﻿1
00:00:03,590 --> 00:00:11,590
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:11,590 --> 00:00:13,450
<i>先前...</i>
<i>Jacobson Moore 律师事务所</i>

3
00:00:13,550 --> 00:00:15,380
<i>隐藏了可能
将阿片类药物撤出市场</i>

4
00:00:15,480 --> 00:00:16,890
<i>十年前。</i>

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,790
<i>想想有多少生命
这样就可以挽救了。</i>

6
00:00:18,900 --> 00:00:20,250
包括我们的女儿。

7
00:00:20,340 --> 00:00:22,750
Shae 提醒高级
它仍在探索之中。

8
00:00:22,860 --> 00:00:25,690
老年人出国
并打电话给朱利安。

9
00:00:25,790 --> 00:00:27,480
因此，我们必须
证明他是

10
00:00:27,590 --> 00:00:29,350
在那个文件室里
14年前。

11
00:00:29,450 --> 00:00:31,420
您有钥匙卡吗？这样就行了
我可以追踪你的行踪。

12
00:00:31,520 --> 00:00:34,450
你只需点击一下就可以吗？
是的，然后
输入日期。

13
00:00:34,550 --> 00:00:36,340
<i>我假设你有一个计划</i>

14
00:00:36,450 --> 00:00:37,450
因为抢走了朱利安的钥匙卡？

15
00:00:37,550 --> 00:00:38,760
<i>我当然相信。</i>

16
00:00:38,860 --> 00:00:40,170
<i>西蒙娜一直是我的劲敌</i>

17
00:00:40,280 --> 00:00:41,450
自从...
从法学院开始。
你提到过。

18
00:00:41,550 --> 00:00:42,340
我可以解释一下区别

19
00:00:42,450 --> 00:00:44,140
一边喝酒，一边详细地讲述。

20
00:00:44,240 --> 00:00:46,240
我没有其他的挂
但你可以继续挂。

21
00:00:46,340 --> 00:00:48,270
如果我们
一个月内入住吗？

22
00:00:48,380 --> 00:00:50,900
你在干什么？
你告诉我你不能
找到电子邮件。

23
00:00:51,000 --> 00:00:53,690
我只是需要
再花点时间思考一下。

24
00:00:53,790 --> 00:00:55,410
所以我不让你思考？

25
00:00:55,520 --> 00:00:57,730
当你下定决心的时候就不会。
你就像是瓷器店里的公牛。

26
00:00:57,830 --> 00:01:01,110
你怪我吗……
艾莉的死？

27
00:01:01,210 --> 00:01:04,590
只是如果我们没有
为争夺监护权而拼命争取……

28
00:01:04,690 --> 00:01:06,450
这不是“我们”，埃德温。

29
00:01:06,550 --> 00:01:07,930
是我。

30
00:01:16,690 --> 00:01:18,350
噢，很新鲜。

31
00:01:18,450 --> 00:01:19,690
好的。

32
00:01:19,790 --> 00:01:21,890
好的，现在闻一下里面的味道。
我必须这么做吗？

33
00:01:22,000 --> 00:01:23,790
嗯，根据人力资源部门的说法，不是，
但是请问？

34
00:01:23,900 --> 00:01:26,210
我不知道复活节
在这儿真是一件大事。

35
00:01:26,310 --> 00:01:29,660
我的意思是，60%
合伙人是犹太人吗？

36
00:01:29,760 --> 00:01:31,310
嗯，它已经重新命名了
作为“家庭日”，

37
00:01:31,410 --> 00:01:34,000
从技术上讲，兔子
是一只不属于任何宗派的兔子。

38
00:01:34,100 --> 00:01:35,790
资深人士坚持
寻找彩蛋

39
00:01:35,900 --> 00:01:37,800
因为他喜欢穿
这该死的服装。

40
00:01:37,900 --> 00:01:39,490
如果有什么不对劲，
他会责怪我的。

41
00:01:39,590 --> 00:01:41,690
<i>你怪我吗
为艾莉的死负责？</i>

42
00:01:41,790 --> 00:01:44,720
<i>只是如果我们没有
推得如此用力</i>

43
00:01:44,830 --> 00:01:46,280
<i>争夺监护权...</i>

44
00:01:46,380 --> 00:01:49,620
你怪我吗？

45
00:01:49,720 --> 00:01:52,200
有时。

46
00:01:54,660 --> 00:01:57,630
我只是，我只是
意思是时机。

47
00:01:57,720 --> 00:01:59,820
不是说你...
没关系。

48
00:02:04,240 --> 00:02:05,960
我怪我自己。

49
00:02:09,100 --> 00:02:12,070
部分原因
我想，我正在做这一切。

50
00:02:13,900 --> 00:02:15,590
<i>我注意到你是个书呆子，</i>

51
00:02:15,690 --> 00:02:17,900
我只是想要
表示感谢

52
00:02:18,000 --> 00:02:19,760
帮助我
前几天找到了我的钱包。

53
00:02:19,860 --> 00:02:21,830
我通常不接受礼物
用于表演

54
00:02:21,930 --> 00:02:23,480
我的职责...

55
00:02:23,590 --> 00:02:24,970
嗯，你必须要
账户异常

56
00:02:25,070 --> 00:02:26,480
我的南方热情好客。

57
00:02:26,590 --> 00:02:29,830
事实上，女士，
我原本想说的是...

58
00:02:29,930 --> 00:02:31,520
我会破例。

59
00:02:31,620 --> 00:02:32,790
哦。

60
00:02:32,900 --> 00:02:35,970
多么可爱的天使
你到了。

61
00:02:36,070 --> 00:02:39,110
我能见到她吗
在家庭日？

62
00:02:39,210 --> 00:02:41,040
换岗后
下午 3:00

63
00:02:41,140 --> 00:02:43,590
下午3:00
那就是我的窗口。

64
00:02:43,690 --> 00:02:45,520
我会潜入，
拿到打印件

65
00:02:45,620 --> 00:02:48,690
朱利安的下落
文件丢失的日期

66
00:02:48,790 --> 00:02:51,130
并证明他是
偷窃它们的人。

67
00:02:51,240 --> 00:02:53,410
哦，天啊。

68
00:02:53,520 --> 00:02:54,900
又是 Bitsy 吗？

69
00:02:55,000 --> 00:02:56,860
我没有精力
和我的姐姐谈话。

70
00:02:56,970 --> 00:02:59,660
哦，我明白了。
她，呃，她有很多。

71
00:02:59,760 --> 00:03:01,140
跟我说说看。

72
00:03:02,240 --> 00:03:03,450
哦。

73
00:03:03,550 --> 00:03:06,210
男孩，她真的想要我们
来参加复活节。

74
00:03:06,310 --> 00:03:08,000
你确定吗
你不想去吗？

75
00:03:08,100 --> 00:03:12,030
换个环境，
吃一些她著名的桃子派吗？

76
00:03:12,140 --> 00:03:15,040
Bitsy 现在患有糖尿病。
它不含糖。

77
00:03:15,140 --> 00:03:17,180
阿尔菲总是过得很开心。

78
00:03:17,280 --> 00:03:19,660
<i>马特洛克。带上你的小家伙</i>

79
00:03:19,760 --> 00:03:20,970
去家庭日吗？

80
00:03:21,070 --> 00:03:23,760
哦，我不这么认为
阿尔菲就是那样的孩子。

81
00:03:23,860 --> 00:03:25,450
哦，每个孩子都是这样的

82
00:03:25,550 --> 00:03:28,030
一旦他们见面
无宗派的兔子。

83
00:03:28,140 --> 00:03:29,590
好了，现在，

84
00:03:29,690 --> 00:03:31,100
和我讨论一下 Slamm'd。

85
00:03:31,210 --> 00:03:32,940
该课程已通过认证。
伟大的首席原告。

86
00:03:33,030 --> 00:03:34,580
下周我们将开始审判。

87
00:03:34,690 --> 00:03:36,930
我不喜欢
你已经花掉公司的钱。

88
00:03:37,030 --> 00:03:38,270
掉进桶里。
我们看上去很好。

89
00:03:38,380 --> 00:03:40,760
情况就是这样
这就是赢得我的伙伴。

90
00:03:40,860 --> 00:03:42,200
希望你是对的。

91
00:03:48,380 --> 00:03:50,620
呃，但你应该
带上阿尔菲。

92
00:03:50,720 --> 00:03:51,890
这会很有趣。

93
00:03:52,000 --> 00:03:54,030
我想要认识他。

94
00:03:54,140 --> 00:03:56,420
我觉得
这是你生活的一部分

95
00:03:56,520 --> 00:03:57,900
这仍然是一个谜。

96
00:04:00,520 --> 00:04:02,690
<i>你认为
我应该带阿尔菲一起去吗？</i>

97
00:04:02,790 --> 00:04:03,820
前往家庭日
或者你姐姐家？

98
00:04:03,930 --> 00:04:04,900
因为我已经忘了踪迹。

99
00:04:05,000 --> 00:04:06,720
两者都有。我只是在尝试

100
00:04:06,830 --> 00:04:09,070
权衡利弊，
你知道？

101
00:04:09,170 --> 00:04:11,960
我只是不想...

102
00:04:12,070 --> 00:04:14,240
瓷器店里的公牛？

103
00:04:14,340 --> 00:04:18,790
我不是故意的
我昨晚说的话。

104
00:04:18,900 --> 00:04:20,970
亲爱的，你确定吗
你可以处理

105
00:04:21,070 --> 00:04:22,860
今天是 Matty Matlock 吗？

106
00:04:22,970 --> 00:04:26,210
你可以请病假，
呃，休息一天。

107
00:04:26,310 --> 00:04:28,210
我不确定那是否真实，埃德温。

108
00:04:28,310 --> 00:04:29,590
此外，
就像我的朋友

109
00:04:29,690 --> 00:04:31,380
Cindy Shapiro 表示，

110
00:04:31,480 --> 00:04:34,550
“当你有钱的时候，
你可以沉湎。

111
00:04:34,660 --> 00:04:37,010
如果没有它，你就得忍受。”

112
00:04:37,100 --> 00:04:39,340
这到底是什么意思呢？

113
00:04:39,450 --> 00:04:41,620
意味着我必须停下来
我的大女孩裤子，

114
00:04:41,720 --> 00:04:44,960
为家庭日做好准备。

115
00:04:45,070 --> 00:04:46,590
<i>家庭日是压力的偏头痛</i>

116
00:04:46,690 --> 00:04:47,970
等待发生。

117
00:04:48,070 --> 00:04:50,000
你不喜欢孩子。
令人震惊。

118
00:04:50,100 --> 00:04:52,450
我喜欢那些先进的
推理能力

119
00:04:52,550 --> 00:04:54,070
以及广泛的语言技能。

120
00:04:54,170 --> 00:04:56,240
不是那些
双手沾满巧克力味。

121
00:04:56,340 --> 00:04:58,000
如果 Kira 的
非常喜欢家庭日吗？

122
00:04:58,100 --> 00:04:59,510
然后我在
这该死的兔子服装。

123
00:04:59,620 --> 00:05:02,310
任何可以软化
谈话之前先做好准备。

124
00:05:02,410 --> 00:05:04,130
三天。
嘿，你可以推它。

125
00:05:04,240 --> 00:05:06,550
不，已经
在我的日历里。而且，是时候了。

126
00:05:06,660 --> 00:05:09,180
比利，我喜欢她，
我们经常出去玩，

127
00:05:09,280 --> 00:05:10,450
我想知道
我们现在在哪里。

128
00:05:10,550 --> 00:05:11,650
你知道？
别说了，她来了。

129
00:05:11,760 --> 00:05:13,280
一如既往，你在说话。

130
00:05:21,450 --> 00:05:22,970
他们走了吗？

131
00:05:23,070 --> 00:05:24,480
因为我不想
看起来很沮丧，但是，

132
00:05:24,590 --> 00:05:26,350
他们为什么在一起
那是什么？
好的。

133
00:05:26,450 --> 00:05:29,170
我猜 Simone 需要
技术支持。别再笑了。

134
00:05:29,280 --> 00:05:31,140
然后冷静下来。
相信我，

135
00:05:31,240 --> 00:05:32,790
你什么都没有
担心

136
00:05:32,900 --> 00:05:34,940
和 Simone 和 Kira 一起。

137
00:05:37,860 --> 00:05:39,310
这是我的妹妹。

138
00:05:39,410 --> 00:05:40,650
她想知道
如果我们仍在工作

139
00:05:40,760 --> 00:05:41,930
关于 Slamm'd 集体诉讼。

140
00:05:42,030 --> 00:05:43,440
看看这个。

141
00:05:43,550 --> 00:05:45,030
“半杯能量饮料，
有史以来最好的时光的一半。

142
00:05:45,140 --> 00:05:46,350
一口气打出五枪。”

143
00:05:46,450 --> 00:05:48,040
他们把它
采用醒目的字体

144
00:05:48,140 --> 00:05:50,210
直接针对儿童
和酗酒者。

145
00:05:50,310 --> 00:05:52,790
好的，我们有东西
可能很有趣...
这会是一件大事。说实话……

146
00:05:52,900 --> 00:05:55,450
一次一个。
呃，发生了一件事

147
00:05:55,550 --> 00:05:57,310
福特汉姆大学校园外
几天前的一个晚上。

148
00:05:57,410 --> 00:05:59,340
联谊会女孩 Violet
心脏病发作

149
00:05:59,450 --> 00:06:01,450
在有人加料后
她和...一起喝酒

150
00:06:01,550 --> 00:06:03,070
摔了。抱歉。

151
00:06:03,170 --> 00:06:04,690
楼层是 Billy 的。
谢谢。

152
00:06:04,790 --> 00:06:06,170
她在医院里，

153
00:06:06,280 --> 00:06:07,870
他们正在收费
据称做这件事的女孩

154
00:06:07,970 --> 00:06:09,520
佐伊·桑托斯，
并被判重罪袭击。

155
00:06:09,620 --> 00:06:11,480
我姐姐给我发短信。他们
带她进站

156
00:06:11,590 --> 00:06:13,690
现接受询问。
她有律师吗？

157
00:06:13,790 --> 00:06:15,270
让我们回顾一下这些事件
夜晚，从...开始

158
00:06:15,380 --> 00:06:17,380
她不会回答
还有其他问题吗？

159
00:06:17,480 --> 00:06:19,480
让我猜猜。
你是她的律师？

160
00:06:19,590 --> 00:06:21,490
我需要一些独处的时间
请和桑托斯女士一起。

161
00:06:21,590 --> 00:06:23,000
你可以
随身携带记事本。

162
00:06:23,100 --> 00:06:24,860
你没有得到
她坦白了一切。

163
00:06:27,790 --> 00:06:28,960
佐伊，

164
00:06:29,070 --> 00:06:30,620
我是奥林匹亚·劳伦斯。
这是我的团队。

165
00:06:30,720 --> 00:06:33,240
我请不起律师。

166
00:06:33,340 --> 00:06:35,510
我获得了奖学金。
我的父母不住在这里。

167
00:06:35,620 --> 00:06:38,000
好吧，没关系，因为
我们将免费承接您的案件。

168
00:06:38,100 --> 00:06:39,200
你为什么要这么做？

169
00:06:39,310 --> 00:06:40,480
我要告诉你
事实就是如此，佐伊。

170
00:06:40,590 --> 00:06:41,870
作为交换，我
想要真相

171
00:06:41,970 --> 00:06:43,110
你也一样，好吗？

172
00:06:43,210 --> 00:06:44,420
这杯饮料，Slamm'd，

173
00:06:44,520 --> 00:06:45,900
导致 Violet 住院
是邪恶的，

174
00:06:46,000 --> 00:06:47,480
而且必须
退出市场。

175
00:06:47,590 --> 00:06:49,380
它伤害了很多人，
它针对的是像你这样的孩子，

176
00:06:49,480 --> 00:06:51,340
而且它有
被阻止。

177
00:06:51,450 --> 00:06:53,970
我已经
一场大型集体诉讼

178
00:06:54,070 --> 00:06:55,800
我正计划这么做。

179
00:06:55,900 --> 00:06:58,110
但如果你被指控，
更不用说被判有罪，

180
00:06:58,210 --> 00:07:00,380
嗯，这就
人身过错

181
00:07:00,480 --> 00:07:02,720
而不是产品，
这会对我的案子不利。

182
00:07:02,830 --> 00:07:04,040
所以我需要证明

183
00:07:04,140 --> 00:07:05,490
你是无辜的。

184
00:07:05,590 --> 00:07:08,350
我没有放Slamm'd
在杯子里。

185
00:07:08,450 --> 00:07:10,590
好吗？我从来不
提供那些东西。

186
00:07:10,690 --> 00:07:12,450
你是在跟我交往吗
作为你的律师？

187
00:07:13,210 --> 00:07:14,350
好的，坚持住。

188
00:07:14,450 --> 00:07:15,760
我要去看看
我们所面临的是什么。

189
00:07:15,860 --> 00:07:17,340
你们两个，把手伸过来

190
00:07:17,450 --> 00:07:19,280
关于警方报告
从事发当晚开始。

191
00:07:19,380 --> 00:07:20,930
Matty 会帮助你
联系你的父母。

192
00:07:23,030 --> 00:07:26,310
嘿，佐伊，你
可以信赖奥林匹亚。

193
00:07:26,410 --> 00:07:28,200
她就在你这边。

194
00:07:29,690 --> 00:07:31,590
<i>感谢
这么快就见到我了。</i>

195
00:07:31,690 --> 00:07:34,900
你显然有
你有很多事要做。

196
00:07:35,000 --> 00:07:36,790
是的，大约
其他 73 位客户，

197
00:07:36,900 --> 00:07:38,490
每周都有更多新内容

198
00:07:38,590 --> 00:07:41,140
哇哦。噢，美丽的家庭。

199
00:07:42,310 --> 00:07:43,860
带框架。

200
00:07:43,970 --> 00:07:45,450
没有时间过生活。

201
00:07:45,550 --> 00:07:47,310
对我来说更有理由
为你减轻负担

202
00:07:47,410 --> 00:07:49,170
无需充电
佐伊桑托斯。

203
00:07:49,280 --> 00:07:50,690
这是一次意外。

204
00:07:50,790 --> 00:07:53,720
一个可怕的，
但显然不构成犯罪。

205
00:07:53,830 --> 00:07:56,210
产品本身就是问题
那很危险，不是佐伊。

206
00:07:56,310 --> 00:07:57,790
噢，我不太确定。

207
00:07:57,900 --> 00:07:59,940
我接受了以下人士的采访
十几位姐妹会成员

208
00:08:00,030 --> 00:08:01,550
确认
她和 Violet 有

209
00:08:01,660 --> 00:08:03,520
那天晚上发生了一场大战。

210
00:08:03,620 --> 00:08:05,830
显然，Violet 偷了
佐伊的男朋友。

211
00:08:05,930 --> 00:08:07,830
轰隆隆，动机。

212
00:08:07,930 --> 00:08:09,380
我不知道“繁荣”是什么意思。

213
00:08:09,480 --> 00:08:11,380
您的客户还知道
维奥莱特的心脏病。

214
00:08:11,480 --> 00:08:14,410
呃，章女士
总统本人

215
00:08:14,520 --> 00:08:17,240
组织 Heartsmart
姐妹慈善跑

216
00:08:17,340 --> 00:08:18,790
由姐妹会举办
去年夏天。

217
00:08:18,900 --> 00:08:20,970
我们有犯罪意图和因果关系
到处都是。

218
00:08:21,070 --> 00:08:22,620
你知道
他们说的是：

219
00:08:22,720 --> 00:08:24,890
一个视频值得
千种信念。

220
00:08:25,000 --> 00:08:27,970
我手上有一份你的客户的
递给 Violet 一杯

221
00:08:28,070 --> 00:08:29,170
并向她施压……

222
00:08:29,280 --> 00:08:30,760
“一饮而尽。”

223
00:08:30,860 --> 00:08:34,240
最终，
导致她心脏骤停。

224
00:08:34,340 --> 00:08:36,410
我知道你是新来的
到这个办公室。

225
00:08:36,520 --> 00:08:37,490
有什么讲究吗？

226
00:08:37,590 --> 00:08:39,660
我尊重你的雄心壮志，

227
00:08:39,760 --> 00:08:41,000
顺便一提，
但看看……

228
00:08:41,100 --> 00:08:42,820
你不想
你的第一次杀戮

229
00:08:42,930 --> 00:08:44,000
成为一只卑微的小松鼠。

230
00:08:44,100 --> 00:08:45,650
你想要一个大的，

231
00:08:45,760 --> 00:08:47,590
多汁的熊。

232
00:08:48,930 --> 00:08:50,690
佐伊 (Zoey) 想让维奥莱特 (Violet) 喝醉。

233
00:08:50,790 --> 00:08:52,000
就这样。

234
00:08:52,100 --> 00:08:53,380
我的意思是，你还记得吗
大学吧？

235
00:08:53,480 --> 00:08:55,830
我能做的最好的
向你提出请求。

236
00:08:55,930 --> 00:08:57,520
快点。

237
00:08:57,620 --> 00:09:00,100
你的整个案件
是间接的。

238
00:09:00,210 --> 00:09:02,180
Zoey 有
清白的记录。

239
00:09:02,280 --> 00:09:05,070
她是个孩子
谁犯了一个错误。

240
00:09:05,170 --> 00:09:06,550
什么...

241
00:09:08,240 --> 00:09:10,000
ADA 公园。

242
00:09:14,860 --> 00:09:17,410
知道了。再见。

243
00:09:20,550 --> 00:09:23,210
那个小错误
刚刚杀了一个女孩。

244
00:09:24,030 --> 00:09:25,030
维奥莱特死了吗？

245
00:09:25,140 --> 00:09:26,620
她不可能。不可能。

246
00:09:26,720 --> 00:09:28,170
佐伊，你得听我说，

247
00:09:28,280 --> 00:09:29,630
因为下一部分
非常重要。

248
00:09:29,720 --> 00:09:31,620
你明白吗？

249
00:09:31,720 --> 00:09:33,860
地方检察官会指控你
犯过失杀人罪。

250
00:09:33,970 --> 00:09:36,320
大约 60 秒后，
警察会来的

251
00:09:36,410 --> 00:09:38,620
通过那扇门
他们会逮捕你。

252
00:09:38,720 --> 00:09:41,720
<i>他们会带走你
进行登记并采集您的指纹，</i>

253
00:09:41,830 --> 00:09:43,140
<i>给你拍照，</i>

254
00:09:43,240 --> 00:09:45,450
<i>到处搜查你。</i>

255
00:09:45,550 --> 00:09:48,450
我们会救你出去
尽快地。

256
00:09:48,550 --> 00:09:52,960
只是不要说一句话
对任何人来说。

257
00:09:53,830 --> 00:09:55,590
好的。我们开始吧。

258
00:09:57,410 --> 00:09:58,890
噢，不，不，不，求你了。

259
00:09:59,000 --> 00:10:00,210
一切都会好起来的。
请。

260
00:10:00,310 --> 00:10:01,860
请。

261
00:10:11,860 --> 00:10:13,620
我们知道这是
对你来说这是一个艰难的夜晚，

262
00:10:13,720 --> 00:10:15,170
但是，亲爱的，你的爸爸
马上就到。

263
00:10:15,280 --> 00:10:16,350
这不可能发生。

264
00:10:16,450 --> 00:10:17,690
Zoey，我们需要确切地知道

265
00:10:17,790 --> 00:10:19,240
你的房间里发生了什么事
那天晚上。

266
00:10:19,340 --> 00:10:22,310
我们不能喝酒
在姐妹会里，

267
00:10:22,410 --> 00:10:26,340
但我21岁了，
所以我在衣柜里藏了一些。

268
00:10:26,450 --> 00:10:28,280
什么是“Zoey Zinger”？

269
00:10:28,380 --> 00:10:30,100
女孩们说你
那天晚上就给他们提供了。

270
00:10:30,210 --> 00:10:32,900
朗姆酒、草莓柠檬水、
酸味补丁儿童版。

271
00:10:33,000 --> 00:10:35,030
有 Zoey Zinger 的 Slamm'd 吗？

272
00:10:35,140 --> 00:10:36,590
不，不，没办法。

273
00:10:36,690 --> 00:10:38,620
让你醉得不行
太快了。

274
00:10:38,720 --> 00:10:40,060
我见过很多人
暫停。

275
00:10:40,170 --> 00:10:41,450
我不去管它。

276
00:10:41,550 --> 00:10:42,860
我们需要
每个女孩的名单

277
00:10:42,970 --> 00:10:44,590
谁和你一起聚会
那天晚上在你的房间里。

278
00:10:44,690 --> 00:10:46,660
让我们传唤信用卡，
借记卡对账单，

279
00:10:46,760 --> 00:10:48,930
看看我们能不能找出谁
把 Slamm'd 带进了屋子。

280
00:10:49,030 --> 00:10:50,580
现在，请向我们介绍一下格兰特。

281
00:10:50,690 --> 00:10:51,790
我的前任？

282
00:10:51,900 --> 00:10:54,590
他和 Violet 偷情，
但但想想

283
00:10:54,690 --> 00:10:56,380
我会伤害Violet
因为那件事……

284
00:10:56,480 --> 00:10:58,380
就像，我只是想要
回到过去。

285
00:10:58,480 --> 00:11:00,450
我只是想...

286
00:11:00,550 --> 00:11:02,270
我只是不想
邀请人们过来

287
00:11:02,380 --> 00:11:04,660
或者——或者不提供饮料。

288
00:11:04,760 --> 00:11:07,450
任何事情，任何事情
改变已发生的事情。

289
00:11:07,550 --> 00:11:09,520
<i>你怪我吗
为艾莉的死负责？</i>

290
00:11:09,620 --> 00:11:12,000
<i>只是如果我们没有
极力争取监护权……</i>

291
00:11:12,100 --> 00:11:14,550
<i>你怪我吗？</i>

292
00:11:14,660 --> 00:11:15,830
爸爸？

293
00:11:21,380 --> 00:11:22,760
你還沒有事嗎？

294
00:11:22,860 --> 00:11:24,070
哦，是的。

295
00:11:24,170 --> 00:11:26,720
我只是——
这……全是遗憾。

296
00:11:26,830 --> 00:11:29,930
我只是觉得...
这对她来说太糟糕了。

297
00:11:30,030 --> 00:11:33,580
它是 -
一堆糟糕的事实需要反驳。

298
00:11:34,660 --> 00:11:36,280
最糟糕的是
实验室结果

299
00:11:36,380 --> 00:11:40,100
证明存在 Slamm'd
在 Violet 的饮料里。

300
00:11:40,210 --> 00:11:43,520
然后佐伊递给她那杯饮料。
它在摄像机里。

301
00:11:43,620 --> 00:11:46,140
但警察是怎么
首先是紫罗兰的杯子？

302
00:11:46,240 --> 00:11:47,380
我的意思是，他们
让他们进来？

303
00:11:47,480 --> 00:11:48,790
您在考虑第四修正案吗？

304
00:11:48,900 --> 00:11:50,590
警方写道
他们敲了前门

305
00:11:50,690 --> 00:11:52,310
几次
但没人听到。

306
00:11:52,410 --> 00:11:53,650
那么我们需要举行一次 Mapp 听证会。

307
00:11:53,760 --> 00:11:55,550
马普听力。哇哦。

308
00:11:55,660 --> 00:11:58,280
导师/学员
心灵融合。
嗯。

309
00:11:59,660 --> 00:12:01,760
<i>这怎么就构成了非法搜查呢？</i>

310
00:12:01,860 --> 00:12:03,720
就在这里
一名年轻女子，

311
00:12:03,830 --> 00:12:06,760
她表明了自己的身份
来自... Kahlua...

312
00:12:06,860 --> 00:12:08,620
基利·沃尔什，法官大人。
双昵称

313
00:12:08,720 --> 00:12:10,310
真可爱。嗯，她陪同

314
00:12:10,410 --> 00:12:12,720
警官们起来了，那么
你的非法搜查和扣押？

315
00:12:12,830 --> 00:12:15,800
楼下，法官，
当警察进来的时候。

316
00:12:15,900 --> 00:12:17,070
如果你愿意的话，可以先喝 Kahlua 酒。

317
00:12:17,170 --> 00:12:18,340
而且因为
姐妹会会所

318
00:12:18,450 --> 00:12:20,070
被认为是
为私人住宅，

319
00:12:20,170 --> 00:12:21,790
那个杯子和
其内容

320
00:12:21,900 --> 00:12:23,970
构成非法

321
00:12:24,070 --> 00:12:25,350
扣押的证据，

322
00:12:25,450 --> 00:12:26,450
它必须被制止。

323
00:12:26,550 --> 00:12:28,760
似乎很容易理解。朴先生？

324
00:12:28,860 --> 00:12:32,620
法官大人，确实如此。
如果不是这样。

325
00:12:32,720 --> 00:12:34,750
显然，女士们
Chi Sigma Pi 的

326
00:12:34,860 --> 00:12:37,070
举办了一学期的
衣物捐赠活动，

327
00:12:37,170 --> 00:12:39,760
正如本传单所宣传的那样。

328
00:12:39,860 --> 00:12:41,200
正如你所见，

329
00:12:41,310 --> 00:12:43,310
他们鼓励
公众人士

330
00:12:43,410 --> 00:12:44,930
脱掉衣服。

331
00:12:45,030 --> 00:12:47,240
这并不意味着
任何人都可以闯进来。

332
00:12:47,340 --> 00:12:48,860
事实上，确实如此。

333
00:12:48,970 --> 00:12:51,350
我知道泡泡字母
很难阅读。

334
00:12:51,450 --> 00:12:54,040
这里的心，
它们实际上是 O。
毫米。

335
00:12:54,140 --> 00:12:56,730
但字面上说，
“进来吧。

336
00:12:56,830 --> 00:12:58,490
门将
一整天都处于未锁状态。”

337
00:12:58,590 --> 00:13:00,730
为了
捐赠衣服。
沒有關係。

338
00:13:00,830 --> 00:13:02,970
一旦居民否定
隐私期望

339
00:13:03,070 --> 00:13:05,550
通过授予访问权限
对广大公众来说，

340
00:13:05,660 --> 00:13:07,520
警方有权利
进入

341
00:13:07,620 --> 00:13:09,310
未经授权或许可。

342
00:13:10,280 --> 00:13:11,560
同意。

343
00:13:11,660 --> 00:13:13,420
证据仍然存在。

344
00:13:17,480 --> 00:13:18,410
是你。

345
00:13:18,520 --> 00:13:21,070
你就是那只熊。

346
00:13:22,690 --> 00:13:25,410
噢，很可爱。
我也应该买一个吗？

347
00:13:25,520 --> 00:13:27,550
导师与学徒匹配
熊……东西？

348
00:13:27,660 --> 00:13:29,180
这是宣战。

349
00:13:29,280 --> 00:13:31,380
一场我们正在失败的战争
因为该死的《美国残疾人法案》

350
00:13:31,480 --> 00:13:32,550
已经帮我弄出来了。

351
00:13:32,660 --> 00:13:34,560
好吧，你们两个
安排面试

352
00:13:34,660 --> 00:13:35,630
通过大学。

353
00:13:35,720 --> 00:13:37,480
有 19 名女大学生

354
00:13:37,590 --> 00:13:39,110
进进出出
那个房间的。

355
00:13:39,210 --> 00:13:40,560
我们正在寻找
对于任何看到的人来说

356
00:13:40,660 --> 00:13:42,490
谁都别想碰 Violet 的杯子。

357
00:13:42,590 --> 00:13:44,040
马蒂和我会
涉过发现。

358
00:13:44,140 --> 00:13:45,280
就可以了。

359
00:13:45,380 --> 00:13:46,760
复制你。

360
00:13:46,860 --> 00:13:49,270
好的。我们需要找到自己的角度。

361
00:13:49,380 --> 00:13:50,790
你在想什么？

362
00:13:52,970 --> 00:13:54,900
你先。

363
00:13:55,000 --> 00:13:56,830
马蒂。

364
00:13:57,660 --> 00:13:59,730
一切都还好吗？

365
00:13:59,830 --> 00:14:01,590
哦，是的。

366
00:14:01,690 --> 00:14:04,310
只是……家里的东西。

367
00:14:04,410 --> 00:14:06,170
喜欢？

368
00:14:06,280 --> 00:14:08,320
<i>你怪我吗？</i>

369
00:14:08,410 --> 00:14:11,000
<i>你怪我吗？</i>

370
00:14:11,100 --> 00:14:13,620
它最近
引起了我的注意

371
00:14:13,720 --> 00:14:17,060
我可能有点蛮横
有时在瓷器店里。

372
00:14:17,170 --> 00:14:18,170
是的。

373
00:14:18,280 --> 00:14:19,350
这就是我喜欢你的原因。

374
00:14:19,450 --> 00:14:21,350
嗯，它也有它的缺点。

375
00:14:21,450 --> 00:14:22,760
说出一个。

376
00:14:25,410 --> 00:14:27,240
当我们有更多时间的时候。

377
00:14:27,340 --> 00:14:29,000
噢，上帝。

378
00:14:29,100 --> 00:14:33,930
我希望这些不是
全部都是吻脸自拍。

379
00:14:41,100 --> 00:14:43,760
哦，哦，哦，你
不会相信这个。

380
00:14:43,860 --> 00:14:46,520
Sarah 认为你得到了
基拉 (Kira) 发生了一些事情。

381
00:14:47,900 --> 00:14:49,310
你正在做
故意。

382
00:14:50,590 --> 00:14:52,900
她太随便了。

383
00:14:55,000 --> 00:14:56,030
你必须停下来。

384
00:14:56,140 --> 00:14:57,210
很好。完成了。

385
00:14:57,310 --> 00:14:58,760
不，不，不，不。

386
00:14:58,860 --> 00:15:01,240
我的意思是停止
折磨莎拉，嗯？
哦。

387
00:15:01,340 --> 00:15:03,130
然而，

388
00:15:03,240 --> 00:15:04,960
我确实得走了。

389
00:15:05,070 --> 00:15:06,550
嗯哼。

390
00:15:06,660 --> 00:15:10,070
辅导员，我可以请求
延续？

391
00:15:13,520 --> 00:15:15,140
比利。你当时在哪儿？

392
00:15:15,240 --> 00:15:16,590
浴室。
这么久？

393
00:15:16,690 --> 00:15:17,970
我告诉过你不要
第三杯拿铁。

394
00:15:18,070 --> 00:15:20,420
好的。界限。
抱歉，我需要你的帮助。

395
00:15:20,520 --> 00:15:22,070
有 19 名女大学生
下面

396
00:15:22,170 --> 00:15:23,650
离开自我晒黑
遍布公司各个角落。

397
00:15:23,760 --> 00:15:25,970
-
- 好的。

398
00:15:33,030 --> 00:15:34,580
你告诉他们了吗
没有图片？

399
00:15:34,690 --> 00:15:36,410
我不能。
我很害怕。

400
00:15:36,520 --> 00:15:38,550
我是说，你好？

401
00:15:38,660 --> 00:15:39,800
这些面孔
没吓到你吧？

402
00:15:39,900 --> 00:15:41,560
- 那是什么？
- 什么？

403
00:15:41,660 --> 00:15:44,380
那。那是口红吗？

404
00:15:44,480 --> 00:15:47,550
哦。嗯，一定是我姐姐送的。

405
00:15:47,660 --> 00:15:48,630
你的姐姐亲吻你的脖子？

406
00:15:48,720 --> 00:15:50,650
一个拥抱。
呃…

407
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
我正在途中。

408
00:15:52,380 --> 00:15:53,280
让我们开始吧。

409
00:15:53,380 --> 00:15:54,690
毫米。

410
00:15:56,590 --> 00:15:58,000
肯尼迪？

411
00:16:00,210 --> 00:16:02,520
肯尼迪 O.？

412
00:16:04,000 --> 00:16:05,620
你能帮我们介绍一下吗
聚会当晚？

413
00:16:05,720 --> 00:16:07,060
噢，这不是聚会。

414
00:16:07,170 --> 00:16:08,340
只是赛前
大/小揭秘

415
00:16:08,450 --> 00:16:09,310
在搅拌机之前。

416
00:16:09,410 --> 00:16:10,690
伟大的。

417
00:16:10,790 --> 00:16:12,790
你能定义
请问这些词都是啥意思吗？

418
00:16:12,900 --> 00:16:16,040
所以，大一点的女孩，大姐姐们，
被分配了一点。

419
00:16:16,140 --> 00:16:17,930
你知道你是谁
搭配大揭秘

420
00:16:18,030 --> 00:16:19,580
因为你们都是
穿着相配的睡衣。

421
00:16:19,690 --> 00:16:20,690
我得到了斯蒂芬。

422
00:16:20,790 --> 00:16:22,270
肯尼迪绝对是最好的。

423
00:16:22,380 --> 00:16:24,480
我当时吓坏了
当我发现她是我的大女儿时。

424
00:16:24,590 --> 00:16:25,940
维奥莱特是我的小女儿。

425
00:16:26,030 --> 00:16:27,790
我刚跟我妈妈说
我多么爱她。

426
00:16:27,900 --> 00:16:28,970
我不敢相信
她走了。

427
00:16:29,070 --> 00:16:31,930
谁是
佐伊（Zoey）小吗？

428
00:16:32,030 --> 00:16:33,480
梅格。你好。

429
00:16:33,590 --> 00:16:34,590
你好。
你好。

430
00:16:34,690 --> 00:16:36,210
我简直不敢相信。

431
00:16:36,310 --> 00:16:37,380
不用担心。

432
00:16:37,480 --> 00:16:38,380
哇，哇，哇，等一下。

433
00:16:38,480 --> 00:16:39,580
禁止自拍。

434
00:16:39,690 --> 00:16:40,860
那么，嗯，那天晚上……

435
00:16:40,970 --> 00:16:42,560
每个人都穿着睡衣。

436
00:16:42,660 --> 00:16:45,490
肯尼迪在我们的徽章上刻上了字母。
“B”代表“大”，“L”代表“小”。

437
00:16:45,590 --> 00:16:46,590
谁带来的
被猛击了吗？

438
00:16:46,690 --> 00:16:49,040
不知道。那东西有毒。

439
00:16:49,140 --> 00:16:51,620
没有人喝 Slamm'd。
我们知道它的作用。

440
00:16:51,720 --> 00:16:53,890
你看到谁了吗
碰 Zoey 的饮料？

441
00:16:54,000 --> 00:16:56,340
嗯，我没看
就像一个令人毛骨悚然的跟踪者。

442
00:16:56,450 --> 00:16:57,350
你很可爱。

443
00:16:57,450 --> 00:16:58,550
谢谢。

444
00:16:58,660 --> 00:16:59,970
你看到谁了吗
碰她的饮料吗？

445
00:17:00,070 --> 00:17:01,860
不。

446
00:17:01,970 --> 00:17:03,870
但我妈妈会死
如果我和一名律师约会。

447
00:17:03,970 --> 00:17:07,690
那不是
衣领上涂着口红的女孩，是吗？

448
00:17:07,790 --> 00:17:09,820
所以地方检察官的案子
取决于具体情况，

449
00:17:09,930 --> 00:17:11,720
这意味着我们需要
佐伊的品格证人。

450
00:17:11,830 --> 00:17:14,970
好的，嗯，
也许不应该是我

451
00:17:15,070 --> 00:17:16,350
只是因为发生的事情
和斯蒂芬一起。

452
00:17:16,450 --> 00:17:19,280
佐伊 (Zoey) 给我打了一拳
我的手镯

453
00:17:19,380 --> 00:17:20,760
质量不够。

454
00:17:20,860 --> 00:17:22,310
里面缺了一颗珍珠。

455
00:17:22,410 --> 00:17:25,170
她公开宣布了这一点
羞辱她。

456
00:17:25,280 --> 00:17:26,180
这是邪恶的。

457
00:17:26,280 --> 00:17:27,420
但这没什么

458
00:17:27,520 --> 00:17:29,210
相比如何
她治疗了 Violet。

459
00:17:30,030 --> 00:17:31,170
<i>你是什么意思？</i>

460
00:17:31,280 --> 00:17:32,560
她是怎么对待她的？

461
00:17:32,660 --> 00:17:34,070
显然，佐伊折磨
紫罗兰色持续数月。

462
00:17:34,170 --> 00:17:36,480
Lindsey 说她
“几乎暴力，没有上限，

463
00:17:36,590 --> 00:17:37,870
在 Rep Your Hometown
日期划线"

464
00:17:37,970 --> 00:17:39,320
哦不，你搞糊涂了。
那是在

465
00:17:39,410 --> 00:17:40,960
先生，你的姐姐。
但结果很糟糕。
毫米。

466
00:17:41,070 --> 00:17:43,930
这 19 名女孩中没有一个
看到其他人

467
00:17:44,030 --> 00:17:45,550
除了 Zoey 碰过 Violet 的杯子之外？

468
00:17:45,660 --> 00:17:48,560
不。甚至更糟？

469
00:17:48,660 --> 00:17:50,690
所有 19 名女孩都认为
佐伊做到了。

470
00:18:00,000 --> 00:18:02,720
我没听见
昨晚进来。

471
00:18:02,830 --> 00:18:04,240
又一个奇迹
一個案件。

472
00:18:04,340 --> 00:18:07,000
还没有的联谊会女孩
表现得非常像姐妹。

473
00:18:07,100 --> 00:18:10,030
哦。
我误判了她。

474
00:18:11,280 --> 00:18:12,560
又一个错误。

475
00:18:12,660 --> 00:18:14,070
每个人都会这样做。

476
00:18:15,380 --> 00:18:16,660
告诉我，

477
00:18:16,760 --> 00:18:19,730
我应该带阿尔菲去吗
参加家庭日吗？

478
00:18:19,830 --> 00:18:21,970
优点？缺点？

479
00:18:24,450 --> 00:18:26,480
他将会非常有用。

480
00:18:26,590 --> 00:18:29,620
创造转移
换班时。

481
00:18:29,720 --> 00:18:31,060
缺点？

482
00:18:31,170 --> 00:18:32,480
对于一个孩子来说，这已经够多了。

483
00:18:33,860 --> 00:18:34,960
比特。

484
00:18:35,070 --> 00:18:36,730
我发短信给她说我们不会来。

485
00:18:36,830 --> 00:18:39,690
她一直问我，“
“纽约那边怎么样？”

486
00:18:39,790 --> 00:18:41,550
好吧，想象一下如果你告诉她。

487
00:18:41,660 --> 00:18:43,830
停下来。一点也不好笑。

488
00:18:43,930 --> 00:18:45,480
那么你在想什么？

489
00:18:45,590 --> 00:18:47,040
关于阿尔菲？
公司？

490
00:18:47,140 --> 00:18:48,380
你应该说没办法

491
00:18:48,480 --> 00:18:51,070
并做出该死的决定
为我。

492
00:18:52,900 --> 00:18:54,350
马蒂，

493
00:18:54,450 --> 00:18:58,930
在你的一生中，你
数以千计的重大决定。

494
00:18:59,030 --> 00:19:01,790
我相信你。

495
00:19:01,900 --> 00:19:05,250
你要去
不得不放弃这一切。

496
00:19:06,550 --> 00:19:08,900
如何？

497
00:19:09,860 --> 00:19:12,030
艾莉快要服药过量了。

498
00:19:12,140 --> 00:19:15,180
也许不是那一天，
但它还是会发生。

499
00:19:15,280 --> 00:19:18,520
我们已经做好了准备
多年来。

500
00:19:18,620 --> 00:19:21,380
所以不要责怪自己。

501
00:19:21,480 --> 00:19:23,140
这都怪阿片类药物。

502
00:19:31,720 --> 00:19:33,030
我会带他来的。

503
00:19:33,140 --> 00:19:34,420
<i>去家庭日吗？</i>

504
00:19:34,520 --> 00:19:36,660
是的。太好了。
我迫不及待地想见到他。

505
00:19:36,760 --> 00:19:38,170
别期望太多。

506
00:19:38,280 --> 00:19:41,140
你知道，阿尔菲很安静
而且大多时候只是咕噜咕噜的声音。

507
00:19:41,240 --> 00:19:42,790
双胞胎可以
和一块石头交谈。

508
00:19:42,900 --> 00:19:44,110
我是认真的。
我见过他们。

509
00:19:45,720 --> 00:19:47,580
有谁见过
不分宗派的兔子头？

510
00:19:47,690 --> 00:19:49,930
嗯，这是一句话
你不是每天都能听到。

511
00:19:50,030 --> 00:19:51,130
服装，
兔子头不见了。

512
00:19:51,240 --> 00:19:53,720
哦。
学长要发疯了。

513
00:19:53,830 --> 00:19:54,730
再见了。

514
00:19:54,830 --> 00:19:56,550
你還沒有事嗎？
是的。

515
00:19:56,660 --> 00:19:59,490
感谢您的关注，
但不再是你的问题了。

516
00:20:01,830 --> 00:20:04,930
你的前任想谋杀谁？
彼得兔还是桑普？

517
00:20:05,030 --> 00:20:07,480
家庭日很漂亮
为朱利安引发。

518
00:20:07,590 --> 00:20:09,590
当他八岁的时候，
他来参加家庭日，

519
00:20:09,690 --> 00:20:13,210
老大告诉他
他正在和他母亲离婚。

520
00:20:13,310 --> 00:20:15,550
甚至没有服用
把那该死的兔子服脱下来。

521
00:20:15,660 --> 00:20:17,900
哦。
是的。正确的反应。

522
00:20:22,450 --> 00:20:23,590
哎呀。

523
00:20:23,690 --> 00:20:25,070
发生了什么事？

524
00:20:25,170 --> 00:20:27,830
校园附近的一家酒类商店
有 Zoey 的身份证扫描件

525
00:20:27,930 --> 00:20:29,650
随着
带有时间戳的收据

526
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
表示她买了
一罐 Slamm'd 用现金支付。

527
00:20:34,690 --> 00:20:35,930
至少，

528
00:20:36,030 --> 00:20:37,890
这给了确凿的证据
在你的手中。

529
00:20:38,000 --> 00:20:39,590
肯定有人拿走了我的身份证

530
00:20:39,690 --> 00:20:42,590
我将其放在最上面的抽屉里。
每个人都知道这一点。

531
00:20:42,690 --> 00:20:44,240
Zoey，当我们同意的时候
互相帮助，

532
00:20:44,340 --> 00:20:45,890
它基于
你是诚实的。

533
00:20:46,000 --> 00:20:47,720
你的姐妹会姐妹
说你是

534
00:20:47,830 --> 00:20:49,350
基本上是在折磨 Violet

535
00:20:49,450 --> 00:20:51,310
在接下来的几周里
导致她死亡？

536
00:20:57,380 --> 00:20:58,790
是的，确实如此。

537
00:20:58,900 --> 00:21:00,310
但...

538
00:21:00,410 --> 00:21:02,100
我刚才
我非常生她的气。

539
00:21:02,210 --> 00:21:03,900
我没有买
被猛击的，

540
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
我没有放
在那个杯子里，但是......

541
00:21:07,100 --> 00:21:10,550
我确实做了
她的生活很悲惨。

542
00:21:10,660 --> 00:21:13,010
我永远不会
原谅我自己。

543
00:21:14,690 --> 00:21:16,380
曾经。

544
00:21:19,310 --> 00:21:20,520
好的。

545
00:21:20,620 --> 00:21:23,970
Zoey，我们再来一遍
那天你做了什么。

546
00:21:24,070 --> 00:21:26,000
9点半起床，
你去吃早午餐了。

547
00:21:26,100 --> 00:21:28,790
还有什么？
呃，我小睡了一会儿，然后洗了澡，

548
00:21:28,900 --> 00:21:30,110
去跑步，

549
00:21:30,210 --> 00:21:31,620
赛前准备于六点开始。

550
00:21:31,720 --> 00:21:33,340
我没有去
那天的酒类商店。

551
00:21:33,450 --> 00:21:35,800
好的，有谁
谁能证实你的午睡

552
00:21:35,900 --> 00:21:37,760
或者你的跑步？
不。

553
00:21:38,480 --> 00:21:41,620
哦，等一下，我确实带了
在公园里拍的一些自拍照。

554
00:21:41,720 --> 00:21:43,960
好吧，看到了吗？它甚至还有时间。

555
00:21:44,760 --> 00:21:47,350
你必须相信我。
我没这么做。

556
00:21:49,070 --> 00:21:51,000
现在，根据
酒类商店的收据，

557
00:21:51,100 --> 00:21:53,480
购买了 Slamm'd 罐装
下午 3:47

558
00:21:53,590 --> 00:21:55,830
她的自拍照是在
植物园前

559
00:21:55,930 --> 00:21:57,520
下午 3:28

560
00:21:57,620 --> 00:21:59,860
那么 Zoey 能从
从公园到商店...

561
00:21:59,970 --> 00:22:01,630
19分钟？
应该很接近。

562
00:22:01,720 --> 00:22:03,750
接近还不够好。
我们需要确切了解。

563
00:22:03,860 --> 00:22:05,890
你的意思是……逃跑？

564
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
不是。

565
00:22:09,410 --> 00:22:11,720
谁一直给你发短信？
是那個女孩嗎？

566
00:22:11,830 --> 00:22:14,070
谁留下了口红印
在你的衣领上？
沒有女孩。

567
00:22:14,170 --> 00:22:15,930
你有三种说法。
你刚才已经把所有事情都做完了。

568
00:22:16,030 --> 00:22:17,130
美好的。
我遇见了一个人。

569
00:22:17,240 --> 00:22:19,070
我就知道！是谁？

570
00:22:19,170 --> 00:22:20,480
或者直接告诉我
她的姓名首字母，

571
00:22:20,590 --> 00:22:22,210
我会找到她
北美的任何地方。

572
00:22:22,310 --> 00:22:25,030
这就是为什么我把她
在我的手机里有一个代号。

573
00:22:25,140 --> 00:22:28,000
两个街区之外。深挖。

574
00:22:28,100 --> 00:22:32,310
不，我不相信别人
使用的是 Zoey Santos 的身份证

575
00:22:32,410 --> 00:22:34,890
我亲自检查过了。
我很小心。

576
00:22:35,000 --> 00:22:37,450
但没有监控
酒类商店的镜头？

577
00:22:37,550 --> 00:22:39,170
我们的摄像机坏了，没有。

578
00:22:39,280 --> 00:22:41,040
噢。太糟糕了。

579
00:22:41,140 --> 00:22:42,310
作为证据，

580
00:22:42,410 --> 00:22:45,170
本报告详细说明
数十起违法行为

581
00:22:45,280 --> 00:22:46,630
您的商店收到了
去年

582
00:22:46,720 --> 00:22:49,750
向未成年人出售
使用他人的身份证

583
00:22:51,140 --> 00:22:52,210
没有其他问题，
启禀大人。

584
00:22:53,900 --> 00:22:55,040
朴先生。

585
00:22:55,140 --> 00:22:56,590
你的证人。

586
00:22:56,690 --> 00:22:57,970
抱歉，法官大人。

587
00:22:58,070 --> 00:23:01,240
我被那份报告深深吸引住了。

588
00:23:01,340 --> 00:23:02,960
现在看来
酒类商店

589
00:23:03,070 --> 00:23:04,520
相当松散。

590
00:23:04,620 --> 00:23:06,380
凯恩先生，
你有

591
00:23:06,480 --> 00:23:07,760
唯一的店员 ID 号

592
00:23:07,860 --> 00:23:09,410
你必须输入
每笔销售？

593
00:23:09,520 --> 00:23:10,930
我同意。442.

594
00:23:11,030 --> 00:23:13,820
知道了。
以下是同一份清单

595
00:23:13,930 --> 00:23:15,860
引用次数
相互参照

596
00:23:15,970 --> 00:23:17,560
带有店员 ID 号码。

597
00:23:17,660 --> 00:23:19,070
你能告诉我吗
如果有任何销售

598
00:23:19,170 --> 00:23:22,000
与您的 442 对应吗？

599
00:23:26,140 --> 00:23:27,310
不。

600
00:23:27,410 --> 00:23:29,820
所以你没有
值班职员

601
00:23:29,930 --> 00:23:32,210
是否存在任何非法销售行为？

602
00:23:32,310 --> 00:23:35,340
不，就像我说的，我很小心。

603
00:23:35,450 --> 00:23:38,240
谢谢你，凯恩先生。

604
00:23:38,340 --> 00:23:40,510
怎么样了？
你找到什么了吗？

605
00:23:40,620 --> 00:23:42,210
我们已经测试过
用尽一切可能的方法

606
00:23:42,310 --> 00:23:44,830
来自植物园
去酒铺——跑去，

607
00:23:44,930 --> 00:23:46,340
黄色出租车、Uber、Citi Bike。

608
00:23:46,450 --> 00:23:48,480
从物理上来说是不可能的
19分钟内完成。

609
00:23:48,590 --> 00:23:51,110
Zoey 正在讲述
关于她身份的真相

610
00:23:51,210 --> 00:23:53,760
她没有买那种饮料。
是的。那么是谁做的呢？

611
00:24:00,970 --> 00:24:02,040
你确定吗
你还好吗？

612
00:24:02,140 --> 00:24:03,520
我不能去那里
一直

613
00:24:03,620 --> 00:24:04,760
因为我必须
去法庭。

614
00:24:04,860 --> 00:24:06,450
我十三岁，不是十岁。

615
00:24:06,550 --> 00:24:08,900
此外，我们已经讨论过
计划一千次。

616
00:24:09,000 --> 00:24:10,210
3点换班，

617
00:24:10,310 --> 00:24:11,930
我会向你发出信号
当卢修斯离开时，

618
00:24:12,030 --> 00:24:14,200
然后我会告诉新警卫
我丢了钱包。

619
00:24:14,310 --> 00:24:16,310
如果时间不够怎么办
我可以打印出来吗？

620
00:24:16,410 --> 00:24:18,000
然后我就会发脾气或者逃跑。

621
00:24:18,100 --> 00:24:20,170
快点，
你为什么这么紧张？

622
00:24:20,280 --> 00:24:23,590
这就是我们所做的。MWBSP

623
00:24:24,590 --> 00:24:25,760
微波消融术

624
00:24:30,450 --> 00:24:31,520
这些都是女孩

625
00:24:31,620 --> 00:24:32,720
未成年人
她可以被看作是佐伊 (Zoey)。

626
00:24:32,830 --> 00:24:34,350
其中之一
肯定用了她的身份证

627
00:24:34,450 --> 00:24:36,240
好的，浏览一下
聚会上的照片。

628
00:24:36,340 --> 00:24:37,890
看看其中是否有人
靠近杯子的任何地方

629
00:24:38,000 --> 00:24:39,480
维奥莱特喝了那杯水。
每个人...

630
00:24:39,590 --> 00:24:42,420
哦！
...这是
我的孙子阿尔菲。

631
00:24:42,520 --> 00:24:44,620
哦。
阿尔菲，
这是比利，莎拉

632
00:24:44,720 --> 00:24:45,890
和奥林匹亚。

633
00:24:46,000 --> 00:24:47,280
我们听到了很多
关于你。

634
00:24:47,380 --> 00:24:48,480
很高兴
终于见面了。

635
00:24:48,590 --> 00:24:49,760
我可以使用无线网络吗？

636
00:24:49,860 --> 00:24:51,480
阿尔菲。

637
00:24:51,590 --> 00:24:53,140
青少年。

638
00:24:53,240 --> 00:24:55,790
不能和他们一起生活，
不能把它们遗弃在树林里。

639
00:24:55,900 --> 00:24:57,310
有一个开放的网络
为客人。

640
00:24:57,410 --> 00:24:59,030
凉爽的。
嘿，你
想帮助我们……

641
00:24:59,140 --> 00:25:01,140
他太可爱了。

642
00:25:01,240 --> 00:25:04,240
查找任何内容
在照片里？

643
00:25:04,340 --> 00:25:06,440
什么也没有。我们看了看
全部检查两遍。

644
00:25:07,210 --> 00:25:08,690
再看第三遍。
我得去接我的孩子们。

645
00:25:08,790 --> 00:25:11,240
又来了？我有这些
记住的图片。

646
00:25:11,340 --> 00:25:13,380
我的意思是，这些姐妹
重点明确

647
00:25:13,480 --> 00:25:16,410
在姐妹情谊的外表上，
不是真正的姐妹情谊。

648
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
我是说，林赛
基本上是

649
00:25:18,140 --> 00:25:20,550
称佐伊为暴君，
现在他们在拥抱吗？

650
00:25:20,660 --> 00:25:21,830
那是一张现场照片。

651
00:25:21,930 --> 00:25:23,070
哦，来吧。

652
00:25:23,170 --> 00:25:25,140
我只是老了，并没有死。

653
00:25:28,210 --> 00:25:29,450
我们必须通过它们
再次

654
00:25:29,550 --> 00:25:30,650
从一开始。

655
00:25:30,760 --> 00:25:31,930
呃，也许有
我们错过了一些事情。

656
00:25:32,030 --> 00:25:32,930
<i>各位注意。</i>

657
00:25:33,030 --> 00:25:34,240
注意力！

658
00:25:34,340 --> 00:25:36,030
不要奔跑，
不要大喊大叫，

659
00:25:36,140 --> 00:25:38,070
不偷窃彼此的
非宗派鸡蛋。

660
00:25:38,170 --> 00:25:39,240
如果有人发现
兔子头，

661
00:25:39,340 --> 00:25:40,820
你得到了一个伟大的，
大奖。

662
00:25:40,930 --> 00:25:42,340
还有楼梯间
禁止进入

663
00:25:42,450 --> 00:25:44,310
因为你得不到
没有钥匙卡就可以离开那里。

664
00:25:44,410 --> 00:25:45,340
好的？

665
00:25:45,450 --> 00:25:47,690
所以，冷静一下...

666
00:25:47,790 --> 00:25:50,310
我们正在走路。

667
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
开始。哦，不。嘿。

668
00:25:53,340 --> 00:25:55,380
小心，请小心。
哦天啊。哇哦。

669
00:25:55,480 --> 00:25:58,270
停下来。那不是为了……
我的天啊。

670
00:25:58,380 --> 00:26:01,310
别这样。别这样。这不是
因为，那不适合你。

671
00:26:01,410 --> 00:26:02,720
卢修斯。

672
00:26:02,830 --> 00:26:06,140
哦，我不敢相信
他们提早放你出去了。

673
00:26:06,240 --> 00:26:07,760
是的，罗宾
只是说

674
00:26:07,860 --> 00:26:09,270
她会加班，
所以我可以出去玩

675
00:26:09,380 --> 00:26:10,350
和我的公主
全部时间。

676
00:26:10,450 --> 00:26:12,450
我——这是我的暗示。抱歉。

677
00:26:12,550 --> 00:26:13,720
玩得开心。

678
00:26:14,550 --> 00:26:16,210
那么没有换班吗？

679
00:26:16,310 --> 00:26:18,410
嗯，我想我们不是
今天就做。

680
00:26:18,520 --> 00:26:19,490
我可能会变得叛逆。

681
00:26:19,590 --> 00:26:21,590
你敢。

682
00:26:21,690 --> 00:26:22,660
爸爸，帮我们看看。

683
00:26:22,760 --> 00:26:24,140
嗯，好的。

684
00:26:24,240 --> 00:26:26,720
嗯，嗯，有
桌子底下不要放鸡蛋。

685
00:26:26,830 --> 00:26:28,000
这是肯定的。

686
00:26:28,100 --> 00:26:29,310
这个是我的！

687
00:26:31,170 --> 00:26:32,520
发现了一些东西。

688
00:26:34,140 --> 00:26:36,590
决不。
那是一个鸡蛋！

689
00:26:36,690 --> 00:26:37,730
里面有什么？

690
00:26:37,830 --> 00:26:38,760
呃，没什么。

691
00:26:38,860 --> 00:26:40,310
嗯，没有鸡蛋。

692
00:26:40,410 --> 00:26:42,100
也许检查一下
妈妈的椅子。

693
00:26:42,210 --> 00:26:43,620
这是一个。

694
00:26:43,720 --> 00:26:44,650
任何事物？

695
00:26:44,760 --> 00:26:47,420
这里没有鸡蛋。

696
00:26:47,520 --> 00:26:48,800
我讨厌今天。

697
00:26:48,900 --> 00:26:50,180
等待。

698
00:26:50,280 --> 00:26:51,900
- 停止。
- 什么？

699
00:26:52,000 --> 00:26:53,930
看看那个。

700
00:26:55,590 --> 00:26:57,730
<i>您的证人，劳伦斯女士。</i>

701
00:27:00,720 --> 00:27:02,960
史蒂芬，你说过
直接告诉 Zoey

702
00:27:03,070 --> 00:27:04,110
喜欢让别人难堪。

703
00:27:04,210 --> 00:27:05,800
是的，确实如此。

704
00:27:05,900 --> 00:27:07,350
她有没有让你难堪

705
00:27:07,450 --> 00:27:09,520
给你一个罢工
在全体姐妹会成员面前

706
00:27:09,620 --> 00:27:12,550
寻找一颗丢失的珍珠
在您的 Chi Sigma Pi 手镯中？

707
00:27:12,660 --> 00:27:13,560
是的。

708
00:27:13,660 --> 00:27:15,690
我哭了，哭了很多。

709
00:27:15,790 --> 00:27:18,200
肯尼迪就是其中之一
他帮助我度过了难关。

710
00:27:18,310 --> 00:27:20,380
同样的肯尼迪
谁竞选并失败了

711
00:27:20,480 --> 00:27:22,070
致 Zoey 担任分会主席
去年秋天？

712
00:27:22,170 --> 00:27:23,410
是的。

713
00:27:23,520 --> 00:27:25,240
您和肯尼迪多大了？

714
00:27:25,340 --> 00:27:27,200
我19岁，肯尼迪20岁。

715
00:27:27,310 --> 00:27:29,100
所以你们俩都
年龄足够大

716
00:27:29,210 --> 00:27:30,970
合法购买酒精饮料。
你必须使用

717
00:27:31,070 --> 00:27:32,690
其他人的身份证

718
00:27:32,790 --> 00:27:34,620
是的，但我没有。

719
00:27:34,720 --> 00:27:37,930
你说肯尼迪让你感觉
更好。她是怎么做到的？

720
00:27:38,030 --> 00:27:41,380
她带我出去吃Froyo，
她抨击了天命真女

721
00:27:41,480 --> 00:27:42,860
因为我喜欢
老歌，

722
00:27:42,970 --> 00:27:44,450
她换了
和我一起戴手镯，

723
00:27:44,550 --> 00:27:46,690
所以下次我们
检查的话我会通过。

724
00:27:46,790 --> 00:27:48,960
再次，因为你的手镯

725
00:27:49,070 --> 00:27:50,620
缺少一颗珍珠？

726
00:27:50,720 --> 00:27:51,790
是的。

727
00:27:55,550 --> 00:27:56,650
这是一张照片，

728
00:27:56,760 --> 00:27:57,970
已经
被录取，

729
00:27:58,070 --> 00:27:59,800
聚会当晚拍摄。

730
00:27:59,900 --> 00:28:01,140
照片是现场拍摄的，

731
00:28:01,240 --> 00:28:02,830
我们注意到了一些
在背景中。

732
00:28:02,930 --> 00:28:04,340
我们可以看到

733
00:28:04,450 --> 00:28:07,420
显然
一颗丢失的珍珠。

734
00:28:07,520 --> 00:28:08,760
那么，那是你的手吗

735
00:28:08,860 --> 00:28:10,450
伸手
Zoey 的抽屉

736
00:28:10,550 --> 00:28:11,930
把她的身份证放回去吗？

737
00:28:12,030 --> 00:28:13,310
还是肯尼迪的？

738
00:28:13,410 --> 00:28:14,790
呃，我不确定。

739
00:28:14,900 --> 00:28:16,310
没有？让我来帮忙。

740
00:28:16,410 --> 00:28:18,130
因此匹配
睡衣

741
00:28:18,240 --> 00:28:22,070
你和肯尼迪那天晚上穿的是
揭晓大事/小事

742
00:28:22,170 --> 00:28:23,480
是有字母组合的。

743
00:28:23,590 --> 00:28:25,380
“L” 代表“小”
另一封信是什么？

744
00:28:25,480 --> 00:28:26,650
“B。”

745
00:28:27,690 --> 00:28:28,730
对于“大”。

746
00:28:31,170 --> 00:28:33,000
“B” 代表“大”。

747
00:28:33,100 --> 00:28:35,690
所以肯尼迪偷了身份证
并购买了 Slamm'd。

748
00:28:35,790 --> 00:28:37,620
异议。
但佐伊
不知道肯尼迪

749
00:28:37,720 --> 00:28:40,130
已经做过并且给予过
把杯子递给维奥莱特。
启禀大人！

750
00:28:40,240 --> 00:28:42,760
你想告诉法官
你撤销指控，

751
00:28:42,860 --> 00:28:44,140
或者我应该吗？

752
00:28:48,550 --> 00:28:49,760
佐伊。

753
00:28:51,280 --> 00:28:54,760
现在每个人都知道真相了。
你会没事的。

754
00:28:56,410 --> 00:28:58,030
也许我没有
给她的饮料下药，

755
00:28:58,140 --> 00:28:59,210
但我还是
把那只杯子递给了她。

756
00:28:59,310 --> 00:29:00,720
如果我给了
对其他人来说，

757
00:29:00,830 --> 00:29:03,240
如果我没有
叫她一饮而尽……

758
00:29:03,340 --> 00:29:06,580
亲爱的，你活不下去
在假设中。

759
00:29:06,690 --> 00:29:08,830
你必须保持
继续前进。

760
00:29:10,140 --> 00:29:11,660
如何？

761
00:29:11,760 --> 00:29:14,550
<i>你将要
必须放手。</i>

762
00:29:15,930 --> 00:29:17,690
<i>如何？</i>

763
00:29:25,760 --> 00:29:28,520
欢呼
征服英雄。

764
00:29:28,620 --> 00:29:30,520
就像兔八哥
在拉斯维加斯狂欢。

765
00:29:30,620 --> 00:29:32,690
希望我的孙子
没有这样做。

766
00:29:32,790 --> 00:29:34,070
他在哪儿？

767
00:29:34,170 --> 00:29:35,520
妈妈！

768
00:29:35,620 --> 00:29:37,690
妈妈，我得到 Peeps！
我得到了巧克力兔子！

769
00:29:37,790 --> 00:29:38,820
我还有更多！

770
00:29:38,930 --> 00:29:40,100
你吃了多少糖？

771
00:29:40,210 --> 00:29:42,250
我试图限制它，
呃，我失败了。

772
00:29:42,340 --> 00:29:43,820
清楚地。

773
00:29:44,900 --> 00:29:47,690
谢谢。
为了什么？

774
00:29:47,790 --> 00:29:50,100
嗯，我不知道。

775
00:29:50,210 --> 00:29:52,380
我确信我爸爸
非常生气。

776
00:29:52,480 --> 00:29:54,650
我不敢相信你偷了
对我来说是兔子头。

777
00:29:54,760 --> 00:29:56,240
你知道你真的
没必要……

778
00:29:56,340 --> 00:29:58,440
哦，不，我看过。很有趣。

779
00:29:58,550 --> 00:30:00,830
你知道，无论是否结婚，
我们仍然是一家人。

780
00:30:02,410 --> 00:30:03,790
好吧，你继续
这种东西，

781
00:30:03,900 --> 00:30:06,350
我会感觉很糟糕
当我毁灭你的时候

782
00:30:06,450 --> 00:30:09,380
在搭档竞赛中。
噢，现在你看，
对此我毫不留情。

783
00:30:10,380 --> 00:30:11,690
有人见过我的孙子吗？

784
00:30:11,790 --> 00:30:14,510
他没有回答任何问题
他的短信或电话。

785
00:30:14,620 --> 00:30:17,030
我的意思是，已经过去一个小时了。
我的意思是，他总是回答。

786
00:30:17,140 --> 00:30:19,280
没关系，我们会找到他的。
我会叫保安。

787
00:30:19,380 --> 00:30:21,140
看看双胞胎吗？
当然。

788
00:30:21,240 --> 00:30:22,410
别担心，马蒂。
我们会找到他的。

789
00:30:22,520 --> 00:30:24,210
好的，太好了。

790
00:30:24,310 --> 00:30:25,690
谢谢。

791
00:30:25,790 --> 00:30:27,690
阿尔菲？

792
00:30:31,480 --> 00:30:32,580
<i>阿尔菲？</i>

793
00:30:32,690 --> 00:30:33,660
阿尔菲？

794
00:30:36,030 --> 00:30:39,410
他陷入了困境
禁止进入的楼梯间。

795
00:30:39,520 --> 00:30:40,690
这就是为什么斯图尔特
宣布这一消息。

796
00:30:40,790 --> 00:30:43,510
谢谢你，罗宾。
我很抱歉。

797
00:30:43,620 --> 00:30:46,410
阿尔菲，去拿你的包。你
现在就坐公交车回家。

798
00:30:50,000 --> 00:30:51,280
没关系。

799
00:30:58,210 --> 00:30:59,140
你拿到了嗎？

800
00:30:59,240 --> 00:31:00,650
朱利安的下落。

801
00:31:00,760 --> 00:31:03,280
当然了，孩子。
你做得很好。

802
00:31:03,380 --> 00:31:04,590
3 点换班。

803
00:31:04,690 --> 00:31:06,170
我会向你发出信号
当卢修斯离开时。

804
00:31:06,280 --> 00:31:07,760
我想我们不是
今天就做这件事。

805
00:31:07,860 --> 00:31:08,790
我可能会变得叛逆。

806
00:31:08,900 --> 00:31:10,000
你敢。

807
00:31:10,100 --> 00:31:11,720
或者你可以给我
五分钟

808
00:31:11,830 --> 00:31:13,350
注意
回去的路上，

809
00:31:13,450 --> 00:31:16,280
那么我可能会陷入困境
在楼梯间。

810
00:31:17,280 --> 00:31:19,040
拜托？有人能听见我说话吗？

811
00:31:19,140 --> 00:31:20,870
请？

812
00:31:22,970 --> 00:31:25,210
太感谢了。

813
00:31:25,310 --> 00:31:26,550
我非常抱歉。

814
00:31:26,660 --> 00:31:28,180
我知道我们没有
应该进去。

815
00:31:28,280 --> 00:31:29,180
罗宾 [视频中]:
是的。

816
00:31:29,280 --> 00:31:30,900
我们没有。发生什么事了？

817
00:31:31,000 --> 00:31:33,170
我非常抱歉。

818
00:31:40,140 --> 00:31:41,550
惊人的。

819
00:31:45,480 --> 00:31:46,580
你还好吗？

820
00:31:46,690 --> 00:31:49,040
你好像，我不知道……

821
00:31:49,140 --> 00:31:51,380
哦，不，我很好。我只是……

822
00:31:51,480 --> 00:31:53,830
我心里有很多事
关于一个案例。

823
00:31:55,070 --> 00:31:57,210
我们成功了。

824
00:32:05,340 --> 00:32:07,030
斯图尔特！

825
00:32:07,140 --> 00:32:08,970
需要我的枕头！

826
00:32:10,140 --> 00:32:11,520
斯图尔特？

827
00:32:16,480 --> 00:32:18,000
你還沒有事嗎？

828
00:32:20,450 --> 00:32:23,110
扭伤了我的背
为了那个该死的兔子头。

829
00:32:23,210 --> 00:32:24,730
男人。

830
00:32:24,830 --> 00:32:26,240
一...

831
00:32:26,340 --> 00:32:27,690
衰老真是一件痛苦的事。

832
00:32:27,790 --> 00:32:30,550
这难道不是事实吗？

833
00:32:31,340 --> 00:32:33,890
干得好。
哦，谢谢。

834
00:32:34,000 --> 00:32:37,340
只等我的食物
踢进。

835
00:32:37,450 --> 00:32:39,550
可以吃吗？就像大麻一样？

836
00:32:39,660 --> 00:32:41,730
是的，南希·里根。
你没听说过吗？

837
00:32:41,830 --> 00:32:43,040
这是合法的。

838
00:32:43,140 --> 00:32:45,660
比一半更安全
我们所代理的药品

839
00:32:46,480 --> 00:32:49,240
嗯，那是
肯定可以。

840
00:32:49,340 --> 00:32:51,860
想要一个吗？

841
00:32:51,970 --> 00:32:54,140
哦！谢谢，不用了。

842
00:32:54,240 --> 00:32:55,650
不，不，不。

843
00:32:55,760 --> 00:32:59,110
我还没去过
自 1972 年以来一直是魔鬼生菜。

844
00:32:59,210 --> 00:33:00,520
呃，那好，回来吧。

845
00:33:00,620 --> 00:33:03,410
对于我们这样的人来说这是件好事。
像我们这样的人？

846
00:33:03,520 --> 00:33:05,800
我们有什么共同点
除了骨质疏松

847
00:33:05,900 --> 00:33:07,730
和回忆
登月？

848
00:33:07,830 --> 00:33:10,590
我们都是
真是太固执了。

849
00:33:11,410 --> 00:33:13,690
我看到了你是怎么得到的
进入这家律师事务所。

850
00:33:13,790 --> 00:33:15,510
不用担心。
这是很好的品质。

851
00:33:15,620 --> 00:33:16,690
大多数时候都是这样。

852
00:33:16,790 --> 00:33:20,690
有时...会有损害。

853
00:33:20,790 --> 00:33:23,130
锅能消除伤害吗？

854
00:33:23,240 --> 00:33:24,480
噢，当然不行。

855
00:33:24,590 --> 00:33:26,490
只是改变
你的观点一点。

856
00:33:26,590 --> 00:33:28,490
让我们来谈谈一些新的想法。

857
00:33:30,100 --> 00:33:31,820
唔？

858
00:33:32,620 --> 00:33:33,860
给我一半。

859
00:33:33,970 --> 00:33:35,110
嘿！

860
00:33:35,210 --> 00:33:38,310
斯图尔特！再给我拿把椅子来！

861
00:33:39,970 --> 00:33:41,040
我们骑车吧。

862
00:33:53,340 --> 00:33:54,720
我抓到你了吗
在糟糕的时刻？

863
00:33:54,830 --> 00:33:57,550
吃完了一半的吉百利小兔巧克力？

864
00:33:57,660 --> 00:33:58,870
哦，我不需要巧克力。

865
00:33:58,970 --> 00:34:00,870
我正在品尝
胜利的滋味。

866
00:34:03,280 --> 00:34:06,280
Zoey 的一些物品
来自辖区。
哦。

867
00:34:06,380 --> 00:34:08,970
你没必要这么做。

868
00:34:10,520 --> 00:34:11,590
我知道。

869
00:34:11,690 --> 00:34:13,170
只是，呃，给了我一个机会

870
00:34:13,280 --> 00:34:15,630
在你的巢穴里观察你。
毫米。

871
00:34:16,930 --> 00:34:19,550
你要起诉吗
反对肯尼迪？

872
00:34:21,030 --> 00:34:23,620
正在考虑。
这毫无意义。

873
00:34:23,720 --> 00:34:25,130
肯尼迪试图伤害佐伊，

874
00:34:25,240 --> 00:34:27,760
这使得 Violet 的死亡
这是一起意外，并非犯罪。

875
00:34:27,860 --> 00:34:28,930
放下它。

876
00:34:29,030 --> 00:34:30,440
这样你就能赢
你的集体诉讼？

877
00:34:30,550 --> 00:34:32,690
是的。然后得到
这产品真糟糕

878
00:34:32,790 --> 00:34:34,690
退出市场，
这种事不会发生在其他孩子身上。

879
00:34:34,790 --> 00:34:37,760
这是我的熊，
我就要杀死它了。

880
00:34:38,660 --> 00:34:39,940
找到你自己的。

881
00:34:40,030 --> 00:34:41,960
我已经有了。

882
00:34:42,860 --> 00:34:46,000
狩猎第一条规则：
要有耐心。

883
00:34:57,790 --> 00:34:59,720
会议富有成效，辅导员。

884
00:34:59,830 --> 00:35:01,800
我觉得我们已取得进展。
是的。

885
00:35:01,900 --> 00:35:06,490
我们确实探索了几个
有用的探究途径。

886
00:35:08,450 --> 00:35:09,830
顾问。

887
00:35:17,410 --> 00:35:22,480
我不敢相信你等了这么久
整整七分钟后

888
00:35:22,590 --> 00:35:24,140
我们的日历邀请
来找我。

889
00:35:24,240 --> 00:35:27,210
看看你，放弃
控制宇宙

890
00:35:27,310 --> 00:35:29,380
和一切。

891
00:35:29,480 --> 00:35:31,270
我不会走那么远。

892
00:35:31,380 --> 00:35:33,240
那么，嗯...

893
00:35:33,340 --> 00:35:35,100
这是一次状态检查。

894
00:35:37,380 --> 00:35:38,970
我们的现状如何？

895
00:35:40,450 --> 00:35:41,830
让我想想。

896
00:35:54,760 --> 00:35:57,350
什么样的状态
那是什么感觉？

897
00:35:59,970 --> 00:36:04,520
我不需要更多证据
知道我喜欢你，

898
00:36:04,620 --> 00:36:06,030
思考。

899
00:36:06,140 --> 00:36:07,550
天气很热，也很简单，

900
00:36:07,660 --> 00:36:08,970
我们都同意
宠物很恶心，

901
00:36:09,070 --> 00:36:11,550
你的大脑
国宝。

902
00:36:11,660 --> 00:36:13,590
所以，不是。

903
00:36:13,690 --> 00:36:15,620
我已经全程参与了。

904
00:36:17,140 --> 00:36:19,280
问题是：

905
00:36:19,380 --> 00:36:20,480
你是？

906
00:36:20,590 --> 00:36:23,310
继续做
我们一直在做什么？

907
00:36:23,410 --> 00:36:24,720
在。

908
00:36:24,830 --> 00:36:29,210
继续做
我们一直在做什么……

909
00:36:29,310 --> 00:36:30,900
但仅限于彼此之间。

910
00:36:32,550 --> 00:36:34,140
一夫一妻制。

911
00:36:36,100 --> 00:36:39,310
我一直在思考
关于这个就说这么多。

912
00:36:39,410 --> 00:36:41,720
和...
和？

913
00:36:43,210 --> 00:36:46,970
我……我没有
一夫一妻制的人。

914
00:36:47,070 --> 00:36:50,000
但这并不意味着
我不是

915
00:36:50,100 --> 00:36:52,000
对我们很认真。

916
00:36:52,860 --> 00:36:55,310
您是否曾考虑过

917
00:36:55,410 --> 00:36:57,760
开放的关系？

918
00:37:01,720 --> 00:37:04,340
有感觉到什么吗？

919
00:37:04,450 --> 00:37:06,240
并不真地。

920
00:37:06,340 --> 00:37:08,890
除了我喜欢这首歌

921
00:37:09,000 --> 00:37:12,720
比我爱过的还多
任何事情。

922
00:37:12,830 --> 00:37:15,620
无法抗拒。

923
00:37:15,720 --> 00:37:18,060
那么，呃，你为什么想要
观点转变？

924
00:37:20,210 --> 00:37:23,520
你知道，只是后悔。

925
00:37:23,620 --> 00:37:24,930
会、可以、应该。

926
00:37:25,030 --> 00:37:26,440
哦，是的。

927
00:37:26,550 --> 00:37:29,340
这些没有
竭诚为您服务。

928
00:37:29,450 --> 00:37:30,690
那么，你没有吗？

929
00:37:32,550 --> 00:37:34,240
没这么说。

930
00:37:35,590 --> 00:37:38,520
大吵一架
和我的弟弟。

931
00:37:38,620 --> 00:37:41,000
说了一些话
我希望我没有。

932
00:37:41,100 --> 00:37:43,930
他死于车祸
第二天。

933
00:37:44,030 --> 00:37:45,860
对不起。

934
00:37:50,860 --> 00:37:52,790
您是怎样度过这一难关的？

935
00:37:52,900 --> 00:37:54,620
想过报仇。

936
00:37:55,760 --> 00:37:58,520
然后我想起了那句话：

937
00:37:58,620 --> 00:38:02,690
“在你寻求报复之前，
挖两个坟墓。”

938
00:38:02,790 --> 00:38:06,270
所以我就是这么做的。

939
00:38:06,380 --> 00:38:08,830
汽车制造商之一，

940
00:38:08,930 --> 00:38:10,550
轮胎公司的
在另一个。

941
00:38:13,620 --> 00:38:14,830
告诉我这有帮助。

942
00:38:14,930 --> 00:38:17,650
当然可以。复仇是最好的。

943
00:38:19,520 --> 00:38:20,690
消除罪恶感？

944
00:38:20,790 --> 00:38:23,240
大多数时候都是这样。

945
00:38:23,340 --> 00:38:26,620
偶尔，
愧疚感又回来了，

946
00:38:26,720 --> 00:38:28,620
把我打倒了……

947
00:38:29,590 --> 00:38:31,350
...我得道歉。

948
00:38:31,450 --> 00:38:33,590
向…道歉？

949
00:38:33,690 --> 00:38:36,240
献给我的兄弟。嘿，道格！

950
00:38:37,070 --> 00:38:40,550
抱歉我们吵架了，甚至
尽管我是对的。

951
00:38:41,480 --> 00:38:45,930
我希望你在这里
这样我们就可以决一死战。

952
00:38:48,860 --> 00:38:51,760
你找到了某人
向...道歉？

953
00:38:53,140 --> 00:38:54,280
尝试一下。

954
00:38:54,380 --> 00:38:56,000
继续。

955
00:38:58,790 --> 00:38:59,860
对不起...

956
00:38:59,970 --> 00:39:01,520
噢，搞砸了。

957
00:39:01,620 --> 00:39:03,790
投入一些勇气。

958
00:39:03,900 --> 00:39:07,210
如果你后悔了，
从你的灵魂深处说出这些话。

959
00:39:13,340 --> 00:39:14,930
对不起！

960
00:39:17,590 --> 00:39:20,310
我很抱歉！

961
00:39:22,720 --> 00:39:24,890
哦。

962
00:39:25,000 --> 00:39:27,100
听起来好像有人听到了你的声音。

963
00:39:27,210 --> 00:39:28,350
什么？

964
00:39:29,830 --> 00:39:31,380
我在开玩笑，马特洛克。

965
00:39:31,480 --> 00:39:32,720
噢，来吧！

966
00:39:37,760 --> 00:39:39,800
哦，不。

967
00:39:42,140 --> 00:39:44,000
我猜这只地毯鼠需要我。

968
00:39:44,100 --> 00:39:46,480
哦。
噢，天啊，我得——

969
00:39:46,590 --> 00:39:48,800
我必须振作起来。

970
00:39:48,900 --> 00:39:50,520
让我理清思绪。

971
00:39:50,620 --> 00:39:52,550
那有什么乐趣呢？

972
00:39:54,860 --> 00:39:56,480
格莱美，我找不到我的钱包了。

973
00:39:56,590 --> 00:39:57,800
什么？

974
00:39:57,900 --> 00:39:59,310
它肯定掉下来了
从我的背包里

975
00:39:59,410 --> 00:40:00,380
在奥林匹亚的办公室里。

976
00:40:00,480 --> 00:40:02,310
好的。别担心。

977
00:40:02,410 --> 00:40:04,070
我会得到它。
不，你不明白。

978
00:40:04,170 --> 00:40:05,890
有一张借书卡
在那个钱包里

979
00:40:06,000 --> 00:40:07,310
还有一张冰淇淋打卡卡。

980
00:40:07,410 --> 00:40:09,410
皇后区则不然
我们假装生活的地方。

981
00:40:09,520 --> 00:40:11,210
在威斯特彻斯特。

982
00:40:12,410 --> 00:40:14,340
我正在做。

983
00:40:27,100 --> 00:40:28,690
嘿，马蒂。

984
00:40:34,340 --> 00:40:36,200
嘿。嗨。

985
00:40:36,310 --> 00:40:37,760
一...

986
00:40:37,860 --> 00:40:39,620
阿尔菲忘了带钱包。

987
00:40:39,720 --> 00:40:41,550
想要一些冰淇淋吗？

988
00:40:41,660 --> 00:40:43,450
我为什么想要冰淇淋？

989
00:40:48,070 --> 00:40:50,760
因为你看起来
有点晕了，马蒂。

990
00:40:52,520 --> 00:40:54,040
我最爱吃冰淇淋。

991
00:40:54,140 --> 00:40:55,070
我听说

992
00:40:55,170 --> 00:40:56,410
你和老大一起出去玩

993
00:40:56,520 --> 00:40:57,760
他有
他的零重力椅出来了。

994
00:40:57,860 --> 00:40:59,380
嗯嗯。
是的。

995
00:40:59,480 --> 00:41:01,100
我只是，呃…

996
00:41:01,210 --> 00:41:03,450
我需要一个全新的视角。

997
00:41:03,550 --> 00:41:05,520
啊。你想聊聊吗？

998
00:41:08,760 --> 00:41:10,210
我没事。

999
00:41:11,620 --> 00:41:14,380
继续前进。

1000
00:41:14,480 --> 00:41:15,550
我正在向前迈进。

1001
00:41:15,660 --> 00:41:17,760
是的，这是倒退。
是的。

1002
00:41:19,620 --> 00:41:21,000
是的。

1003
00:41:32,450 --> 00:41:33,760
哦。

1004
00:41:40,100 --> 00:41:42,480
亲爱的，我一直
正在尝试联系您。

1005
00:41:42,590 --> 00:41:44,870
对不起。
我在车上睡着了。

1006
00:41:44,970 --> 00:41:46,520
这真好吃。

1007
00:41:46,620 --> 00:41:50,790
哦，你总是说
无糖意味着

1008
00:41:50,900 --> 00:41:52,070
沒有喜樂。

1009
00:41:52,170 --> 00:41:53,200
比特？

1010
00:41:53,310 --> 00:41:56,340
哦，快进来拥抱我的脖子。

1011
00:41:56,450 --> 00:41:58,830
哦！

1012
00:41:58,930 --> 00:42:00,650
你曾经
最近真是太遥远了。

1013
00:42:00,760 --> 00:42:03,040
就在今天早上，
我对辛迪·夏皮罗说，

1014
00:42:03,140 --> 00:42:05,070
“胡扯！
她是我的姐姐，

1015
00:42:05,170 --> 00:42:07,650
“我要去纽约
看看发生了什么

1016
00:42:07,760 --> 00:42:08,730
她正在做什么。”

1017
00:42:17,170 --> 00:42:21,270
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1018
00:42:21,380 --> 00:42:25,100
和丰田。

1019
00:42:25,210 --> 00:42:29,590
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网站

