1
00:00:02,040 --> 00:00:03,750
瞧，我不知道。


2
00:00:03,750 --> 00:00:05,080
Flannigan 一家住在
距我们两个门远。


3
00:00:05,080 --> 00:00:06,840
他们总是有最好的
万圣节糖果。


4
00:00:06,840 --> 00:00:09,170
然后我最好的朋友——
或者我以前最好的朋友，


5
00:00:09,170 --> 00:00:11,670
特莉娜和艾莉卡——


6
00:00:11,670 --> 00:00:14,300
我有很多人
在我当时的生活中。


7
00:00:14,300 --> 00:00:18,140
嗯，无论如何，
他们都发表了声明


8
00:00:18,140 --> 00:00:20,930
之后，嗯，杰米就消失了。


9
00:00:20,930 --> 00:00:22,430
作为证人。


10
00:00:22,440 --> 00:00:24,060
现在我们必须看看它们
作为嫌疑人。


11
00:00:24,060 --> 00:00:27,610
我的直觉告诉我
我认识的一个人


12
00:00:27,610 --> 00:00:29,270
带走了我的小男孩，


13
00:00:29,280 --> 00:00:31,150
Darryl 和其他所有人
我觉得我疯了。


14
00:00:31,150 --> 00:00:33,490
所以最后我就停了下来
倾听我内心的声音。


15
00:00:33,490 --> 00:00:36,030
你的内心声音
拯救了生命，玛格丽特。


16
00:00:36,030 --> 00:00:38,320
同样的内心声音
将会帮助我们


17
00:00:38,330 --> 00:00:39,910
找出是谁带走了杰米。


18
00:00:39,910 --> 00:00:42,450
那列火车证明
绑架他的人


19
00:00:42,460 --> 00:00:44,460
并没有直接抓住他就走。


20
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
他们可以进入我的家
事后。


21
00:00:47,500 --> 00:00:51,130
你知道，五个人
可以比两个人更快地工作，


22
00:00:51,130 --> 00:00:54,130
我们也不会
保守秘密。


23
00:00:54,130 --> 00:00:56,760
我只是不想要你
重复我的错误。


24
00:00:56,760 --> 00:01:01,140
对你们所有人保守秘密
几乎将并购业务拆散。


25
00:01:01,140 --> 00:01:04,810
我不需要添加
每个人对杰米的怀疑。


26
00:01:04,810 --> 00:01:06,980
他们不想
怀疑他。


27
00:01:06,980 --> 00:01:08,900
引入它们
可以安抚他们——


28
00:01:08,900 --> 00:01:12,070
我无法接受所有人
其他人现在的感受。


29
00:01:12,070 --> 00:01:13,990
好的，我明白了。


30
00:01:13,990 --> 00:01:16,700
也许我犯了一个错误，
但这是我的错误。


31
00:01:31,000 --> 00:01:32,630
Dhan 和 Ethan
正在路上。


32
00:01:32,630 --> 00:01:34,630
现在还太晚吗
为浪漫喜剧投票？


33
00:01:34,630 --> 00:01:35,920
我真的很想笑。


34
00:01:35,930 --> 00:01:37,470
这引人发笑。


35
00:01:37,470 --> 00:01:39,590
此外，怪物得到
他们踢了屁股。


36
00:01:39,600 --> 00:01:41,350
可能有点刺鼻吗？


37
00:01:41,350 --> 00:01:43,220
或者这就是重点
现在并购的个人怪物


38
00:01:43,220 --> 00:01:45,480
在监狱里，
克里斯蒂安死了吗？


39
00:01:45,480 --> 00:01:47,810
不再有埃文斯兄弟
潜伏在任何地方。


40
00:01:47,810 --> 00:01:49,270
是不是感觉棒极了？


41
00:01:49,270 --> 00:01:51,440
我们现在可以腾出空间
用于其他事情。


42
00:01:55,650 --> 00:01:57,240
嘿，对不起。


43
00:01:57,240 --> 00:01:59,490
我必须——必须
赶紧打电话。


44
00:02:01,660 --> 00:02:03,790
Z，抱歉打扰了
融入你的夜晚。


45
00:02:03,790 --> 00:02:04,790
我总是有时间
为了你，谢尔。


46
00:02:04,790 --> 00:02:06,500
这是怎么回事？


47
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
我有几个问题
在一次性手机上。</i>


48
00:02:08,000 --> 00:02:09,710
尝试回拨，
但没有答案。


49
00:02:09,710 --> 00:02:11,750
我的主管认为
它们是袖珍表盘。


50
00:02:11,750 --> 00:02:13,550
但您不这么认为吗？


51
00:02:13,550 --> 00:02:15,000
我播放了录音，


52
00:02:15,010 --> 00:02:17,970
我发誓，泽克，
我听到了一些声音。


53
00:02:17,970 --> 00:02:20,680
我需要确定
我把它挂在旗杆上。


54
00:02:20,680 --> 00:02:22,640
<i>我不想问。</i>
- 少说。


55
00:02:22,640 --> 00:02:23,850
<i>发给我一份
的音频文件。</i>


56
00:02:23,850 --> 00:02:25,390
<i>我会看看我能做什么。</i>


57
00:02:25,390 --> 00:02:27,850
我最近有没有提到过
你真棒？


58
00:02:27,850 --> 00:02:30,100
可能还有一分钟。


59
00:02:30,100 --> 00:02:32,020
是我的错。我会做得更好。


60
00:02:34,940 --> 00:02:36,110
一切都还好吗？


61
00:02:36,110 --> 00:02:37,650
嘿，是的。
对不起。


62
00:02:37,650 --> 00:02:39,820
我必须抓住这个机会
片刻之后。


63
00:02:45,330 --> 00:02:46,700
那是谁？


64
00:02:46,700 --> 00:02:47,750
只是朋友。


65
00:02:47,750 --> 00:02:49,710
她在 DCPD 911 工作。


66
00:02:49,710 --> 00:02:51,460
需要我帮忙解决。


67
00:02:51,460 --> 00:02:53,420
我能做什么？


68
00:02:53,420 --> 00:02:54,790
请听我说。


69
00:02:54,800 --> 00:02:57,920
911，
您的紧急情况发生在哪儿？</i>


70
00:02:57,920 --> 00:03:00,090
<i>你好？你好？</i>


71
00:03:00,090 --> 00:03:01,970
救命，我是 Zuri。


72
00:03:01,970 --> 00:03:03,390
有人在窃窃私语。


73
00:03:03,390 --> 00:03:05,100
是的，雪莉也这么认为。


74
00:03:05,100 --> 00:03:09,390
让我添加一个过滤器，


75
00:03:09,390 --> 00:03:12,940
噪音消除，以及...


76
00:03:12,940 --> 00:03:14,150
<i>帮忙。</i>


77
00:03:14,150 --> 00:03:15,360
<i>这是 Zuri。</i>


78
00:03:15,360 --> 00:03:16,570
噢，天哪，Zeke。


79
00:03:16,570 --> 00:03:17,610
雪莉说得对。


80
00:03:17,610 --> 00:03:19,240
这个人有麻烦了。


81
00:03:24,580 --> 00:03:26,580
我很抱歉
打扰你的晚餐。


82
00:03:26,580 --> 00:03:28,160
祝你晚安。


83
00:03:28,160 --> 00:03:29,330
谢谢。


84
00:03:29,330 --> 00:03:31,330
很高兴你很安全。


85
00:03:31,330 --> 00:03:34,420
女士，
辱骂不是必要的——


86
00:03:34,420 --> 00:03:37,000
嗯，祖里玛·托马斯
刚刚挂断了我的电话。


87
00:03:37,000 --> 00:03:39,090
她很安全，也很粗鲁。


88
00:03:39,090 --> 00:03:40,670
你的算法得到了
还有比分接近的比赛吗？


89
00:03:40,670 --> 00:03:42,880
因为所有的人
我们打电话说一切正常。


90
00:03:42,890 --> 00:03:46,510
是的，我还有
还没能联系上。


91
00:03:46,510 --> 00:03:48,600
这次命中的概率是 80%。


92
00:03:48,600 --> 00:03:51,140
祖里·米切尔——
她住在华盛顿特区。


93
00:03:51,140 --> 00:03:52,640
她使用的电子邮件
她的社交媒体


94
00:03:52,650 --> 00:03:53,810
也被用来
激活一次性手机


95
00:03:53,810 --> 00:03:55,440
几个月前。


96
00:03:55,440 --> 00:03:57,110
我还找到了她常住的牢房，
留下语音留言，


97
00:03:57,110 --> 00:03:58,570
但我仍然没有收到回复。


98
00:03:58,570 --> 00:03:59,690
80%匹配。


99
00:03:59,690 --> 00:04:01,360
没有接听她的手机。


100
00:04:01,360 --> 00:04:03,110
对 DCPD 来说这还不够吗
做福利检查吗？


101
00:04:03,110 --> 00:04:05,030
雪莉接到了艰难的电话
不久前。


102
00:04:05,030 --> 00:04:06,450
发生了一起死亡事件。


103
00:04:06,450 --> 00:04:08,240
她反应过度了
此后我打了几个电话。


104
00:04:08,240 --> 00:04:09,580
最后一次，
她被记名了。


105
00:04:09,580 --> 00:04:10,950
所以她不能
使这成为一件事


106
00:04:10,960 --> 00:04:12,580
除非我们确定
这是一件事。


107
00:04:12,580 --> 00:04:14,870
Zuri 的手机位置显示
市中心的一家酒吧，


108
00:04:14,880 --> 00:04:16,420
查看现场酒吧。


109
00:04:16,420 --> 00:04:17,920
我的意思是，可能是
浪费你的时间——


110
00:04:17,920 --> 00:04:19,380
不，把地址发给我。
并打电话给加比。


111
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
让她跟上进度。


112
00:04:20,380 --> 00:04:21,760
我会坐在副驾驶座上。


113
00:04:25,550 --> 00:04:27,890
哦。


114
00:04:29,770 --> 00:04:31,600
工作人员确认Zuri和她的
室友是这里的常客。


115
00:04:31,600 --> 00:04:33,350
够规律了。


116
00:04:33,350 --> 00:04:34,940
他们知道这更容易
搭便车回来


117
00:04:34,940 --> 00:04:36,730
避免受到骚扰
醉鬼


118
00:04:36,730 --> 00:04:37,810
在前面排队。


119
00:04:37,820 --> 00:04:39,150
是的。


120
00:04:42,650 --> 00:04:45,820
那么，呃，雪莉——


121
00:04:45,820 --> 00:04:47,570
我从没听说过 Zeke
之前提到过她。


122
00:04:47,570 --> 00:04:48,570
你？


123
00:04:48,580 --> 00:04:50,280
或许一次或两次。


124
00:04:50,290 --> 00:04:52,790
她和 Zeke 之前就认识
虽然很接近了。


125
00:04:52,790 --> 00:04:54,750
这意味着你和 Zeke
也不是很接近。


126
00:04:54,750 --> 00:04:57,130
那么你怎么知道
她是谁？而我不知道？


127
00:04:59,210 --> 00:05:02,050
你知道，
我不太记得了。


128
00:05:08,890 --> 00:05:10,220
蕾丝。


129
00:05:13,350 --> 00:05:15,100
Zuri 穿着靴子
带红色流苏


130
00:05:15,100 --> 00:05:16,730
在她的一张照片中。


131
00:05:19,190 --> 00:05:20,900
丹。


132
00:05:26,240 --> 00:05:28,200
雪莉说得对。


133
00:05:28,200 --> 00:05:30,280
祖瑞 (Zuri) 有麻烦了。


134
00:05:37,830 --> 00:05:40,000
Zuri 很喜欢那些靴子。


135
00:05:40,000 --> 00:05:42,630
{\an8}她穿着它们
在她所有的第一次约会中。


136
00:05:42,630 --> 00:05:44,960
{\an8}你知道她是谁吗？
今晚有约会吗？


137
00:05:44,970 --> 00:05:47,090
{\an8}来自约会应用程序的某个人。


138
00:05:47,090 --> 00:05:48,220
{\an8}我们都使用它们。


139
00:05:48,220 --> 00:05:49,930
{\an8}我们一起制作了我们的个人资料。


140
00:05:49,930 --> 00:05:51,390
{\an8}我们互相照应。


141
00:05:51,390 --> 00:05:53,810
{\an8}是的，我们共享登录信息，
地点，


142
00:05:53,810 --> 00:05:55,310
{\an8}甚至从我们的日期开始检查。


143
00:05:55,310 --> 00:05:56,640
{\an8}在这里，我找到了它。


144
00:05:56,640 --> 00:05:58,900
{\an8}所以这是 Zuri 的约会
从昨晚开始？


145
00:05:58,900 --> 00:06:01,060
{\an8}是的。
亚历克，他是一名巡回护士。


146
00:06:01,070 --> 00:06:02,980
{\an8}他进出城镇
一堆。


147
00:06:02,980 --> 00:06:04,820
{\an8}你提到
Zuri 约会很多。


148
00:06:04,820 --> 00:06:07,150
{\an8}她有没有说过，如果有人
让她感到不舒服，


149
00:06:07,150 --> 00:06:08,860
{\an8}散发出不好的气息？


150
00:06:08,860 --> 00:06:10,870
{\an8}Zuri 的全部内容
有趣又休闲，


151
00:06:10,870 --> 00:06:12,910
{\an8}她的约会对象有
很酷。


152
00:06:12,910 --> 00:06:14,290
{\an8}是的，我的意思是，
有很多吗？


153
00:06:14,290 --> 00:06:16,040
{\an8}当然，但那是
通常情况下


154
00:06:16,040 --> 00:06:18,080
{\an8}当你终于摆脱困境时
象牙塔。


155
00:06:18,080 --> 00:06:19,620
{\an8}象牙塔？
严格的父母？


156
00:06:19,630 --> 00:06:21,210
{\an8}严厉的父亲。


157
00:06:21,210 --> 00:06:22,790
{\an8}她搬到了城里
远离他。


158
00:06:22,800 --> 00:06:24,710
{\an8}他太过保护了。


159
00:06:24,710 --> 00:06:25,880
{\an8}说得真好。


160
00:06:25,880 --> 00:06:27,550
{\an8}他控制欲太强，


161
00:06:27,550 --> 00:06:28,880
{\an8}而 Zuri 什么都不想要
和他不再有任何关系。


162
00:07:58,310 --> 00:07:59,810
{\an8}你在这里干什么？


163
00:07:59,810 --> 00:08:01,930
{\an8}我丢了一些东西。


164
00:08:01,940 --> 00:08:03,350
{\an8}我的玩具火车。


165
00:08:03,350 --> 00:08:05,480
{\an8}只是想找到它。


166
00:08:05,480 --> 00:08:07,020
{\an8}在加比的办公室？


167
00:08:07,020 --> 00:08:08,190
{\an8}是的，你们
没有盒子


168
00:08:08,190 --> 00:08:10,230
{\an8}此处标记为失物招领。


169
00:08:10,240 --> 00:08:11,530
{\an8}你正在获得
有很大回旋余地


170
00:08:11,530 --> 00:08:12,950
{\an8}因为我们爱你的母亲，


171
00:08:12,950 --> 00:08:14,200
{\an8}但你的绳子快用完了
快速地。


172
00:08:14,200 --> 00:08:15,240
{\an8}我什么也没做。


173
00:08:15,240 --> 00:08:16,620
{\an8}窃取证据？


174
00:08:16,620 --> 00:08:18,030
{\an8}四处打探
老板的办公室？


175
00:08:18,040 --> 00:08:19,160
{\an8}真的吗？


176
00:08:19,160 --> 00:08:21,040
{\an8}兄弟，你一直在看着我。


177
00:08:21,040 --> 00:08:23,620
{\an8}也许你搭了我的火车
也可以进行指纹识别。


178
00:08:23,620 --> 00:08:25,250
{\an8}咦？


179
00:08:25,250 --> 00:08:26,920
{\an8}没有足够的耐心
等待 DNA 结果？


180
00:08:26,920 --> 00:08:29,670
{\an8}我什么都不知道
关于你丢失的玩具。


181
00:08:29,670 --> 00:08:32,300
{\an8}但也许如果你最终
回答了一些问题，


182
00:08:32,300 --> 00:08:33,300
{\an8}我们可以击败——


183
00:08:33,300 --> 00:08:34,760
{\an8}嘿，嘿。


184
00:08:36,720 --> 00:08:40,600
{\an8}杰米，我找到了。


185
00:08:40,600 --> 00:08:42,980
{\an8}这里。


186
00:08:42,980 --> 00:08:45,560
{\an8}是在会议室里。


187
00:08:46,810 --> 00:08:49,400
{\an8}谢谢。


188
00:09:02,830 --> 00:09:04,410
{\an8><i>- Shelly 说
整个呼叫中心都是


189
00:09:04,410 --> 00:09:05,790
{\an8><i>警惕
表示燃烧器编号，</i>


190
00:09:05,790 --> 00:09:07,120
{\an8}但 Zuri 还没有回电话。</i>


191
00:09:07,130 --> 00:09:08,420
{\an8}这可能意味着
绑架者


192
00:09:08,420 --> 00:09:09,920
{\an8}找到了 Zuri 的另一部手机。


193
00:09:09,920 --> 00:09:11,210
那么证人呢
从酒吧？


194
00:09:11,210 --> 00:09:12,760
莱西和我要回去了


195
00:09:12,760 --> 00:09:14,170
和其他人交谈
我们错过的工作人员


196
00:09:14,170 --> 00:09:15,760
换班期间
昨夜。


197
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
<i>我快完成了
正在运行的背景</i>


198
00:09:16,760 --> 00:09:18,590
<i>在她所有的约会中。</i>


199
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
如果有捕食者
在他们之中，我会找到他。</i>


200
00:09:19,600 --> 00:09:20,970
请随时告知我最新情况。


201
00:09:20,970 --> 00:09:23,270
与此同时，Zuri 的父亲
阿隆索·米切尔，


202
00:09:23,270 --> 00:09:25,940
位居榜首
我需要与之交谈的人。


203
00:09:25,940 --> 00:09:27,770
我以为
初步检查，


204
00:09:27,770 --> 00:09:29,860
他是一位受人尊敬的海军法官。


205
00:09:29,860 --> 00:09:31,610
前海军法官。


206
00:09:31,610 --> 00:09:34,280
在他退休之前，
他被降职了


207
00:09:34,280 --> 00:09:36,030
从海军少将到上校。


208
00:09:36,030 --> 00:09:37,530
要花很多时间才能得到
等级下降。


209
00:09:37,530 --> 00:09:38,570
他做了什么？


210
00:09:38,570 --> 00:09:39,870
殴打了另一名警官。


211
00:09:39,870 --> 00:09:41,660
严厉的父母，
容易发生暴力行为，


212
00:09:41,660 --> 00:09:43,330
不喜欢他女儿的
生活方式——这并不好。


213
00:09:43,330 --> 00:09:44,660
<i>让我看看她是否</i>


214
00:09:44,660 --> 00:09:45,870
<i>在沟通中
和她的父亲。</i>


215
00:09:45,870 --> 00:09:47,370
<i>哦，等等，我不能，因为 Trent</i>


216
00:09:47,370 --> 00:09:48,500
<i>拿走了 Zuri 的手机
作为证据。</i>


217
00:09:48,500 --> 00:09:50,080
我也很高兴见到你，Zeke。


218
00:09:50,090 --> 00:09:51,880
我拿起电话
因为我的工作组权限


219
00:09:51,880 --> 00:09:53,630
让我加快执行逮捕令
在手机数据上。


220
00:09:53,630 --> 00:09:55,550
这不会改变
事实上 Zeke 更优秀


221
00:09:55,550 --> 00:09:58,050
在一切科技领域
比 DCPD 更好，您也知道这一点。


222
00:09:58,050 --> 00:09:59,760
这就是为什么我想要
Zeke 免费修补


223
00:09:59,760 --> 00:10:02,470
进入雪莉的工作站，
所以如果Zuri回电话的话，


224
00:10:02,470 --> 00:10:04,180
他可以跳上追踪。


225
00:10:04,180 --> 00:10:06,850
好的，马克·特伦特，我可以工作
与这个版本的你。


226
00:10:06,850 --> 00:10:08,730
我终于收到回复
来自 Zuri 的父亲。


227
00:10:08,730 --> 00:10:10,440
他正在进来。


228
00:10:18,490 --> 00:10:20,110
你好。


229
00:10:20,120 --> 00:10:22,330
<i>这是华盛顿中央
拘留设施。</i>


230
00:10:22,330 --> 00:10:23,870
<i>您接到了来自...的电话</i>


231
00:10:23,870 --> 00:10:25,120
<i>休·埃文斯。</i>


232
00:10:25,120 --> 00:10:27,250
<i>若要接受，请按 1。</i>


233
00:10:27,250 --> 00:10:29,250
<i>若拒绝，请按 2。</i>


234
00:10:29,250 --> 00:10:33,130
<i>阻止此呼叫者
永久按下 3。</i>


235
00:10:51,020 --> 00:10:53,190
我需要再打一个电话。


236
00:10:53,190 --> 00:10:54,860
我已经为你做了一件实事。


237
00:10:54,860 --> 00:10:56,690
您可以改天再试。


238
00:10:56,690 --> 00:10:58,200
我们走吧。


239
00:11:09,370 --> 00:11:11,210
埃文斯，动起来。


240
00:11:16,960 --> 00:11:18,130
让我。


241
00:11:30,060 --> 00:11:31,560
我没有太多时间。


242
00:11:31,560 --> 00:11:33,310
你问我
为你腾出时间。


243
00:11:33,310 --> 00:11:34,940
你可以给我五分钟。


244
00:11:34,940 --> 00:11:36,940
我需要开始
再次治疗。


245
00:11:36,940 --> 00:11:38,900
很好。你应该这么做。


246
00:11:38,900 --> 00:11:40,320
我会给你列一个清单
的推荐。


247
00:11:40,320 --> 00:11:42,490
不，和你一起。


248
00:11:42,490 --> 00:11:44,320
我不再拥有执照。


249
00:11:44,320 --> 00:11:46,030
和...


250
00:11:46,030 --> 00:11:49,120
我也不是
负责并购业务的内部心理咨询师。


251
00:11:49,120 --> 00:11:51,750
我刚好结婚了
给你的一位同事。


252
00:11:51,750 --> 00:11:54,500
你完全
很愿意叫我出去


253
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
当我对冲时。


254
00:11:56,500 --> 00:11:59,920
你也知道真相
关于我对先生做的事，


255
00:11:59,920 --> 00:12:01,800
所以我没有
自我审查。


256
00:12:01,800 --> 00:12:04,510
加比，


257
00:12:04,510 --> 00:12:08,720
你和我才刚刚到达
一周前局势有所缓和。


258
00:12:08,720 --> 00:12:10,560
这不是一个好主意


259
00:12:10,560 --> 00:12:13,770
为了你、为了我、为了Dhan。


260
00:12:16,610 --> 00:12:19,650
先生从监狱里给我打了电话。


261
00:12:19,650 --> 00:12:22,700
我可以选择
永远阻止他。


262
00:12:22,700 --> 00:12:24,110
但我没有。


263
00:12:24,110 --> 00:12:25,780
我不知道为什么。


264
00:12:32,790 --> 00:12:35,500
里德夫人，
你已经发完了传单


265
00:12:35,500 --> 00:12:37,080
每晚
在巴士站。</i>


266
00:12:37,090 --> 00:12:39,210
<i>你还有希望吗
你的儿子——


267
00:12:39,210 --> 00:12:42,090
你看起来很漂亮
很舒服。


268
00:12:42,090 --> 00:12:44,180
接待员
生病回家了，


269
00:12:44,180 --> 00:12:46,890
玛格丽特让我掩护，
但我可以动。


270
00:12:46,890 --> 00:12:47,930
不，这是个好主意。


271
00:12:47,930 --> 00:12:50,430
我们接下来的一天将会很忙碌。


272
00:12:50,430 --> 00:12:53,640
你知道，你妈妈怀了
你不在的痛苦


273
00:12:53,640 --> 00:12:55,850
每一天。


274
00:12:55,850 --> 00:12:57,900
我知道玛格丽特的日子过得很艰难。


275
00:12:57,900 --> 00:12:59,820
我愿意。


276
00:12:59,820 --> 00:13:02,860
但她不是那个
被拿走了。


277
00:13:02,860 --> 00:13:04,530
你知道？


278
00:13:04,530 --> 00:13:06,780
她真的不明白
这对我们来说是什么样的。


279
00:13:06,780 --> 00:13:08,490
你说得对。


280
00:13:08,490 --> 00:13:11,080
我记得我也有同样的感觉
我父亲也一样。


281
00:13:11,080 --> 00:13:13,330
你是怎么做到的？


282
00:13:13,330 --> 00:13:17,370
你是如何构建这一切的
那个男人带走你之后？


283
00:13:17,380 --> 00:13:21,050
如果你愿意，痛苦是有用的
它会引导你达到你的目标。


284
00:13:21,050 --> 00:13:23,630
你认为帮助别人
会帮助我吗？


285
00:13:23,630 --> 00:13:25,630
说实话，我不知道。


286
00:13:25,630 --> 00:13:27,220
你认为我可以尝试吗？


287
00:13:27,220 --> 00:13:29,800
也许我可以帮忙
关于这个案例，我稍微谈一下。


288
00:13:29,800 --> 00:13:32,220
我们总是可以使用
另一双眼睛。


289
00:13:32,220 --> 00:13:35,940
我会让 Lacey 带你去
一些您可以深入研究的文件。


290
00:13:56,250 --> 00:13:58,670
侦探贝贝
马上就到。


291
00:13:58,670 --> 00:14:00,210
我们必须做好准备。


292
00:14:00,210 --> 00:14:01,880
我只需要找到
他的火车。


293
00:14:01,880 --> 00:14:03,210
我的意思是，杰米会——


294
00:14:03,210 --> 00:14:05,010
想要它
当他到家的时候。


295
00:14:05,010 --> 00:14:06,760
送他回家
是重点


296
00:14:06,760 --> 00:14:09,640
新闻发布会
他们正在为我们做准备。


297
00:14:09,640 --> 00:14:14,810
火车一定到这儿
某个地方，我们就会找到它。


298
00:14:14,810 --> 00:14:18,060
我们现在需要集中精力，
好的，对于 Jamie 来说吗？


299
00:14:18,060 --> 00:14:19,940
我 - 


300
00:14:19,940 --> 00:14:22,230
是的，是的。


301
00:14:22,230 --> 00:14:24,150
好的，当然。


302
00:14:24,150 --> 00:14:26,110
是的，我会完成
穿衣服。


303
00:14:26,110 --> 00:14:28,650
- 好的。
- 好的。


304
00:14:37,620 --> 00:14:39,920
年轻人，
他们认为自己是无敌的，


305
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
但我更清楚。


306
00:14:40,920 --> 00:14:42,330
我还警告过 Zuri。


307
00:14:42,340 --> 00:14:45,380
现在其中一个人——


308
00:14:45,380 --> 00:14:48,340
你认为她的约会
对她做了什么？


309
00:14:48,340 --> 00:14:50,470
我们正在调查
所有的可能性。


310
00:14:50,470 --> 00:14:51,890
但现在，
我们想知道更多


311
00:14:51,890 --> 00:14:53,850
关于你们的关系
和 Zuri。


312
00:14:53,850 --> 00:14:55,260
有什么可谈的？


313
00:14:55,270 --> 00:14:56,810
有人这样描述你


314
00:14:56,810 --> 00:14:59,560
比如过度保护、控制。


315
00:14:59,560 --> 00:15:01,350
你认为我伤害了她。


316
00:15:01,350 --> 00:15:03,730
你有
你的海军记录上没有暴力行为。


317
00:15:03,730 --> 00:15:05,570
一度！


318
00:15:05,570 --> 00:15:07,940
我一直担任法官
更多性侵犯案件


319
00:15:07,940 --> 00:15:11,030
超乎你的想象——
可怕的故事！


320
00:15:11,030 --> 00:15:13,780
有一天晚上，
我在军官俱乐部，


321
00:15:13,780 --> 00:15:16,790
另一名警官
骚扰一名年轻的女服务员。


322
00:15:16,790 --> 00:15:20,290
我介入，事态升级，
然后我就打了他一拳。


323
00:15:20,290 --> 00:15:22,370
降级是
对你来说值得。


324
00:15:22,380 --> 00:15:24,540
太对了！


325
00:15:24,540 --> 00:15:27,670
但我绝不会伤害我的 Zuri。


326
00:15:27,670 --> 00:15:28,970
绝不。


327
00:15:31,590 --> 00:15:33,890
你可知道
Zuri 有一部一次性手机吗？


328
00:15:36,180 --> 00:15:37,180
她用过嗎？


329
00:15:37,180 --> 00:15:39,100
我会将此视为同意。


330
00:15:39,100 --> 00:15:40,850
为什么惊讶？


331
00:15:40,850 --> 00:15:43,150
我给她买了
当她搬出去的时候。


332
00:15:43,150 --> 00:15:46,480
我告诉她要一直
做好一切准备。


333
00:15:46,480 --> 00:15:50,240
但我们的关系
非常紧张，


334
00:15:50,240 --> 00:15:52,990
我以为她把它扔掉了。


335
00:15:52,990 --> 00:15:56,830
我没见过她住的地方
或者遇见了她的室友……


336
00:15:58,620 --> 00:16:00,910
但现在我的宝贝女儿
某个陌生人的手。


337
00:16:00,910 --> 00:16:04,790
我们不会停止
直到我们找到Zuri。


338
00:16:04,790 --> 00:16:07,250
你能想到任何人吗
她遇到过麻烦，


339
00:16:07,250 --> 00:16:08,670
任何人
想伤害她吗？


340
00:16:08,670 --> 00:16:10,920
不。


341
00:16:10,920 --> 00:16:12,760
等一下，是的。


342
00:16:12,760 --> 00:16:14,340
杰拉。


343
00:16:14,340 --> 00:16:16,300
他们都在
研究生设计课程


344
00:16:16,300 --> 00:16:18,010
在乔治华盛顿。


345
00:16:18,010 --> 00:16:19,970
你为什么认为
Jayla 会伤害你的女儿吗？


346
00:16:19,970 --> 00:16:23,440
他们都在竞争
同一实习。


347
00:16:23,440 --> 00:16:26,520
Jayla 发布了谎言
关于 Zuri 的在线信息。


348
00:16:26,520 --> 00:16:29,780
但 Zuri 得到了这份工作，所以我
认为丑事已经发生。


349
00:16:29,780 --> 00:16:32,610
你认为 Jayla
疯狂到要伤害 Zuri 吗？


350
00:16:32,610 --> 00:16:35,610
如果她的意思是一半
她发布的可怕内容，


351
00:16:35,620 --> 00:16:38,950
或许吧。


352
00:16:38,950 --> 00:16:40,490
<i>Pops 不是在开玩笑。</i>


353
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
Jayla 绝对会摔倒
输不起。


354
00:16:42,500 --> 00:16:43,790
丹，找到她。
把她带进来。


355
00:16:43,790 --> 00:16:45,500
就可以了。


356
00:16:45,500 --> 00:16:47,000
此外，我得到了唯一的
酒吧有监控录像。


357
00:16:47,000 --> 00:16:48,380
它覆盖了前面，
不是背面。


358
00:16:48,380 --> 00:16:49,960
但它正在路上
给你，Zeke。


359
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
<i>我即将连接
使用 Dispatch。</i>


360
00:16:51,970 --> 00:16:53,670
我可以用另一双
眼睛来擦洗视频栏。</i>


361
00:16:53,680 --> 00:16:55,550
我在途中。


362
00:16:55,550 --> 00:16:57,390
我已经和三个人谈过了
与她匹配的其他男人。


363
00:16:57,390 --> 00:16:59,050
他们的所有不在场证明均被证实。


364
00:16:59,060 --> 00:17:01,100
她怎么样
实际日期，亚历克？


365
00:17:01,100 --> 00:17:02,470
他应该打电话
你现在回来了吗？


366
00:17:02,480 --> 00:17:03,640
除非他有
隐藏某事。


367
00:17:03,640 --> 00:17:04,940
<i>等一下，我有个事。</i>


368
00:17:04,940 --> 00:17:06,600
<i>因此屏幕上的个人资料</i>


369
00:17:06,600 --> 00:17:07,980
是 Alec 用过的
与 Zuri 相匹配。</i>


370
00:17:07,980 --> 00:17:10,570
{\an8><i>但是...</i>


371
00:17:10,570 --> 00:17:12,440
{\an8}相同的名字，不同的照片。


372
00:17:12,440 --> 00:17:14,190
{\an8}以及不同的 bios。


373
00:17:14,200 --> 00:17:16,910
{\an8}他是加州的一名制片人，
迈阿密的一位厨师，


374
00:17:16,910 --> 00:17:17,950
{\an8}以及华盛​​顿特区的一名护士。


375
00:17:17,950 --> 00:17:19,160
这家伙是一个骗子。


376
00:17:19,160 --> 00:17:20,660
我会打电话给特伦特。


377
00:17:20,660 --> 00:17:22,290
如果 Alec 不想
接听电话，


378
00:17:22,290 --> 00:17:24,710
让我们看看他感觉如何
关于一次惊喜的来访。


379
00:17:29,420 --> 00:17:32,050
<i>我告诉过你
我没有绑架 Zuri。</i>


380
00:17:32,050 --> 00:17:33,510
你是最后一个人
和她一起见过。


381
00:17:33,510 --> 00:17:34,970
是的，我们看到了
夜晚如何结束。


382
00:17:34,970 --> 00:17:36,300
对她有好处。


383
00:17:36,300 --> 00:17:38,050
现在，你有
正好一分钟


384
00:17:38,050 --> 00:17:40,680
告诉我们为什么Zuri
她内心的迈克泰森。


385
00:17:40,680 --> 00:17:42,260
我们正在亲热
在巷子里。


386
00:17:42,270 --> 00:17:43,970
好的？


387
00:17:43,980 --> 00:17:46,730
嗯，我以为那天晚上
最终会以某种方式结束


388
00:17:46,730 --> 00:17:49,310
但显然她没有。


389
00:17:49,310 --> 00:17:51,230
嗯，听起来
我们有动机。


390
00:17:51,230 --> 00:17:52,730
我不是绑架者。


391
00:17:52,730 --> 00:17:55,490
哦，只是财务
捕食者，那么——


392
00:17:55,490 --> 00:17:58,320
爱他们并离开他们
骗子。


393
00:17:58,320 --> 00:18:00,160
等一下，什么？


394
00:18:00,160 --> 00:18:02,450
你在应用程序上认识女人，
让他们送你回家，


395
00:18:02,450 --> 00:18:05,370
然后偷走他们的
密码和金钱。


396
00:18:05,370 --> 00:18:07,040
不。


397
00:18:07,040 --> 00:18:09,290
女人们会送钱给我作为礼物。


398
00:18:09,290 --> 00:18:10,830
唔。


399
00:18:10,840 --> 00:18:13,340
提起诉讼的三名女性
你被控盗窃


400
00:18:13,340 --> 00:18:15,210
在加利福尼亚州和佛罗里达州
不敢苟同。


401
00:18:15,220 --> 00:18:16,720
加上绑架指控，


402
00:18:16,720 --> 00:18:18,050
和唯一的约会
你会做


403
00:18:18,050 --> 00:18:20,800
就像 Bubba 的婊子
在 K 区牢房。


404
00:18:20,800 --> 00:18:22,260
好的，请讲。


405
00:18:22,260 --> 00:18:24,810
好吧，事实是这样的，
好的？


406
00:18:24,810 --> 00:18:27,310
瞧，在 Zuri 打了我之后，
我打电话给一个女人


407
00:18:27,310 --> 00:18:29,390
我上周见过面
我告诉她我被抢劫了，


408
00:18:29,400 --> 00:18:30,480
她就让我过去。


409
00:18:30,480 --> 00:18:31,860
瞧，如果你检查我的手机，


410
00:18:31,860 --> 00:18:33,770
你知道我偷偷溜走了
她的密码。


411
00:18:33,780 --> 00:18:37,320
那么你的绑架不在场证明
你是不是太忙于偷窃了？


412
00:18:41,320 --> 00:18:43,660
至少其他的
针对亚历克的案件


413
00:18:43,660 --> 00:18:44,990
意味着他将不再流落街头。


414
00:18:44,990 --> 00:18:47,080
美国妇女
谢谢。


415
00:18:49,370 --> 00:18:51,380
克里斯蒂安的
尸检报告出来了吗？


416
00:18:51,380 --> 00:18:54,340
还没有，尽管一切
仍然指向自杀。


417
00:18:54,340 --> 00:18:57,550
我们只是在等待
ME 签字同意。


418
00:19:00,840 --> 00:19:03,680
它是什么？


419
00:19:03,680 --> 00:19:07,890
我需要你告诉我
到底发生了什么事。


420
00:19:07,890 --> 00:19:10,310
<i>巡逻队，请注意，我们有
与 Zuri Mitchell 联系。</i>


421
00:19:10,310 --> 00:19:11,350
<i>请稍候。</i>


422
00:19:14,860 --> 00:19:16,570
这是怎么回事？


423
00:19:16,570 --> 00:19:18,490
祖里·米切尔，她回来了
拨打 911。


424
00:19:21,320 --> 00:19:22,450
Zuri，我知道你很害怕。


425
00:19:22,450 --> 00:19:23,450
把注意力集中到我身上。


426
00:19:23,450 --> 00:19:24,910
告诉我发生了什么事。


427
00:19:24,910 --> 00:19:26,870
<i>我觉得我被下药了。</i>


428
00:19:26,870 --> 00:19:29,830
<i>我在巷子里，
然后我就不知道了。</i>


429
00:19:29,830 --> 00:19:31,290
你受伤了吗？


430
00:19:31,290 --> 00:19:33,130
<i>我的侧面很疼，
还有血。</i>


431
00:19:33,130 --> 00:19:34,710
<i>也许我被刺伤了或者割伤了。</i>


432
00:19:34,710 --> 00:19:36,840
<i>我说不出来。
这里好暗啊。</i>


433
00:19:36,840 --> 00:19:38,130
灯光怎么样
从她的手机里？


434
00:19:38,130 --> 00:19:39,510
帮我一个忙，Zuri。


435
00:19:39,510 --> 00:19:40,720
使用手机上的灯。


436
00:19:40,720 --> 00:19:41,840
你看到了什么？


437
00:19:41,840 --> 00:19:43,340
<i>不多。</i>


438
00:19:43,340 --> 00:19:44,850
<i>也许是一些架子。</i>


439
00:19:44,850 --> 00:19:46,430
<i>每次移动都会很痛。</i>


440
00:19:46,430 --> 00:19:48,270
<i>我的手机在我的行李箱里。</i>


441
00:19:48,270 --> 00:19:50,060
<i>花了很长时间才到达那里
因为疼痛。</i>


442
00:19:50,060 --> 00:19:53,230
Zuri，你刚才挂电话了吗
或者通话中断了？


443
00:19:53,230 --> 00:19:54,980
<i>电话一直断线。</i>


444
00:19:54,980 --> 00:19:56,110
<i>为什么？</i>


445
00:19:56,110 --> 00:19:57,610
我很高兴知道这一点。


446
00:19:57,610 --> 00:19:59,190
我正在使用一个程序
尝试去寻找你。


447
00:19:59,190 --> 00:20:01,280
祖里，
在你继续移动之前，


448
00:20:01,280 --> 00:20:02,910
调高音量
一路走下去


449
00:20:02,910 --> 00:20:04,360
万一我需要
给您回电。


450
00:20:04,370 --> 00:20:05,490
<i>你不会离开我。</i>


451
00:20:05,490 --> 00:20:07,280
不，不，不。


452
00:20:07,290 --> 00:20:08,660
信号不稳定，
因此移动可能会导致通话中断。


453
00:20:08,660 --> 00:20:10,660
我们抓到你了，祖瑞。
承诺。


454
00:20:10,660 --> 00:20:13,170
我们不会离开你的。


455
00:20:13,170 --> 00:20:14,750
她听起来很害怕。


456
00:20:14,750 --> 00:20:15,830
我可能需要几个小时
找到手机信号塔


457
00:20:15,840 --> 00:20:17,540
她的电话响了。


458
00:20:17,550 --> 00:20:19,920
嘿，你是原因的一半
我们知道 Zuri 需要帮助


459
00:20:19,920 --> 00:20:21,010
首先。


460
00:20:21,010 --> 00:20:22,510
你明白了。


461
00:20:22,510 --> 00:20:23,590
<i>发生了什么
如果他回来的话？</i>


462
00:20:23,590 --> 00:20:25,470
<i>我该怎么办？挂断电话？</i>


463
00:20:25,470 --> 00:20:27,510
告诉她把手机藏起来
在她的身下装死。


464
00:20:28,970 --> 00:20:31,850
我和先生做了很多这样的事。


465
00:20:31,850 --> 00:20:33,600
Zuri，如果那样的话，


466
00:20:33,600 --> 00:20:34,980
你把电话
在你的身体下面，


467
00:20:34,980 --> 00:20:36,810
你假装
失去意识。


468
00:20:36,810 --> 00:20:38,730
齐克有一个好计划，祖里。


469
00:20:38,730 --> 00:20:40,780
你就保持安静
如果你需要保持沉默，


470
00:20:40,780 --> 00:20:42,280
我们会知道
直到


471
00:20:42,280 --> 00:20:43,610
你确认一切都正常了吗？


472
00:20:43,610 --> 00:20:46,200
<i>好的，但请快点。</i>


473
00:20:46,200 --> 00:20:48,240
<i>请。
我不想死在这里。</i>


474
00:20:48,240 --> 00:20:50,740
告诉宝贝女孩
她今天不会死，


475
00:20:50,750 --> 00:20:53,660
在我看来并非如此。


476
00:20:53,670 --> 00:20:56,210
好的，我发了
我会拼了命争取那份实习机会


477
00:20:56,210 --> 00:20:57,830
并说了一些关于 Zuri 的废话。


478
00:20:57,840 --> 00:21:00,170
这是我自己的。我很生气。


479
00:21:00,170 --> 00:21:02,170
我拼尽全力
到达我现在的位置，


480
00:21:02,170 --> 00:21:04,260
我需要那份工作
建立我的事业。


481
00:21:04,260 --> 00:21:05,760
是什么让你认为
Zuri 没有吗？


482
00:21:05,760 --> 00:21:07,430
祖莉公主
不需要那场演出。


483
00:21:07,430 --> 00:21:09,180
评判别人很容易
从外面


484
00:21:09,180 --> 00:21:10,930
不知道
他们真正想要的是什么。


485
00:21:10,930 --> 00:21:13,480
我知道的是
Zuri 得到了她想要的一切


486
00:21:13,480 --> 00:21:16,100
因为她有她的爸爸
为她而战。


487
00:21:16,100 --> 00:21:17,690
我以为阿隆索
和 Zuri


488
00:21:17,690 --> 00:21:19,020
大部分情况下是疏远的。


489
00:21:19,020 --> 00:21:21,070
可能会愚弄我。


490
00:21:21,070 --> 00:21:23,110
我以为 Zuri 作弊了
在我们的一个项目中，


491
00:21:23,110 --> 00:21:24,900
所以我在社交媒体上发了


492
00:21:24,900 --> 00:21:27,360
关于特权女孩
偷工减料。


493
00:21:27,370 --> 00:21:30,030
第二天，阿隆索·米切尔
出现在校园里，


494
00:21:30,030 --> 00:21:31,280
撞到我了。


495
00:21:31,290 --> 00:21:32,410
他威胁你了？


496
00:21:32,410 --> 00:21:34,080
这是礼貌的恐吓，


497
00:21:34,080 --> 00:21:36,160
但这仍然是一种恐吓。


498
00:21:36,170 --> 00:21:38,210
我知道他应该
成为伟人，


499
00:21:38,210 --> 00:21:40,290
但对我来说，他只是
另一个强大的家伙


500
00:21:40,290 --> 00:21:42,800
施加影响力，
不在乎他伤害了谁。


501
00:21:42,800 --> 00:21:44,210
他为她找到了那份实习机会。


502
00:21:44,220 --> 00:21:45,300
是的。


503
00:21:45,300 --> 00:21:46,760
该设计公司的首席执行官，


504
00:21:46,760 --> 00:21:49,470
他的助手是
像我一样获得奖学金的孩子。


505
00:21:49,470 --> 00:21:52,180
她告诉我
阿隆索请求帮忙。


506
00:21:52,180 --> 00:21:55,430
Jayla，如果你报复
反对Zuri


507
00:21:55,440 --> 00:21:57,350
并且它走得太远了，


508
00:21:57,350 --> 00:21:59,270
现在还不算太晚
做正确的事。


509
00:21:59,270 --> 00:22:01,520
我没有时间去捣乱
和那個女孩在一起。


510
00:22:01,520 --> 00:22:04,940
我带着我的档案袋，走了
并入另外六家设计公司。


511
00:22:04,940 --> 00:22:07,160
我找到了一份实习工作
我自己的。


512
00:22:09,620 --> 00:22:11,070
这是第二次


513
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
阿隆索的名字出现了
在这种情况下。


514
00:22:13,040 --> 00:22:14,620
玛格丽特不相信
他伤害了他的女儿。


515
00:22:14,620 --> 00:22:16,580
同意，但有权势的人
谁恐吓


516
00:22:16,580 --> 00:22:19,290
并要求帮助
让敌人望尘莫及。


517
00:22:19,290 --> 00:22:22,750
这是个遥远的梦想，
但这是我们唯一能做的。


518
00:22:22,750 --> 00:22:25,010
我无法召开新闻发布会
因为它可能会泄露


519
00:22:25,010 --> 00:22:26,800
绑架者
Zuri 已经与我们取得联系了。


520
00:22:26,800 --> 00:22:29,260
特伦特已经走了
对我来说完全是 MIA。


521
00:22:29,260 --> 00:22:31,640
也许你的想法
并不是那么遥不可及。


522
00:22:31,640 --> 00:22:33,760
它一直困扰着我
没有发生性侵犯，


523
00:22:33,770 --> 00:22:35,470
无需赎金，
不要嘲弄当局。


524
00:22:35,480 --> 00:22:36,810
这并不是随机的。


525
00:22:36,810 --> 00:22:38,440
绑匪知道
Zuri 的习惯。


526
00:22:38,440 --> 00:22:40,730
就像她
耐心地瞄准。


527
00:22:40,730 --> 00:22:42,270
确切地。


528
00:22:42,270 --> 00:22:44,480
这整件事让人感觉
就像一次执行良好的手术。


529
00:22:44,480 --> 00:22:46,780
尽快让阿隆索回来。


530
00:23:03,290 --> 00:23:05,920
那是什么？


531
00:23:05,920 --> 00:23:08,840
你可以给我看看，
或者我可以从你那里拿走它。


532
00:23:14,890 --> 00:23:17,310
你到底是怎么得到这个的？
- 我在桌子上发现的。


533
00:23:17,310 --> 00:23:19,180
你偷了它
来自加比的办公室。


534
00:23:19,190 --> 00:23:20,350
我没有偷它。


535
00:23:20,350 --> 00:23:22,020
孩子，再骗我一次，


536
00:23:22,020 --> 00:23:23,190
甚至玛格丽特也无法
来保护你。


537
00:23:23,190 --> 00:23:24,860
你是在威胁我吗？


538
00:23:24,860 --> 00:23:26,190
你想让我走，那又怎样？
你要杀我吗？


539
00:23:26,190 --> 00:23:27,230
停下来，杰米！
停止！


540
00:23:27,240 --> 00:23:29,530
杰米，够了！


541
00:23:29,530 --> 00:23:31,110
你想让我离开。


542
00:23:31,110 --> 00:23:33,320
说出来。


543
00:23:33,320 --> 00:23:35,410
杰米，发生什么事了？


544
00:23:35,410 --> 00:23:37,580
你们都认为我的秘密
是公平的游戏。


545
00:23:37,580 --> 00:23:39,160
为什么不是你的？


546
00:23:39,160 --> 00:23:42,040
你还谈到信任。


547
00:23:42,040 --> 00:23:43,670
你敢。


548
00:23:49,420 --> 00:23:51,510
我们需要你
更深入地讲，阿隆索，


549
00:23:51,510 --> 00:23:52,840
就像你参加的那场战斗一样。


550
00:23:52,840 --> 00:23:54,390
警官可能是
报复？


551
00:23:54,390 --> 00:23:55,930
那个年轻人意识到
他是个酒鬼


552
00:23:55,930 --> 00:23:57,850
并在我们打架后得到了帮助。


553
00:23:57,850 --> 00:23:59,430
我们实现了和平。


554
00:24:01,810 --> 00:24:03,350
还有其他人吗？


555
00:24:03,350 --> 00:24:04,860
我的意思是，也许有人
你吓倒了


556
00:24:04,860 --> 00:24:06,400
却没有意识到。


557
00:24:06,400 --> 00:24:08,480
滥用职权
会产生后果。


558
00:24:08,480 --> 00:24:09,990
我们知道您使用
你的连接


559
00:24:09,990 --> 00:24:11,110
让 Zuri 得到这份工作。


560
00:24:11,110 --> 00:24:12,450
从什么时候开始这是犯罪


561
00:24:12,450 --> 00:24:14,280
对于一位父亲来说
去帮助他们的孩子？


562
00:24:14,280 --> 00:24:17,660
我非常清楚
关于后果。


563
00:24:17,660 --> 00:24:19,740
Zuri 非常愤怒
关于我操纵关系，


564
00:24:19,750 --> 00:24:21,960
她还没跟我说话
数周内。


565
00:24:21,960 --> 00:24:25,130
是否有可能有人
从你的一个旧案子来看，


566
00:24:25,130 --> 00:24:29,550
被告、对手律师，
会想伤害你吗？


567
00:24:29,550 --> 00:24:32,090
我们从来没有想过
我们生活中的某个人


568
00:24:32,090 --> 00:24:34,130
可能会针对我们的孩子，


569
00:24:34,140 --> 00:24:36,140
但这种事每天都在发生。


570
00:24:36,140 --> 00:24:38,890
这并不意味着
你做错了什么。


571
00:24:38,890 --> 00:24:40,850
是的。


572
00:24:40,850 --> 00:24:43,350
也许有可能。


573
00:24:43,350 --> 00:24:46,310
我相信荣誉准则
军队。


574
00:24:46,310 --> 00:24:48,400
我倾向于
严厉的判决，因为


575
00:24:48,400 --> 00:24:50,070
如果你最终出现在我的宫廷里，


576
00:24:50,070 --> 00:24:53,530
这意味着代码
已被侵犯。


577
00:24:53,530 --> 00:24:56,820
这就是我没有战斗的原因
我自己的降职。


578
00:24:56,820 --> 00:24:58,280
这是我应得的。


579
00:24:58,280 --> 00:25:00,580
但你不值得遭受这些。


580
00:25:00,580 --> 00:25:02,910
Zuri 也一样。


581
00:25:02,910 --> 00:25:06,290
你记得的每一个细节
让我们更进一步


582
00:25:06,290 --> 00:25:08,210
带你的女孩回家。


583
00:25:11,510 --> 00:25:13,300
<i>杰米闯入
Gabi 的办公桌？</i>


584
00:25:13,300 --> 00:25:15,590
<i>这孩子没常识
规则或界限。</i>


585
00:25:15,590 --> 00:25:16,970
<i>我就是不信任他。</i>


586
00:25:16,970 --> 00:25:18,050
<i>我不知道。</i>


587
00:25:19,560 --> 00:25:23,640
阿隆索正在制定名单
他过去的嫌疑人。


588
00:25:23,640 --> 00:25:25,850
海军陆战队
司法权正在移交


589
00:25:25,850 --> 00:25:27,900
以电子形式保存案件档案。


590
00:25:30,230 --> 00:25:31,360
好的，很好。


591
00:25:31,360 --> 00:25:33,690
你会直接把它吐出来吗？


592
00:25:33,690 --> 00:25:35,700
杰米是个问题
为你们所有人。


593
00:25:38,320 --> 00:25:39,990
我可以——我可以接受
休息几周。


594
00:25:39,990 --> 00:25:40,990
不，不。


595
00:25:40,990 --> 00:25:42,450
没人这么说过。


596
00:25:42,450 --> 00:25:45,250
如果你想来这里，
我们希望你在这里。


597
00:25:45,250 --> 00:25:48,290
但杰米确实需要
边界，玛格丽特。


598
00:25:48,290 --> 00:25:49,670
他可以从事并购业务，


599
00:25:49,670 --> 00:25:51,670
但他只被允许
在大厅里


600
00:25:51,670 --> 00:25:53,260
和会议室。


601
00:25:53,260 --> 00:25:56,420
他只能获得案件访问权限
当我这么说的时候。


602
00:25:56,430 --> 00:25:58,050
好的，明白了。


603
00:25:58,050 --> 00:25:59,680
玛格丽特，如果你需要
去找杰米，


604
00:25:59,680 --> 00:26:01,350
我们会理解的。


605
00:26:01,350 --> 00:26:03,140
我无法消除我的噩梦。


606
00:26:03,140 --> 00:26:05,850
但我可以帮助阿隆索
并让 Zuri 重温这一幕。


607
00:26:05,850 --> 00:26:07,810
所以我没事。


608
00:26:07,810 --> 00:26:09,520
Zeke，有什么更新吗
在踪迹上？


609
00:26:09,520 --> 00:26:11,480
<i>我得到了
没有信号塔响应。</i>


610
00:26:11,480 --> 00:26:13,780
<i>她的燃烧器必须运转
在开放的 Wi-Fi 网络上。</i>


611
00:26:13,780 --> 00:26:14,820
<i>我们正在尝试识别它。</i>


612
00:26:14,820 --> 00:26:16,190
<i>这需要时间。</i>


613
00:26:16,200 --> 00:26:17,280
该死。


614
00:26:17,280 --> 00:26:18,700
我们遗漏了什么？


615
00:26:18,700 --> 00:26:21,990
什么黑洞
我们没有考虑过吗？


616
00:26:23,620 --> 00:26:26,080
这通常是
先生，您点击了吗？


617
00:26:30,630 --> 00:26:34,840
我接到一个电话
今天从先生那里，从监狱里来的。


618
00:26:34,840 --> 00:26:37,470
我沒有拿。


619
00:26:37,470 --> 00:26:40,470
就像我不会转身
对他来说。


620
00:26:40,470 --> 00:26:43,850
我们会找到祖里。


621
00:26:43,850 --> 00:26:46,600
我们不需要先生。


622
00:26:46,600 --> 00:26:49,640
所以你有责任
为了这？


623
00:26:49,650 --> 00:26:52,310
他没有给我选择。


624
00:26:52,320 --> 00:26:54,110
损失有多严重？


625
00:26:54,110 --> 00:26:55,860
脑震荡，但是他醒了。


626
00:26:55,860 --> 00:26:57,900
他会回来的
早上回到他的牢房。


627
00:27:03,780 --> 00:27:05,160
<i>Zuri 已经走了。
Zuri 走了！</i>


628
00:27:05,160 --> 00:27:06,200
<i>电话断了！</i>


629
00:27:06,200 --> 00:27:08,500
<i>嘿，好的，好的。</i>


630
00:27:11,040 --> 00:27:12,170
祖瑞？


631
00:27:12,170 --> 00:27:13,380
宝贝，是你吗？


632
00:27:14,880 --> 00:27:16,170
宝贝，我在这里。


633
00:27:16,170 --> 00:27:18,760
我在这里。


634
00:27:18,760 --> 00:27:21,800
<i>我想告诉你
我爱你，以防万一。</i>


635
00:27:21,800 --> 00:27:22,930
不，你会成功的。


636
00:27:22,930 --> 00:27:23,930
你听到我说话了吗，祖瑞？


637
00:27:23,930 --> 00:27:25,060
你要回家了。


638
00:27:25,060 --> 00:27:26,390
祖瑞？


639
00:27:26,390 --> 00:27:28,390
这是 Zeke 的朋友 Gabi。


640
00:27:28,390 --> 00:27:30,140
集中你的五种感官。


641
00:27:30,140 --> 00:27:31,480
他们告诉你什么了？


642
00:27:31,480 --> 00:27:33,560
<i>嗯，触摸—</i>


643
00:27:33,560 --> 00:27:37,280
<i>墙壁，
它们感觉就像混凝土一样。</i>


644
00:27:37,280 --> 00:27:40,820
<i>还有气味——一切
又霉又旧。</i>


645
00:27:40,820 --> 00:27:42,570
那声音呢，宝贝？


646
00:27:42,570 --> 00:27:45,660
<i>我听到交通的声音，
但在我之上。</i>


647
00:27:45,660 --> 00:27:47,790
Zuri，我知道
你很痛苦，


648
00:27:47,790 --> 00:27:50,250
但如果你能动起来，
找到一扇门。


649
00:27:50,250 --> 00:27:52,460
也许我们可以帮助你
想办法解决。


650
00:27:52,460 --> 00:27:55,840
<i>我——我会尽力的。</i>


651
00:27:55,840 --> 00:27:58,630
<i>我会努力的。</i>


652
00:27:58,630 --> 00:27:59,840
<i>啊！</i>
- 祖瑞？


653
00:27:59,840 --> 00:28:01,590
Zuri，不。


654
00:28:01,590 --> 00:28:03,550
Zuri，不。回来吧。


655
00:28:03,550 --> 00:28:05,180
不！


656
00:28:08,640 --> 00:28:11,020
<i>雪莉，请继续努力。</i>


657
00:28:11,020 --> 00:28:12,730
<i>我正在跑步
再次搜索网格，</i>


658
00:28:12,730 --> 00:28:13,730
<i>但我们必须得到Zuri
回到那部手机上。</i>


659
00:28:13,730 --> 00:28:14,810
我逼得太紧了。


660
00:28:14,810 --> 00:28:16,310
她感到害怕和痛苦，


661
00:28:16,320 --> 00:28:17,480
我推了她。


662
00:28:17,480 --> 00:28:18,610
你正在试图帮助她。


663
00:28:18,610 --> 00:28:19,690
她是一名斗士，加比。


664
00:28:19,690 --> 00:28:21,070
她不会放弃的。


665
00:28:21,070 --> 00:28:22,450
<i>Zeke，也许需要一分钟。</i>


666
00:28:22,450 --> 00:28:24,160
<i>我——我没有时间。</i>


667
00:28:24,160 --> 00:28:26,030
<i>她现在可能快要死了，
而我失败了。</i>


668
00:28:26,030 --> 00:28:27,530
没有人失败。


669
00:28:27,540 --> 00:28:29,200
我们只需继续
翻开每一块石头。


670
00:28:29,200 --> 00:28:30,700
<i>唯一的事情
我已经能够弄清楚了


671
00:28:30,700 --> 00:28:32,330
<i>那是 Wi-Fi 信号
在某处</i>


672
00:28:32,330 --> 00:28:34,370
<i>位于西北象限
这座城市。</i>


673
00:28:34,380 --> 00:28:36,290
<i>你知道一个区域有多大吗
也就是说，有多少栋楼？</i>


674
00:28:36,290 --> 00:28:38,550
<i>不，但我知道这有多绝望
有东西在等着我，</i>


675
00:28:38,550 --> 00:28:40,050
<i>而你们没有放弃。</i>


676
00:28:40,050 --> 00:28:41,300
<i>你找到我了。</i>


677
00:28:41,300 --> 00:28:42,470
<i>我们会找到 Zuri。</i>


678
00:28:42,470 --> 00:28:44,050
阿隆索的海军档案在这里。


679
00:28:44,050 --> 00:28:45,890
我也拿到了我的清单。


680
00:28:45,890 --> 00:28:47,220
我们去找我的女孩吧。


681
00:28:49,970 --> 00:28:52,020
因此
七起案件


682
00:28:52,020 --> 00:28:53,810
你受到了人身威胁。


683
00:28:53,810 --> 00:28:55,730
<i>Zeke 和我正在跑步
所有的名字。</i>


684
00:28:55,730 --> 00:28:57,980
提交申请的人员名单
一般投诉时间较长。


685
00:28:57,980 --> 00:28:59,440
很多。


686
00:28:59,440 --> 00:29:01,190
很多“太过严厉”
和“只是个混蛋。”


687
00:29:01,190 --> 00:29:03,820
追踪需要时间
所有这些人都倒下了。


688
00:29:03,820 --> 00:29:05,160
加比，你在想什么？


689
00:29:05,160 --> 00:29:06,950
祖里的绑架者
靠近她，


690
00:29:06,950 --> 00:29:08,620
了解她的约会习惯，


691
00:29:08,620 --> 00:29:10,490
但不知道
关于一次性手机，


692
00:29:10,490 --> 00:29:12,250
或者他们会
从她手中夺走了它。


693
00:29:12,250 --> 00:29:13,540
<i>这意味着
她认识的人</i>


694
00:29:13,540 --> 00:29:15,000
<i>但不信任。</i>


695
00:29:15,000 --> 00:29:17,540
再三检查所有名字。


696
00:29:17,540 --> 00:29:19,090
为了什么而再检查一遍？


697
00:29:19,090 --> 00:29:20,630
好吧，如果有人坏
接近了Zuri，


698
00:29:20,630 --> 00:29:22,210
他们会使用假名。


699
00:29:22,210 --> 00:29:24,420
所以如果 Zuri 曾经提到
把他们交给阿隆索，


700
00:29:24,430 --> 00:29:26,090
他不会认出它。


701
00:29:26,090 --> 00:29:27,390
最简单的方法
记住你的假名


702
00:29:27,390 --> 00:29:28,890
是使用部分
你的真实身份。


703
00:29:28,890 --> 00:29:30,560
你总会认出它
那样的话。


704
00:29:30,560 --> 00:29:31,890
好的。


705
00:29:31,890 --> 00:29:34,180
好吧，绑架者
清楚地知道


706
00:29:34,190 --> 00:29:36,690
关于 Zuri 的约会习惯。
WHO - 


707
00:29:36,690 --> 00:29:39,480
她的室友，
佩顿和莱利。


708
00:29:39,480 --> 00:29:41,900
佩顿，
Zuri 之前也说过，


709
00:29:41,900 --> 00:29:43,780
但我不认识 Riley。


710
00:29:43,780 --> 00:29:44,990
<i>那是因为 Riley
刚和 Zuri 一起搬进来</i>


711
00:29:44,990 --> 00:29:46,530
<i>还有几个月前的佩顿。</i>


712
00:29:46,530 --> 00:29:48,160
<i>这是他们的
租赁申请。</i>


713
00:29:48,160 --> 00:29:49,740
<i>她是事后被添加的。</i>


714
00:29:49,740 --> 00:29:50,780
<i>偷看她的全名。</i>


715
00:29:50,780 --> 00:29:52,490
<i>莱利·韦斯特实际上是</i>


716
00:29:52,500 --> 00:29:54,660
<i>维多利亚·莱利·韦斯顿品牌。</i>


717
00:29:54,660 --> 00:29:56,040
等一下，等一下。
我记得这个名字。


718
00:29:56,040 --> 00:29:57,420
其中一份案件档案。


719
00:29:57,420 --> 00:29:58,960
Zeke，你有吗
莱利的照片？


720
00:29:58,960 --> 00:30:01,800
她是被告
在你的一个案例中。


721
00:30:04,340 --> 00:30:06,970
我记得那张脸，
毫无疑问。


722
00:30:06,970 --> 00:30:08,720
是她。


723
00:30:08,720 --> 00:30:10,680
骨骼结构，
她下巴上的淡淡伤疤——


724
00:30:10,680 --> 00:30:12,010
就是她。


725
00:30:12,010 --> 00:30:13,520
阿隆索，
她被指控什么罪名？


726
00:30:13,520 --> 00:30:15,100
药物分布
在海外港口。


727
00:30:15,100 --> 00:30:17,810
五名海军陆战队员被捕，
四个男人，一个女人。


728
00:30:17,810 --> 00:30:20,770
布兰德发誓那些人强迫她
参与其中。


729
00:30:20,770 --> 00:30:21,770
但你没买吗？


730
00:30:21,770 --> 00:30:23,190
我差点就这么做了


731
00:30:23,190 --> 00:30:24,320
直到我下令
对她进行心理评估。


732
00:30:24,320 --> 00:30:25,900
调查结果非常清楚。


733
00:30:25,900 --> 00:30:29,280
LC Brand 是一个自恋者，
一个操纵大师，


734
00:30:29,280 --> 00:30:31,780
并患有
反社会人格。


735
00:30:31,780 --> 00:30:33,280
<i>所以 Riley 就是主谋，</i>


736
00:30:33,290 --> 00:30:35,200
<i>但她尝试过
装作无辜。</i>


737
00:30:35,200 --> 00:30:37,710
我发现她有罪，并
她被不光彩地退伍了。


738
00:30:37,710 --> 00:30:39,790
所以 Riley 试图欺骗你，
当这个方法不起作用的时候，


739
00:30:39,790 --> 00:30:41,830
她构建了一个叙事
你毁了她的一生。


740
00:30:41,840 --> 00:30:44,500
作为女性，我们经常研究
为了安全而约会的人，


741
00:30:44,510 --> 00:30:48,090
但我们很少怀疑
我们选择的朋友。


742
00:30:48,090 --> 00:30:50,680
但愿不会发生这样的事情
让 Zuri 失去了生命。


743
00:31:07,240 --> 00:31:08,950
你找到什么了吗？


744
00:31:10,820 --> 00:31:13,240
我认为这些是地点
她审查了。


745
00:31:15,620 --> 00:31:18,080
Zeke 说 Wi-Fi 信号的
位于西北象限


746
00:31:18,080 --> 00:31:19,410
这座城市，对吧？


747
00:31:19,420 --> 00:31:20,830
图书馆预定
进行拆除。


748
00:31:20,830 --> 00:31:22,420
有一个防空洞
下。


749
00:31:22,420 --> 00:31:24,840
混凝土墙，
霉味弥漫，车水马龙。


750
00:31:24,840 --> 00:31:26,710
我们走吧。


751
00:31:30,550 --> 00:31:32,470
我考虑过要救你。


752
00:31:32,470 --> 00:31:34,100
我确实这么做了。


753
00:31:34,100 --> 00:31:35,890
但那个混蛋
毁了我的生活，


754
00:31:35,890 --> 00:31:38,020
一两天
还不够痛苦。


755
00:31:38,020 --> 00:31:41,140
把你从他身边带走
这是让他付出代价的唯一办法。


756
00:31:41,150 --> 00:31:43,190
双氯芬酸！


757
00:31:43,190 --> 00:31:45,860
把刀放下，
然后走开。


758
00:31:47,780 --> 00:31:51,070
Riley，Zuri 不是那个人
谁伤害了你


759
00:31:51,070 --> 00:31:52,910
我不值得遭受这样的对待。


760
00:31:52,910 --> 00:31:55,530
你知道。


761
00:32:01,370 --> 00:32:04,540
你被捕了
因绑架。


762
00:32:04,540 --> 00:32:06,420
你可以退出
鳄鱼的眼泪。


763
00:32:06,420 --> 00:32:08,420
没人买它们。


764
00:32:08,420 --> 00:32:09,670
值得一试。


765
00:32:13,050 --> 00:32:14,090
你是加比吗？


766
00:32:14,090 --> 00:32:15,260
是的，亲爱的。


767
00:32:15,260 --> 00:32:16,760
我们抓到你了。


768
00:32:16,760 --> 00:32:17,970
你现在安全了。


769
00:32:34,780 --> 00:32:36,870
宝贝，我很抱歉。


770
00:32:36,870 --> 00:32:38,740
一切结束后，
我是那个最终


771
00:32:38,740 --> 00:32:40,240
让你处于危险之中。


772
00:32:40,250 --> 00:32:43,620
爸爸，您救了我的命。


773
00:32:43,620 --> 00:32:47,090
如果我没有
一次性手机，


774
00:32:47,090 --> 00:32:49,050
他们就不会找到我。


775
00:32:50,130 --> 00:32:52,510
等待。


776
00:32:52,510 --> 00:32:55,640
他们在这儿吗，Zeke 和 Shelly？


777
00:32:55,640 --> 00:32:58,180
他们让我活了下来。


778
00:32:58,180 --> 00:33:00,560
他们给了我希望。


779
00:33:00,560 --> 00:33:02,180
<i>嘿，Zuri。</i>


780
00:33:02,180 --> 00:33:04,310
<i>太棒了
终于见到你的脸了。</i>


781
00:33:04,310 --> 00:33:05,770
你也是，Zeke。


782
00:33:05,770 --> 00:33:07,480
谢谢。


783
00:33:07,480 --> 00:33:10,440
谢谢你们
救了我的命。


784
00:33:10,440 --> 00:33:13,400
谢谢
永不放弃。


785
00:33:13,400 --> 00:33:19,370
<i>♪ 突破，
啊，啊，啊，啊♪</i>


786
00:33:19,370 --> 00:33:25,160
<i>♪ 突破，
啊，啊，啊，啊♪</i>


787
00:33:25,170 --> 00:33:27,210
<i>♪ 突破 ♪</i>


788
00:33:27,210 --> 00:33:29,500
全体：欢迎回家。


789
00:33:32,670 --> 00:33:35,970
莱西，这个是给你的。


790
00:33:37,720 --> 00:33:39,430
<i>♪ 你有闪电
在你的血管里♪</i>


791
00:33:39,430 --> 00:33:41,760
<i>是的！</i>


792
00:33:41,770 --> 00:33:42,930
<i>♪ 别放慢脚步，继续前进 ♪</i>


793
00:33:42,930 --> 00:33:44,520
我很高兴你回来了。


794
00:33:44,520 --> 00:33:47,060
<i>♪ 对自己好点，嘿 ♪</i>


795
00:33:47,060 --> 00:33:49,650
我们可以去某个地方聊聊吗？


796
00:33:49,650 --> 00:33:51,610
我喜欢。


797
00:33:51,610 --> 00:33:53,480
<i>♪ 你
永远都是 ♪</i>


798
00:33:53,490 --> 00:33:54,990
告诉他们有关火车的事。


799
00:33:54,990 --> 00:33:56,700
我们是一家人，不再有秘密。


800
00:33:56,700 --> 00:33:58,700
<i>♪ 宝贝，要乖
嘿！♪</i>


801
00:33:58,700 --> 00:33:59,700
<i>♪ 乖一点 ♪</i>


802
00:34:05,830 --> 00:34:10,290
埃文斯，有访客来访。


803
00:34:18,180 --> 00:34:22,180
我听说你吃亏了
和警卫打架。


804
00:34:22,180 --> 00:34:25,220
这不太明智，


805
00:34:25,230 --> 00:34:26,480
激怒人民


806
00:34:26,480 --> 00:34:28,060
谁应该
来保护你。


807
00:34:28,060 --> 00:34:29,810
警卫，我在这里完成了。


808
00:34:32,150 --> 00:34:35,030
你在玩什么呢？
埃文斯？


809
00:34:35,030 --> 00:34:36,650
我懂了。


810
00:34:36,650 --> 00:34:39,030
Gabi 一直
忽略你的来电。


811
00:34:39,030 --> 00:34:41,490
她不会来拜访。


812
00:34:41,490 --> 00:34:43,410
所以这就是你的玩意。


813
00:34:43,410 --> 00:34:47,210
你认为如果 Gabi
听说你受伤了，


814
00:34:47,210 --> 00:34:48,790
她会跑过来。


815
00:34:52,540 --> 00:34:55,420
是的，你现在笑了，


816
00:34:55,420 --> 00:34:57,880
但我会得到
我的加布里埃尔回来了。


817
00:34:57,880 --> 00:35:00,800
瞧，你误会了
一个基本事实。


818
00:35:00,800 --> 00:35:05,930
加布里埃尔和我是有联系的。


819
00:35:05,930 --> 00:35:07,850
我们是一家人。


820
00:35:07,850 --> 00:35:11,560
永远。


821
00:35:11,560 --> 00:35:13,770
记住我的话，


822
00:35:13,770 --> 00:35:16,070
她会来的。


823
00:35:30,040 --> 00:35:33,290
停止抵抗，加布里埃尔。


824
00:35:33,290 --> 00:35:36,750
我们的联系牢不可破。


825
00:35:36,760 --> 00:35:38,630
命中注定。


826
00:35:38,630 --> 00:35:40,760
你永远无法
离开我，加布里埃尔。


827
00:35:40,760 --> 00:35:42,050
绝不。


828
00:35:42,050 --> 00:35:44,430
加比？


829
00:35:44,430 --> 00:35:46,100
伊森，你好。


830
00:35:46,100 --> 00:35:47,350
不是故意吓你。


831
00:35:47,350 --> 00:35:48,350
Dhan 让我进来。


832
00:35:48,350 --> 00:35:50,060
没关系。


833
00:35:50,060 --> 00:35:52,440
我只是很惊讶见到你
今天早上之后。


834
00:35:52,440 --> 00:35:54,810
嗯，这个，呃——


835
00:35:54,820 --> 00:35:59,320
和先生的这种联系，呃，
有点太有趣了


836
00:35:59,320 --> 00:36:02,320
对于任何心理专业人士来说
退出。


837
00:36:02,320 --> 00:36:03,700
这很诚实。


838
00:36:03,700 --> 00:36:04,950
我想帮助你，加比，


839
00:36:04,950 --> 00:36:06,330
但事实是
我们正在谈论，


840
00:36:06,330 --> 00:36:08,740
这不可能是秘密
来自 Dhan。


841
00:36:08,750 --> 00:36:09,950
明白了。


842
00:36:09,960 --> 00:36:11,500
好的。


843
00:36:13,750 --> 00:36:15,750
我们，呃...


844
00:36:17,840 --> 00:36:21,090
让我们从头开始。


845
00:36:21,090 --> 00:36:23,970
<i>♪ 别玩了 ♪</i>


846
00:36:23,970 --> 00:36:25,800
伙计，我需要那项锻炼。


847
00:36:25,800 --> 00:36:27,680
今天真是丰富多彩。


848
00:36:27,680 --> 00:36:29,220
很多，很多。


849
00:36:29,220 --> 00:36:31,270
嘿，重演电影之夜。


850
00:36:31,270 --> 00:36:33,350
是的，Dhan 和 Ethan
很忙，


851
00:36:33,350 --> 00:36:35,560
但我认为
只有我们就还好。


852
00:36:35,560 --> 00:36:37,610
是的。
是啊，只有我们就很棒。


853
00:36:37,610 --> 00:36:39,980
另一方面，那部电影——


854
00:36:39,990 --> 00:36:41,190
你一定会喜欢它的。


855
00:36:41,190 --> 00:36:42,740
这是一部经典之作。


856
00:36:42,740 --> 00:36:43,820
我们将会看到。


857
00:36:43,820 --> 00:36:45,200
让我跳进淋浴间，


858
00:36:45,200 --> 00:36:46,990
然后我们就可以播放了。


859
00:36:46,990 --> 00:36:48,200
好的。


860
00:36:51,910 --> 00:36:56,330
<i>♪ 我不想去 ♪</i>


861
00:36:56,340 --> 00:36:59,840
<i>♪ 没有别的办法 ♪</i>


862
00:36:59,840 --> 00:37:00,960
雪莉。


863
00:37:00,960 --> 00:37:02,380
我很抱歉。


864
00:37:02,380 --> 00:37:03,670
我不是故意的
打断任何事情。


865
00:37:03,680 --> 00:37:06,090
不不不，请进来。


866
00:37:09,220 --> 00:37:11,430
- 嘿。
- 嘿。


867
00:37:13,390 --> 00:37:14,690
你知道，我实际上是——


868
00:37:14,690 --> 00:37:16,020
我正要跑。


869
00:37:16,020 --> 00:37:17,560
不。


870
00:37:17,560 --> 00:37:19,320
不，莱西，你不必——
你不必——


871
00:37:19,320 --> 00:37:20,900
你知道吗，我完全忘记了
关于这件事


872
00:37:20,900 --> 00:37:24,490
Gabi 需要我做
所以你们两个继续吧，


873
00:37:24,490 --> 00:37:25,780
开香槟。


874
00:37:25,780 --> 00:37:27,740
玩得开心。


875
00:37:43,260 --> 00:37:44,220
我不能——我不能。


876
00:37:44,220 --> 00:37:45,380
杰米，我不被允许。


877
00:37:45,380 --> 00:37:46,840
你可以。


878
00:37:46,840 --> 00:37:48,090
我保证。


879
00:37:48,100 --> 00:37:49,680
相信我，好吗？


880
00:37:54,810 --> 00:37:56,560
<i>♪ 被锁起来了 ♪</i>


881
00:37:56,560 --> 00:38:00,230
当我早些时候离开M&A时，
我只是走路，


882
00:38:00,230 --> 00:38:02,480
最终，
我最终来到这里。


883
00:38:02,480 --> 00:38:06,030
是的，这个地方
我们的故事的一个重要部分。


884
00:38:06,030 --> 00:38:07,450
这就是我说的
你的朋友拉斐尔


885
00:38:07,450 --> 00:38:09,490
当我碰到他的时候。


886
00:38:09,490 --> 00:38:11,660
他知道我是谁
甚至无需询问。


887
00:38:11,660 --> 00:38:14,790
呃，拉斐尔用过
重新张贴传单


888
00:38:14,790 --> 00:38:16,580
如果有人把它们取下来。


889
00:38:16,580 --> 00:38:18,870
他一直盯着
你的脸好几年了。


890
00:38:18,880 --> 00:38:20,290
但——但如果他认出了你——


891
00:38:20,290 --> 00:38:22,670
妈妈，他也为你感到高兴。


892
00:38:22,670 --> 00:38:25,630
他承诺
我的回归是一个秘密。


893
00:38:25,630 --> 00:38:28,430
他还举起了
限制令。


894
00:38:28,430 --> 00:38:29,800
为什么？


895
00:38:29,800 --> 00:38:31,680
因为我要求他这么做。


896
00:38:31,680 --> 00:38:33,560
我说我们需要回去
来这里处理我们的过去。


897
00:38:40,060 --> 00:38:42,230
你对我来说真是一个谜。


898
00:38:44,940 --> 00:38:46,990
是的，我——我——


899
00:38:46,990 --> 00:38:50,240
我一直担心——


900
00:38:50,240 --> 00:38:54,580
你会离开，
再次消失。


901
00:38:56,410 --> 00:39:00,250
但我想你想留下来。


902
00:39:00,250 --> 00:39:03,500
但我不确定
如果是——如果是


903
00:39:03,500 --> 00:39:05,130
为我或你的——


904
00:39:05,130 --> 00:39:07,380
您对并购的兴趣
让你留在这里。


905
00:39:09,590 --> 00:39:11,010
难道不能两者兼而有之吗？


906
00:39:11,010 --> 00:39:12,800
<i>♪ 切得太深了 ♪</i>


907
00:39:12,800 --> 00:39:16,180
<i>♪ 带来夜晚
当我睡不着的时候♪</i>


908
00:39:16,180 --> 00:39:18,180
那么，嗯，


909
00:39:18,190 --> 00:39:21,940
将会有
一些新的并购基本规则。


910
00:39:21,940 --> 00:39:23,860
我认为会有的。


911
00:39:23,860 --> 00:39:25,110
让我猜猜——
我只被允许


912
00:39:25,110 --> 00:39:26,320
在那个鱼缸里
会议室


913
00:39:26,320 --> 00:39:27,490
大家可以在哪里观看我？


914
00:39:27,490 --> 00:39:29,400
嗯，还有大厅。


915
00:39:36,080 --> 00:39:39,500
你消失的那一天


916
00:39:39,500 --> 00:39:41,750
从这里开始，


917
00:39:41,750 --> 00:39:44,960
疼痛，它——


918
00:39:44,960 --> 00:39:47,380
它几乎要了我的命。


919
00:39:47,380 --> 00:39:51,510
我不希望
我最大的敌人。


920
00:39:51,510 --> 00:39:53,720
所以我遵守了我的诺言，


921
00:39:53,720 --> 00:39:56,760
我的意思是，保留你的回报
一个秘密。


922
00:39:56,770 --> 00:40:00,560
但我不能让另一个母亲


923
00:40:00,560 --> 00:40:02,140
感受到那种痛苦。


924
00:40:02,150 --> 00:40:03,650
如果你的绑架者
另一个孩子——


925
00:40:03,650 --> 00:40:05,110
他们不会。


926
00:40:05,110 --> 00:40:06,360
那你怎么知道
那肯定吗？


927
00:40:06,360 --> 00:40:08,150
他们想要我。


928
00:40:08,150 --> 00:40:09,610
可以吗？就我一个。


929
00:40:09,610 --> 00:40:12,110
我不会告诉你
他们是谁。


930
00:40:12,110 --> 00:40:13,610
我不能。好吗？


931
00:40:13,620 --> 00:40:16,160
所以请不要再问我了。


932
00:40:22,370 --> 00:40:25,290
怎么，你要走了？


933
00:40:25,290 --> 00:40:28,630
我只是需要一些时间。


934
00:40:28,630 --> 00:40:31,510
但我会见到你
明天在并购处。


935
00:40:31,510 --> 00:40:34,090
我保证。


936
00:40:34,090 --> 00:40:35,640
<i>最简单的方法
记住你的假名</i>


937
00:40:35,640 --> 00:40:37,430
<i>是使用部分
你的真身。</i>


938
00:40:37,430 --> 00:40:39,270
尼古拉斯。


939
00:40:39,270 --> 00:40:42,480
<i>♪ 你别让我失望 ♪</i>


940
00:40:42,480 --> 00:40:46,270
我们正在寻找我们的儿子，
杰米·尼古拉斯·里德。


941
00:40:48,190 --> 00:40:51,110
杰米是一个好男孩。


942
00:40:51,110 --> 00:40:55,910
他从未伤害过任何人
在他的生活中。


943
00:40:55,910 --> 00:40:58,700
对吧，亲爱的？


944
00:40:58,700 --> 00:41:00,330
他是最好的男孩。


945
00:41:00,330 --> 00:41:05,210
他的姐妹 Rachel 和 Taylor
我很想念他。


946
00:41:07,420 --> 00:41:09,380
我们都很想念他。


947
00:41:09,380 --> 00:41:11,920
如果你看到这个，杰米，


948
00:41:11,920 --> 00:41:13,880
如果你听到这个，


949
00:41:13,880 --> 00:41:16,970
只要知道我们爱你，


950
00:41:16,970 --> 00:41:21,310
我们永远不会停止
正在找你。


951
00:41:21,310 --> 00:41:23,180
里德女士，


952
00:41:23,190 --> 00:41:25,230
你已经分发了传单
每天晚上


953
00:41:25,230 --> 00:41:26,850
在公交车站。


954
00:41:26,860 --> 00:41:29,900
你还有希望吗
你的儿子还活着？


955
00:41:29,900 --> 00:41:34,320
<i>♪ 让雨
落后于你♪</i>


956
00:41:34,320 --> 00:41:36,240
<i>♪ 冲向阴影 ♪</i>


957
00:41:36,240 --> 00:41:40,870
<i>♪ 屏住呼吸直到
你的心绽放光芒 ♪</i>


958
00:41:40,870 --> 00:41:42,830
<i>♪ 尘归尘 ♪</i>


959
00:41:42,830 --> 00:41:47,670
<i>♪ 点亮你周围的一切 ♪</i>


960
00:42:22,290 --> 00:42:23,330
格雷格，动动你的头。

