 --> 00:21:45,173
我正在做某事。


513
00:21:45,260 --> 00:21:46,740
我正在列出我的敌人的名单。


514
00:21:46,827 --> 00:21:49,917
好吧，你一直保持沉默
大约十分钟。


515
00:21:50,004 --> 00:21:52,267
这是一个很长的清单。


516
00:21:52,354 --> 00:21:54,400
<i>一切进展顺利。</i>

