﻿1
00:00:04,380 --> 00:00:16,380
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:16,380 --> 00:00:17,660
毫米。

3
00:00:25,970 --> 00:00:29,110
该死。从来没见过
乔丹先生就这样喝酒。

4
00:00:29,210 --> 00:00:30,590
或者这样吃。

5
00:00:30,690 --> 00:00:33,380
我觉得他的约会对象有
使他复活。

6
00:00:33,480 --> 00:00:34,960
他的约会对象？

7
00:00:35,070 --> 00:00:37,520
我以为她是他的
侄女或类似的。

8
00:00:37,620 --> 00:00:40,000
我的侄女不会这样做。

9
00:00:40,790 --> 00:00:42,030
当他们关闭这个地方时，

10
00:00:42,140 --> 00:00:43,660
我要离开
亿万富翁街。

11
00:00:43,760 --> 00:00:46,690
至少乔丹先生看起来
很高兴改变。

12
00:00:46,790 --> 00:00:48,650
哦。

13
00:00:48,760 --> 00:00:50,380
你最喜欢的来了。

14
00:00:50,480 --> 00:00:52,790
嗯。

15
00:00:54,720 --> 00:00:57,000
哦，请再加点黄油。

16
00:00:57,100 --> 00:00:58,000
哦。

17
00:01:01,380 --> 00:01:02,310
嗯。

18
00:01:02,410 --> 00:01:04,270
我还能为您做些什么吗？

19
00:01:05,170 --> 00:01:06,140
內森……

20
00:01:07,100 --> 00:01:09,620
...你还想要吗
另一轮？

21
00:01:10,520 --> 00:01:12,520
嗯，毫无疑问。

22
00:01:22,520 --> 00:01:23,730
什么？

23
00:01:23,830 --> 00:01:26,180
我只是爱你。仅此而已。

24
00:01:26,280 --> 00:01:28,010
我也爱你。

25
00:01:28,900 --> 00:01:30,180
感谢您的光临。

26
00:01:31,690 --> 00:01:33,620
啊，谢谢。

27
00:01:38,550 --> 00:01:41,520
这种观点永远不会过时。

28
00:01:41,620 --> 00:01:43,210
不像我。

29
00:01:44,000 --> 00:01:47,620
我希望所有活着的人
在这里感受到无敌，

30
00:01:47,720 --> 00:01:51,030
仿佛他们拥有这座城市。

31
00:01:51,140 --> 00:01:54,800
但这座城市并不重要
被拥有，是吗？

32
00:01:56,860 --> 00:02:01,240
我觉得我已经
纽约失败了。

33
00:02:02,030 --> 00:02:03,960
这栋建筑的问题
不要取消

34
00:02:04,070 --> 00:02:05,420
你所做的一切。

35
00:02:05,520 --> 00:02:07,140
我为你感到骄傲。

36
00:02:07,240 --> 00:02:08,520
我会一直这样。

37
00:02:12,450 --> 00:02:14,000
乔丹先生，要甜点吗？

38
00:02:14,100 --> 00:02:17,960
嗯，实际上，我认为
我准备出发了。

39
00:02:18,070 --> 00:02:19,800
噢，我愿意
带两份回家

40
00:02:19,900 --> 00:02:21,280
战斧牛排。

41
00:02:22,210 --> 00:02:23,280
为了狗。

42
00:02:37,760 --> 00:02:39,660
对不起。我-我……

43
00:02:39,760 --> 00:02:41,000
我感觉有点头晕。

44
00:02:41,100 --> 00:02:44,650
好的。稍等一下
一秒钟，好吗？

45
00:02:54,760 --> 00:02:56,730
这里。

46
00:03:03,930 --> 00:03:09,030
噢，这确实是
完美的一天。

47
00:03:13,720 --> 00:03:16,240
如果没有你我该怎么办？

48
00:03:17,760 --> 00:03:19,730
你会活下来。

49
00:04:16,970 --> 00:04:19,280
那是什么声音？

50
00:04:19,380 --> 00:04:23,550
他肯定已经离开了
阳台门再次打开。

51
00:04:29,620 --> 00:04:30,900
內森。

52
00:04:31,000 --> 00:04:34,070
我告诉过你
那些门关闭了。

53
00:04:34,170 --> 00:04:36,240
你想
惹恼了租户？

54
00:04:36,340 --> 00:04:37,720
內森？

55
00:04:41,450 --> 00:04:43,140
內森？

56
00:04:44,480 --> 00:04:45,550
帮助。

57
00:04:45,660 --> 00:04:47,450
帮助！

58
00:04:54,170 --> 00:04:56,310
我讨厌那些建筑物。

59
00:04:56,410 --> 00:04:59,930
它们毁掉了天际线，
在公园里投下阴影。

60
00:05:00,030 --> 00:05:03,240
我认为可能是
对我的家伙来说这是一个很好的例子。
唔。

61
00:05:03,340 --> 00:05:05,270
你说他是个侦探
关于梅尔滕斯一案？

62
00:05:05,380 --> 00:05:08,280
我重新提起的案件
按照你的建议。

63
00:05:08,380 --> 00:05:10,410
我很确定我做到了
那里有固体物质，船长。

64
00:05:10,520 --> 00:05:14,040
所以现在你想让我
为你做点实事。我明白了。

65
00:05:14,140 --> 00:05:17,040
侦探里弗斯的作品
很有攻击性，但是很马虎。

66
00:05:17,140 --> 00:05:19,240
梅尔滕斯案
比我们想象的还要不稳定。

67
00:05:19,340 --> 00:05:21,130
我认为他可以学习
非常感谢你。

68
00:05:21,240 --> 00:05:24,830
比如如何更加...
谄媚。

69
00:05:29,450 --> 00:05:32,210
我无法相信人们
就这样生活。

70
00:05:32,310 --> 00:05:33,590
仍然？

71
00:05:33,690 --> 00:05:36,140
我的意思是，是的，我们一直
在一些不错的公寓里，

72
00:05:36,240 --> 00:05:38,860
但是这个
也许是最好的。

73
00:05:38,970 --> 00:05:40,730
我的意思是
其中最高的一个，

74
00:05:40,830 --> 00:05:42,040
最昂贵的建筑

75
00:05:42,140 --> 00:05:44,140
在最昂贵的街道上
在美国。

76
00:05:44,240 --> 00:05:47,340
打扰一下。
这是我的犯罪现场。

77
00:05:47,450 --> 00:05:48,730
你的犯罪现场？

78
00:05:48,830 --> 00:05:51,000
对不起，你是罪犯吗？

79
00:05:51,100 --> 00:05:53,130
我是里弗斯。里弗斯侦探。

80
00:05:53,240 --> 00:05:54,550
我接受你的道歉。

81
00:05:54,660 --> 00:05:56,010
我不认为她
就是这个意思。

82
00:05:56,100 --> 00:05:58,340
你一定是 Elsbeth Tascioni，

83
00:05:58,450 --> 00:05:59,930
同意令。

84
00:06:00,030 --> 00:06:01,750
听说过很多关于你的事。

85
00:06:02,660 --> 00:06:04,210
难道这就是结局
你的判决？

86
00:06:04,310 --> 00:06:06,140
呃，让我做完我的工作就行了？

87
00:06:10,900 --> 00:06:13,560
他看上去很平静。

88
00:06:13,660 --> 00:06:16,210
并且整齐地塞进去。

89
00:06:24,520 --> 00:06:26,730
呃，嘿，呃，停下来

90
00:06:26,830 --> 00:06:27,870
触摸事物。

91
00:06:27,970 --> 00:06:29,520
诡异的。

92
00:06:30,310 --> 00:06:34,100
所有这些睡衣
有按扣。

93
00:06:34,210 --> 00:06:35,590
但内森
穿着有纽扣。

94
00:06:35,690 --> 00:06:38,900
女士们，有
附近的 Bloomingdale's

95
00:06:39,000 --> 00:06:40,280
如果你正在寻找
去购物。

96
00:06:40,380 --> 00:06:41,790
哇。

97
00:06:41,900 --> 00:06:43,940
快照更好
治疗我丈夫的关节炎。

98
00:06:44,030 --> 00:06:47,060
哦，我们很抱歉
弥补你的损失。

99
00:06:47,170 --> 00:06:48,650
谢谢。

100
00:06:48,760 --> 00:06:49,930
我是黛博拉乔丹。

101
00:06:50,030 --> 00:06:51,170
我是 Elsbeth Tascioni。

102
00:06:51,280 --> 00:06:52,900
我是布兰克警官。

103
00:06:53,000 --> 00:06:54,340
里弗斯侦探。

104
00:06:54,450 --> 00:06:56,860
我们知道这一定是
对你来说这将是一段艰难的时光。

105
00:06:56,970 --> 00:06:59,760
我可以问一下，
如果内森有关节炎，

106
00:06:59,860 --> 00:07:02,620
你是那个扣扣子的人吗
他昨晚的睡衣？

107
00:07:02,720 --> 00:07:05,860
不，我在我自己的公寓里。
和我的男朋友一起，

108
00:07:05,970 --> 00:07:08,280
杰森·山本博士。

109
00:07:08,380 --> 00:07:09,450
男朋友？
但你只是——

110
00:07:09,550 --> 00:07:11,550
等等，所以你
有外遇？

111
00:07:11,660 --> 00:07:14,870
内森和我一直生活
分开生活多年。

112
00:07:14,970 --> 00:07:16,690
我们几乎没有
就说话而言。

113
00:07:16,790 --> 00:07:19,480
我可以问一下为什么——
啊不，我会的
在这里讲话。

114
00:07:20,590 --> 00:07:21,520
为什么？

115
00:07:21,620 --> 00:07:23,140
再一次，哇。

116
00:07:23,240 --> 00:07:26,960
我丈夫最近
被宣告丧失医疗能力。

117
00:07:27,070 --> 00:07:29,110
当然，他责怪我。

118
00:07:29,210 --> 00:07:30,620
嗯，这是
可能是因为

119
00:07:30,720 --> 00:07:32,750
你只是
为了钱和他在一起。
打扰一下？

120
00:07:32,860 --> 00:07:35,310
我把他放了
通过商学院。

121
00:07:36,690 --> 00:07:38,000
我了解你的情况。

122
00:07:38,100 --> 00:07:40,410
究竟是为了什么，
里弗斯侦探？

123
00:07:40,520 --> 00:07:44,110
哦，天啊。你们都认为那里
这是一种犯规行为吗？

124
00:07:44,210 --> 00:07:46,620
哦，我们不知道。
你怎么认为？

125
00:07:46,720 --> 00:07:48,750
诚实地？

126
00:07:48,860 --> 00:07:50,690
我觉得 Nathan 搞糊涂了，

127
00:07:50,790 --> 00:07:53,860
并尝试采取更多
自己吃药

128
00:07:53,970 --> 00:07:55,140
然后就失误了。

129
00:07:55,240 --> 00:07:58,590
你通常管理
他的药物？

130
00:07:58,690 --> 00:08:00,210
每天下午。

131
00:08:00,310 --> 00:08:03,410
黛博拉，你介意走一走吗？
让我们了解一下你的日常生活？

132
00:08:08,550 --> 00:08:10,310
我给他服用了抗抑郁药，

133
00:08:10,410 --> 00:08:13,580
苯二氮卓类药物
缓解他的焦虑，

134
00:08:13,690 --> 00:08:16,590
他相当戏剧性地
每天都需要，

135
00:08:16,690 --> 00:08:18,690
消炎药
治疗他的痛风……

136
00:08:18,790 --> 00:08:19,890
这是什么？

137
00:08:20,000 --> 00:08:22,070
我从未见过
那之前。

138
00:08:22,170 --> 00:08:24,790
这是戊巴比妥。

139
00:08:24,900 --> 00:08:26,620
你怎么知道的？

140
00:08:26,720 --> 00:08:28,580
每颗药丸上都有一个代码。
没那么令人印象深刻。

141
00:08:28,690 --> 00:08:31,900
一次剂量就能导致死亡
六头强壮的公牛。

142
00:08:32,000 --> 00:08:34,140
那部分听起来
弥补了天赋。

143
00:08:34,240 --> 00:08:36,170
谷歌表示
它们是致命的。

144
00:08:36,280 --> 00:08:38,690
黛博拉·乔丹，
你被捕了

145
00:08:38,790 --> 00:08:40,070
因谋杀内森·乔丹。

146
00:08:40,170 --> 00:08:41,890
呃…
嗯，不，她不是。

147
00:08:42,000 --> 00:08:43,930
你的理由不够
逮捕。

148
00:08:44,030 --> 00:08:45,310
你为什么对此提出异议？

149
00:08:45,410 --> 00:08:47,760
她欺骗了她的丈夫
和医生一起。

150
00:08:47,860 --> 00:08:49,620
她显然得到了
他身上的杀人药丸。

151
00:08:49,720 --> 00:08:52,000
你需要打电话
现在是你的律师。

152
00:08:53,410 --> 00:08:56,620
我需要打电话
船长。现在。

153
00:08:56,720 --> 00:08:59,200
我不能这样工作。

154
00:09:01,660 --> 00:09:03,180
我真的不喜欢那家伙。

155
00:09:03,280 --> 00:09:06,010
他怎么当侦探
就这件事而言，不是我？

156
00:09:06,100 --> 00:09:07,890
又一个谜团。

157
00:09:08,620 --> 00:09:11,900
嘿，你注意到了吗
瓶子里有，嗯……

158
00:09:12,000 --> 00:09:13,930
噢，怎么说呢？
斑马芭比......

159
00:09:14,030 --> 00:09:15,270
戊巴比妥。
正确的。

160
00:09:15,380 --> 00:09:18,070
它的盖子是倒着的——

161
00:09:18,170 --> 00:09:19,620
易于打开的方式。

162
00:09:19,720 --> 00:09:22,060
但其他的
正面朝上，

163
00:09:22,170 --> 00:09:24,480
使其对儿童具有保护作用。

164
00:09:24,590 --> 00:09:28,590
黛博拉的习惯真奇怪
仅预订一瓶。

165
00:09:29,380 --> 00:09:31,790
她为什么要用
医生作为不在场证明

166
00:09:31,900 --> 00:09:33,660
如果他们在
一起做吗？

167
00:09:33,760 --> 00:09:35,420
确切地。

168
00:09:35,520 --> 00:09:37,240
我的意思是，我不认为

169
00:09:37,340 --> 00:09:38,820
昨晚内森独自一人。

170
00:09:38,930 --> 00:09:41,340
总得有人
扣好睡衣

171
00:09:41,450 --> 00:09:42,800
然后把他塞进被窝。

172
00:09:42,900 --> 00:09:44,900
问题是谁。

173
00:09:45,000 --> 00:09:46,860
哇哦。

174
00:09:46,970 --> 00:09:50,490
是我疯了还是建筑
在风中摇曳？

175
00:09:50,590 --> 00:09:51,730
它确实如此。

176
00:10:01,550 --> 00:10:03,100
内森
乔丹的现金份额账户

177
00:10:03,210 --> 00:10:04,830
是公开的，考虑到
他是一位亿万富翁。

178
00:10:04,930 --> 00:10:07,590
人们忘记改变
将其设置设为私密。

179
00:10:07,690 --> 00:10:10,830
我就是这样侦查的
我曾经约会过的每个人。

180
00:10:10,930 --> 00:10:12,140
哦。

181
00:10:12,240 --> 00:10:13,760
包括卡梅伦？

182
00:10:14,760 --> 00:10:15,480
什么？

183
00:10:15,590 --> 00:10:17,800
不。

184
00:10:17,900 --> 00:10:19,520
并且他保守他的秘密。

185
00:10:19,620 --> 00:10:21,410
这是怎么回事
你们俩之间？

186
00:10:21,520 --> 00:10:23,760
这么说吧
他没有支付任何租金

187
00:10:23,860 --> 00:10:26,170
伴随着
爱情至上的表情符号。

188
00:10:26,280 --> 00:10:27,380
只是一栋房子。

189
00:10:27,480 --> 00:10:28,930
你希望得到什么表情符号？

190
00:10:29,030 --> 00:10:32,200
我可以提醒你注意
请到屏幕上看看吧？

191
00:10:32,310 --> 00:10:34,030
好的，警官。

192
00:10:34,140 --> 00:10:35,590
所以...

193
00:10:35,690 --> 00:10:37,450
所有交易
內森發送

194
00:10:37,550 --> 00:10:40,790
对名为“C”的人说
它们用于咨询服务，

195
00:10:40,900 --> 00:10:44,070
但接下来的表情符号
对他们来说象征着爱。

196
00:10:44,170 --> 00:10:45,930
噢，除夕夜。

197
00:10:46,030 --> 00:10:48,170
他发送了城市景观，

198
00:10:48,280 --> 00:10:50,450
碰杯，
长号，眨眼。

199
00:10:50,550 --> 00:10:51,930
多么浪漫啊。
嗯哼。

200
00:10:52,030 --> 00:10:53,310
我认为？

201
00:10:53,410 --> 00:10:56,030
情人节那天，
这是汗滴，

202
00:10:56,140 --> 00:10:57,310
一颗燃烧的心，

203
00:10:57,410 --> 00:10:58,380
和一个茄子。

204
00:10:59,790 --> 00:11:02,650
到底是什么样的
这是顾问吗？

205
00:11:02,760 --> 00:11:05,970
很贵的。
内森寄出“C”六位数

206
00:11:06,070 --> 00:11:07,860
仅今年一年就出现了这种情况。
哇哦。

207
00:11:07,970 --> 00:11:08,870
看最后一个。

208
00:11:08,970 --> 00:11:11,110
向上箭头。天际线。

209
00:11:11,210 --> 00:11:13,140
嘿。

210
00:11:14,030 --> 00:11:17,200
你看到了
曼哈顿大厦有餐厅吗？

211
00:11:17,310 --> 00:11:20,340
天空之上。

212
00:11:22,690 --> 00:11:24,240
当这个地方第一次开业时，

213
00:11:24,340 --> 00:11:25,790
好像
最令人兴奋的是，

214
00:11:25,900 --> 00:11:27,760
最独特的餐厅
在城市里。

215
00:11:27,860 --> 00:11:29,960
为什么是独家？
你必须是居民

216
00:11:30,070 --> 00:11:31,380
来这里用餐。

217
00:11:31,480 --> 00:11:33,480
但随着时间的推移，
三分之一的租户

218
00:11:33,590 --> 00:11:36,520
由于问题而搬离
与建筑物。

219
00:11:36,620 --> 00:11:38,380
噢，难怪这么空。

220
00:11:38,480 --> 00:11:40,340
那些问题
一定很严重。

221
00:11:40,450 --> 00:11:42,660
有许多
宏伟的事物

222
00:11:42,760 --> 00:11:46,520
约 1,550 英尺
在地面以上，

223
00:11:46,620 --> 00:11:49,660
但风
导致阳台无法使用，

224
00:11:49,760 --> 00:11:51,800
建筑物摇晃得厉害
泳池水

225
00:11:51,900 --> 00:11:53,310
不断的洪水，

226
00:11:53,410 --> 00:11:55,820
和垃圾
达到终端速度。

227
00:11:55,930 --> 00:11:57,790
终端速度？

228
00:11:57,900 --> 00:11:59,380
因为身高。

229
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
每当有人
使用降落伞，

230
00:12:01,340 --> 00:12:03,170
这听起来就像一颗中子弹。

231
00:12:03,280 --> 00:12:05,110
这是抱怨之一
在诉讼中。

232
00:12:05,210 --> 00:12:06,800
什么诉讼？

233
00:12:06,900 --> 00:12:10,310
一群业主正在起诉
该建筑的开发商，

234
00:12:10,410 --> 00:12:12,860
乔丹先生。
愿他安息。

235
00:12:13,690 --> 00:12:15,380
根据他的
现金股份账户，

236
00:12:15,480 --> 00:12:17,070
内森·乔丹
昨晚在这里。

237
00:12:17,170 --> 00:12:20,270
这是正确的。
乔丹先生是少数

238
00:12:20,380 --> 00:12:21,620
谁还在这里吃饭呢？

239
00:12:21,720 --> 00:12:24,310
大多数租户
已经逃走了，但是……

240
00:12:24,410 --> 00:12:26,310
他很少离开大楼。

241
00:12:26,410 --> 00:12:28,580
这真是太令人震惊了。
他看上去很高兴。

242
00:12:28,690 --> 00:12:30,690
饮食
就像我从来没见过他一样。

243
00:12:30,790 --> 00:12:33,550
你还记得吗
他点了什么？

244
00:12:33,660 --> 00:12:36,560
水煮龙虾
额外的黄油，鞑靼牛排，

245
00:12:36,660 --> 00:12:39,320
鱼子酱，两份
鹅肝酱，

246
00:12:39,410 --> 00:12:41,860
和四杯马提尼酒。

247
00:12:41,970 --> 00:12:42,900
令人印象深刻的记忆。

248
00:12:43,000 --> 00:12:45,310
我从来不会忘记任何订单。

249
00:12:45,410 --> 00:12:47,170
甚至他的宠物也吃得很好。

250
00:12:47,280 --> 00:12:48,690
他的约会对象点了

251
00:12:48,790 --> 00:12:51,890
两块战斧牛排
带回家给狗吃。

252
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
好笑。没有迹象
纳森公寓里的一只狗，

253
00:12:55,100 --> 00:12:58,510
我没看到牛排
在冰箱里。

254
00:12:58,620 --> 00:13:00,240
谁是
他的约会对象？

255
00:13:00,340 --> 00:13:03,890
他叫她克洛伊。
不知道这是否是她的真名。

256
00:13:04,000 --> 00:13:05,830
克洛伊 (Chloe) 的字母为“C”。

257
00:13:05,930 --> 00:13:09,210
她的姓氏是什么？
是真是假？

258
00:13:09,310 --> 00:13:11,520
我一点头绪都没有。

259
00:13:11,620 --> 00:13:13,660
但在我的工作时间里
在亿万富翁街上，

260
00:13:13,760 --> 00:13:17,040
我看见她手臂上
许多成功男士。

261
00:13:17,140 --> 00:13:19,420
你能告诉我们吗
他们的名字是什么？

262
00:13:21,550 --> 00:13:24,650
我和 Chloe 的关系是
纯粹专业且合法。

263
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
我没有其他话可说。
除此之外，她还……

264
00:13:26,860 --> 00:13:29,030
优雅，灿烂，美丽。

265
00:13:29,140 --> 00:13:31,930
天哪，她知识真丰富
关于很多事情。

266
00:13:32,030 --> 00:13:34,410
并且才华横溢
她所做的事情。

267
00:13:34,520 --> 00:13:38,380
那么到底
她会做什么？

268
00:13:38,480 --> 00:13:40,550
呃，她是一名顾问。

269
00:13:40,660 --> 00:13:42,940
一名顾问。
一名顾问。

270
00:13:43,030 --> 00:13:44,620
她没有遇到任何麻烦，
她是嗎？

271
00:13:44,720 --> 00:13:45,890
我愿意尽一切努力去帮助她。

272
00:13:46,000 --> 00:13:48,070
请你
别告诉我的妻子。

273
00:13:48,170 --> 00:13:49,620
不要告诉我的公关人员。

274
00:13:49,720 --> 00:13:52,000
你永远不能提及
我对我的男朋友也抱有这种期望。

275
00:13:52,100 --> 00:13:53,930
哦，我们不会，

276
00:13:54,030 --> 00:13:57,690
如果你能告诉我们
在哪里我们就能找到她。

277
00:14:01,790 --> 00:14:04,550
亲爱的，你迷路了吗？
哦。

278
00:14:04,660 --> 00:14:06,730
嗨。嗯……

279
00:14:06,830 --> 00:14:08,590
我喜欢你的衣服。

280
00:14:08,690 --> 00:14:10,590
不，我来见克洛伊。

281
00:14:10,690 --> 00:14:13,000
你在这里
去看克洛伊？

282
00:14:13,100 --> 00:14:17,510
呃，是的，我想谈谈
任命 Chloe 为顾问同事。

283
00:14:17,620 --> 00:14:19,720
哦，好的。哇哦。

284
00:14:19,830 --> 00:14:21,690
女性互相支持
在这个行业中。

285
00:14:21,790 --> 00:14:22,960
我们喜欢看到它。

286
00:14:23,070 --> 00:14:26,000
是的，崩溃了
刻板印象。

287
00:14:27,380 --> 00:14:30,310
Desire，你能再点一些吗
那些迪奥蜡烛？

288
00:14:30,410 --> 00:14:32,410
他们离开
残留物较少。

289
00:14:32,520 --> 00:14:34,040
哦。

290
00:14:34,140 --> 00:14:35,040
你好。

291
00:14:35,140 --> 00:14:36,760
哇。

292
00:14:38,620 --> 00:14:43,860
他们说你很美丽，
但这对你不公平。

293
00:14:43,970 --> 00:14:45,690
多么甜蜜啊。

294
00:14:45,790 --> 00:14:47,930
我认为你
你自己也很漂亮。

295
00:14:49,280 --> 00:14:51,420
这太感人了。

296
00:14:51,520 --> 00:14:53,000
进来吧。

297
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
你是怎么找到我的？

298
00:14:56,590 --> 00:15:00,250
哦，嗯...我答应了
我不会说的。

299
00:15:00,340 --> 00:15:01,510
是推荐吗？

300
00:15:01,620 --> 00:15:04,760
呃，是的，你
可以这么说。

301
00:15:06,380 --> 00:15:09,100
请，
我们坐吧。

302
00:15:09,210 --> 00:15:10,250
哦。

303
00:15:12,410 --> 00:15:14,270
我，嗯…

304
00:15:14,380 --> 00:15:17,410
我希望不是
打断任何事情。

305
00:15:17,520 --> 00:15:19,310
哦，我总是有时间
对于像你这样的人来说。

306
00:15:19,410 --> 00:15:20,620
你做？

307
00:15:20,720 --> 00:15:22,620
我喜欢和女性一起工作。

308
00:15:22,720 --> 00:15:24,930
我几乎从来没有得到
机会。幸运的是，

309
00:15:25,030 --> 00:15:27,580
刚刚有一个空位
在我的日程安排中。

310
00:15:27,690 --> 00:15:30,100
我的起步价
每小时5000美元。

311
00:15:30,210 --> 00:15:32,560
哇哦，那是...

312
00:15:33,620 --> 00:15:34,690
...非常昂贵。

313
00:15:34,790 --> 00:15:37,130
我值得。

314
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
你叫什么名字？

315
00:15:38,340 --> 00:15:39,750
一...

316
00:15:40,790 --> 00:15:42,070
埃尔斯贝思·塔西奥尼 (Elsbeth Tascioni)。

317
00:15:42,170 --> 00:15:46,830
我和警察合作
根据同意令。

318
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
那是什么？

319
00:15:49,830 --> 00:15:52,040
有点像顾问。

320
00:15:52,860 --> 00:15:54,580
我们都是顾问。
那有多酷？

321
00:15:54,690 --> 00:15:56,000
非常。

322
00:15:57,450 --> 00:15:59,380
但...

323
00:15:59,480 --> 00:16:04,170
什么样的咨询
你到底是做什么的？

324
00:16:04,280 --> 00:16:07,560
我帮助成功人士
改善他们的生活

325
00:16:07,660 --> 00:16:09,010
通过提供
咨询服务，

326
00:16:09,100 --> 00:16:11,000
包括，
但不限于，

327
00:16:11,100 --> 00:16:15,580
烹饪艺术、时尚、
文化、个人风格。

328
00:16:16,480 --> 00:16:20,100
这些服装
适合什么风格？

329
00:16:20,210 --> 00:16:21,660
当然。

330
00:16:23,480 --> 00:16:26,760
哇！好漂亮的钱包啊。
生意一定很兴隆。

331
00:16:26,860 --> 00:16:28,580
哦，我非常，
非常幸运。

332
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
我的客户
是最好的，

333
00:16:29,790 --> 00:16:30,960
他们非常慷慨。

334
00:16:31,070 --> 00:16:33,140
他们喜欢
给我买礼物。

335
00:16:36,930 --> 00:16:38,690
箱子里有啥？

336
00:16:38,790 --> 00:16:40,860
一幅画。

337
00:16:40,970 --> 00:16:43,450
我还没搞清楚
该怎么办呢？

338
00:16:43,550 --> 00:16:45,960
哇！这真是一份奢侈的礼物。

339
00:16:46,070 --> 00:16:49,660
你一定很优秀
在你的工作中

340
00:16:49,760 --> 00:16:52,620
作为一名...顾问。

341
00:16:52,720 --> 00:16:54,130
我的客户是
有权势的人

342
00:16:54,240 --> 00:16:56,860
他们牺牲了自己的时间，
他们的社交生活，

343
00:16:56,970 --> 00:16:59,140
甚至他们的健康，
去改变世界。

344
00:16:59,240 --> 00:17:02,960
然而，没有人问他们的
那是一天。除了我。

345
00:17:03,070 --> 00:17:05,900
我的工作是让他们
生活得更好，而我也确实如此。

346
00:17:06,000 --> 00:17:07,930
这就是你在做的事情吗
致内森·乔丹

347
00:17:08,030 --> 00:17:09,750
在他的公寓里
他去世的那天晚上？

348
00:17:09,860 --> 00:17:12,580
让他的生活变得更好？

349
00:17:13,410 --> 00:17:15,030
内森和我共进晚餐
在天空之上，

350
00:17:15,140 --> 00:17:16,310
但我从来没去过
到他的公寓。

351
00:17:16,410 --> 00:17:18,000
你检查过吗
监控录像？

352
00:17:18,100 --> 00:17:20,310
迈克尔在这里
他的任命。

353
00:17:20,410 --> 00:17:21,760
哦，让他进来吧。

354
00:17:22,900 --> 00:17:24,380
永远不要让客户等待。

355
00:17:24,480 --> 00:17:25,650
哦。
克洛伊。

356
00:17:25,760 --> 00:17:26,970
迈克尔，你好。
你好。

357
00:17:27,070 --> 00:17:28,520
你好吗？
好的。

358
00:17:28,620 --> 00:17:31,830
哦，这是可爱的红发女郎
和我们一起观看玩具展吗？

359
00:17:31,930 --> 00:17:34,030
哦，我喜欢玩具。

360
00:17:34,140 --> 00:17:36,180
呃，不过不用了，谢谢你。

361
00:17:36,280 --> 00:17:37,590
埃尔斯贝思，请你原谅。

362
00:17:37,690 --> 00:17:39,410
是的。

363
00:17:42,140 --> 00:17:43,970
告诉我，
你今天过得怎么样？

364
00:17:44,070 --> 00:17:46,310
噢，我有好多事要告诉你。
嗯哼。

365
00:17:46,410 --> 00:17:48,380
所以，你知道
我之前跟你讲过这个演示吗？

366
00:17:48,480 --> 00:17:49,620
是的当然...

367
00:17:55,280 --> 00:17:58,450
好的，Chloe
绝对是护送人员，

368
00:17:58,550 --> 00:18:00,960
以及非常
高级的。

369
00:18:01,070 --> 00:18:03,760
哦，我还看到一个药瓶
在她的钱包里

370
00:18:03,860 --> 00:18:05,450
盖上盖子
倒挂。

371
00:18:05,550 --> 00:18:06,900
这很可疑。

372
00:18:07,000 --> 00:18:10,100
是的，但这并不意味着
她杀死了内森。

373
00:18:10,210 --> 00:18:14,180
我的意思是，她为什么会这么做？
除非克洛伊在他的遗嘱里？

374
00:18:14,280 --> 00:18:16,970
我检查过了。一切
留给底波拉，

375
00:18:17,070 --> 00:18:20,730
他们的孩子和孙子。
嗯。好吧，

376
00:18:20,830 --> 00:18:23,240
钱不会
黛博拉的动机也是如此。

377
00:18:23,340 --> 00:18:25,860
自从纳丹宣布
医疗能力不足，

378
00:18:25,970 --> 00:18:27,940
她已经控制了
他的财务状况。

379
00:18:29,000 --> 00:18:30,380
那么
起诉他的人？

380
00:18:30,480 --> 00:18:32,520
我排除了他们。所有人
涉嫌该诉讼

381
00:18:32,620 --> 00:18:34,720
在欧洲或中国
内森去世的那一天。

382
00:18:34,830 --> 00:18:38,240
其中一些人从来没有
甚至去过曼哈顿大厦，

383
00:18:38,340 --> 00:18:40,310
他们还在抱怨
关于那个垃圾槽。

384
00:18:40,410 --> 00:18:42,380
也许他们能听到
跨越大洲。

385
00:18:42,480 --> 00:18:45,170
我希望我有这种意识
的权利。

386
00:18:45,280 --> 00:18:46,560
你？

387
00:18:46,660 --> 00:18:48,450
嘿。
哦。

388
00:18:48,550 --> 00:18:51,790
我有我老婆的男朋友
被拘留。所以，别客气。

389
00:18:51,900 --> 00:18:53,450
说到权利。

390
00:18:53,550 --> 00:18:54,860
你只是嫉妒

391
00:18:54,970 --> 00:18:56,210
因为我就是那个
谁破获了此案。

392
00:18:56,310 --> 00:19:00,720
等一下，你逮捕了山本博士？
有何理由？

393
00:19:00,830 --> 00:19:03,970
呃，他保留了戊巴比妥
在他的办公室里有很多。

394
00:19:04,070 --> 00:19:07,240
嗯，他是一名医生，
它是一种药物。

395
00:19:07,340 --> 00:19:09,620
不可用
在美国以药丸形式销售。

396
00:19:09,720 --> 00:19:11,240
所以他明白了
在黑市上。

397
00:19:11,340 --> 00:19:14,030
此外，山本
他有一个昵称。

398
00:19:14,140 --> 00:19:15,490
一名来自
他的办公室证实

399
00:19:15,590 --> 00:19:17,040
这是他所有病人
打电话给他。

400
00:19:17,140 --> 00:19:19,040
有什么重要
关于昵称？

401
00:19:19,140 --> 00:19:22,490
他们称他为“睡魔博士”。

402
00:19:23,590 --> 00:19:24,690
繁荣。

403
00:19:31,170 --> 00:19:32,960
他们在那里，
进入餐厅

404
00:19:33,070 --> 00:19:35,000
两小时后出来。

405
00:19:35,760 --> 00:19:36,860
为什么相机

406
00:19:36,970 --> 00:19:38,180
就这样移动？

407
00:19:38,280 --> 00:19:40,350
该系统由人工智能控制。

408
00:19:40,450 --> 00:19:42,350
可能看起来像
从理论上来说，这是个好主意。

409
00:19:42,450 --> 00:19:44,480
你有录像吗
内森 (Nathan) 的地板？

410
00:19:44,590 --> 00:19:46,000
呃…

411
00:19:50,410 --> 00:19:54,650
镜头移到脸上
这里也有垃圾槽。

412
00:19:54,760 --> 00:19:56,690
我们应该点一些牛排。

413
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
好的，现在，

414
00:20:03,140 --> 00:20:04,380
摄像机正对着

415
00:20:04,480 --> 00:20:06,760
我们。好吗？

416
00:20:06,860 --> 00:20:08,270
现在我已经超出范围了。

417
00:20:08,380 --> 00:20:11,480
但当我扔掉这个包

418
00:20:11,590 --> 00:20:12,940
我要去垃圾槽

419
00:20:13,030 --> 00:20:14,480
马上回来
向着你，好吗？

420
00:20:14,590 --> 00:20:17,900
我觉得浪费很可惜
所有这些优质肉。

421
00:20:18,000 --> 00:20:21,140
沃尔特说战斧
是 Chloe 的确切命令

422
00:20:21,240 --> 00:20:22,930
为 Nathan 的
不存在的狗。

423
00:20:23,030 --> 00:20:25,200
这是为了大家的利益。

424
00:20:44,900 --> 00:20:47,350
哈！噪音太大了

425
00:20:47,450 --> 00:20:49,760
它必须触发所有相机
在建筑物内。

426
00:20:49,860 --> 00:20:51,070
克洛伊本可以得到
去 Nathan 的地方

427
00:20:51,170 --> 00:20:53,760
之后便悄悄离开，未被发现。

428
00:20:57,140 --> 00:20:59,210
瓦格纳上尉，
我们有线索。

429
00:21:00,070 --> 00:21:01,830
杰森没有理由

430
00:21:01,930 --> 00:21:03,520
嫉妒内森。

431
00:21:03,620 --> 00:21:06,100
你真荒唐。
你不可以对我撒谎！

432
00:21:06,210 --> 00:21:08,490
他为什么必须
像穴居人一样行动？

433
00:21:08,590 --> 00:21:10,620
你知道这句话，
“男人害怕

434
00:21:10,720 --> 00:21:12,000
“妇女们会嘲笑他们，

435
00:21:12,100 --> 00:21:13,760
女人害怕
人类会杀死他们”？

436
00:21:13,860 --> 00:21:15,580
她现在一定非常害怕。

437
00:21:15,690 --> 00:21:17,000
你最好进去。

438
00:21:18,240 --> 00:21:20,000
嗨，嗨。轮到我了。

439
00:21:20,100 --> 00:21:21,240
你不介意吧？

440
00:21:21,340 --> 00:21:23,200
一点也不。

441
00:21:31,970 --> 00:21:33,180
队长...

442
00:21:33,280 --> 00:21:35,140
你需要坐下
趴下并呼吸。

443
00:21:35,240 --> 00:21:37,720
不要说话
直到你平静下来。

444
00:21:37,830 --> 00:21:39,870
观察她并学习。

445
00:21:40,660 --> 00:21:42,800
你還沒有事嗎？
你需要一点时间吗？

446
00:21:42,900 --> 00:21:44,250
我恨那个男人。

447
00:21:44,340 --> 00:21:46,240
想象一下和他一起工作。

448
00:21:48,070 --> 00:21:49,450
草莓还是芒果？

449
00:21:49,550 --> 00:21:51,070
草莓。

450
00:21:51,170 --> 00:21:53,310
我当时想吃芒果。

451
00:21:56,790 --> 00:21:59,930
听起来

452
00:22:00,030 --> 00:22:03,440
你和山本博士
相当牢固的关系，

453
00:22:03,550 --> 00:22:06,210
考虑到不寻常的情况。

454
00:22:06,310 --> 00:22:09,520
他认识内森
我没有进行身体接触

455
00:22:09,620 --> 00:22:10,900
在20年内。

456
00:22:11,000 --> 00:22:13,790
我们将参加一个活动
一起在这里和那里，

457
00:22:13,900 --> 00:22:15,870
对于光学来说。

458
00:22:15,970 --> 00:22:17,380
天主教慈善机构。

459
00:22:17,480 --> 00:22:19,580
但最近，Nathan
根本就没想去做这些。

460
00:22:19,690 --> 00:22:21,480
你认为这是为什么呢？

461
00:22:22,310 --> 00:22:24,280
他不想被人看见
在公共场合。

462
00:22:24,380 --> 00:22:25,790
因为诉讼？

463
00:22:25,900 --> 00:22:27,490
那，还有...

464
00:22:27,590 --> 00:22:30,380
内森是一个虚荣的富人

465
00:22:30,480 --> 00:22:32,340
魅力无穷
和美貌。

466
00:22:32,450 --> 00:22:34,140
正值他的巅峰时期。

467
00:22:34,240 --> 00:22:36,070
内森讨厌变老。

468
00:22:36,170 --> 00:22:38,200
真的吗？
我喜欢变老。

469
00:22:38,310 --> 00:22:39,900
即使我的膝盖不行。

470
00:22:40,000 --> 00:22:41,520
我也是。

471
00:22:41,620 --> 00:22:43,760
你可以让
太愚蠢了。

472
00:22:43,860 --> 00:22:46,070
但内森无法接受这一点。

473
00:22:46,170 --> 00:22:47,890
最后，我的丈夫
是一个隐居者

474
00:22:48,000 --> 00:22:51,790
从未离开
他所建造的摇摇欲坠的塔楼

475
00:22:51,900 --> 00:22:53,900
太可悲了。

476
00:22:54,860 --> 00:22:56,030
你提到 Nathan

477
00:22:56,140 --> 00:22:58,180
被宣布
医疗上不合格。

478
00:22:58,280 --> 00:23:00,830
山本博士
能帮你吗？

479
00:23:00,930 --> 00:23:02,140
我们别无选择。

480
00:23:02,240 --> 00:23:04,520
那么他有吗
严重的诊断？

481
00:23:04,620 --> 00:23:07,860
更糟的是。
他有消费问题。

482
00:23:07,970 --> 00:23:09,450
我必须阻止这件事。

483
00:23:09,550 --> 00:23:11,760
我们的孙子没有才华
去思考。

484
00:23:11,860 --> 00:23:13,960
他把钱花在什么地方了？

485
00:23:14,070 --> 00:23:15,520
艺术。

486
00:23:15,620 --> 00:23:18,860
荒谬的是
昂贵的画作

487
00:23:18,970 --> 00:23:20,760
由当代艺术家创作。

488
00:23:20,860 --> 00:23:23,790
然后鲁莽地
购买塞尚的画作，

489
00:23:23,900 --> 00:23:26,420
用天知道什么资金
他藏起来了。

490
00:23:26,520 --> 00:23:28,870
哦，还有稀有书籍。

491
00:23:28,970 --> 00:23:30,110
他送了一个

492
00:23:30,210 --> 00:23:31,110
他去世的那一天。

493
00:23:31,210 --> 00:23:33,660
哦，我喜欢书。

494
00:23:33,760 --> 00:23:34,620
我可以看一下吗？

495
00:23:34,720 --> 00:23:36,170
或许。
我们正在努力

496
00:23:36,280 --> 00:23:38,010
并将其卖回给经销商。

497
00:23:38,100 --> 00:23:39,860
那么塞尚的作品怎么样？

498
00:23:39,970 --> 00:23:42,280
我没看到
在内森的公寓里。

499
00:23:42,380 --> 00:23:44,480
我想我会
注意到了。

500
00:23:44,590 --> 00:23:45,490
显然，他把它赠送出去了。

501
00:23:45,590 --> 00:23:48,730
以私人捐款的方式。

502
00:23:48,830 --> 00:23:50,690
它价值数百万。

503
00:23:50,790 --> 00:23:51,720
毫米。

504
00:23:51,830 --> 00:23:53,110
真是一片混乱。

505
00:23:53,210 --> 00:23:55,350
不知道它到哪里去了。

506
00:23:57,240 --> 00:24:01,000
你好，Desire。
克洛伊有空吗？

507
00:24:01,100 --> 00:24:03,200
伊丽莎白。几乎。

508
00:24:03,310 --> 00:24:05,210
她快结束了
一个预约。

509
00:24:05,310 --> 00:24:06,930
我会等待。

510
00:24:08,450 --> 00:24:09,930
嘿，我之前就想告诉你，

511
00:24:10,030 --> 00:24:11,720
你的头发真特别。

512
00:24:11,830 --> 00:24:13,760
你的整个
看看，真的。

513
00:24:13,860 --> 00:24:16,000
哦，谢谢。
很难脱颖而出

514
00:24:16,100 --> 00:24:19,960
但我认为
你会做得很好的。

515
00:24:21,790 --> 00:24:23,240
谢谢。

516
00:24:30,030 --> 00:24:31,690
啊，啊，啊，啊。

517
00:24:38,240 --> 00:24:39,760
现在你就可以进去了。

518
00:24:42,590 --> 00:24:45,040
这是一个糟糕的时刻吗？
你看起来真的很忙

519
00:24:45,140 --> 00:24:46,490
今天与客户一起。

520
00:24:46,590 --> 00:24:49,000
埃尔斯贝思，你真有趣。

521
00:24:49,100 --> 00:24:51,380
不，我得到了
每周做一次手足护理和发型。

522
00:24:51,480 --> 00:24:52,690
今晚我要去看芭蕾舞。

523
00:24:52,790 --> 00:24:55,380
哦。
嗯，好的。

524
00:24:55,480 --> 00:24:56,960
我只是想……

525
00:24:59,410 --> 00:25:00,340
进来吧。

526
00:25:00,450 --> 00:25:02,000
我正好有一个小时的空闲时间。

527
00:25:02,100 --> 00:25:03,270
噢，太好了。

528
00:25:03,380 --> 00:25:04,970
呃，我正好有

529
00:25:05,070 --> 00:25:08,480
关于
塞尚的一幅画。

530
00:25:08,590 --> 00:25:10,280
无论如何，

531
00:25:10,380 --> 00:25:11,860
这个箱子里有一个吗？

532
00:25:12,790 --> 00:25:13,930
这是内森送的礼物。

533
00:25:14,030 --> 00:25:15,340
这是真的吗？

534
00:25:15,450 --> 00:25:17,420
它附带了所有文件。

535
00:25:17,520 --> 00:25:18,930
而 Nathan 只是
给了你这个？

536
00:25:19,030 --> 00:25:21,380
我告诉你了，
我的客户非常慷慨。

537
00:25:21,480 --> 00:25:24,240
但这非常非常

538
00:25:24,340 --> 00:25:25,820
非常慷慨。

539
00:25:25,930 --> 00:25:27,930
埃尔斯贝斯，如果你想说
有事，就说吧。

540
00:25:28,970 --> 00:25:31,320
好的。只是……

541
00:25:31,410 --> 00:25:33,000
如果有人看到这个，
他们可能会认为

542
00:25:33,100 --> 00:25:35,030
你杀了内森来得到它。

543
00:25:36,070 --> 00:25:37,350
我知道。

544
00:25:37,450 --> 00:25:39,590
这就是为什么
你还没有把它挂在墙上吗？

545
00:25:39,690 --> 00:25:40,760
不。

546
00:25:40,860 --> 00:25:42,550
不，我会感到内疚，
坚持

547
00:25:42,660 --> 00:25:43,900
类似这样的事
供个人使用。

548
00:25:44,000 --> 00:25:45,340
说实话，我
有点震惊

549
00:25:45,450 --> 00:25:46,380
当它到达时

550
00:25:46,480 --> 00:25:47,690
內森死后。

551
00:25:47,790 --> 00:25:49,510
我以为他认识我
比那更好。

552
00:25:49,620 --> 00:25:51,340
也许他想要

553
00:25:51,450 --> 00:25:54,000
照顾你。

554
00:25:54,100 --> 00:25:55,720
是的，也许吧。

555
00:25:55,830 --> 00:25:57,110
我们确实谈过

556
00:25:57,210 --> 00:25:58,690
非常
蓝筹艺术品投资。

557
00:25:58,790 --> 00:26:00,200
我们会去苏富比拍卖行，
我帮助了他

558
00:26:00,310 --> 00:26:02,380
挑选一些我的
最喜欢的当代艺术家

559
00:26:02,480 --> 00:26:03,930
就像六角绫子

560
00:26:04,030 --> 00:26:05,820
以及关根伸夫。

561
00:26:05,930 --> 00:26:08,480
它也应该有助于照顾
他那些没有天赋的孙子们。

562
00:26:08,590 --> 00:26:10,110
哇。

563
00:26:10,210 --> 00:26:12,350
你似乎知道
有很多关于这个的东西。

564
00:26:12,450 --> 00:26:14,760
我有硕士学位
在艺术史上。

565
00:26:16,660 --> 00:26:17,870
你吃惊吗？

566
00:26:17,970 --> 00:26:19,210
只有一点点。

567
00:26:20,030 --> 00:26:21,890
我的梦想是
在画廊工作

568
00:26:22,000 --> 00:26:24,590
直到我发现我可以
十倍以上的咨询。

569
00:26:25,450 --> 00:26:28,350
艺术界的大多数人
不管怎样，都是钱来的。

570
00:26:28,450 --> 00:26:29,930
我必须走自己的路。

571
00:26:30,830 --> 00:26:33,000
对不起。
别这样。

572
00:26:34,140 --> 00:26:36,140
我热爱我的工作。
我热爱我的生活。

573
00:26:37,170 --> 00:26:38,340
这就是我。

574
00:26:38,450 --> 00:26:40,280
我相信你。

575
00:26:40,380 --> 00:26:42,100
哦，等一下。

576
00:26:43,520 --> 00:26:46,070
你说的是内森吗
给了你塞尚

577
00:26:46,170 --> 00:26:47,380
他死后呢？

578
00:26:47,480 --> 00:26:48,830
我的意思是，
意思是他买了它

579
00:26:48,930 --> 00:26:51,550
在他被宣布
医疗能力不足？

580
00:26:51,660 --> 00:26:53,970
是的，我想是的。

581
00:26:54,070 --> 00:26:56,620
内森会怎么做
不得不做

582
00:26:56,720 --> 00:26:58,620
购买一件重要的东西
像这样绘画

583
00:26:58,720 --> 00:27:00,620
然后让你大吃一惊？

584
00:27:00,720 --> 00:27:03,130
他必须找到并联系
巴黎的艺术品经销商。

585
00:27:03,240 --> 00:27:04,410
他能说一口流利的法语。

586
00:27:04,520 --> 00:27:05,660
竞标该画，

587
00:27:05,760 --> 00:27:07,690
核实文件

588
00:27:07,790 --> 00:27:10,550
批准转让，
但我却对她保密。

589
00:27:10,660 --> 00:27:12,140
还有他的妻子黛博拉。

590
00:27:12,240 --> 00:27:13,960
唔。

591
00:27:14,790 --> 00:27:18,100
我不知道如何
有能力的人

592
00:27:18,210 --> 00:27:21,760
最终会
在...的情况下

593
00:27:22,620 --> 00:27:25,480
...有人给他
错误的药片。

594
00:27:28,240 --> 00:27:29,550
承认就好。

595
00:27:29,660 --> 00:27:31,380
你买了谋杀毒品

596
00:27:31,480 --> 00:27:32,690
在黑市上，然后你

597
00:27:32,790 --> 00:27:34,130
把它们送出去
就像糖果一样。

598
00:27:34,240 --> 00:27:37,520
戊巴比妥是合法的
以及广泛使用的药物

599
00:27:37,620 --> 00:27:38,860
用于治疗
失眠，

600
00:27:38,970 --> 00:27:40,070
即
常见于

601
00:27:40,170 --> 00:27:42,410
我的成功，
工作狂患者。

602
00:27:42,520 --> 00:27:43,870
其中许多
更喜欢药丸形式。

603
00:27:43,970 --> 00:27:45,630
你自己的员工举报了你。

604
00:27:45,720 --> 00:27:48,410
什么？
怎么了，桑德曼博士？

605
00:27:48,520 --> 00:27:49,490
噢，你会哭吗？

606
00:27:49,590 --> 00:27:50,660
我不是睡魔博士。

607
00:27:50,760 --> 00:27:51,690
我
只是尝试

608
00:27:51,790 --> 00:27:53,410
来照顾我的病人。

609
00:27:53,520 --> 00:27:55,040
别再撒谎了，沙曼博士。

610
00:27:55,140 --> 00:27:56,660
我是一名好医生

611
00:27:56,760 --> 00:27:58,000
谁犯了一个错误。

612
00:27:58,100 --> 00:28:00,340
哦，那是什么错误呢？
那，桑德曼博士？

613
00:28:00,450 --> 00:28:02,590
我和那个女人睡过。

614
00:28:02,690 --> 00:28:04,520
克洛伊。

615
00:28:05,690 --> 00:28:07,620
她有权查看我的藏物。

616
00:28:11,830 --> 00:28:14,310
请不要把我送进监狱。

617
00:28:14,410 --> 00:28:16,450
请

618
00:28:16,550 --> 00:28:17,830
不要告诉黛博拉。

619
00:28:20,240 --> 00:28:21,620
你骗了我
我丈夫的妓女？

620
00:28:21,720 --> 00:28:22,930
他确实这么做了。
我问过你

621
00:28:23,030 --> 00:28:24,790
不说什么。

622
00:28:24,900 --> 00:28:27,070
黛比，她引诱了我。

623
00:28:27,170 --> 00:28:29,480
你应该见见她，
她就像一个女巫。

624
00:28:29,590 --> 00:28:31,210
你得原谅我。
不。

625
00:28:31,310 --> 00:28:32,550
我不在乎
关于那个女人

626
00:28:32,660 --> 00:28:33,870
和…睡觉
我的丈夫

627
00:28:33,970 --> 00:28:35,280
但我爱你。

628
00:28:35,380 --> 00:28:38,480
等等。你认识内森
和 Chloe 睡在一起吗？

629
00:28:38,590 --> 00:28:39,690
我当然这么做了。

630
00:28:39,790 --> 00:28:41,760
他们已经
在一起很多年了。

631
00:28:41,860 --> 00:28:43,690
她基本上是被雇来帮忙的

632
00:28:43,790 --> 00:28:45,070
这让纳森不再烦我。

633
00:28:45,170 --> 00:28:46,860
首先，Nathan 去世了

634
00:28:46,970 --> 00:28:48,450
在这场诉讼中，

635
00:28:48,550 --> 00:28:50,960
现在又这样。

636
00:28:51,070 --> 00:28:53,480
我生命中的每个男人
让我失望了。

637
00:28:53,590 --> 00:28:54,760
黛博拉，

638
00:28:54,860 --> 00:28:56,480
内森什么时候安排的

639
00:28:56,590 --> 00:28:59,940
作证
在曼哈顿大厦诉讼案中？

640
00:29:00,030 --> 00:29:02,200
它会
明天了。

641
00:29:02,310 --> 00:29:04,310
哦，哇哦。
所以，这不是

642
00:29:04,410 --> 00:29:06,720
非常方便的时间
让他杀了他。

643
00:29:06,830 --> 00:29:09,000
这场诉讼
会毁了我。

644
00:29:09,100 --> 00:29:11,170
原告
拥有更多弹药

645
00:29:11,280 --> 00:29:14,010
由于 Nathan 取消了
他去世前的所有修复工作。

646
00:29:14,100 --> 00:29:15,960
等一下，他取消了
所有的修理？

647
00:29:16,070 --> 00:29:17,280
他为什么要这么做？

648
00:29:17,380 --> 00:29:18,790
<i>Chloe 被引诱</i>

649
00:29:18,900 --> 00:29:20,970
山本，偷了药丸

650
00:29:21,070 --> 00:29:22,660
并把它们交给了内森·乔丹。

651
00:29:22,760 --> 00:29:24,210
我的意思是，一切都很简单。

652
00:29:24,310 --> 00:29:26,480
我认为
故事还有更多内容。

653
00:29:26,590 --> 00:29:28,000
克洛伊非常关心内森。

654
00:29:28,100 --> 00:29:29,620
她是一名妓女。

655
00:29:29,720 --> 00:29:31,440
护送。
克洛伊是凶手。

656
00:29:31,550 --> 00:29:33,030
别再打扰我了，别再这样了。
这是我的直觉
从跳跃开始。

657
00:29:33,140 --> 00:29:35,620
不，不是这样的。
你逮捕了山本博士，

658
00:29:35,720 --> 00:29:37,000
你的第一个预感
是黛博拉。

659
00:29:37,100 --> 00:29:39,000
为什么黛博拉
谋杀她的丈夫

660
00:29:39,100 --> 00:29:40,760
在他能够
作证

661
00:29:40,860 --> 00:29:42,760
关于建筑诉讼？
这是我的想法。

662
00:29:42,860 --> 00:29:44,070
你只是说得更大声一些。

663
00:29:44,170 --> 00:29:45,550
我不在乎
谁的主意是什么。

664
00:29:45,660 --> 00:29:47,800
我们需要
将其底部连接在一起。

665
00:29:47,900 --> 00:29:49,000
塔西奥尼女士，您知道什么？

666
00:29:49,100 --> 00:29:51,070
我已经认识 Chloe 了。

667
00:29:51,170 --> 00:29:52,580
内森是一个稳重的人，

668
00:29:52,690 --> 00:29:54,000
长期客户。

669
00:29:54,100 --> 00:29:57,620
他的死是
巨大的职业损失。

670
00:29:57,720 --> 00:29:59,480
他们之间的关系很真诚。

671
00:29:59,590 --> 00:30:00,870
他给了她一幅塞尚的作品。

672
00:30:00,970 --> 00:30:02,320
她有那幅画吗？

673
00:30:02,410 --> 00:30:04,410
你听到了吗？
队长？她有罪。

674
00:30:04,520 --> 00:30:06,000
内森给了她
那幅画

675
00:30:06,100 --> 00:30:07,690
公平公正。
他爱她。

676
00:30:07,790 --> 00:30:09,480
上流社会的男人
就像内森·乔丹

677
00:30:09,590 --> 00:30:10,870
不要坠入爱河

678
00:30:10,970 --> 00:30:11,870
与下等人。

679
00:30:11,970 --> 00:30:12,940
他们只是和他们一起睡觉。

680
00:30:13,030 --> 00:30:13,960
嗯，我不知道

681
00:30:14,070 --> 00:30:14,970
现行利率是多少

682
00:30:15,070 --> 00:30:16,520
对于各种性行为，

683
00:30:16,620 --> 00:30:18,760
但我猜不是
九百万美元，

684
00:30:18,860 --> 00:30:20,410
但我推迟
给你，里弗斯侦探。

685
00:30:20,520 --> 00:30:23,140
好的，好的。
我听到了你们两人的观点。

686
00:30:23,240 --> 00:30:25,000
让我们把这个 Chloe 带进来
以供询问。

687
00:30:25,100 --> 00:30:27,130
不是逮捕吗？
我们需要更多信息。

688
00:30:27,240 --> 00:30:29,030
好吧，
DNA可以证明一切。

689
00:30:29,140 --> 00:30:31,240
我敢打赌她
遍布内森的公寓。

690
00:30:31,340 --> 00:30:33,130
当然是她的DNA
在他的公寓里。

691
00:30:33,240 --> 00:30:35,240
他是她的客户。
问题是

692
00:30:35,340 --> 00:30:38,270
如果我们能证明她在
他去世那天的公寓。

693
00:30:38,380 --> 00:30:39,930
是的，这就是
我刚才说的。

694
00:30:40,030 --> 00:30:40,930
不，不是这样的。

695
00:30:41,030 --> 00:30:42,790
你实际上并没有这么说。

696
00:30:42,900 --> 00:30:44,070
是的，我做到了。

697
00:30:46,000 --> 00:30:48,380
来吧，艾尔斯贝思，
向他展示如何做。

698
00:30:49,380 --> 00:30:50,450
你好，克洛伊。

699
00:30:50,550 --> 00:30:52,240
太感谢了
欢迎来到。

700
00:30:52,340 --> 00:30:54,240
我们只有几个
的问题...
是的，我们知道

701
00:30:54,340 --> 00:30:56,820
你谋杀了
内森·乔丹。

702
00:30:56,930 --> 00:30:58,480
呃，别
听他说。

703
00:30:58,590 --> 00:30:59,900
山本供认

704
00:31:00,000 --> 00:31:01,660
和你一起睡觉。
他说

705
00:31:01,760 --> 00:31:03,070
你偷了毒品。

706
00:31:03,170 --> 00:31:04,620
你完蛋了。
有趣的。

707
00:31:04,720 --> 00:31:07,130
我不记得了
和山本博士一起睡觉。

708
00:31:07,240 --> 00:31:09,590
我确实去了他的办公室，
但仅仅作为一名病人。

709
00:31:09,690 --> 00:31:11,480
你感觉不舒服吗？

710
00:31:11,590 --> 00:31:14,590
是的，我心里很深
剧烈疼痛

711
00:31:14,690 --> 00:31:16,070
在我的大腿内侧。

712
00:31:16,170 --> 00:31:17,650
也许是山本博士

713
00:31:17,760 --> 00:31:19,930
只是有点幻想
当他检查我的腿时。

714
00:31:20,030 --> 00:31:21,200
就像你那样

715
00:31:21,310 --> 00:31:22,930
当我走进来的时候。

716
00:31:23,030 --> 00:31:24,480
Chloe，我们还不能证明

717
00:31:24,590 --> 00:31:26,210
你睡了
与山本博士

718
00:31:26,310 --> 00:31:28,140
或者你
偷了药丸，

719
00:31:28,240 --> 00:31:30,340
但你确实证实了
你和内森在一起

720
00:31:30,450 --> 00:31:31,900
他去世的那天晚上，

721
00:31:32,000 --> 00:31:34,070
尽管我们不能
找到你的任何镜头

722
00:31:34,170 --> 00:31:35,200
进入
公寓，

723
00:31:35,310 --> 00:31:36,410
没有
你的镜头

724
00:31:36,520 --> 00:31:38,490
离开
建筑物，也一样。

725
00:31:39,720 --> 00:31:42,130
该安全系统的
一片混乱。

726
00:31:42,240 --> 00:31:44,210
我马上就回家了
内森的咨询。

727
00:31:44,310 --> 00:31:45,860
好吧，我们来谈谈一件事

728
00:31:45,970 --> 00:31:47,350
直的。
你的

729
00:31:47,450 --> 00:31:50,280
咨询业务？
是啊，这只是幌子。

730
00:31:50,380 --> 00:31:53,480
这里的每个人都知道
你实际上正在做什么。

731
00:31:53,590 --> 00:31:55,420
你应该坐牢。
不只是因为你做了什么

732
00:31:55,520 --> 00:31:57,280
致内森·乔丹
但对于你所做的

733
00:31:57,380 --> 00:31:58,930
和你的...

734
00:31:59,030 --> 00:32:00,030
身体。
我做什么

735
00:32:00,140 --> 00:32:02,000
我的身体是我的事，

736
00:32:02,100 --> 00:32:04,130
也仅属于我一个人。

737
00:32:04,240 --> 00:32:06,030
我对内森来说意义重大。

738
00:32:06,140 --> 00:32:09,000
他永远不会
想看我坐牢的样子。

739
00:32:09,100 --> 00:32:10,340
他希望看到我茁壮成长。

740
00:32:10,450 --> 00:32:12,930
好吧，我们继续吧
通过 DNA 测试。

741
00:32:13,900 --> 00:32:15,110
你的朋友喜欢表现得很强硬。

742
00:32:15,210 --> 00:32:16,870
哦。他不是我的朋友。

743
00:32:16,970 --> 00:32:18,140
嗯，这里，

744
00:32:18,240 --> 00:32:20,480
让我来做吧。
呃，没有机会。

745
00:32:20,590 --> 00:32:21,450
你，

746
00:32:21,550 --> 00:32:23,340
敞开。

747
00:32:25,140 --> 00:32:27,420
你通常
收费放东西

748
00:32:27,520 --> 00:32:28,870
在你的嘴里？

749
00:32:28,970 --> 00:32:30,110
侦探里弗斯
够了。

750
00:32:30,210 --> 00:32:31,490
凭借
我的同意令，

751
00:32:31,590 --> 00:32:33,970
我不允许
这种无礼的行为

752
00:32:34,070 --> 00:32:35,070
哦真的吗？

753
00:32:35,170 --> 00:32:36,310
塔西奥尼小姐说得对。

754
00:32:36,410 --> 00:32:37,480
谢谢。

755
00:32:37,590 --> 00:32:39,210
你的行为不是
符合我们的标准。

756
00:32:39,310 --> 00:32:40,830
我们不工作
就像那样。

757
00:32:40,930 --> 00:32:42,590
现在离开这里。

758
00:32:42,690 --> 00:32:43,930
什么？

759
00:32:44,030 --> 00:32:45,000
我说出去！
呃…

760
00:32:45,100 --> 00:32:47,030
好的。

761
00:32:49,410 --> 00:32:51,510
小姐，呃，您还好吗？

762
00:32:51,620 --> 00:32:52,930
我真的很抱歉。

763
00:32:53,030 --> 00:32:54,620
艾尔斯贝思，不要道歉
对那个男人来说。

764
00:32:54,720 --> 00:32:55,930
你真可爱。

765
00:32:56,030 --> 00:32:58,000
但我现在想去。

766
00:32:59,070 --> 00:33:02,350
这是我反对的
医生对毒品指控

767
00:33:02,450 --> 00:33:04,520
而我没有
被捕了，对吗？

768
00:33:04,620 --> 00:33:05,550
不，你可以去。

769
00:33:05,660 --> 00:33:07,210
祝您度过一个愉快的夜晚。

770
00:33:07,310 --> 00:33:08,450
什么...
不，不，不，不，不。

771
00:33:08,550 --> 00:33:09,790
什么，你
甚至得不到她

772
00:33:09,900 --> 00:33:11,310
因卖淫罪名？

773
00:33:11,410 --> 00:33:12,960
这是 B 级轻罪。

774
00:33:13,070 --> 00:33:14,350
我叫你离开。

775
00:33:14,450 --> 00:33:15,930
你一直打电话给我
妓女，

776
00:33:16,030 --> 00:33:17,170
但你没有证据。

777
00:33:17,280 --> 00:33:19,660
你想让我成为其中之一吗
这么糟糕？

778
00:33:19,760 --> 00:33:21,280
啥？呃……

779
00:33:21,380 --> 00:33:22,070
不。

780
00:33:22,170 --> 00:33:23,520
你确定吗？

781
00:33:23,620 --> 00:33:25,380
因为我很乐意付钱
一千美元的罚款

782
00:33:25,480 --> 00:33:27,720
如果它会让你
感觉自己像个男人。

783
00:33:34,620 --> 00:33:36,380
你甚至在哪里
找到这个人了吗？

784
00:33:36,480 --> 00:33:38,310
另一位队长
让我帮助他。

785
00:33:38,410 --> 00:33:40,790
里弗斯
关于安迪·梅尔滕斯 (Andy Mertens) 一案。

786
00:33:40,900 --> 00:33:42,870
他是？

787
00:33:42,970 --> 00:33:46,350
嗯，我当然明白
迪莉娅·柯比 (Delia Kirby) 如何受到迫害。

788
00:33:46,450 --> 00:33:48,420
我知道真正的改变
来自体制内，

789
00:33:48,520 --> 00:33:50,870
但我受不了那个男人。

790
00:33:50,970 --> 00:33:52,590
也许里弗斯只是个坏警察。

791
00:33:52,690 --> 00:33:53,930
你知道，它们确实存在。

792
00:33:54,030 --> 00:33:55,200
他应该受到谴责，

793
00:33:55,310 --> 00:33:56,660
至少。

794
00:33:56,760 --> 00:33:59,210
我会确保它得到
在他的永久档案中。

795
00:33:59,310 --> 00:34:00,660
人们需要知道
他们在和谁打交道。

796
00:34:00,760 --> 00:34:02,830
乔丹家族
提交了此内容。

797
00:34:03,720 --> 00:34:06,130
这是 Nathan 的书
在他去世那天交付。

798
00:34:06,240 --> 00:34:08,480
<i>诗集
约翰·济慈 (John Keats) 的作品。</i>

799
00:34:08,590 --> 00:34:10,380
这看起来像
早期版本。

800
00:34:10,480 --> 00:34:12,580
嗯。显然，
经销商不会收回它

801
00:34:12,690 --> 00:34:14,480
因为它有一些
种水损害。

802
00:34:14,590 --> 00:34:16,940
就在这里。关于这首诗。

803
00:34:17,030 --> 00:34:18,440
让我看看。

804
00:34:24,210 --> 00:34:25,870
“这只活生生的手，

805
00:34:25,970 --> 00:34:28,970
“现在热情又能干
认真把握，

806
00:34:29,070 --> 00:34:32,140
“会，
如果天气很冷

807
00:34:32,240 --> 00:34:34,480
“在冰冷的寂静中
坟墓，

808
00:34:34,590 --> 00:34:37,560
“所以困扰你的日子
让你的梦夜变得寒冷

809
00:34:37,660 --> 00:34:40,040
“你希望
你自己的心

810
00:34:40,140 --> 00:34:41,870
“血干了

811
00:34:41,970 --> 00:34:44,040
“所以在我的血管里

812
00:34:44,140 --> 00:34:47,210
“红色生活”
可能会再次直播，

813
00:34:47,310 --> 00:34:49,450
“而你
良心平静下来——

814
00:34:49,550 --> 00:34:50,270
“看

815
00:34:50,380 --> 00:34:52,480
这里是...”

816
00:34:53,830 --> 00:34:56,070
“...我把它向着你。”

817
00:35:01,170 --> 00:35:03,480
唔。

818
00:35:06,000 --> 00:35:07,210
等待。

819
00:35:12,340 --> 00:35:14,930
艾尔斯贝斯，如果你带了
和你在一起的那个粗鲁的侦探，

820
00:35:15,030 --> 00:35:16,000
你不能进来。

821
00:35:16,100 --> 00:35:17,580
我还是孤单一人。
感谢上帝。

822
00:35:17,690 --> 00:35:18,760
什么风把你吹来这儿？

823
00:35:18,860 --> 00:35:20,690
我知道你为内森做了什么。

824
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
给 Nathan 的？你是什么意思？

825
00:35:22,760 --> 00:35:24,350
克洛伊，全部
标志点

826
00:35:24,450 --> 00:35:27,280
对 Nathan 来说
他就要死了。

827
00:35:28,070 --> 00:35:29,350
黛博拉提到

828
00:35:29,450 --> 00:35:31,000
他患有痛风。

829
00:35:32,000 --> 00:35:32,900
是的。

830
00:35:33,000 --> 00:35:34,520
可怜的家伙。

831
00:35:34,620 --> 00:35:36,140
这个人活着就是为了牛排，

832
00:35:36,240 --> 00:35:38,070
黄油和糖。

833
00:35:38,170 --> 00:35:39,310
有时他会花钱坐下来

834
00:35:39,410 --> 00:35:40,720
看着我吃
一切他所不能做到的。

835
00:35:40,830 --> 00:35:42,550
但在他去世的那天晚上，
内森吃了又喝

836
00:35:42,660 --> 00:35:44,490
无论他想要什么
在天空之上。

837
00:35:44,590 --> 00:35:47,180
因为他知道
没关系。

838
00:35:47,280 --> 00:35:49,590
他知道这是
他的最后一餐。

839
00:35:49,690 --> 00:35:51,690
他推迟了维修
曼哈顿大厦

840
00:35:51,790 --> 00:35:54,860
尽管提起了诉讼
因为这栋建筑的怪癖——

841
00:35:54,970 --> 00:35:56,690
嘈杂的垃圾槽，

842
00:35:56,790 --> 00:35:58,760
不可靠的
安全摄像头——

843
00:35:58,860 --> 00:36:00,690
将会受益
他的计划。

844
00:36:00,790 --> 00:36:02,130
内森的计划是什么？

845
00:36:02,240 --> 00:36:04,000
内森来找你了

846
00:36:04,100 --> 00:36:05,960
提出一个非常规的要求——

847
00:36:06,070 --> 00:36:08,420
获得并给予他
致命的药丸，

848
00:36:08,520 --> 00:36:12,380
然后帮助他陷害黛博拉
和山本博士。

849
00:36:12,480 --> 00:36:13,960
他为什么要这么做？

850
00:36:14,070 --> 00:36:16,070
内森厌恶变老。

851
00:36:16,170 --> 00:36:17,690
他讨厌他的
黄金岁月。

852
00:36:17,790 --> 00:36:19,620
嗯，除了时间
他和你一起度过，

853
00:36:19,720 --> 00:36:21,380
从表情符号来看

854
00:36:21,480 --> 00:36:23,690
他依附于
您的付款。

855
00:36:23,790 --> 00:36:25,690
我给他看了茄子那个。

856
00:36:25,790 --> 00:36:28,820
但当黛博拉
宣布他无行为能力，

857
00:36:28,930 --> 00:36:31,520
内森决定
他该走了。

858
00:36:31,620 --> 00:36:33,690
但要按照他自己的条件。

859
00:36:33,790 --> 00:36:36,860
他想惩罚
黛博拉和山本博士

860
00:36:36,970 --> 00:36:37,800
当他正在做这件事的时候。

861
00:36:37,900 --> 00:36:40,140
他确信
他们

862
00:36:40,240 --> 00:36:41,830
将被指控
他的谋杀案

863
00:36:41,930 --> 00:36:45,000
这样他们就不会再有
控制他辛苦赚来的钱。

864
00:36:46,660 --> 00:36:48,420
你认为
我跟这事有关系吗？

865
00:36:49,210 --> 00:36:51,280
Nathan 不可能做到
如果没有你，这一切都不会发生。

866
00:36:51,380 --> 00:36:54,410
应要求
您的客户，

867
00:36:54,520 --> 00:36:57,040
你引诱了山本博士——

868
00:36:57,140 --> 00:36:58,830
我相信这对你来说很容易——

869
00:36:58,930 --> 00:37:01,480
得到了戊巴比妥
在他的办公室里，

870
00:37:01,590 --> 00:37:04,490
<i>并将它们滑倒
倒入内森的马提尼酒中。</i>

871
00:37:04,590 --> 00:37:05,490
<i>然后你分心了</i>

872
00:37:05,590 --> 00:37:07,070
安全摄像头

873
00:37:07,170 --> 00:37:08,480
通过投掷

874
00:37:08,590 --> 00:37:10,490
<i>厚牛排
掉进垃圾​​槽，</i>

875
00:37:10,590 --> 00:37:13,210
进入了 Nathan 的公寓
未被发现，

876
00:37:13,310 --> 00:37:15,070
<i>并把药瓶种了下来。</i>

877
00:37:15,170 --> 00:37:16,410
值得赞扬的是，

878
00:37:16,520 --> 00:37:19,140
内森的计划
几乎起作用了。

879
00:37:19,240 --> 00:37:20,930
他依然十分敏锐。

880
00:37:21,030 --> 00:37:22,580
那么为什么没有呢？

881
00:37:22,690 --> 00:37:25,760
出现了一些小失误。

882
00:37:25,860 --> 00:37:29,270
首先，Nathan 选择
在他最喜欢的地方死去

883
00:37:29,380 --> 00:37:30,660
<i>英国睡衣。</i>

884
00:37:30,760 --> 00:37:33,280
但由于他的关节炎
以及所有的按钮，

885
00:37:33,380 --> 00:37:36,170
这绝对是明证
还有其他人在那儿。

886
00:37:36,280 --> 00:37:39,490
并且根据
他们彼此憎恨，

887
00:37:39,590 --> 00:37:41,280
排除了黛博拉

888
00:37:41,380 --> 00:37:43,170
对我来说。另外，

889
00:37:43,280 --> 00:37:46,630
当你种植
药瓶，

890
00:37:46,720 --> 00:37:49,580
你把瓶盖倒置了，

891
00:37:49,690 --> 00:37:51,620
快速打开的方式，

892
00:37:51,720 --> 00:37:54,820
就像抗抑郁药一样
我在你的钱包里看到了。

893
00:37:54,930 --> 00:37:56,900
你很棒
在你的工作中，埃尔斯贝思。

894
00:37:57,000 --> 00:37:59,100
你也一样。

895
00:37:59,210 --> 00:38:00,520
但是，克洛伊……

896
00:38:02,170 --> 00:38:03,760
...我知道你很难过。

897
00:38:03,860 --> 00:38:06,690
不是因为你的工作
或者你在世界上的位置。

898
00:38:06,790 --> 00:38:09,100
你很伤心
因为Nathan已经走了。

899
00:38:10,310 --> 00:38:11,660
这是
水损害

900
00:38:11,760 --> 00:38:15,520
这本书让我意识到
你为什么同意

901
00:38:15,620 --> 00:38:17,140
<i>他的计划。</i>

902
00:38:17,930 --> 00:38:19,590
<i>Chloe，你没有这样做
为了钱。</i>

903
00:38:19,690 --> 00:38:21,280
<i>你有很多。</i>

904
00:38:21,380 --> 00:38:24,660
<i>你同意了他的计划
因为你在乎。</i>

905
00:38:24,760 --> 00:38:25,800
<i>我知道这一点</i>

906
00:38:25,900 --> 00:38:28,690
因为书的损坏

907
00:38:28,790 --> 00:38:30,340
来自于你的泪水。

908
00:38:30,450 --> 00:38:33,140
<i>当你给他读书的时候你哭了
最后一次。</i>

909
00:38:33,240 --> 00:38:35,140
<i>你爱他。</i>

910
00:38:35,970 --> 00:38:38,560
<i>而你的动机是善意的。</i>

911
00:38:43,720 --> 00:38:45,650
埃尔斯贝斯，全部
应有的尊重，

912
00:38:45,760 --> 00:38:46,930
我是一名专业人士。

913
00:38:47,030 --> 00:38:49,410
我可以分开业务
从我的情绪中。

914
00:38:49,520 --> 00:38:50,800
当然可以。

915
00:38:50,900 --> 00:38:52,210
我没有低估
你的能力。

916
00:38:52,310 --> 00:38:55,210
但 DNA 检测
证实了一切。

917
00:38:55,310 --> 00:38:57,790
你的眼泪证明你
在 Nathan 的公寓里

918
00:38:57,900 --> 00:39:00,140
这本书的那天
已交付，

919
00:39:00,240 --> 00:39:01,860
那天正是他去世的日子。

920
00:39:02,660 --> 00:39:05,280
你的感受
他出卖了你。

921
00:39:08,030 --> 00:39:10,650
他是我第一个老顾客。

922
00:39:10,760 --> 00:39:12,040
他改变了我的生活。

923
00:39:12,140 --> 00:39:13,760
我会做任何事
对那个男人来说。

924
00:39:15,410 --> 00:39:17,480
你一个人来的。

925
00:39:17,590 --> 00:39:19,110
这是否意味着
你不会告发我吧？

926
00:39:19,210 --> 00:39:22,560
嗯，布兰克警官
正在外面等候。

927
00:39:22,660 --> 00:39:24,630
法律依旧如旧。

928
00:39:24,720 --> 00:39:26,620
你确实尝试过
陷害两个人。

929
00:39:26,720 --> 00:39:28,930
对不起。
我猜你
只是做你的工作。

930
00:39:29,690 --> 00:39:31,070
再见，艾尔斯贝思。

931
00:39:31,170 --> 00:39:32,140
在另一个世界里，

932
00:39:32,240 --> 00:39:33,590
我想我们会的
一直是朋友。

933
00:39:33,690 --> 00:39:35,830
我知道很多
伟大的辩护律师。

934
00:39:35,930 --> 00:39:37,590
如果你需要任何帮助，

935
00:39:37,690 --> 00:39:39,280
我可以给你
有什么建议吗？

936
00:39:39,380 --> 00:39:40,550
这很甜蜜，但是不行。

937
00:39:40,660 --> 00:39:41,830
有很多
强大的律师

938
00:39:41,930 --> 00:39:43,520
谁会渴望
让我出狱。

939
00:39:43,620 --> 00:39:44,830
这很有道理。

940
00:39:44,930 --> 00:39:47,070
我有一个请求
还是问吧。

941
00:39:49,280 --> 00:39:51,690
我很高兴一切顺利
去博物馆。

942
00:39:51,790 --> 00:39:53,000
克洛伊是对的。

943
00:39:53,100 --> 00:39:54,820
像这样的艺术
属于人民。

944
00:39:54,930 --> 00:39:58,270
我读到的诉讼不是
黛博拉一切顺利。

945
00:39:58,380 --> 00:40:01,480
我猜她希望有这个
以避免她破产。

946
00:40:01,590 --> 00:40:02,970
毫米。
该死的，塔西奥尼。

947
00:40:03,070 --> 00:40:04,730
你应该让我
进行逮捕。

948
00:40:04,830 --> 00:40:05,800
我的意思是，这是我的情况。

949
00:40:05,900 --> 00:40:07,250
我们解决了这个问题。

950
00:40:10,210 --> 00:40:12,380
需要说明的是，
我还是不喜欢那家伙。

951
00:40:13,550 --> 00:40:14,620
说实话。

952
00:40:14,720 --> 00:40:16,130
你不想
侦探里弗斯

953
00:40:16,240 --> 00:40:17,410
向我学习。

954
00:40:17,520 --> 00:40:18,830
你只是想让他离开
你的头发。

955
00:40:18,930 --> 00:40:21,100
好吧，我喜欢
有里弗斯在吗？没有。

956
00:40:21,210 --> 00:40:23,000
但你必须给他
另一次机会。

957
00:40:23,100 --> 00:40:24,340
他的行为令人无法接受。

958
00:40:24,450 --> 00:40:25,830
您为什么认为他值得得到这样的待遇？

959
00:40:26,620 --> 00:40:29,520
因为他
凯文·兰登的侄子。

960
00:40:30,830 --> 00:40:33,240
凱文·蘭頓？就像是......

961
00:40:33,340 --> 00:40:35,000
侦探长？

962
00:40:35,100 --> 00:40:36,890
你困住了我
和一个名侦探。

963
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
为什么我们的企业应该
与其他有什么不同？

964
00:40:39,100 --> 00:40:41,270
噢，天啊。

965
00:40:41,380 --> 00:40:42,350
河流！

966
00:40:42,450 --> 00:40:43,760
快进来！

967
00:40:46,210 --> 00:40:49,280
我不在乎你是否
教皇的侄子。

968
00:40:50,100 --> 00:40:52,030
你会
强制性咨询，

969
00:40:52,140 --> 00:40:54,420
并会受到谴责
记录你的档案中的行为。

970
00:40:54,520 --> 00:40:55,690
明白了吗？

971
00:40:55,790 --> 00:40:57,960
我只是想
给您留下深刻的印象，先生。

972
00:40:58,070 --> 00:40:59,760
嗯，这是
这不是可行的方法。

973
00:41:00,690 --> 00:41:01,790
打上领带

974
00:41:01,900 --> 00:41:02,970
并向我证明
你应得的

975
00:41:03,070 --> 00:41:04,620
第二次机会
否则你就出局了。

976
00:41:31,340 --> 00:41:33,270
嗯，你为什么坐在我的椅子上？

977
00:41:33,380 --> 00:41:34,620
哦。呃……

978
00:41:34,720 --> 00:41:37,060
我只是需要一个地方
休息一下。

979
00:41:37,170 --> 00:41:39,270
我有过
相当艰难的一天。

980
00:41:41,760 --> 00:41:43,550
看。

981
00:41:43,660 --> 00:41:44,900
如果你需要一些建议，

982
00:41:45,000 --> 00:41:46,140
我认为
你应该停止

983
00:41:46,240 --> 00:41:48,340
占用太多空间。

984
00:41:48,450 --> 00:41:50,930
也许如果你回顾自己，
听取其他人的意见，

985
00:41:51,030 --> 00:41:52,960
你会变得更好
关于案件。

986
00:41:53,070 --> 00:41:56,690
是的。呃，我不需要建议
来自级别高于我的某人。

987
00:41:57,480 --> 00:41:58,960
哦，哇哦。

988
00:41:59,070 --> 00:42:00,620
你知道吗？我不在乎
讲述你艰难的一天。

989
00:42:00,720 --> 00:42:02,750
现在把我的椅子还给我。

990
00:42:05,340 --> 00:42:06,580
顺便说一下，

991
00:42:06,690 --> 00:42:08,350
你的级别不高于我。

992
00:42:08,450 --> 00:42:09,660
我要晋升了。

993
00:42:11,170 --> 00:42:12,690
繁荣。

994
00:42:14,210 --> 00:42:15,870
所以你
升职了，嗯？

995
00:42:15,970 --> 00:42:18,180
噢。克肖上尉。

996
00:42:18,280 --> 00:42:19,420
你好。

997
00:42:19,520 --> 00:42:21,450
是的，我确实如此。

998
00:42:21,550 --> 00:42:22,690
很高兴知道。

999
00:42:22,790 --> 00:42:23,760
街头传言
你一直在做什么

1000
00:42:23,860 --> 00:42:25,070
一些好的工作
与 Tascioni 女士一起。

1001
00:42:25,170 --> 00:42:28,140
我喜欢这种方式
你刚刚处理了里弗斯。

1002
00:42:28,240 --> 00:42:31,210
我们一直在寻找强大的
像你这样的女人在 2-7。

1003
00:42:31,310 --> 00:42:32,590
保持联系。

1004
00:42:40,140 --> 00:42:43,040
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1005
00:42:43,140 --> 00:42:45,870
和丰田。

1006
00:42:45,970 --> 00:42:49,350
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网站

