1
00:00:01,130 --> 00:00:02,530
之前是外卡。

2
00:00:02,630 --> 00:00:04,970
我设法得到了乔纳森·阿什福德的视频日记。

3
00:00:05,070 --> 00:00:06,700
它会告诉你一切你想知道的事情。

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,070
如果我们成功了，

5
00:00:09,170 --> 00:00:11,470
甚至没有人知道我们曾经到过那里。

6
00:00:11,570 --> 00:00:13,070
我们来了，我们进球了。

7
00:00:13,180 --> 00:00:13,910
噗！

8
00:00:14,010 --> 00:00:15,410
她根本就不知道，不是吗？

9
00:00:15,510 --> 00:00:16,140
不。

10
00:00:16,250 --> 00:00:17,010
为你？

11
00:00:17,110 --> 00:00:18,080
他是我最好的朋友。

12
00:00:18,180 --> 00:00:19,050
你想要什么？

13
00:00:19,150 --> 00:00:20,310
我爸爸的刑期又减了六个月。

14
00:00:20,420 --> 00:00:21,350
两周。

15
00:00:21,450 --> 00:00:23,050
你不是认真的吧。她是个骗子。

16
00:00:23,150 --> 00:00:25,350
见见我的父亲，乔治·格雷厄姆。

17
00:00:25,450 --> 00:00:26,290
交易。

18
00:00:26,390 --> 00:00:27,520
马克斯，车站里有炸弹。

19
00:00:27,620 --> 00:00:29,760
你必须立即离开这栋大楼！

20
00:00:29,860 --> 00:00:32,390
如果我站起来，炸弹就会爆炸。

21
00:00:32,500 --> 00:00:35,900
袭击者称，一旦整座大楼空无一人，他就会提出自己的要求。

22
00:00:36,000 --> 00:00:37,930
其他人不得留在里面。

23
00:00:38,030 --> 00:00:39,400
我哪儿也不去。

24
00:00:39,500 --> 00:00:40,270
三点。

25
00:00:40,370 --> 00:00:42,700
一二三！

26
00:00:45,640 --> 00:00:46,910
[爆炸]

27
00:01:06,730 --> 00:01:08,100
[通知提醒]

28
00:01:09,130 --> 00:01:10,360
[通知提醒]

29
00:01:14,370 --> 00:01:15,140
爸，发生什么事了？

30
00:01:15,240 --> 00:01:16,300
怎么了？

31
00:01:16,410 --> 00:01:18,070
你被困在警察局，身边还有炸弹

32
00:01:18,170 --> 00:01:19,210
这才是问题所在。

33
00:01:19,310 --> 00:01:21,410
又这样？现在几点了？

34
00:01:21,510 --> 00:01:23,210
你应该停止与警察合作了。

35
00:01:23,310 --> 00:01:26,480
爸爸，现在是早上 5 点。炸弹的事情是上周发生的。

36
00:01:26,580 --> 00:01:29,050
但只要一想到这，我就彻夜难眠。

37
00:01:29,150 --> 00:01:30,020
我很好。

38
00:01:30,120 --> 00:01:31,490
我还是不明白你为什么决定留下来。

39
00:01:31,590 --> 00:01:32,920
我该怎么办？

40
00:01:33,020 --> 00:01:35,290
说你真倒霉。你的屁股底下有颗炸弹，

41
00:01:35,390 --> 00:01:36,590
待会儿见。

42
00:01:36,690 --> 00:01:38,760
你告诉我不要抛弃任何人。

43
00:01:38,860 --> 00:01:40,690
嘿，这是朋友和家人的承诺。

44
00:01:40,800 --> 00:01:43,130
嗯，李科长是我的朋友，我们是一队的。

45
00:01:43,230 --> 00:01:45,270
亲爱的，警察不是你的朋友。

46
00:01:45,370 --> 00:01:47,170
下班后他们会邀请你出去喝酒吗？

47
00:01:47,270 --> 00:01:49,300
您会被邀请参加节​​日聚餐吗？

48
00:01:49,410 --> 00:01:50,200
不。

49
00:01:50,310 --> 00:01:51,570
我是你的家人。Ricky 也是你的家人。

50
00:01:51,670 --> 00:01:54,510
与警察之间，是一种互惠互利的关系。

51
00:01:54,610 --> 00:01:56,980
你破了他们的案子，他们就缩短了我的刑期。

52
00:01:57,080 --> 00:01:59,350
这就是我打电话给你的原因，我希望你辞职。

53
00:01:59,450 --> 00:02:00,310
艰难通行。

54
00:02:00,420 --> 00:02:01,820
你因为我而入狱，记得吗？

55
00:02:01,920 --> 00:02:03,920
亲爱的，我可以利用剩下的时间。

56
00:02:04,020 --> 00:02:06,350
我不想让你为了我而让自己陷入危险。

57
00:02:06,460 --> 00:02:08,560
爸爸，我爱你，但这不是你能决定的。

58
00:02:08,660 --> 00:02:09,890
我盯上了奖品。

59
00:02:09,990 --> 00:02:12,390
很快，你就会以自由人的身份走出那些大门。

60
00:02:12,500 --> 00:02:14,530
我无法说服你放弃这个念头，是吗？

61
00:02:14,630 --> 00:02:18,370
不。你去放松一下，让我再睡一会儿。

62
00:02:18,470 --> 00:02:19,300
好的。

63
00:02:20,040 --> 00:02:20,730
亲爱的，对不起，吵醒你了。

64
00:02:20,840 --> 00:02:22,300
没关系，我爱你。

65
00:02:23,040 --> 00:02:23,700
我也爱你，宝贝。

66
00:02:28,140 --> 00:02:29,240
[通知提醒]

67
00:02:29,350 --> 00:02:30,280
哦，看在爱份上……

68
00:02:31,080 --> 00:02:31,950
现在怎么办？

69
00:02:34,120 --> 00:02:36,250
对不起。我以为你是我爸爸。

70
00:02:37,750 --> 00:02:41,120
好吧，不管怎样我都起来了，还不如去侦破一起谋杀案。

71
00:02:46,300 --> 00:02:47,900
我们会去看看。谢谢。

72
00:02:49,500 --> 00:02:52,630
天终于下起了男人雨，但我只是为他感到难过。

73
00:02:52,740 --> 00:02:54,030
我从未想过会有更糟糕的事情

74
00:02:54,140 --> 00:02:55,540
比被发现死在赤身裸体的情况下更糟糕。

75
00:02:55,640 --> 00:02:57,340
但死了，还穿着成人尿布

76
00:02:57,440 --> 00:02:58,410
绝对是最棒的。

77
00:02:58,510 --> 00:03:00,040
或者我称之为交易破坏者。

78
00:03:00,140 --> 00:03:01,640
我猜是失禁。

79
00:03:01,740 --> 00:03:04,340
它与自杀意念有关。

80
00:03:04,450 --> 00:03:07,010
真伤心，只不过是一点尿而已。

81
00:03:07,120 --> 00:03:09,550
告诉我这件事。每次我打喷嚏时。

82
00:03:10,320 --> 00:03:11,220
奇怪的。

83
00:03:11,320 --> 00:03:12,650
通常当人们跳楼自杀时，

84
00:03:12,760 --> 00:03:14,420
他们从壁架上走下来，然后垂直坠落。

85
00:03:14,520 --> 00:03:16,760
但汽车必须距离建筑物至少 10 英尺。

86
00:03:16,860 --> 00:03:18,330
嗯，也许他是助跑跳跃了。

87
00:03:18,960 --> 00:03:19,960
嘿，侦探……

88
00:03:20,060 --> 00:03:21,660
昨晚没有参加琐事问答，是吗？

89
00:03:21,760 --> 00:03:22,730
文书工作，你知道它是怎样的。

90
00:03:22,830 --> 00:03:24,260
你拿到受害者的身份证明了吗？

91
00:03:24,370 --> 00:03:25,300
是的，先生。

92
00:03:25,400 --> 00:03:27,730
邻居们说他的名字叫洛根·赫斯，33岁，

93
00:03:27,840 --> 00:03:29,070
独自居住在15楼。

94
00:03:29,170 --> 00:03:31,810
您说过 logan hess 和 zagan designs 一样吗？

95
00:03:31,910 --> 00:03:32,970
是的，就是他。

96
00:03:33,080 --> 00:03:34,170
等一下，你认识他吗？

97
00:03:34,280 --> 00:03:36,010
是的。我有一堆他们的衣服。

98
00:03:36,110 --> 00:03:37,640
他和他的搭档都是街头服饰设计师。

99
00:03:37,750 --> 00:03:40,680
我指的是渔夫帽、运动服、复古运动鞋。

100
00:03:40,780 --> 00:03:42,950
好吧，让我们去找出他为什么死在尿布里。

101
00:03:49,360 --> 00:03:51,560
那些家具怎么会舒服呢？

102
00:03:51,660 --> 00:03:53,630
不是，这是艺术。

103
00:03:53,730 --> 00:03:56,060
这种家具改变了标准公寓

104
00:03:56,170 --> 00:03:57,560
变成一件美丽的事物。

105
00:03:57,670 --> 00:04:01,340
就像当我踏进你的车时，感觉从平淡无奇变成了美妙极了。

106
00:04:04,540 --> 00:04:06,010
为什么外面有一个门闩？

107
00:04:07,040 --> 00:04:08,880
那么，里面的人都出不来了？

108
00:04:15,220 --> 00:04:16,420
这是洛根的卧室。

109
00:04:17,350 --> 00:04:18,320
他肯定是从这里跳下去的。

110
00:04:21,360 --> 00:04:22,290
腕部约束？

111
00:04:23,360 --> 00:04:25,060
嘿，每个人都有自己的怪癖，好吗？

112
00:04:25,160 --> 00:04:26,230
我们有什么资格评判？

113
00:04:30,330 --> 00:04:30,960
所以...

114
00:04:33,070 --> 00:04:35,970
你和你的伙伴们真的会聚在一起参加知识竞赛之夜吗？

115
00:04:36,070 --> 00:04:36,900
是的。

116
00:04:37,010 --> 00:04:38,010
我是说他们邀请我等等

117
00:04:38,110 --> 00:04:38,940
别误会，

118
00:04:39,040 --> 00:04:41,010
但我总能找到摆脱困境的办法。

119
00:04:43,950 --> 00:04:44,910
那是什么？

120
00:04:45,010 --> 00:04:46,110
这是一个六角螺母。

121
00:04:46,220 --> 00:04:47,010
令人兴奋。

122
00:04:47,820 --> 00:04:48,920
[笑] 有可能。

123
00:04:49,020 --> 00:04:51,490
如果它松了，他就能自己挣脱。

124
00:04:51,590 --> 00:04:53,120
你说话的语气就好像他是这里的囚犯一样。

125
00:04:54,160 --> 00:04:56,190
哦，门上有锁闩。

126
00:04:56,290 --> 00:04:57,660
床上绑着腕带。

127
00:04:57,760 --> 00:04:59,190
我是说，这是他的地盘，

128
00:04:59,300 --> 00:05:01,630
但我认为他正试图逃跑。

129
00:05:03,000 --> 00:05:05,300
逃跑太失败了，他直接冲破了高层建筑的窗户。

130
00:05:11,270 --> 00:05:14,680
♪

131
00:05:22,550 --> 00:05:24,150
好的。我知道我们在这里看到的很多东西，

132
00:05:24,250 --> 00:05:26,350
囚犯在自己家里说，

133
00:05:26,460 --> 00:05:29,390
但袖口上的毛皮衬里却传达着其他的信息。

134
00:05:29,490 --> 00:05:30,790
你没错。

135
00:05:30,890 --> 00:05:31,690
[男人的声音] 让我过去！

136
00:05:34,800 --> 00:05:36,260
不，这不可能。

137
00:05:36,370 --> 00:05:37,860
抱歉。你是谁？

138
00:05:37,970 --> 00:05:40,100
我是杰克逊。我是洛根的助理。

139
00:05:40,200 --> 00:05:41,740
怎么会这样？他是怎么逃出来的？

140
00:05:43,240 --> 00:05:45,240
噢，天哪，我不敢相信这种事真的发生了。

141
00:05:46,410 --> 00:05:48,380
好的。请一步一步地向我们介绍一下。

142
00:05:48,480 --> 00:05:49,410
你每天晚上都这样做吗？

143
00:05:49,510 --> 00:05:51,750
是的，这是我工作的一部分。

144
00:05:51,850 --> 00:05:53,010
我把他绑在床上，

145
00:05:53,120 --> 00:05:54,680
测试约束并将他锁在房间里。

146
00:05:54,780 --> 00:05:57,050
然后早上七点我回来放他出去。

147
00:05:57,150 --> 00:05:59,750
好吧，我听说过助理收到过奇怪的要求，

148
00:05:59,860 --> 00:06:01,090
但这实在是很奇怪。

149
00:06:01,190 --> 00:06:03,220
洛根患有梦游症。

150
00:06:03,330 --> 00:06:04,360
拥有？！

151
00:06:04,460 --> 00:06:05,730
你怎么了？梦游了。

152
00:06:05,830 --> 00:06:07,530
是的。他甚至吃了安眠药。

153
00:06:07,630 --> 00:06:09,100
他绝对不会去

154
00:06:09,200 --> 00:06:10,160
再次从窗户跑出去。

155
00:06:10,270 --> 00:06:11,400
又 [两者] 吗？

156
00:06:11,500 --> 00:06:14,100
20岁时，他梦游到了一扇窗户外。

157
00:06:14,200 --> 00:06:16,370
由于是在一楼，所以他没有受伤。

158
00:06:16,470 --> 00:06:18,510
那为什么要买15楼的公寓呢？

159
00:06:18,610 --> 00:06:20,340
他在一个破败的街区长大。

160
00:06:20,440 --> 00:06:23,280
因此，有这个观点就意味着他终于成功了。

161
00:06:23,380 --> 00:06:25,080
此外，他把手机放在床边。

162
00:06:25,180 --> 00:06:27,510
只要向 Siri 大喊一声，他就会给我打电话或者拨打 911。

163
00:06:27,620 --> 00:06:29,220
那么，如果他必须使用的话，他会怎么做？

164
00:06:31,390 --> 00:06:34,190
哦，这就是他戴尿布的原因。

165
00:06:34,290 --> 00:06:35,920
你不能告诉任何人这件事。

166
00:06:36,020 --> 00:06:37,220
我确实必须签署一份保密协议。

167
00:06:37,330 --> 00:06:39,360
我们发现他几乎赤裸地躺在一辆汽车的顶上。

168
00:06:39,460 --> 00:06:41,330
我确信这个秘密已经泄露。

169
00:06:41,430 --> 00:06:44,800
现在，我在他的床下发现了这个六角螺母

170
00:06:44,900 --> 00:06:46,000
肯定是松动了。

171
00:06:46,100 --> 00:06:46,870
那是不可能的。

172
00:06:47,640 --> 00:06:48,870
我每天晚上都会检查它。

173
00:06:49,940 --> 00:06:50,900
我有一个视频。

174
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
你拍视频吗？

175
00:06:52,110 --> 00:06:54,040
因为他是一个梦游者，所以洛根必须证明

176
00:06:54,140 --> 00:06:56,580
他采取一切可能的预防措施来保护自己。

177
00:06:56,680 --> 00:06:59,210
如果没有它，他的商业保险将无效。

178
00:06:59,310 --> 00:07:01,150
他的商业保险有什么作用

179
00:07:01,250 --> 00:07:02,520
他梦游了吗？

180
00:07:02,620 --> 00:07:05,190
如果没有 Logan，Zagan Designs 就有可能破产。

181
00:07:05,290 --> 00:07:06,520
我们需要看那个视频。

182
00:07:07,660 --> 00:07:09,860
知道我们可以联系谁来寻找近亲吗？

183
00:07:09,960 --> 00:07:11,830
他没有家人，所以，

184
00:07:11,930 --> 00:07:14,800
他的商业伙伴是他最亲近的人。

185
00:07:15,430 --> 00:07:16,060
[埃利斯]谢谢。

186
00:07:16,170 --> 00:07:17,130
那是地铁警察局。

187
00:07:17,230 --> 00:07:18,870
他们让 Zane 和他的助手等我们

188
00:07:18,970 --> 00:07:19,930
回到警局。

189
00:07:20,040 --> 00:07:21,940
不敢相信我们即将见到赞恩·芬奇。

190
00:07:22,040 --> 00:07:24,040
我很紧张。你紧张吗？

191
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
一点儿也没有。

192
00:07:25,240 --> 00:07:27,670
但他是街头时尚的新宠。

193
00:07:28,710 --> 00:07:30,280
我想我这里有一件东西给你。

194
00:07:31,580 --> 00:07:32,480
开始了。

195
00:07:32,580 --> 00:07:34,180
不，我没有戴围巾。

196
00:07:34,280 --> 00:07:36,020
当然不是，那样太愚蠢了。

197
00:07:38,320 --> 00:07:39,850
感谢上帝，你今天穿了一件西装外套。

198
00:07:41,390 --> 00:07:43,090
这一切真的有必要吗？

199
00:07:43,190 --> 00:07:44,390
当然是。

200
00:07:44,490 --> 00:07:47,530
你的穿着向外界展现了你的形象。

201
00:07:47,630 --> 00:07:49,230
是的，这就是我的徽章的用途。

202
00:07:49,330 --> 00:07:50,700
哦，真的吗？我怎么知道？

203
00:07:50,800 --> 00:07:51,970
因为我没有。

204
00:07:52,070 --> 00:07:54,100
如果我这么做了，他们也许会邀请我参加知识竞赛之夜。

205
00:07:54,200 --> 00:07:55,940
你确实对这个琐事之夜的事情想得太多了。

206
00:07:56,040 --> 00:07:57,540
我是吗？想象一下。

207
00:07:57,640 --> 00:07:59,540
有九个人穿着洋基队制服

208
00:07:59,640 --> 00:08:01,040
还有一个穿着鸭子服装。

209
00:08:01,140 --> 00:08:04,210
您认为亚伦法官会邀请鸭子参加琐事之夜吗？

210
00:08:04,310 --> 00:08:06,650
好吧。天哪，我没想到你这么喜欢琐事。

211
00:08:06,750 --> 00:08:07,350
我讨厌琐事，

212
00:08:08,620 --> 00:08:10,350
但如果可以选择拒绝就更好了。

213
00:08:13,260 --> 00:08:16,320
而且，你知道，洋基队的吉祥物不是鸭子，对吧？

214
00:08:17,630 --> 00:08:18,990
这听起来像是我在琐事之夜会学到的东西。

215
00:08:21,430 --> 00:08:22,330
我简直不敢相信。

216
00:08:23,430 --> 00:08:25,130
洛根不能走。这实在太过分了。

217
00:08:25,230 --> 00:08:28,030
抱歉，我迟到了。我想给他拿点茶。

218
00:08:28,140 --> 00:08:29,040
小心，很烫。

219
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
洋甘菊和马鞭草。它们能镇定你的神经。

220
00:08:32,340 --> 00:08:33,470
如果没有你我该怎么办？

221
00:08:33,580 --> 00:08:35,180
我猜你是塞拉。

222
00:08:35,280 --> 00:08:36,680
是的。Zane 的助手。

223
00:08:36,780 --> 00:08:38,210
我求他不要买那间顶层公寓，

224
00:08:38,310 --> 00:08:39,750
但这对他来说是一种身份的象征。

225
00:08:39,850 --> 00:08:41,380
那么你知道他梦游的事吗？

226
00:08:41,480 --> 00:08:42,450
绝对地。

227
00:08:42,550 --> 00:08:43,950
他尝试了一切办法来克服它，

228
00:08:44,050 --> 00:08:46,250
甚至通过心理治疗来应对创伤。

229
00:08:46,360 --> 00:08:47,090
什么创伤？

230
00:08:47,190 --> 00:08:48,220
当洛根10岁时，

231
00:08:48,320 --> 00:08:50,490
他在前院被一只杜宾犬袭击了。

232
00:08:50,590 --> 00:08:51,790
不久之后，他开始梦游

233
00:08:51,890 --> 00:08:52,960
每当他感到压力的时候。

234
00:08:53,060 --> 00:08:55,860
几年后，他的一个室友带了一只狗回家

235
00:08:55,960 --> 00:08:57,560
有一天晚上它开始叫，

236
00:08:57,670 --> 00:08:59,000
再一次引发他的创伤。

237
00:09:00,470 --> 00:09:02,740
当他睡着的时候，他从窗户跑了出去。

238
00:09:02,840 --> 00:09:04,500
[通知提醒]

239
00:09:05,840 --> 00:09:08,110
我是阿纳斯塔西娅·范德哈恩。她向我表示哀悼，

240
00:09:08,210 --> 00:09:10,380
她询问的是收购文件。

241
00:09:10,480 --> 00:09:13,450
范德哈恩（Van der Haan），即零售巨头 vdh？

242
00:09:13,550 --> 00:09:15,050
快时尚的母舰。

243
00:09:15,150 --> 00:09:17,380
所以 VDH 正在收购你的公司，

244
00:09:17,490 --> 00:09:18,220
那正确吗？

245
00:09:18,320 --> 00:09:19,350
我想。

246
00:09:19,450 --> 00:09:21,090
洛根负责处理商业方面的事情，

247
00:09:21,190 --> 00:09:23,390
营销、宣传、这次收购。

248
00:09:23,490 --> 00:09:25,130
这些文件本应在今天签署。

249
00:09:25,230 --> 00:09:26,190
而且没有洛根……

250
00:09:26,300 --> 00:09:27,490
我的意思是，他总是处理这方面的事情。

251
00:09:27,600 --> 00:09:28,730
我该怎么办？

252
00:09:28,830 --> 00:09:30,600
你什么也不用做，大家都会理解。

253
00:09:30,700 --> 00:09:31,430
别担心，赞恩。

254
00:09:31,530 --> 00:09:32,470
我需要安排葬礼。

255
00:09:32,570 --> 00:09:34,130
已经完成了。我会处理的。

256
00:09:36,070 --> 00:09:37,970
嗯，好吧，我们很感谢你们两位的到来。

257
00:09:38,070 --> 00:09:39,640
如果我们还有其他需要，我们会联系您。

258
00:09:40,740 --> 00:09:41,810
这真是太好了。

259
00:09:41,910 --> 00:09:43,410
洛根一直很喜欢鲜艳的色彩。

260
00:09:43,510 --> 00:09:44,810
是的，侦探，您穿起来很好看。

261
00:09:45,810 --> 00:09:47,450
我们的警官会送你出去。

262
00:09:47,550 --> 00:09:48,180
谢谢。

263
00:09:50,250 --> 00:09:50,920
天哪。

264
00:09:51,650 --> 00:09:53,120
真是一场奇怪的事故。

265
00:09:53,220 --> 00:09:54,150
据我们的验尸官称，

266
00:09:54,260 --> 00:09:55,960
这也许根本不是一场意外。

267
00:09:57,090 --> 00:09:58,290
但我还是无法下定决心。

268
00:09:58,390 --> 00:10:01,360
我可以告诉你，他死于颅骨撞击

269
00:10:01,460 --> 00:10:03,230
当他撞上汽车的时候。

270
00:10:04,700 --> 00:10:07,570
他的身体有明显的瘀伤和割伤。

271
00:10:07,670 --> 00:10:10,000
但这一切都是因为撞到了车顶。

272
00:10:11,070 --> 00:10:13,240
顺便说一下，很酷的口袋巾，很优雅。

273
00:10:14,580 --> 00:10:16,510
于是他梦游般撞向窗户，撞破了窗户，

274
00:10:16,610 --> 00:10:17,840
然后就摔死了。是吗？

275
00:10:17,950 --> 00:10:20,280
不。如果有人一头撞上窗户，

276
00:10:20,380 --> 00:10:21,980
我本以为会看到面部骨折

277
00:10:22,080 --> 00:10:23,520
他的身上到处都是玻璃残留物。

278
00:10:23,620 --> 00:10:25,790
所以你的意思是他没有撞破窗户？

279
00:10:25,890 --> 00:10:27,020
但他不得不这么做。

280
00:10:27,120 --> 00:10:28,890
也许他先砸碎了窗户，然后跳了出去。

281
00:10:28,990 --> 00:10:30,160
这不可能。

282
00:10:30,260 --> 00:10:31,860
房间里唯一的东西就是他的床和床头柜。

283
00:10:31,960 --> 00:10:33,060
玻璃厚半英寸。

284
00:10:33,160 --> 00:10:35,200
我的意思是，他需要用大锤才能突破它。

285
00:10:35,300 --> 00:10:36,200
确切地。

286
00:10:36,900 --> 00:10:37,500
米拉。

287
00:10:39,500 --> 00:10:42,340
很酷。数字、数学、善意追求。

288
00:10:42,440 --> 00:10:44,900
洛根体重155磅。

289
00:10:45,770 --> 00:10:47,040
半英寸平板玻璃需要

290
00:10:47,140 --> 00:10:49,980
每平方英寸 1,000 至 1,500 磅的力。

291
00:10:50,080 --> 00:10:53,250
我猜他从床上跳了起来，从窗户跑了出去

292
00:10:53,350 --> 00:10:55,320
他又前进了 10 英尺。

293
00:10:55,420 --> 00:10:56,050
你明白了吗？

294
00:10:56,150 --> 00:10:57,220
一点也不。

295
00:10:57,320 --> 00:10:58,950
但请坚持下去，因为你的热情令人着迷。

296
00:10:59,050 --> 00:11:01,720
Logan 必须从床上静止不动的状态开始

297
00:11:01,820 --> 00:11:04,620
以每小时 8.5 英里的速度冲破窗户。

298
00:11:04,730 --> 00:11:07,290
这差不多是100,000磅的力量。

299
00:11:08,200 --> 00:11:09,400
什么意思？

300
00:11:09,500 --> 00:11:10,160
这不可能。

301
00:11:11,030 --> 00:11:12,070
在我获得更多信息之前，

302
00:11:12,170 --> 00:11:14,000
我不能认定这只是一起意外。

303
00:11:14,100 --> 00:11:15,740
什么样的信息？

304
00:11:16,300 --> 00:11:17,200
窗户。

305
00:11:17,310 --> 00:11:18,640
也许玻璃有问题。

306
00:11:18,740 --> 00:11:19,640
我也是这么想的。

307
00:11:20,410 --> 00:11:22,080
我派了我们最好的人上去，

308
00:11:23,510 --> 00:11:24,310
可以这么说。

309
00:11:26,210 --> 00:11:29,880
好的。她要如何用这堆玻璃重建洛根的窗户呢？

310
00:11:29,990 --> 00:11:31,580
噢。她会的。相信我。

311
00:11:31,690 --> 00:11:33,590
她是六级解剖学家。

312
00:11:34,960 --> 00:11:36,390
说到谜题，她基本上就像一个魔术师。

313
00:11:37,390 --> 00:11:38,430
在这里工作的每个人都知道这一点。

314
00:11:38,530 --> 00:11:39,760
我在这里工作。

315
00:11:39,860 --> 00:11:41,090
好吧，我不是那个意思。

316
00:11:42,930 --> 00:11:44,530
有点不对劲。你的搭档在哪儿？

317
00:11:44,630 --> 00:11:45,300
西蒙斯在哪儿？

318
00:11:45,400 --> 00:11:46,700
记得吗，他今天出庭了？

319
00:11:46,800 --> 00:11:47,530
他作证说——

320
00:11:47,640 --> 00:11:48,200
嘘！

321
00:11:49,470 --> 00:11:51,640
你看上去很奇怪。你有什么不同吗？

322
00:11:52,640 --> 00:11:53,370
他的口袋巾。

323
00:11:54,280 --> 00:11:55,580
哇哦。你就像一个全新的你。

324
00:11:57,710 --> 00:11:59,210
我们采访了logan hess的邻居，

325
00:11:59,310 --> 00:12:00,350
他们唯一注意到的是

326
00:12:00,450 --> 00:12:02,150
他去世时，听到一只狗在叫。

327
00:12:02,250 --> 00:12:03,920
奇怪的是，他们发誓狗叫声即将来临

328
00:12:04,020 --> 00:12:05,320
从建筑内部。

329
00:12:05,420 --> 00:12:06,490
这有什么奇怪的？

330
00:12:06,590 --> 00:12:08,350
嗯，公寓委员会有严格的禁止携带宠物的规定。

331
00:12:08,460 --> 00:12:10,060
大楼里没有人养狗或猫，

332
00:12:10,160 --> 00:12:11,460
甚至连三趾树懒都没有。

333
00:12:11,560 --> 00:12:13,060
最后一个非常具体。

334
00:12:13,160 --> 00:12:15,900
自从我看到克里斯汀贝尔情绪崩溃以来，我就一直想要一个。

335
00:12:16,000 --> 00:12:17,630
哦，我喜欢那个视频。

336
00:12:17,730 --> 00:12:18,670
我在手机上看到了它。

337
00:12:18,770 --> 00:12:19,470
我也是。

338
00:12:19,570 --> 00:12:20,170
停下来。

339
00:12:20,270 --> 00:12:20,900
他们！

340
00:12:21,840 --> 00:12:23,070
你好你好吗？

341
00:12:24,310 --> 00:12:25,640
如果我要找到这块玻璃上的撞击点，

342
00:12:25,740 --> 00:12:27,170
我需要你别再喋喋不休

343
00:12:27,280 --> 00:12:28,840
在我的耳洞里面，是吗？

344
00:12:28,940 --> 00:12:31,440
时间不早了，你们俩，回家吧，好吗？

345
00:12:31,550 --> 00:12:33,280
如果我发现任何事情，我会打电话给你。

346
00:12:33,380 --> 00:12:36,880
好了，大家出局了。谜题大师发话了。

347
00:12:36,990 --> 00:12:38,320
好的。祝你好运。

348
00:12:40,920 --> 00:12:41,620
解谜大师。

349
00:12:42,990 --> 00:12:44,460
我要把它印在 T 恤上。

350
00:13:04,750 --> 00:13:05,480
[叹气]

351
00:13:06,720 --> 00:13:08,310
[通知提醒]

352
00:13:12,050 --> 00:13:13,750
我刚刚用鼻子接了电话。

353
00:13:13,860 --> 00:13:16,020
这只叫狗和案件有什么关系？

354
00:13:16,120 --> 00:13:17,490
哦，那么我们已经搞定了吗？

355
00:13:17,590 --> 00:13:19,590
当洛根还是个孩子的时候，他被一只杜宾犬袭击过。

356
00:13:19,690 --> 00:13:21,460
后来，当他睡着的时候，

357
00:13:21,560 --> 00:13:22,860
室友的狗叫声激怒了他

358
00:13:22,960 --> 00:13:23,760
从窗户跑出去。

359
00:13:23,870 --> 00:13:25,130
我感受到了一个主题。

360
00:13:25,230 --> 00:13:27,030
邻居们说他们听到了狗叫声

361
00:13:27,140 --> 00:13:28,470
在他跑进这扇窗户之前。

362
00:13:28,570 --> 00:13:30,670
因此，狗叫声就是他的诱因。

363
00:13:32,040 --> 00:13:33,810
你知道吗，我曾经有一个朋友经常做煎饼，

364
00:13:33,910 --> 00:13:36,040
吃完饭后，睡觉时洗碗。

365
00:13:37,180 --> 00:13:38,880
我想知道我在睡梦中是否做了什么奇怪的事情。

366
00:13:38,980 --> 00:13:40,150
比醒着的时候更奇怪吗？

367
00:13:40,720 --> 00:13:41,410
很好的观点。

368
00:13:42,680 --> 00:13:43,320
瞧，这个场景只有一个问题，

369
00:13:43,420 --> 00:13:44,150
没有狗。

370
00:13:44,250 --> 00:13:45,350
事实上，有两个问题。

371
00:13:46,450 --> 00:13:48,120
没有狗，窗户也不可能被打破

372
00:13:48,220 --> 00:13:49,560
除非你有超人的力量。

373
00:13:49,660 --> 00:13:51,020
[呼叫提醒]

374
00:13:51,130 --> 00:13:52,160
稍等一下。耶茨打来电话了。

375
00:13:56,160 --> 00:13:57,560
耶茨，你和我还有马克斯都在电话线上。

376
00:13:57,670 --> 00:13:59,530
我们正在讨论所需的超人力量

377
00:13:59,630 --> 00:14:01,200
打破那扇窗户。

378
00:14:01,300 --> 00:14:03,100
你们错了，我的朋友们。

379
00:14:03,210 --> 00:14:04,070
你发现了什么？

380
00:14:04,170 --> 00:14:05,370
现在就给你发一张照片。

381
00:14:06,070 --> 00:14:06,770
[通知提醒]

382
00:14:10,450 --> 00:14:11,540
放大并告诉我你看到了什么。

383
00:14:13,980 --> 00:14:15,250
有人在玻璃上留下了划痕。

384
00:14:15,350 --> 00:14:16,720
如何给玻璃杯评分？

385
00:14:16,820 --> 00:14:18,050
用玻璃刀。

386
00:14:19,420 --> 00:14:21,090
这会使玻璃变得更脆弱，更容易破碎。

387
00:14:21,190 --> 00:14:23,060
如此一来，它看起来仍然像是一场意外。

388
00:14:23,160 --> 00:14:24,420
但事实并非如此。

389
00:14:24,530 --> 00:14:26,660
这是一场梦游式谋杀。

390
00:14:34,340 --> 00:14:35,600
所以明天第一件事

391
00:14:35,700 --> 00:14:37,200
我想看一下新闻稿。

392
00:14:37,310 --> 00:14:39,670
为什么阿纳斯塔西娅反对合作这个词，

393
00:14:39,770 --> 00:14:40,470
我不知道。

394
00:14:41,580 --> 00:14:42,640
因为从技术上来说这是一次收购。

395
00:14:42,740 --> 00:14:44,410
嗯，从技术上讲，我对这次谈话感到厌烦。

396
00:14:44,510 --> 00:14:46,310
赞恩已经签署文件了吗？

397
00:14:46,410 --> 00:14:48,250
塞拉说她已经参与其中。

398
00:14:48,350 --> 00:14:49,180
哦，暂停一下。

399
00:14:50,120 --> 00:14:51,150
窗帘开着。

400
00:14:51,850 --> 00:14:52,550
看看窗外。

401
00:14:54,390 --> 00:14:56,490
是的。玻璃上没有划痕。

402
00:15:01,630 --> 00:15:02,930
是的。那很好。

403
00:15:03,030 --> 00:15:04,900
提醒 Sierra 让 Zane 签名。

404
00:15:05,000 --> 00:15:06,300
噢，别忘了窗帘。

405
00:15:06,400 --> 00:15:08,230
否则，城市的灯光就会叫醒我。

406
00:15:08,340 --> 00:15:09,800
我永远不会忘记窗帘。

407
00:15:12,370 --> 00:15:13,940
于是杰克逊拉上了窗帘，

408
00:15:14,040 --> 00:15:16,310
但是昨天我们到达时，他们已经开门了。

409
00:15:16,410 --> 00:15:18,380
所以，无论是谁打破了玻璃，窗帘就被打开了。

410
00:15:18,480 --> 00:15:19,650
所以他一挣脱，

411
00:15:19,750 --> 00:15:21,150
他会直接跑向显而易见的出口。

412
00:15:22,580 --> 00:15:23,320
什么？

413
00:15:23,420 --> 00:15:25,120
你的口袋巾不见了。

414
00:15:25,220 --> 00:15:28,290
哦……好的。给你。

415
00:15:28,390 --> 00:15:29,060
谢谢。

416
00:15:30,660 --> 00:15:32,490
有人没有吸取教训，

417
00:15:32,590 --> 00:15:34,990
这款口袋巾可让您的 rgf 更加光彩夺目。

418
00:15:36,060 --> 00:15:36,930
RGF？

419
00:15:37,030 --> 00:15:38,300
是啊。一脸不高兴的样子

420
00:15:38,400 --> 00:15:41,100
让你看起来更加平易近人，相信我。

421
00:15:41,200 --> 00:15:43,200
洛根是如何逃脱的？

422
00:15:43,310 --> 00:15:46,140
我看到了你在床下发现的六角螺母的尺寸。

423
00:15:46,240 --> 00:15:47,140
是的。你说得对。

424
00:15:48,580 --> 00:15:49,680
如果洛根惊慌失措，他就会四处乱窜，

425
00:15:49,780 --> 00:15:51,180
这意味着框架里的木头

426
00:15:51,280 --> 00:15:52,450
肯定会全部碎裂和破碎。

427
00:15:53,520 --> 00:15:54,950
但画面清晰，无抖动。

428
00:15:55,750 --> 00:15:56,480
确切地。

429
00:15:57,650 --> 00:15:58,720
肯定有人故意把螺母松了

430
00:15:58,820 --> 00:16:00,820
所以他只要一拉，就能挣脱了。

431
00:16:02,720 --> 00:16:04,190
并且没有发生强行闯入的情况。

432
00:16:05,190 --> 00:16:06,960
因此凶手一定有钥匙。

433
00:16:07,060 --> 00:16:08,760
没错。他们也应该知道

434
00:16:08,860 --> 00:16:11,160
狗叫声引发了他的梦游。

435
00:16:11,270 --> 00:16:13,630
但法医并未在公寓内发现动物的踪迹。

436
00:16:13,740 --> 00:16:15,800
这是一个非常精心策划的谋杀阴谋。

437
00:16:15,900 --> 00:16:17,500
无论是谁干的这件事，他都是真的想让洛根死。

438
00:16:17,610 --> 00:16:19,610
无论是谁策划了这一切，他都对他了如指掌。

439
00:16:20,710 --> 00:16:23,210
是的。就好像他们掌控着他的生活一样。

440
00:16:26,150 --> 00:16:27,650
耶茨，我需要你帮我做一件事。

441
00:16:30,920 --> 00:16:33,550
这是洛根去世当天的监控摄像机拍摄的画面。

442
00:16:33,660 --> 00:16:35,390
这就是你，这就是洛根。

443
00:16:35,490 --> 00:16:37,520
哎呀。看来你们俩相处得不太好。

444
00:16:37,630 --> 00:16:39,330
我和洛根每天吵架50次。

445
00:16:40,600 --> 00:16:42,330
争吵实际上是他的爱情语言之一。

446
00:16:42,430 --> 00:16:44,900
哦，这样的话，他很崇拜你。

447
00:16:45,000 --> 00:16:47,370
他发现我申请了另一份工作，好吗？

448
00:16:47,470 --> 00:16:48,570
所以你并不崇拜他？

449
00:16:48,670 --> 00:16:50,040
不，我实在无法再忍受了。

450
00:16:50,140 --> 00:16:51,000
拿不走啥？

451
00:16:51,110 --> 00:16:52,170
战斗。

452
00:16:52,270 --> 00:16:54,410
他和赞恩经常互相争吵。

453
00:16:54,510 --> 00:16:56,010
因为与 vdh 的交易？

454
00:16:56,110 --> 00:16:58,210
因为 Zane 不想做这笔交易，

455
00:16:58,310 --> 00:16:59,350
但洛根否决了他的意见。

456
00:16:59,450 --> 00:17:00,310
请稍等。

457
00:17:00,420 --> 00:17:01,980
洛根和赞恩不是平等的合作伙伴吗？

458
00:17:02,080 --> 00:17:04,080
不。这笔交易让 Zane 非常愤怒。

459
00:17:05,220 --> 00:17:06,850
说实话，我以为他要发疯了。

460
00:17:09,020 --> 00:17:11,020
我？谋杀洛根？

461
00:17:11,130 --> 00:17:14,290
赞恩不是一个暴力的人。事实上，他几乎太善良了。

462
00:17:14,400 --> 00:17:17,460
但你对他出售公司的决定感到愤怒。

463
00:17:17,570 --> 00:17:21,000
实际情况比这更复杂，但我确实这么做了。

464
00:17:21,100 --> 00:17:21,770
为什么？

465
00:17:21,870 --> 00:17:23,170
我们共同创建了这家公司，

466
00:17:23,270 --> 00:17:25,540
但洛根提供了启动资金。

467
00:17:25,640 --> 00:17:27,510
我们同意他拥有 51% 的股份，

468
00:17:27,610 --> 00:17:30,440
但我们会平等地做出所有决定。

469
00:17:30,550 --> 00:17:31,380
而且它确实有效。

470
00:17:31,480 --> 00:17:32,350
洛根处理业务，

471
00:17:32,450 --> 00:17:34,180
这让我能够专注于创作。

472
00:17:34,280 --> 00:17:36,250
现在，您是否拥有同样的创作自由？

473
00:17:36,350 --> 00:17:37,150
如果 vdh 收购了你？

474
00:17:37,650 --> 00:17:38,450
不。

475
00:17:38,550 --> 00:17:39,590
他们是一家上市公司。

476
00:17:39,690 --> 00:17:42,020
重要的是股票价格，而不是艺术。

477
00:17:42,120 --> 00:17:43,790
洛根的心地是好的。

478
00:17:43,890 --> 00:17:46,630
他希望走向全球，让数以百万计的人佩戴我们的品牌。

479
00:17:46,730 --> 00:17:48,460
我猜，他会赚到数百万。

480
00:17:48,560 --> 00:17:50,430
当然。但对我来说，这从来都不是钱的问题。

481
00:17:50,530 --> 00:17:52,700
即使现在您已经拥有该公司 100% 的股份。

482
00:17:52,800 --> 00:17:55,440
你不明白 Zane 从何而来，

483
00:17:55,540 --> 00:17:57,070
他得多么努力地工作啊。

484
00:17:57,170 --> 00:17:59,270
在我的成长过程中，我是一个孤独的酷儿

485
00:17:59,370 --> 00:18:01,240
来自一个热爱时尚的小镇。

486
00:18:01,340 --> 00:18:02,780
我从未感到自己适合任何地方。

487
00:18:02,880 --> 00:18:04,940
我绝对没有想到我会有机会实现我的梦想

488
00:18:05,050 --> 00:18:06,280
直到我在大学遇见了洛根。

489
00:18:06,380 --> 00:18:08,480
他是第一个看到我的人，

490
00:18:08,580 --> 00:18:10,480
以及他对我的设计的信任

491
00:18:10,590 --> 00:18:11,980
给了我勇气去展现自己。

492
00:18:13,150 --> 00:18:14,690
一件事引发另一件事，zagan 就诞生了。

493
00:18:14,790 --> 00:18:16,320
我和他一起对抗整个世界。

494
00:18:16,420 --> 00:18:17,790
我不再孤单了。

495
00:18:17,890 --> 00:18:18,830
不过现在没关系了。

496
00:18:18,930 --> 00:18:20,290
没有 logan 就没有 zagan。

497
00:18:20,400 --> 00:18:21,430
你不能放弃。

498
00:18:22,300 --> 00:18:24,160
您的远见卓识成就了 zagan。

499
00:18:25,000 --> 00:18:26,630
没有他我该怎么活下去？

500
00:18:26,730 --> 00:18:28,530
听着，我不想问，但我不得不问。

501
00:18:28,640 --> 00:18:30,700
洛根死去的那天晚上你有不在场证明吗？

502
00:18:30,810 --> 00:18:33,440
他从晚上 10 点直播到凌晨 4 点

503
00:18:33,540 --> 00:18:35,270
我喜欢在安静的夜晚工作。

504
00:18:35,380 --> 00:18:38,710
Zane 讨厌社交媒体，所以 Logan 想出了这个主意

505
00:18:38,810 --> 00:18:40,680
直播他深夜的工作时间。

506
00:18:40,780 --> 00:18:43,280
这是他的另一个绝妙的营销理念。

507
00:18:44,420 --> 00:18:45,250
数十万人观看了它。

508
00:18:45,350 --> 00:18:46,990
我不知道他们为什么这么做，但是......

509
00:18:49,620 --> 00:18:51,120
洛根明白这些事情。

510
00:18:53,600 --> 00:18:55,530
这也是他如此杰出的原因之一。

511
00:18:58,300 --> 00:19:00,330
你们有我可以使用的卫生间吗？

512
00:19:00,440 --> 00:19:02,100
嗯，是的，就在那边的右下方。

513
00:19:04,310 --> 00:19:06,040
瞧，我们需要看一下这段视频

514
00:19:06,140 --> 00:19:07,040
来自直播。

515
00:19:07,140 --> 00:19:08,840
当然。任何能帮忙的事都行。

516
00:19:08,940 --> 00:19:10,840
那么，你知道洛根有什么敌人吗？

517
00:19:11,750 --> 00:19:13,450
事实上，也许...也许有一个。

518
00:19:14,580 --> 00:19:17,050
我们在洛根去世前一天收到了这些。

519
00:19:17,150 --> 00:19:19,850
我给他拍了一张照片。我觉得很奇怪。

520
00:19:19,950 --> 00:19:21,350
你知道黑玫瑰代表什么吗？

521
00:19:22,460 --> 00:19:23,160
死亡。

522
00:19:24,190 --> 00:19:25,020
这里有一张带有鲜花的卡片。

523
00:19:25,130 --> 00:19:26,160
你有遇到过这种情况吗？

524
00:19:29,160 --> 00:19:29,860
这里。

525
00:19:33,100 --> 00:19:36,370
“你会毁灭 vdh，就像毁灭一切一样。”

526
00:19:36,470 --> 00:19:37,840
“因果真是可恶。”

527
00:19:37,940 --> 00:19:39,870
最后我甚至没有把它给zane看。

528
00:19:39,970 --> 00:19:41,510
他已经到了最后期限。

529
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
我不想分散他的注意力。

530
00:19:44,610 --> 00:19:45,410
我太蠢了。

531
00:19:45,510 --> 00:19:47,050
如果我更认真地对待它也许会这样。

532
00:19:47,150 --> 00:19:48,350
你不能那么想。

533
00:19:48,450 --> 00:19:50,250
这张卡提到了 vdh。

534
00:19:51,450 --> 00:19:53,390
是否有人对此次收购感到不满？

535
00:19:53,490 --> 00:19:54,720
许多人感到不安。

536
00:19:56,020 --> 00:19:56,620
一...

537
00:19:58,790 --> 00:19:59,390
它是什么？

538
00:19:59,490 --> 00:20:00,490
洛根的暗杀名单。

539
00:20:01,760 --> 00:20:03,230
收购后他准备解雇的人。

540
00:20:04,470 --> 00:20:05,900
那么这些人都是为 vdh 工作吗？

541
00:20:06,000 --> 00:20:06,900
嗯。

542
00:20:07,000 --> 00:20:08,230
现在他们都成了嫌疑人。

543
00:20:17,950 --> 00:20:20,150
好吧，我想我是一位炙手可热的欧洲新设计师

544
00:20:20,250 --> 00:20:22,420
你是我温文尔雅的南美摄影师。

545
00:20:23,120 --> 00:20:24,150
你的西班牙语怎么样？

546
00:20:24,250 --> 00:20:26,050
或者我是一名警探，而你是我的顾问。

547
00:20:26,820 --> 00:20:27,750
你真无趣。

548
00:20:31,290 --> 00:20:33,560
♪

549
00:20:34,800 --> 00:20:37,160
嗨。我们来见见阿纳斯塔西娅·范德哈恩。

550
00:20:37,270 --> 00:20:38,360
是哈恩。

551
00:20:38,470 --> 00:20:41,100
她接下来六个月的行程已经排满了。

552
00:20:41,200 --> 00:20:42,370
噢，她在等我们。

553
00:20:46,410 --> 00:20:47,910
好的，看，这最好是好的。

554
00:20:48,010 --> 00:20:49,410
如果你要——[嘟嘟声]

555
00:20:50,550 --> 00:20:52,280
她来了。她来了。

556
00:20:52,380 --> 00:20:53,080
她来了！

557
00:21:02,890 --> 00:21:04,690
很抱歉，范德哈恩小姐。

558
00:21:04,790 --> 00:21:06,430
我试图告诉他们你很忙，

559
00:21:06,530 --> 00:21:07,360
但他们就是不听。

560
00:21:07,460 --> 00:21:09,130
你好。我是埃利斯侦探。

561
00:21:09,230 --> 00:21:11,700
我和我的搭档对洛根赫斯 (Logan Hess) 有一些疑问。

562
00:21:13,000 --> 00:21:13,970
请跟我来。

563
00:21:19,770 --> 00:21:21,570
洛根的死让一切都变得一团糟

564
00:21:21,680 --> 00:21:23,010
陷入彻底的混乱。

565
00:21:23,910 --> 00:21:25,610
我可以想象那非常困难。

566
00:21:25,710 --> 00:21:27,050
好吧，我们失去了一位有远见的人。

567
00:21:27,150 --> 00:21:29,550
当然，我们的股东并不关心这些。

568
00:21:29,650 --> 00:21:31,580
他们只关心股价下跌

569
00:21:31,690 --> 00:21:33,390
当洛根去世的消息传出时。

570
00:21:34,820 --> 00:21:37,520
这是洛根列出的他将要解雇的人的名单。

571
00:21:38,430 --> 00:21:39,190
你知道这个吗？

572
00:21:39,290 --> 00:21:40,360
是的。当然。我同意了。

573
00:21:40,460 --> 00:21:42,030
这不是很不寻常吗？

574
00:21:42,130 --> 00:21:44,330
我的意思是，对于被收购的公司来说，有发言权

575
00:21:44,430 --> 00:21:45,460
在对方公司的员工中。

576
00:21:45,570 --> 00:21:48,200
嗯，这更像是一种合作关系。

577
00:21:48,300 --> 00:21:51,170
洛根和我将分担职责。

578
00:21:51,270 --> 00:21:54,040
嗯，我想收购 Zagan 的原因之一

579
00:21:54,140 --> 00:21:55,810
就是要给这个地方注入新鲜血液。

580
00:21:55,910 --> 00:21:59,510
因此，洛根亲自挑选新员工也是合情合理的。

581
00:21:59,610 --> 00:22:01,150
我们的一些员工

582
00:22:01,250 --> 00:22:02,380
有点太像上个赛季了。

583
00:22:02,480 --> 00:22:05,250
这份名单上有上赛季的领跑者吗？

584
00:22:05,350 --> 00:22:06,520
那么，你应该和亨利谈谈。

585
00:22:07,590 --> 00:22:09,320
三年来他一直担任 vdh 的代言人。

586
00:22:09,420 --> 00:22:10,360
英俊的年轻人，

587
00:22:10,460 --> 00:22:12,990
但洛根觉得是时候换个新面孔了。

588
00:22:13,090 --> 00:22:14,630
哦，我会带他去。是的。

589
00:22:14,730 --> 00:22:17,630
是的，还有维多利亚，她多年来一直担任首席设计师。

590
00:22:17,730 --> 00:22:20,100
但我们只能说，最近她变得有点陈旧了。

591
00:22:21,200 --> 00:22:23,840
是啊，很恶心的人。真的非常令人不快。

592
00:22:24,740 --> 00:22:25,540
你帶她去。

593
00:22:26,040 --> 00:22:26,740
一...

594
00:22:26,840 --> 00:22:27,940
你想要什么？！

595
00:22:28,040 --> 00:22:30,980
有电话打来。我是 3 号线的 Zane Finch。

596
00:22:31,080 --> 00:22:32,480
好的，我必须接受这个。

597
00:22:32,580 --> 00:22:33,980
和你需要交谈的人交谈。

598
00:22:34,080 --> 00:22:36,020
请谨慎使用。

599
00:22:36,120 --> 00:22:37,850
我们最不需要的就是更多的谣言。

600
00:22:37,950 --> 00:22:39,050
当然。

601
00:22:39,150 --> 00:22:40,750
他们是警察。带他们去他们该去的地方。

602
00:22:40,860 --> 00:22:41,490
嗯。

603
00:22:42,690 --> 00:22:44,420
我们需要和维多利亚·马尔科内谈谈。

604
00:22:44,530 --> 00:22:45,860
我带你去。我是她的助理。

605
00:22:45,960 --> 00:22:48,090
我可以给你拿杯咖啡、茶或苏打水吗？

606
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
我没事，谢谢。

607
00:22:49,300 --> 00:22:51,230
哦，我想要一杯苏打水。

608
00:22:52,470 --> 00:22:54,570
我注意到了你的口袋巾，很有讽刺意味。

609
00:22:54,670 --> 00:22:56,100
您曾经想过成为一名模特吗？

610
00:22:56,200 --> 00:22:57,000
一次也没有。

611
00:22:57,110 --> 00:22:58,240
有人说我很上镜。

612
00:22:58,340 --> 00:23:00,170
现如今对于蓝领工人的需求确实很大。

613
00:23:00,270 --> 00:23:02,110
我可以安排与经纪人的会面。

614
00:23:02,210 --> 00:23:03,110
我很好，谢谢你。

615
00:23:03,210 --> 00:23:04,880
为了以防万一，我会给你我的联系方式。

616
00:23:06,250 --> 00:23:09,780
噢，别担心我。反正我都会没事的。

617
00:23:10,690 --> 00:23:12,050
我其实很忙。

618
00:23:15,820 --> 00:23:17,060
哦，你好。

619
00:23:23,060 --> 00:23:27,570
欢迎来到现实。现在就给我吧，Amberlynn。

620
00:23:28,300 --> 00:23:31,240
太漂亮了。噢，太完美了。

621
00:23:32,040 --> 00:23:32,770
停止！

622
00:23:32,870 --> 00:23:34,910
不，不，不，这完全是错的。

623
00:23:35,010 --> 00:23:37,210
对不起，亲爱的。你是谁？

624
00:23:37,310 --> 00:23:40,810
Leeza von wolfenstein，紧急造型师。

625
00:23:40,920 --> 00:23:41,880
谁给你打电话了？

626
00:23:42,650 --> 00:23:44,120
时尚在召唤你，亲爱的。

627
00:23:47,120 --> 00:23:48,620
好了。现在完美了。

628
00:23:49,360 --> 00:23:50,260
好的。亨利在哪儿？

629
00:23:50,360 --> 00:23:50,990
这就是我。

630
00:23:51,090 --> 00:23:52,560
噢。来吧，亲爱的。

631
00:23:54,360 --> 00:23:56,300
有人一直在锻炼胸肌。

632
00:23:58,930 --> 00:24:01,330
凯莉，我想要房间那边的布料。

633
00:24:02,040 --> 00:24:03,170
你没告诉我。

634
00:24:03,270 --> 00:24:04,670
是的，如果我必须告诉你我脑子里的所有事情，

635
00:24:04,770 --> 00:24:05,600
你这是什么意思？

636
00:24:06,510 --> 00:24:07,770
不。Zagan 搬进来

637
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
这并不意味着我被解雇了。

638
00:24:09,780 --> 00:24:11,810
所以你不知道洛根的解雇名单？

639
00:24:11,910 --> 00:24:13,310
没有。什么名单？有名单吗？

640
00:24:14,220 --> 00:24:15,780
是的，上面写着你的名字。

641
00:24:15,880 --> 00:24:17,020
[笑]

642
00:24:17,120 --> 00:24:18,180
这没有任何意义。

643
00:24:18,290 --> 00:24:20,150
洛根非常友善且兴奋

644
00:24:20,250 --> 00:24:21,650
关于我们即将开展的合作，

645
00:24:21,760 --> 00:24:22,590
但即便如此，

646
00:24:22,690 --> 00:24:24,020
阿纳斯塔西娅绝不会允许这样的事情发生。

647
00:24:24,130 --> 00:24:26,430
她喜欢引入这些昙花一现的类型。

648
00:24:26,530 --> 00:24:27,360
他们来来去去。

649
00:24:27,460 --> 00:24:28,830
我来这里已经二十多年了。

650
00:24:30,130 --> 00:24:32,530
我现在应该打开这些箱子吗？

651
00:24:32,630 --> 00:24:34,430
不，别再烦我了。我头疼。

652
00:24:34,540 --> 00:24:36,870
给我拿点东西...还有一瓶苏打水。

653
00:24:38,040 --> 00:24:39,540
葡萄柚，没那么难。柠檬酸橙味的。

654
00:24:39,640 --> 00:24:40,710
知道了。

655
00:24:40,810 --> 00:24:43,340
你这个可怜的人，今天却表现得如此勇敢。

656
00:24:43,440 --> 00:24:45,810
那是一张多么美丽的脸啊。

657
00:24:46,650 --> 00:24:47,510
你听说过洛根吗？

658
00:24:47,620 --> 00:24:48,680
是的，很悲惨。

659
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
但对你来说也许并没有那么悲伤。

660
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
你是什​​么意思？

661
00:24:53,090 --> 00:24:54,890
嗯，有传言说他要清理门户

662
00:24:54,990 --> 00:24:56,620
而你就在他的暗杀名单上。

663
00:24:56,720 --> 00:24:59,190
是的，但我不在乎。反正我也会离开这个行业。

664
00:24:59,290 --> 00:25:01,990
所以你打算放弃你的整个职业生涯吗？

665
00:25:02,100 --> 00:25:02,730
华丽的红色。

666
00:25:03,600 --> 00:25:04,930
哦，谢谢。

667
00:25:05,030 --> 00:25:07,030
口袋巾，我看到了时尚的回归。

668
00:25:09,970 --> 00:25:12,170
钱包上的玻璃是真的吗？

669
00:25:12,270 --> 00:25:13,940
是的。这是我新推出的配饰系列的一部分。

670
00:25:15,640 --> 00:25:16,980
您自己切玻璃吗？

671
00:25:17,080 --> 00:25:19,040
当然。我完全亲自动手。

672
00:25:19,150 --> 00:25:20,010
很漂亮，不是吗？

673
00:25:21,020 --> 00:25:22,150
是的。

674
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
模特工作只是我完成学业的一种方式。

675
00:25:24,350 --> 00:25:27,220
我已经受够了所有的抱怨和背叛。

676
00:25:27,320 --> 00:25:29,150
确实如此。请告诉我。

677
00:25:31,030 --> 00:25:32,590
那里有一名最大的罪犯。

678
00:25:32,690 --> 00:25:34,890
洛根和斯特兰总是互相争吵。

679
00:25:35,000 --> 00:25:38,100
但是 stellan 不是只和 vdh 合作吗？

680
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
你得问他。

681
00:25:40,470 --> 00:25:44,000
好啦，一切准备就绪，大家出发啦！

682
00:25:44,110 --> 00:25:47,770
这里怎么这么安静？我们需要能量！

683
00:25:47,880 --> 00:25:49,070
[笑]

684
00:25:49,180 --> 00:25:50,410
[播放流行音乐]

685
00:25:50,510 --> 00:25:53,050
♪

686
00:25:58,790 --> 00:25:59,790
哦，你好。

687
00:25:59,890 --> 00:26:02,120
哦。你好，侦探。你需要什么吗？

688
00:26:02,220 --> 00:26:03,760
是啊，我的确在找你。

689
00:26:04,430 --> 00:26:05,460
为我？

690
00:26:05,560 --> 00:26:06,990
是的。我对这个案子还有一些问题。

691
00:26:07,090 --> 00:26:08,730
我需要把这片阿司匹林送给维多利亚。

692
00:26:08,830 --> 00:26:10,930
听着，我知道维多利亚并不完全

693
00:26:11,030 --> 00:26:12,830
最容易工作的人，对吗？

694
00:26:12,930 --> 00:26:14,730
她有一次向我扔了一份凯撒沙拉。

695
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
我忘了把面包丁拿出来。

696
00:26:17,570 --> 00:26:18,670
从技术上来说，这是攻击，

697
00:26:18,770 --> 00:26:19,540
我知道，对吧？

698
00:26:19,640 --> 00:26:20,470
瞧，我忍不住注意到

699
00:26:20,580 --> 00:26:21,770
所有的箱子都装在里面。

700
00:26:21,880 --> 00:26:23,280
是的，我几天前就这样做了。

701
00:26:23,380 --> 00:26:25,240
现在猜猜谁必须重新打开它们。

702
00:26:25,350 --> 00:26:26,250
为什么？发生了什么变化？

703
00:26:26,350 --> 00:26:27,150
洛根死了。

704
00:26:28,550 --> 00:26:30,650
所以她正收拾行李准备离开vdh。

705
00:26:33,420 --> 00:26:34,220
她对你撒了谎。

706
00:26:35,190 --> 00:26:36,290
她知道自己会被解雇

707
00:26:36,390 --> 00:26:38,320
还有那些关于洛根兴奋的废话

708
00:26:38,430 --> 00:26:39,660
关于他们的合作。

709
00:26:39,760 --> 00:26:40,530
又一个谎言。

710
00:26:40,630 --> 00:26:42,260
我发誓她有病态。

711
00:26:42,360 --> 00:26:44,800
所以你肯定她知道自己被解雇了？

712
00:26:44,900 --> 00:26:46,000
哦，她知道。

713
00:26:46,100 --> 00:26:48,670
我在电话里听到了她的谈话。这是我一生中最快乐的一天。

714
00:26:48,770 --> 00:26:49,800
她做的这些玻璃制品，

715
00:26:49,900 --> 00:26:51,600
她使用什么特殊工具吗？

716
00:26:51,710 --> 00:26:53,540
当然。需要特殊的切割器。

717
00:26:53,640 --> 00:26:55,610
她甚至使用进口润滑油

718
00:26:55,710 --> 00:26:56,810
来自摩洛哥或其他地方。

719
00:26:56,910 --> 00:26:58,680
你知道她把那把玻璃刀放哪儿了吗？

720
00:26:58,780 --> 00:26:59,850
是啊。跟我来。

721
00:27:01,280 --> 00:27:03,580
好吧，亲爱的，打起精神来。

722
00:27:03,680 --> 00:27:04,920
找到你的光芒。

723
00:27:05,820 --> 00:27:07,520
噢。太可爱了，太开心了。

724
00:27:07,620 --> 00:27:11,460
努力工作，拥有它，感受它。别忘了微笑。

725
00:27:13,730 --> 00:27:14,460
哎呀！

726
00:27:15,730 --> 00:27:17,000
亲爱的...

727
00:27:17,100 --> 00:27:17,960
丽莎。

728
00:27:18,070 --> 00:27:19,800
我以为你说过你的名字是 leeza。

729
00:27:19,900 --> 00:27:21,300
噢。你还记得。

730
00:27:21,400 --> 00:27:23,000
你打扰我了。

731
00:27:23,100 --> 00:27:23,970
我！

732
00:27:24,070 --> 00:27:25,340
哦，我还以为它已经被打扰了。

733
00:27:26,210 --> 00:27:27,870
你只是...你看上去很沮丧。

734
00:27:27,980 --> 00:27:29,480
那你为什么这么说呢，亲爱的？

735
00:27:29,580 --> 00:27:33,380
嗯，这里的流言蜚语相当可怕。

736
00:27:33,480 --> 00:27:36,450
据说你和洛根正在拼命争斗。

737
00:27:36,550 --> 00:27:37,780
啥？谁说的？

738
00:27:37,890 --> 00:27:38,720
每个人。

739
00:27:38,820 --> 00:27:39,950
现在，瞧，我明白了

740
00:27:40,050 --> 00:27:41,520
你可能对此感到矛盾

741
00:27:41,620 --> 00:27:42,990
因为洛根死了，

742
00:27:43,090 --> 00:27:44,060
我相信你一定有希望

743
00:27:44,160 --> 00:27:45,020
你可以收回。

744
00:27:45,960 --> 00:27:47,460
你真是敏锐。

745
00:27:47,560 --> 00:27:48,390
我知道。

746
00:27:49,600 --> 00:27:52,360
那么，你们俩到底在争论什么？

747
00:27:52,470 --> 00:27:54,500
哦，只是平常

748
00:27:55,640 --> 00:27:56,970
創意上的差异。

749
00:27:58,170 --> 00:28:01,040
你确定这不是什么私人的事情吗？

750
00:28:02,240 --> 00:28:04,010
我很敏锐，记得吗？

751
00:28:04,110 --> 00:28:06,750
斯特兰，我需要你今天的午餐订单。

752
00:28:07,820 --> 00:28:08,380
哦。

753
00:28:10,480 --> 00:28:12,750
我必须回去拍摄。

754
00:28:13,990 --> 00:28:14,690
当然。

755
00:28:16,360 --> 00:28:17,660
您想点点什么吗？

756
00:28:17,760 --> 00:28:19,430
是的。我的意思是，没有限制，对吧？

757
00:28:24,830 --> 00:28:26,700
你知道，让我把这个还给你。

758
00:28:28,300 --> 00:28:29,230
你是左撇子。

759
00:28:30,370 --> 00:28:31,040
是的。

760
00:28:32,170 --> 00:28:35,070
你口袋里的是钢笔吗？

761
00:28:35,180 --> 00:28:35,940
这是个笑话吗？

762
00:28:36,040 --> 00:28:38,080
不，实际上不是，

763
00:28:38,180 --> 00:28:39,780
因为在洛根被谋杀的前一天，

764
00:28:39,880 --> 00:28:41,510
有人送了他一束黑玫瑰，

765
00:28:41,620 --> 00:28:43,320
上面还附有一张卡片。

766
00:28:43,420 --> 00:28:44,750
我想你可能已经知道了

767
00:28:44,850 --> 00:28:45,950
卡片里有什么。

768
00:28:46,050 --> 00:28:46,720
你是谁？

769
00:28:46,820 --> 00:28:47,750
我是警察。

770
00:28:48,520 --> 00:28:49,420
你是警察？

771
00:28:49,520 --> 00:28:50,620
我是一名顾问。

772
00:28:50,730 --> 00:28:52,830
它基本上就像警察，但没有徽章。

773
00:28:52,930 --> 00:28:54,430
别让我开始，好吗？

774
00:28:54,530 --> 00:28:56,730
因为这不关乎我，而是关乎你。

775
00:28:56,830 --> 00:29:00,070
而且你谋杀了洛根·赫斯的可能性非常大。

776
00:29:08,280 --> 00:29:09,910
好吧，别再撒谎了。

777
00:29:10,010 --> 00:29:11,210
你知道你会被解雇。

778
00:29:12,410 --> 00:29:15,380
我把我一生中最富有创造力的几年献给了 vdh。

779
00:29:15,480 --> 00:29:16,380
对于他们来说我就像家人一样。

780
00:29:16,480 --> 00:29:17,780
然后洛根出现了

781
00:29:17,890 --> 00:29:20,450
并让阿纳斯塔西娅相信我是个骗子。

782
00:29:20,550 --> 00:29:22,050
那又怎么样？你谋杀了他？

783
00:29:22,160 --> 00:29:24,220
我没有谋杀洛根赫斯。

784
00:29:24,330 --> 00:29:27,030
如果你是一个使用钢笔的左撇子，

785
00:29:27,130 --> 00:29:29,360
你的笔迹与那张威胁信相符

786
00:29:29,460 --> 00:29:31,460
你把黑玫瑰送给了洛根。

787
00:29:31,570 --> 00:29:33,100
我并不是有意要吓唬你。

788
00:29:33,730 --> 00:29:34,930
我只是感到不安。

789
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
因为他要解雇你？

790
00:29:39,040 --> 00:29:40,610
这就像是情侣间的争吵，不是吗？

791
00:29:41,510 --> 00:29:43,010
我们曾经有过恋爱关系。

792
00:29:43,110 --> 00:29:45,180
至少我是这么认为的。

793
00:29:45,280 --> 00:29:48,280
原来 Logan 只是利用我来获取 VDH 的内部信息

794
00:29:48,380 --> 00:29:50,120
协助他进行收购竞标。

795
00:29:50,220 --> 00:29:51,150
一旦它看起来像

796
00:29:51,250 --> 00:29:53,220
交易正在进行中，他却抛弃了我。

797
00:29:54,590 --> 00:29:55,690
我讨厌这个行业。

798
00:29:57,090 --> 00:29:58,960
你是否恨洛根到想杀了他？

799
00:29:59,060 --> 00:30:00,490
你用这把玻璃刀在窗户上划了口气。

800
00:30:00,590 --> 00:30:01,660
这是凯莉给你的吗？

801
00:30:02,630 --> 00:30:04,000
嗯，又有一个助手来了。

802
00:30:04,100 --> 00:30:06,060
你划破了窗户，却把窗帘打开了

803
00:30:06,170 --> 00:30:07,670
一旦梦游被触发，

804
00:30:07,770 --> 00:30:08,830
他会直接跑过去。

805
00:30:08,940 --> 00:30:11,270
我恨他，但我没有杀他。

806
00:30:11,370 --> 00:30:13,910
我送了玫瑰花和卡片来让他高兴。

807
00:30:14,010 --> 00:30:14,940
就这样。

808
00:30:15,040 --> 00:30:17,110
那么洛根死的那天晚上你在哪儿？

809
00:30:17,210 --> 00:30:18,780
在家。独自一人。

810
00:30:22,580 --> 00:30:23,650
[叹气]

811
00:30:25,190 --> 00:30:27,920
好吧。我喝醉了，然后打电话给前男友。

812
00:30:28,020 --> 00:30:29,920
我和一些亲密的朋友在我的小屋里。

813
00:30:30,020 --> 00:30:31,220
你可以问他们。

814
00:30:33,730 --> 00:30:34,790
Vittoria 的朋友证实

815
00:30:34,900 --> 00:30:37,130
洛根去世时她正在自己的小屋里。

816
00:30:38,430 --> 00:30:40,170
所以，我们被抛弃的爱人斯特兰说的是实话。

817
00:30:40,270 --> 00:30:41,900
嗯嗯。已得到 Booty call 先生的确认。

818
00:30:42,000 --> 00:30:43,870
但这起谋杀案肯定是某人亲自实施的

819
00:30:43,970 --> 00:30:44,940
谁很了解洛根？

820
00:30:45,040 --> 00:30:46,470
他们可能知道他的梦游，

821
00:30:46,570 --> 00:30:48,440
狗叫声可能会引发他的恐慌症。

822
00:30:48,540 --> 00:30:50,180
但我们的嫌疑人中没有一个人养狗。

823
00:30:50,780 --> 00:30:52,380
[音乐响起]

824
00:30:54,150 --> 00:30:54,810
[叹气]

825
00:30:54,920 --> 00:30:56,080
我的心灵感应是对的。

826
00:30:56,180 --> 00:30:58,880
说到约炮，你到底想要什么？

827
00:30:59,990 --> 00:31:01,390
在拍摄照片时，Stellan 正在播放音乐

828
00:31:01,490 --> 00:31:04,390
这听起来就像蓝牙扬声器上的声音一样。

829
00:31:04,490 --> 00:31:05,090
和？

830
00:31:05,190 --> 00:31:06,530
它看起来就像那样。

831
00:31:06,630 --> 00:31:08,630
洛根的植物是同一类型的扬声器。

832
00:31:08,730 --> 00:31:11,460
它可以从任何地方激活并播放任何内容。

833
00:31:11,570 --> 00:31:13,070
包括狗叫的声音。

834
00:31:14,270 --> 00:31:15,270
因此法医小组的判断是正确的。

835
00:31:15,370 --> 00:31:16,870
洛根的公寓里没有狗。

836
00:31:17,910 --> 00:31:19,000
声音是从扬声器里传出来的。

837
00:31:19,110 --> 00:31:21,570
嗯。远程谋杀……真聪明。

838
00:31:22,510 --> 00:31:23,780
好吧，我们需要找个人

839
00:31:23,880 --> 00:31:25,910
他们不仅可以查看洛根的电话和公寓，

840
00:31:26,010 --> 00:31:27,650
还有他的密码。

841
00:31:28,650 --> 00:31:29,720
你知道我在想什么吗？

842
00:31:35,990 --> 00:31:36,920
我为何回到这里？

843
00:31:37,020 --> 00:31:38,520
因为你的不在场证明已经暴露了。

844
00:31:38,630 --> 00:31:39,630
我是无辜的。

845
00:31:40,490 --> 00:31:41,430
我告诉过你我离开洛根家之后

846
00:31:41,530 --> 00:31:42,900
我和凯莉（Kellie）和塞拉（Sierra）一起去了酒吧。

847
00:31:48,540 --> 00:31:52,240
好的，他们在那里，凯莉、杰克逊、塞拉。

848
00:31:52,340 --> 00:31:53,940
解锁你的手机并将其交出。

849
00:31:54,040 --> 00:31:54,610
为什么？

850
00:31:54,710 --> 00:31:55,540
因为我是一名警察。

851
00:32:06,190 --> 00:32:07,390
根据你的应用商店历史记录，

852
00:32:07,490 --> 00:32:09,320
您购买了一款允许您控制

853
00:32:09,420 --> 00:32:10,860
洛根公寓里的一切，

854
00:32:10,960 --> 00:32:13,630
包括他卧室里的蓝牙音箱。

855
00:32:13,730 --> 00:32:16,330
是的，我...在我把洛根哄上床睡觉之后，

856
00:32:16,430 --> 00:32:18,230
我用它来触发他喜欢的白噪音。

857
00:32:18,330 --> 00:32:19,630
您已经在视频中看到了这一切。

858
00:32:19,730 --> 00:32:20,800
有什么大不了的？

859
00:32:21,840 --> 00:32:23,570
凯莉去给鼻子扑粉。

860
00:32:25,670 --> 00:32:28,940
哦，Sierra 的手机刚刚没电了。太糟糕了。

861
00:32:29,040 --> 00:32:31,980
别担心，杰克逊飞奔而来，勇敢地把他的给了她。

862
00:32:35,550 --> 00:32:38,380
是的，他只是把手机解锁了就离开了。

863
00:32:38,490 --> 00:32:39,920
你这个愚蠢、愚蠢的孩子。

864
00:32:40,020 --> 00:32:41,150
是的。

865
00:32:41,260 --> 00:32:43,120
据该应用程序显示，该应用程序是在洛根去世的那天晚上被使用的。

866
00:32:43,220 --> 00:32:44,660
那是不可能的。

867
00:32:44,760 --> 00:32:48,030
凌晨 1:04 使用您的应用播放了一首曲目。

868
00:32:49,360 --> 00:32:50,960
看看时间，凌晨 1:04

869
00:32:52,330 --> 00:32:54,070
她正在那个音乐应用上寻找一些特定的内容。

870
00:32:58,270 --> 00:33:00,210
猜猜这首歌曲的名字是什么。

871
00:33:00,310 --> 00:33:00,970
什么？

872
00:33:07,310 --> 00:33:08,810
愤怒的狗吠。

873
00:33:09,820 --> 00:33:11,350
你是说塞拉杀死了洛根？

874
00:33:12,490 --> 00:33:13,350
恐怕如此。

875
00:33:14,390 --> 00:33:15,690
你知道我们可以在哪里找到她吗？

876
00:33:16,390 --> 00:33:17,590
[通知提醒]

877
00:33:20,360 --> 00:33:21,260
好的。我是埃利斯。

878
00:33:21,360 --> 00:33:22,790
他说，塞拉位于两个地方之一。

879
00:33:22,900 --> 00:33:24,430
我们要去 Zagan 办公室。

880
00:33:25,730 --> 00:33:27,330
好的。你和李去看看塞拉是否在她家。

881
00:33:32,940 --> 00:33:34,840
塞拉没有接电话。

882
00:33:34,940 --> 00:33:37,610
她为 Zane 和 Logan 工作了这么多年，

883
00:33:37,710 --> 00:33:40,050
她肯定知道洛根梦游的一切，

884
00:33:40,150 --> 00:33:41,050
他的触发器。

885
00:33:41,150 --> 00:33:42,350
她可能也有他公寓的钥匙。

886
00:33:42,450 --> 00:33:43,650
她应该知道杰克逊的日程安排

887
00:33:43,750 --> 00:33:44,820
就像她的手背一样。

888
00:33:44,920 --> 00:33:47,020
就像他每天晚上 11 点就离开一样

889
00:33:47,120 --> 00:33:50,660
这让她有时间进入洛根的住处，

890
00:33:50,760 --> 00:33:53,390
在窗户上划痕，松开手腕束缚。

891
00:33:53,490 --> 00:33:55,360
我们还知道他晚上吃了安眠药，

892
00:33:55,460 --> 00:33:57,200
所以唯一能叫醒他的东西

893
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
是狗叫的声音。

894
00:33:59,000 --> 00:34:01,870
该公司即将以数千万美元的价格出售。

895
00:34:01,970 --> 00:34:03,170
为什么现在杀死洛根？

896
00:34:15,120 --> 00:34:17,920
这就是 Sierra 居住的地方。它看上去已经荒废了。

897
00:34:19,290 --> 00:34:21,550
是的，我想说要么房租便宜

898
00:34:21,660 --> 00:34:23,560
或者她与一个精神病患者生活在一起。

899
00:34:24,460 --> 00:34:25,320
[敲门声]

900
00:34:26,160 --> 00:34:26,990
警察！

901
00:34:27,090 --> 00:34:28,760
塞拉，如果你在里面，就开门。

902
00:34:58,530 --> 00:34:59,220
耶茨。

903
00:35:10,970 --> 00:35:12,140
[max] 是李。靠边停车。

904
00:35:13,670 --> 00:35:14,840
你们一定想看看这个。

905
00:35:20,380 --> 00:35:21,410
这就是她杀死洛根的原因。

906
00:35:22,650 --> 00:35:24,780
我还以为她和一个精神病患者住在一起呢。

907
00:35:40,570 --> 00:35:42,270
她对赞恩 (Zane) 十分着迷。

908
00:35:42,370 --> 00:35:44,740
我对 Louboutins 十分痴迷，但这款鞋更上一层楼。

909
00:35:47,410 --> 00:35:49,440
我们现在要处理的是真正令人困扰的心态。

910
00:35:54,110 --> 00:35:54,780
嘿，大家好。

911
00:35:56,420 --> 00:35:58,350
塞拉在这里给我们留下了一份小礼物。

912
00:35:58,990 --> 00:35:59,680
这些是什么？

913
00:36:00,450 --> 00:36:02,090
精神病患者的日记。

914
00:36:05,390 --> 00:36:08,360
“今天，Zane 询问了我对一件新夹克设计的意见。”

915
00:36:09,660 --> 00:36:11,860
“他是一位天才、一位艺术家，他想听听我的意见。”

916
00:36:13,070 --> 00:36:14,470
听起来就像是一个女学生在写她暗恋的人的事。

917
00:36:16,840 --> 00:36:18,870
“阿纳斯塔西娅必须死。”

918
00:36:18,970 --> 00:36:21,310
看起来我们的女学生刚刚毕业

919
00:36:21,410 --> 00:36:23,440
前往疯狂城大学。

920
00:36:24,550 --> 00:36:26,310
我希望我们所有的精神病患者都能清楚这一点。

921
00:36:26,410 --> 00:36:27,780
她认为洛根对赞恩构成了威胁

922
00:36:27,880 --> 00:36:29,110
当他与vdh达成交易时。

923
00:36:29,220 --> 00:36:30,520
这就是她摆脱他的原因。

924
00:36:31,990 --> 00:36:33,020
无论出于什么原因，

925
00:36:33,120 --> 00:36:34,750
看起来她已经找到下一个受害者了。

926
00:36:35,790 --> 00:36:37,720
我们需要找到塞拉和阿纳斯塔西娅。

927
00:36:37,820 --> 00:36:40,230
我要打电话给 Zane，看看他是否知道 Sierra 在哪里。

928
00:36:41,500 --> 00:36:43,200
好的，Zane。如果她试图联系你，请给我们打电话。

929
00:36:44,500 --> 00:36:45,530
开车去 vdh。

930
00:36:45,630 --> 00:36:46,530
你明白了。

931
00:36:46,630 --> 00:36:47,830
赞恩决定完成这笔交易。

932
00:36:47,940 --> 00:36:48,970
啥？为什么？

933
00:36:49,070 --> 00:36:50,400
我不知道，他和阿纳斯塔西娅谈了很久，

934
00:36:50,500 --> 00:36:51,670
但后来他改变了主意。

935
00:36:51,770 --> 00:36:53,040
塞拉不会喜欢那样。

936
00:36:53,140 --> 00:36:54,110
不，她不会。

937
00:36:54,210 --> 00:36:56,070
她去 vdh 与 anastasia 见面

938
00:36:56,180 --> 00:36:57,580
获取收购文件。

939
00:36:57,680 --> 00:36:59,710
一个人？下班后？我不喜欢听这个。

940
00:36:59,810 --> 00:37:01,410
她本该一小时前就回来，

941
00:37:01,520 --> 00:37:03,180
现在她没有接他的任何电话。

942
00:37:03,280 --> 00:37:03,920
该死的！

943
00:37:04,790 --> 00:37:05,750
但愿我们还没有太晚。

944
00:37:12,030 --> 00:37:13,690
我没时间听你的废话。

945
00:37:13,790 --> 00:37:15,130
这里没有人，阿纳斯塔西娅。

946
00:37:15,230 --> 00:37:16,190
是啊，我知道，我知道。

947
00:37:16,300 --> 00:37:17,700
那你到底在干什么？

948
00:37:17,800 --> 00:37:18,860
我说把手举起来。

949
00:37:18,970 --> 00:37:21,170
好吧，好吧。不过够了，Sierra。

950
00:37:21,270 --> 00:37:22,900
您希望在此实现什么目标？

951
00:37:23,000 --> 00:37:24,270
我正在从你手中救出赞恩。

952
00:37:24,370 --> 00:37:25,240
你在救他吗？

953
00:37:26,510 --> 00:37:29,270
他想要这笔交易，好吗？他知道这对他有好处。

954
00:37:29,380 --> 00:37:30,710
赞恩不知道什么对他有好处。

955
00:37:30,810 --> 00:37:32,280
我是唯一一个保护他免受他人伤害的人

956
00:37:32,380 --> 00:37:33,550
就像你和洛根一样。

957
00:37:34,510 --> 00:37:35,380
噢，我的主啊。

958
00:37:36,420 --> 00:37:37,250
你杀了洛根。

959
00:37:38,620 --> 00:37:40,750
他愿意出卖赞恩所创造的一切。

960
00:37:40,850 --> 00:37:41,850
那是为了什么呢？

961
00:37:42,360 --> 00:37:43,020
钱？

962
00:37:45,060 --> 00:37:47,790
我刚刚发短信请求支援，但我们不能等他们了。

963
00:37:49,060 --> 00:37:50,230
好主意。射杀她。

964
00:37:51,160 --> 00:37:52,260
好的。塞拉……

965
00:37:53,930 --> 00:37:54,600
我不能。

966
00:37:56,040 --> 00:37:57,600
她已经把手指放在扳机上了。

967
00:37:57,700 --> 00:38:00,110
如果我向她开枪，她会退缩并杀死阿纳斯塔西娅。

968
00:38:00,870 --> 00:38:01,970
好的，不要向她开枪。

969
00:38:02,080 --> 00:38:04,080
就把它放下，然后我们来讨论一下。

970
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
没什么好谈的。

971
00:38:05,280 --> 00:38:07,250
像你这样的人只关心钱，不关心艺术。

972
00:38:07,350 --> 00:38:09,180
事实上，我想我有一个想法。

973
00:38:09,280 --> 00:38:12,550
不。当我刚进入这个行业的时候，我和你一样。

974
00:38:12,650 --> 00:38:14,520
当时我还是个小女孩，很喜欢这个想法

975
00:38:14,620 --> 00:38:16,090
时尚可以带来改变

976
00:38:16,190 --> 00:38:17,820
在人们的日常生活中。

977
00:38:17,920 --> 00:38:19,990
是的，这是真的。

978
00:38:20,090 --> 00:38:21,590
我一路上都忘记了这一点。

979
00:38:21,700 --> 00:38:24,430
但你猜怎么着？赞恩帮我再次找到了它。

980
00:38:24,530 --> 00:38:27,130
这就是为什么我想给他他想要的一切资源

981
00:38:27,230 --> 00:38:29,800
做任何他想做的事，对吧？你不是吗？

982
00:38:31,340 --> 00:38:32,100
你知道吗？

983
00:38:33,410 --> 00:38:35,470
我们可以一起为他做到这一点。

984
00:38:36,180 --> 00:38:36,980
是的。

985
00:38:39,250 --> 00:38:39,840
不。

986
00:38:41,110 --> 00:38:42,480
不，Zane 太容易相信别人了。

987
00:38:43,350 --> 00:38:44,220
他不能拒绝。

988
00:38:45,690 --> 00:38:47,820
这就是他为何放过洛根如此多罪孽的原因。

989
00:38:49,060 --> 00:38:50,520
我恳求他自己出去，

990
00:38:50,620 --> 00:38:53,530
只有我和他，但他太没有安全感了。

991
00:38:54,830 --> 00:38:57,860
我付出了很多努力来帮助他成为现在的他。

992
00:38:58,900 --> 00:39:00,300
我不能让你毁掉它。

993
00:39:01,540 --> 00:39:02,470
[呼呼声]

994
00:39:03,300 --> 00:39:03,940
谁在那儿？

995
00:39:04,040 --> 00:39:04,970
放下你的武器。

996
00:39:16,450 --> 00:39:17,350
现在就放下它！

997
00:39:19,090 --> 00:39:21,250
跪下！把手放在身后！

998
00:39:22,290 --> 00:39:23,520
没关系，一切都结束了。

999
00:39:26,690 --> 00:39:29,330
你因谋杀洛根赫斯而被捕。

1000
00:39:38,000 --> 00:39:40,740
赞恩……他们不明白，但你明白，对吧？

1001
00:39:42,780 --> 00:39:45,380
这么多年，你选择了我。

1002
00:39:45,480 --> 00:39:46,710
你看到了我身上的特别之处。

1003
00:39:49,080 --> 00:39:50,050
你做了什么？

1004
00:39:50,920 --> 00:39:52,250
我这么做都是为了保护你。

1005
00:39:53,690 --> 00:39:55,250
现在您可以与世界分享您的愿景。

1006
00:39:55,860 --> 00:39:56,550
设计...

1007
00:39:59,530 --> 00:40:01,530
请看着我。

1008
00:40:01,630 --> 00:40:02,560
设计！

1009
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
[警报声响起]

1010
00:40:11,370 --> 00:40:12,200
她疯了。

1011
00:40:12,310 --> 00:40:14,040
我很高兴没有其他人受伤。

1012
00:40:14,140 --> 00:40:14,940
阿纳斯塔西娅？

1013
00:40:15,040 --> 00:40:16,170
她没事。她和医护人员在一起。

1014
00:40:17,580 --> 00:40:19,110
谢谢你们二位。

1015
00:40:20,010 --> 00:40:21,450
洛根对我来说就像兄弟一样。

1016
00:40:21,550 --> 00:40:22,580
我们经常吵架，

1017
00:40:22,680 --> 00:40:25,120
但我始终知道，他心里最关心的是我的利益。

1018
00:40:25,990 --> 00:40:26,950
我希望我能告诉他这一点。

1019
00:40:27,050 --> 00:40:29,290
嘿，无论他在哪里，我相信他都知道这一点。

1020
00:40:30,760 --> 00:40:31,720
我很好奇...

1021
00:40:31,830 --> 00:40:33,630
是什么促使你最终完成了这笔交易？

1022
00:40:34,900 --> 00:40:36,060
为了纪念洛根。

1023
00:40:36,800 --> 00:40:37,630
我意识到他是对的。

1024
00:40:38,370 --> 00:40:39,460
它还没卖完。

1025
00:40:39,570 --> 00:40:41,130
我可以与全世界分享我的作品。

1026
00:40:42,440 --> 00:40:43,800
即使我必须制作几件 T 恤来支付这笔费用。

1027
00:40:43,900 --> 00:40:44,640
没关系。

1028
00:40:45,910 --> 00:40:47,910
如果我能做些什么来表达我的感激之情。

1029
00:40:48,010 --> 00:40:50,540
嗯，也许是你新的 vdh 收藏品中的一件。

1030
00:40:50,640 --> 00:40:52,740
警察最多不得接受礼物。

1031
00:40:52,850 --> 00:40:54,280
不，当然不是。

1032
00:40:54,380 --> 00:40:56,880
作为一名警察，绝对不应该做出这样的事情。

1033
00:40:56,980 --> 00:40:58,050
— 但只是— — 请原谅。

1034
00:40:58,150 --> 00:41:01,050
——甚至没有警徽的警察顾问

1035
00:41:01,150 --> 00:41:02,890
肯定会考虑这种可能性。

1036
00:41:02,990 --> 00:41:04,160
我最喜欢的颜色是洋红色，

1037
00:41:04,260 --> 00:41:06,790
我住在西宽街 162 号 5 单元。

1038
00:41:06,890 --> 00:41:07,560
最大限度！

1039
00:41:09,230 --> 00:41:10,460
你们两个干得好。

1040
00:41:10,560 --> 00:41:12,400
你爸爸的刑期又减了两周。

1041
00:41:12,500 --> 00:41:13,400
为何感谢。

1042
00:41:13,500 --> 00:41:14,500
你得到任何免费的衣服吗？

1043
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
现在马克斯知道那是不道德的。

1044
00:41:17,340 --> 00:41:19,240
是的，马克斯知道这一点。

1045
00:41:20,340 --> 00:41:21,270
哦，嗯，​​是的。

1046
00:41:22,240 --> 00:41:23,940
好的。今晚谁来？

1047
00:41:24,040 --> 00:41:25,080
今晚有啥事？

1048
00:41:25,180 --> 00:41:26,610
我们要去一家桌游酒吧，

1049
00:41:26,710 --> 00:41:28,050
这天正好是拼图之夜。

1050
00:41:28,150 --> 00:41:28,950
钱币。

1051
00:41:29,050 --> 00:41:30,010
我要去找一些拼图新手，

1052
00:41:30,120 --> 00:41:31,620
玩起来就像我不知道自己在做什么一样，对吗？

1053
00:41:31,720 --> 00:41:32,480
下注吧，

1054
00:41:32,590 --> 00:41:34,450
然后我用它们擦地板。

1055
00:41:34,550 --> 00:41:36,590
它将是非常富有金钱色彩的。

1056
00:41:36,690 --> 00:41:37,460
谁在？

1057
00:41:38,160 --> 00:41:39,060
第一轮我请客。

1058
00:41:40,030 --> 00:41:40,660
好的。

1059
00:41:41,190 --> 00:41:41,830
埃利斯？

1060
00:41:42,760 --> 00:41:44,100
噢，拜托，伙计。

1061
00:41:44,200 --> 00:41:46,300
瞧，天色已晚。我得回家喂马克了。

1062
00:41:46,400 --> 00:41:47,700
无论如何，猫女士。

1063
00:41:47,800 --> 00:41:48,430
最大限度？

1064
00:41:48,870 --> 00:41:49,470
我？

1065
00:41:50,270 --> 00:41:51,240
你邀请我吗？

1066
00:41:51,340 --> 00:41:52,000
是的。

1067
00:41:53,040 --> 00:41:54,210
这确实没有什么大不了的。

1068
00:41:54,310 --> 00:41:56,210
别听他的。这可是件大事。

1069
00:41:56,310 --> 00:41:58,880
我们不喜欢大多数人。我几乎无法容忍你们所有人。

1070
00:42:03,750 --> 00:42:06,180
您一定不能错过我的第一个拼图之夜。

1071
00:42:07,320 --> 00:42:08,520
好的，很好。

1072
00:42:08,620 --> 00:42:10,720
我会来喝一杯，但我不会做任何拼图，好吗？

1073
00:42:12,330 --> 00:42:12,990
快点。

1074
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
别以为我没注意到

1075
00:42:16,660 --> 00:42:18,860
你还没有把我的口袋巾还给我。

1076
00:42:19,870 --> 00:42:20,730
有人告诉我他们正在卷土重来。

1077
00:42:21,770 --> 00:42:23,400
即使上面有一个箭一般大小的洞。

1078
00:42:23,500 --> 00:42:26,340
如果有人问，我只会说这是马克斯·米切尔的原创。

1079
00:42:26,440 --> 00:42:27,870
哦，我喜欢这个。

1080
00:42:29,180 --> 00:42:30,580
我对棋盘游戏很认真。

1081
00:42:30,680 --> 00:42:31,840
我不想玩。

1082
00:42:31,950 --> 00:42:33,750
真的吗？因为我会在垄断游戏中打败你。

1083
00:42:33,850 --> 00:42:34,710
我敢打赌你会的。

1084
00:42:41,920 --> 00:42:43,660
嗯，它不是长尾小鹦鹉。

1085
00:42:50,230 --> 00:42:50,860
哦。

1086
00:42:54,130 --> 00:42:55,830
[轻快的音乐响起]

1087
00:42:55,940 --> 00:43:10,780
♪

1088
00:43:10,880 --> 00:43:15,050
♪

1089
00:43:15,160 --> 00:43:30,000
♪

1090
00:43:30,100 --> 00:43:43,780
♪