1
00:00:16,793 --> 00:00:17,862
在那儿，我……是的，只是名字


2
00:00:17,965 --> 00:00:19,482
- 请提供地址。
- 哦，太好了。


3
00:00:21,413 --> 00:00:23,000
你可能已经失去了
一品脱血液，


4
00:00:23,103 --> 00:00:25,931
但你腾出了一些空间
用于 cookie。


5
00:00:26,034 --> 00:00:27,103
威廉？


6
00:00:27,206 --> 00:00:28,379
你是下一个。


7
00:00:28,482 --> 00:00:30,724
这就是我...


8
00:00:31,862 --> 00:00:33,068
你好。


9
00:00:34,103 --> 00:00:35,275
我真幸运，对吧？


10
00:00:35,379 --> 00:00:36,448
第一次？


11
00:00:36,551 --> 00:00:38,862
我不太喜欢针头。


12
00:00:38,965 --> 00:00:41,931
我保证，这将是
又快又无痛，好吗？


13
00:00:42,034 --> 00:00:44,241
好的。


14
00:00:45,068 --> 00:00:48,586
- 我们开始之前先问几个问题。
- 是的，当然了。


15
00:00:53,793 --> 00:00:55,344
看来今天过得很悠闲。


16
00:00:55,448 --> 00:00:57,241
不幸的是，是的。


17
00:00:57,344 --> 00:00:58,551
你知道，不久前，


18
00:00:58,655 --> 00:01:00,379
我们的血库排起了长队
出门。


19
00:01:00,482 --> 00:01:03,241
我们需要更多像你这样的人。


20
00:01:03,344 --> 00:01:06,344
那么，你准备好成为一名英雄了吗？


21
00:01:08,275 --> 00:01:10,103
双手举起。


22
00:01:10,206 --> 00:01:14,965
呃，到底是什么样的银行
你认为这是吗？


23
00:01:51,034 --> 00:01:53,000
帕克 [气喘吁吁]:
麦基！


24
00:01:53,551 --> 00:01:55,241
我们收到了您的短信。
你還沒有事嗎？


25
00:01:55,344 --> 00:01:58,137
是的，我——我很好。
你们是跑到这里来的还是……？


26
00:01:58,241 --> 00:02:00,448
你的短信说，
“‘来参加 Ducky 的心肺复苏术’。”


27
00:02:00,551 --> 00:02:02,448
是的，我们认为
你窒息了。


28
00:02:02,551 --> 00:02:04,655
哦，不...抱歉，自动更正。


29
00:02:04,758 --> 00:02:07,793
我的意思是“来 Ducky 的 MPR”。


30
00:02:07,896 --> 00:02:09,310
多用途房间。


31
00:02:09,413 --> 00:02:12,793
因为我有免费的咖啡。


32
00:02:12,896 --> 00:02:15,000
您要出售
我们可以分时度假吗？


33
00:02:16,172 --> 00:02:17,758
我认为情况比这更糟。


34
00:02:17,862 --> 00:02:20,068
哦，不。是那个时候吗？
又一次成为年度最佳？


35
00:02:20,172 --> 00:02:23,551
是的。是双胞胎的
年度学校筹款活动。


36
00:02:23,655 --> 00:02:25,896
我知道，我知道，但是今年


37
00:02:26,000 --> 00:02:27,620
这是某事
你们确实喜欢它。


38
00:02:27,724 --> 00:02:29,172
咖啡。


39
00:02:29,275 --> 00:02:31,482
哦，这样更好
比去年的包装纸还要好。


40
00:02:31,586 --> 00:02:33,724
或者我从未使用过的优惠券簿。


41
00:02:33,827 --> 00:02:35,689
还记得那些素食蜡烛吗？


42
00:02:35,793 --> 00:02:37,275
啊，不。这样好多了。


43
00:02:37,379 --> 00:02:38,827
相信我。试一试。


44
00:02:39,724 --> 00:02:41,586
好的。我们开始吧。


45
00:02:41,689 --> 00:02:43,896
嗯……嗯。


46
00:02:46,896 --> 00:02:49,896
哇！那是哈瓦那辣椒吗？


47
00:02:50,000 --> 00:02:51,862
这就是 Fire Brew，我的朋友。


48
00:02:51,965 --> 00:02:53,896
很有冲击力，对吧？


49
00:02:54,000 --> 00:02:56,206
是的，我的舌头
着火了。


50
00:02:57,103 --> 00:02:58,448
但我有点喜欢它。


51
00:02:58,551 --> 00:03:01,310
这家伙，
这就是摩卡狂热。


52
00:03:01,413 --> 00:03:03,068
这是 Jitter Joe。


53
00:03:03,172 --> 00:03:05,793
公平警告，
吉特乔 (Jitter Joe) 受到了额外的震动。


54
00:03:05,896 --> 00:03:07,448
所以当你们
准备订购盒子，


55
00:03:07,551 --> 00:03:08,689
那是一个二维码。


56
00:03:08,793 --> 00:03:10,000
继续吧
并立即扫描。


57
00:03:10,827 --> 00:03:13,172
盒子？因为那是
唯一的选择？


58
00:03:13,275 --> 00:03:15,586
哦，我的意思是，
你可以订购一袋，


59
00:03:15,689 --> 00:03:18,551
但是，呃，你知道，为什么要这么做
啥时候可以存货？


60
00:03:18,655 --> 00:03:21,344
来吧，这是咖啡。
这是海军罪案调查处。


61
00:03:21,448 --> 00:03:24,413
另外，这是我的唯一机会
击败布伦丹·班克斯，所以......


62
00:03:24,517 --> 00:03:26,241
- WHO？
- 布伦丹·班克斯。


63
00:03:26,344 --> 00:03:29,103
他是，呃，
“很酷的学校爸爸。”


64
00:03:29,206 --> 00:03:32,103
开着一辆布吉车，
带来精美小吃，


65
00:03:32,206 --> 00:03:35,344
赢得学校筹款活动
每年。


66
00:03:36,758 --> 00:03:37,724
哦，是的。


67
00:03:37,827 --> 00:03:38,896
那么...哦，是的。好的。


68
00:03:39,000 --> 00:03:40,137
- 嗯嗯。
- 好的。


69
00:03:40,241 --> 00:03:42,034
这是我的唯一机会
打败这个家伙


70
00:03:42,137 --> 00:03:44,896
并向我的孩子们证明
他们也有一个很酷的爸爸。


71
00:03:45,000 --> 00:03:46,482
另外，如果我赢了，
约翰尼和摩根


72
00:03:46,586 --> 00:03:49,241
公布他们的名字
在学校的公共广播系统上。


73
00:03:49,344 --> 00:03:50,827
好的。帮我报名吧。


74
00:03:50,931 --> 00:03:52,413
嘿，一切就绪。


75
00:03:52,517 --> 00:03:53,758
布伦丹·班克斯 (Brendan Banks) 正在走下坡路。


76
00:03:55,827 --> 00:03:57,724
哦。Brendan 的
得等待。


77
00:03:57,827 --> 00:03:59,689
我们找到了一具尸体。


78
00:04:03,137 --> 00:04:05,000
继这个“威廉”之后
拔出枪，


79
00:04:05,103 --> 00:04:07,379
他把我赶出去了
然后锁上了门。


80
00:04:07,482 --> 00:04:08,655
他有说出姓氏吗？


81
00:04:08,758 --> 00:04:10,103
不，他从未填写过
表格。


82
00:04:10,206 --> 00:04:12,965
所以我打电话
当他来的时候


83
00:04:13,068 --> 00:04:14,827
飞出门外，
中尉扑向了他，


84
00:04:14,931 --> 00:04:15,965
进而...


85
00:04:16,068 --> 00:04:18,034
他开了枪。


86
00:04:18,137 --> 00:04:19,931
我尝试过
止血，


87
00:04:20,034 --> 00:04:22,344
但事情发生得太快了，
我无法救她。


88
00:04:22,448 --> 00:04:25,103
你曾见过吗
嫌疑人之前？


89
00:04:25,206 --> 00:04:26,448
不。


90
00:04:26,551 --> 00:04:28,482
但我永远无法
不再见到他。


91
00:04:28,586 --> 00:04:31,241
嗯，也许是好事
可以从中得出。


92
00:04:31,344 --> 00:04:33,000
你会开放吗


93
00:04:33,103 --> 00:04:34,310
与素描艺术家合作


94
00:04:34,413 --> 00:04:36,275
绘制一幅画
嫌疑人是谁？


95
00:04:36,379 --> 00:04:38,068
是的。


96
00:04:38,172 --> 00:04:41,793
我们的受害者是海军
芭芭拉·杰利森中尉。


97
00:04:41,896 --> 00:04:44,103
停下来捐款
在去海军船厂的路上。


98
00:04:44,206 --> 00:04:45,793
海军军官可能
下班后，


99
00:04:45,896 --> 00:04:47,344
但他们从不下班。


100
00:04:47,448 --> 00:04:50,103
是的，当地执法人员离开了房车
以便我们处理。


101
00:04:50,206 --> 00:04:51,482
好的，我会拍照。


102
00:04:51,586 --> 00:04:53,000
哦，拜托，哥们，该我了。


103
00:04:53,103 --> 00:04:54,068
- 把相机给我。
- 嗯，我已经拿到相机了。


104
00:04:54,172 --> 00:04:55,344
我可以拍照。


105
00:04:55,448 --> 00:04:57,034
只要给我相机，
哥们，来吧。


106
00:04:57,137 --> 00:04:58,620
你们两个想
知道死亡原因


107
00:04:58,724 --> 00:05:01,103
或者你宁愿花
你花了很多时间争论相机吗？


108
00:05:01,206 --> 00:05:02,862
看到了吗？总是那么文明。


109
00:05:02,965 --> 00:05:04,517
他是一个聪明的人。


110
00:05:06,034 --> 00:05:08,517
火药点画暗示
我们的中尉死了


111
00:05:08,620 --> 00:05:11,413
一次枪伤，
近距离攻击胸部。


112
00:05:11,517 --> 00:05:13,448
可能流血了
很快吧？


113
00:05:13,551 --> 00:05:15,517
当我得到她时我会知道更多
回到我的桌子上。


114
00:05:15,620 --> 00:05:18,482
凶手在做什么
被锁在血库里？


115
00:05:18,586 --> 00:05:20,000
没有现金...


116
00:05:20,103 --> 00:05:21,379
也许是偷药？


117
00:05:21,482 --> 00:05:24,034
或者血。
全国范围内的短缺。


118
00:05:24,137 --> 00:05:26,482
红市必须是
正在蓬勃发展。


119
00:05:26,586 --> 00:05:27,758
红色的什么？


120
00:05:27,862 --> 00:05:29,379
哦，就像黑市一样，


121
00:05:29,482 --> 00:05:32,896
但它是红色的——
身体部位，


122
00:05:33,000 --> 00:05:34,620
人体器官、血液。


123
00:05:34,724 --> 00:05:37,379
事实上，你，蒂姆，
万能捐献者。


124
00:05:37,482 --> 00:05:39,034
你的血型
需求量很大。


125
00:05:39,137 --> 00:05:40,482
你怎么知道我的血型？


126
00:05:40,586 --> 00:05:43,034
你无法想象
我所知道的关于你的事情


127
00:05:43,137 --> 00:05:45,827
特工
蒂莫西·法拉格特·麦吉。


128
00:05:47,068 --> 00:05:48,275
嘿，麦吉……


129
00:05:48,379 --> 00:05:50,413
你需要看看这个。


130
00:05:54,000 --> 00:05:56,034
我们在看什么？


131
00:06:06,724 --> 00:06:08,620
我没有必要看到这个。


132
00:06:17,344 --> 00:06:18,655
吉特乔？


133
00:06:18,758 --> 00:06:19,793
摩卡狂热。


134
00:06:19,896 --> 00:06:20,896
好的。


135
00:06:21,000 --> 00:06:22,206
我不需要
额外的咖啡因。


136
00:06:22,310 --> 00:06:23,482
我还是很激动


137
00:06:23,586 --> 00:06:24,758
大约有多少血
凶手浪费了。


138
00:06:24,862 --> 00:06:25,965
是的。


139
00:06:26,068 --> 00:06:27,172
这里发生了什么事？


140
00:06:27,275 --> 00:06:28,379
艺术治疗？


141
00:06:28,482 --> 00:06:29,655
不，这实际上是


142
00:06:29,758 --> 00:06:31,068
一幅综合素描
寻找我们的杀手。


143
00:06:31,172 --> 00:06:32,758
至少我希望如此……


144
00:06:32,862 --> 00:06:34,862
哇，这真的
难以置信，吉米。


145
00:06:34,965 --> 00:06:36,103
哦，谢谢。


146
00:06:36,206 --> 00:06:37,310
联邦调查局提供
为期三周的课程


147
00:06:37,413 --> 00:06:39,896
嗯，法医
素描艺术。


148
00:06:40,000 --> 00:06:41,448
我有一个 Groupon。


149
00:06:41,551 --> 00:06:44,034
你想画画吗
接下来是双胞胎？我会付钱给你。


150
00:06:44,137 --> 00:06:45,517
哦，得了吧。免费。


151
00:06:45,620 --> 00:06:47,172
说到双胞胎，


152
00:06:47,275 --> 00:06:49,689
我听说你并列第一
筹款地点？


153
00:06:49,793 --> 00:06:51,689
我离你只有一个箱子
从而失去领先地位。


154
00:06:51,793 --> 00:06:52,896
你想帮助朋友吗？


155
00:06:53,000 --> 00:06:54,482
我希望我能。
我仍在康复中


156
00:06:54,586 --> 00:06:56,137
来自维多利亚的
最后一次筹款活动。


157
00:06:56,241 --> 00:06:59,241
我买了两箱爆米花。
我把它放在所有东西上：


158
00:06:59,344 --> 00:07:03,000
汤、沙拉、冰淇淋……
它的用途令人惊奇。


159
00:07:03,103 --> 00:07:04,275
那么，


160
00:07:04,379 --> 00:07:05,655
我告诉你一些
有趣的事情


161
00:07:05,758 --> 00:07:07,448
关于我们的
杀害中尉的凶手是谁？


162
00:07:07,551 --> 00:07:09,310
嗯。我非常想听到这个消息。


163
00:07:09,413 --> 00:07:10,517
好吧，没有任何痕迹


164
00:07:10,620 --> 00:07:12,241
她身上的异物毛发。


165
00:07:12,344 --> 00:07:13,827
我取出了子弹，


166
00:07:13,931 --> 00:07:15,551
但 Kasie 却无法拉动
没有任何指纹。


167
00:07:15,655 --> 00:07:17,413
好吧，到目前为止，
那不太有趣。


168
00:07:17,517 --> 00:07:19,862
但我发现
白色物质


169
00:07:19,965 --> 00:07:21,137
在她的衬衫上。


170
00:07:21,241 --> 00:07:24,103
Kasie 对此进行了分析。
原来它是赛拉嗪。


171
00:07:24,206 --> 00:07:27,034
这是一种街头毒品
更常见的名称是“tranq”。


172
00:07:27,137 --> 00:07:29,655
就像镇静剂一样？
听起来更像是一种助眠剂。


173
00:07:29,758 --> 00:07:32,620
仅限此特定批次
会让你永远沉睡。


174
00:07:32,724 --> 00:07:35,586
剪掉的太多了
微克芬太尼。


175
00:07:36,379 --> 00:07:38,793
我们的中尉
- 毒品问题？
-我不这么认为。


176
00:07:38,896 --> 00:07:40,379
没有毒品
在她的系统中。


177
00:07:40,482 --> 00:07:41,517
她可能刚刚
有些在她的衣服上


178
00:07:41,620 --> 00:07:42,793
当她与凶手搏斗时。


179
00:07:42,896 --> 00:07:44,517
所以如果我们的人
对某事兴奋不已……


180
00:07:44,620 --> 00:07:46,034
这就可以解释为什么


181
00:07:46,137 --> 00:07:48,034
他变得像开膛手杰克一样
在那些血袋上。


182
00:07:48,137 --> 00:07:49,896
因为现在，


183
00:07:50,000 --> 00:07:52,344
我过得很艰难
尝试解释这一点。


184
00:07:53,137 --> 00:07:54,655
我可以证明这一点。
噢，天哪，我能证明这一点吗？


185
00:07:54,758 --> 00:07:56,068
凶手干了这一切
对 tranq 很兴奋吗？


186
00:07:56,172 --> 00:07:57,586
所以我知道这看起来
就像血腥狂欢


187
00:07:57,689 --> 00:07:58,689
来自我的第三喜欢
电影《刀锋战士》


188
00:07:58,793 --> 00:08:00,103
但看起来可以
具有欺骗性。


189
00:08:01,517 --> 00:08:02,896
- 外表是具有欺骗性的。
- 嗯嗯。


190
00:08:03,000 --> 00:08:04,379
这不可能
看起来就是这样。


191
00:08:04,482 --> 00:08:05,655
绝对不可能！
我只需要出去


192
00:08:05,758 --> 00:08:06,862
这套服装。
为啥这么紧？


193
00:08:06,965 --> 00:08:08,965
噢！就这样啦。
疯狂的方法。


194
00:08:10,586 --> 00:08:12,620
因此，在凶手
把护士锁在外面，


195
00:08:12,724 --> 00:08:13,931
他戴上了一副手套，


196
00:08:14,034 --> 00:08:15,482
抓起一袋
冰箱里的血


197
00:08:15,586 --> 00:08:17,000
然后他刺伤了它
与这些。


198
00:08:17,103 --> 00:08:18,448
然后他又抓起另一只
袋子，他又做了一次。


199
00:08:18,551 --> 00:08:19,862
抓-刺-抛。 抓-刺-抛。


200
00:08:19,965 --> 00:08:21,379
这似乎很疯狂，
毒品引发的愤怒，对吧？


201
00:08:21,482 --> 00:08:22,655
但事实并非如此。


202
00:08:22,758 --> 00:08:24,586
说到毒品，


203
00:08:24,689 --> 00:08:27,000
有多少杯麦吉
Jitter Joe，您今天有感到紧张吗？


204
00:08:27,103 --> 00:08:29,103
哦，就几个。刚好够用
让血液流动起来。


205
00:08:29,206 --> 00:08:31,000
无意双关。


206
00:08:31,103 --> 00:08:33,241
那个味道
咖啡因含量增加三倍。


207
00:08:33,344 --> 00:08:34,620
毫米。


208
00:08:34,724 --> 00:08:35,896
好的，这解释清楚了
我为什么创下新纪录


209
00:08:36,000 --> 00:08:37,586
大多数 DNA 测试
一天之内。


210
00:08:37,689 --> 00:08:39,137
值得庆幸的是，
它获得了回报。


211
00:08:39,241 --> 00:08:40,896
所以我们的凶手正在寻找
对于某些特定事物。


212
00:08:41,000 --> 00:08:43,034
根据血库
捐赠日志，


213
00:08:43,137 --> 00:08:44,689
他们收到了
本周捐款 47 笔。


214
00:08:44,793 --> 00:08:46,689
但我仅数出46个袋子。


215
00:08:46,793 --> 00:08:48,172
你确定吗？


216
00:08:48,275 --> 00:08:49,896
哦，我对每个游泳池都进行了 DNA 测试
那辆房车里的血


217
00:08:50,000 --> 00:08:52,137
确认 47 号袋子没有
和其余部分一起被切开了。


218
00:08:52,241 --> 00:08:54,379
单细胞分析后
超过一百个样本——


219
00:08:54,482 --> 00:08:56,000
谢谢你，Jitter Joe。


220
00:08:56,103 --> 00:08:57,758
我很确定凶手
带着那个包。


221
00:08:57,862 --> 00:09:00,206
并切开所有
其他袋子只是一个盖子。


222
00:09:00,310 --> 00:09:02,965
哦，这家伙显然不想
让任何人都知道他服用了什么。


223
00:09:03,793 --> 00:09:05,137
所以这是一次抢劫。


224
00:09:05,827 --> 00:09:07,310
您知道捐赠者的姓名吗？


225
00:09:07,413 --> 00:09:09,310
哦，名字，Insta，Facebook，
X-for-millionaires Twitter。


226
00:09:09,413 --> 00:09:10,827
你想知道什么？


227
00:09:10,931 --> 00:09:12,758
哦！你不会想要那样的。
你不再想要那个了。


228
00:09:12,862 --> 00:09:14,586
不，不，不。
不，不，不，不，不，不，
不，不，不，不，不……


229
00:09:14,689 --> 00:09:16,724
认识一下劳伦·霍索恩，
女人的血


230
00:09:16,827 --> 00:09:18,517
有人去了很多
偷窃的麻烦。


231
00:09:18,620 --> 00:09:20,896
一定有什么
对此很特别。或者她。


232
00:09:21,000 --> 00:09:23,586
我的意思是，如果有的话，
我们找不到它。


233
00:09:23,689 --> 00:09:25,620
她是一名软件工程师。


234
00:09:25,724 --> 00:09:27,379
她曾为很多
呃，科技公司。


235
00:09:27,482 --> 00:09:28,517
一份无瑕疵的记录。


236
00:09:28,620 --> 00:09:30,379
无前科，无被捕，


237
00:09:30,482 --> 00:09:32,724
不，呃，交通罚单……


238
00:09:35,137 --> 00:09:36,379
还有，呃，


239
00:09:36,482 --> 00:09:39,655
至于她填写的表格
当她献血时，


240
00:09:39,758 --> 00:09:41,689
她没有历史
家人生病。


241
00:09:41,793 --> 00:09:43,379
不，呃，最近的旅行，


242
00:09:43,482 --> 00:09:44,827
没有怀孕，没有性病。


243
00:09:44,931 --> 00:09:46,586
是的，她
健康稳定，


244
00:09:46,689 --> 00:09:48,344
不幸的是，
完全正常。


245
00:09:48,448 --> 00:09:51,379
除非你不杀人
窃取完全正常的血液。


246
00:09:51,482 --> 00:09:55,620
好吧，让我们集中注意力
找到凶手并——


247
00:09:57,482 --> 00:10:00,586
...呃，也许，呃，
移动二维码。


248
00:10:00,689 --> 00:10:01,862
这里是黄金地段。


249
00:10:01,965 --> 00:10:03,482
这有点让人分心。


250
00:10:03,586 --> 00:10:05,379
您的下一个盒子可享受 50% 折扣。


251
00:10:05,482 --> 00:10:07,000
成交。留下来。


252
00:10:07,103 --> 00:10:09,413
好吧，我不想打断这个，
但我们“专注”


253
00:10:09,517 --> 00:10:10,793
——找到凶手了吗？
- 是的。


254
00:10:10,896 --> 00:10:12,206
感谢吉米，


255
00:10:12,310 --> 00:10:13,724
我们现在有了一个想法
他的长相。


256
00:10:13,827 --> 00:10:15,413
好的。我会补充
将草图发送到 BOLO。


257
00:10:15,517 --> 00:10:17,344
是的，我会看看是否有镇静剂
经销商，呃，认识这个人。


258
00:10:17,448 --> 00:10:20,827
好吧，骑士，我们走吧
和完全正常的劳伦交谈。


259
00:10:25,344 --> 00:10:27,724
劳伦·霍桑。海军罪案调查处。


260
00:10:28,931 --> 00:10:31,103
50% 折扣
你的下一盒咖啡是？


261
00:10:31,206 --> 00:10:32,551
还不错。


262
00:10:32,655 --> 00:10:35,310
事后看来，
我可能能得75分。


263
00:10:41,413 --> 00:10:42,724
看起来不像
就像任何人的家一样。


264
00:10:42,827 --> 00:10:44,551
嗯，有人的车来了。


265
00:10:46,551 --> 00:10:47,827
你闻到了吗？


266
00:10:51,620 --> 00:10:53,689
它是从车库来的吗？


267
00:10:54,931 --> 00:10:56,172
是的。


268
00:10:57,482 --> 00:11:00,206
闻到一丝
一些金属的东西。


269
00:11:00,310 --> 00:11:02,758
带有酸味。


270
00:11:09,413 --> 00:11:10,379
那是漂白剂。


271
00:11:10,482 --> 00:11:12,862
大量漂白剂。


272
00:11:15,655 --> 00:11:17,000
门把手也坏了。


273
00:11:17,931 --> 00:11:20,068
海军罪案调查处！
进来啦！


274
00:11:21,965 --> 00:11:25,206
哦！天啊，这
灼伤了我的眼睛。


275
00:11:27,896 --> 00:11:30,310
在这儿。


276
00:11:34,965 --> 00:11:36,931
那到底是什么？


277
00:11:40,172 --> 00:11:43,586
我不想这么说，但我认为
我们刚刚找到了劳伦。


278
00:11:49,413 --> 00:11:51,620
你知道，帕克探员，


279
00:11:51,724 --> 00:11:55,379
有机物质的分解
很有趣。


280
00:11:56,413 --> 00:11:57,655
且味道辛辣。


281
00:11:57,758 --> 00:11:59,758
我们感谢您
为团队牺牲。


282
00:11:59,862 --> 00:12:03,275
你认为我们能够
获得公司身份证...


283
00:12:03,379 --> 00:12:04,931
- 那是什么？
- 或许。


284
00:12:05,034 --> 00:12:06,724
呃，没有完整的肉，


285
00:12:06,827 --> 00:12:08,620
所有软组织
已溶解。


286
00:12:08,724 --> 00:12:10,137
我的猜测是，
再过几个小时，


287
00:12:10,241 --> 00:12:12,000
整个身体
就会消失。


288
00:12:12,103 --> 00:12:15,448
有更简单的方法可以摆脱
比一桶酸更能破坏尸体。


289
00:12:15,551 --> 00:12:17,620
嗯，如果是这样的话，
事实上，劳伦


290
00:12:17,724 --> 00:12:18,827
然后是坏人
没看过


291
00:12:18,931 --> 00:12:20,344
只是想把她的尸体处理掉。


292
00:12:20,448 --> 00:12:23,103
我的意思是，他们偷走了所有的血液
她也捐款了。


293
00:12:23,206 --> 00:12:25,241
他们显然在尝试
隐藏某事。


294
00:12:25,344 --> 00:12:26,931
而且做得相当出色。


295
00:12:27,034 --> 00:12:28,310
啊。


296
00:12:28,413 --> 00:12:30,379
房子被清理干净。
没有一个指纹。


297
00:12:30,482 --> 00:12:32,137
我想要一个头发样本。
呃，


298
00:12:32,241 --> 00:12:34,137
找不到任何线索。
甚至不在排水沟里。


299
00:12:34,241 --> 00:12:36,827
- 嗯。发现一块骨头。
- 但我确实有
一些好消息。


300
00:12:36,931 --> 00:12:39,655
邻居听到劳伦争吵
两天前和一个男人在一起。


301
00:12:39,758 --> 00:12:41,482
得到描述吗？


302
00:12:41,586 --> 00:12:43,517
“一个听起来很疯狂的男人”？


303
00:12:43,620 --> 00:12:45,000
所以更像是中等好消息。


304
00:12:45,103 --> 00:12:46,551
嗯...但是，呃，


305
00:12:46,655 --> 00:12:48,241
我喜欢你发现的东西
在家里就好多了。


306
00:12:48,344 --> 00:12:49,620
或者说，没有找到。


307
00:12:49,724 --> 00:12:51,689
身体做什么，
血液、头发


308
00:12:51,793 --> 00:12:53,379
和指纹
有什么共同点？


309
00:12:53,482 --> 00:12:54,551
脱氧核糖核酸。


310
00:12:54,655 --> 00:12:56,931
它们都有人类DNA。


311
00:12:57,034 --> 00:12:59,068
看起来像是我们的凶手
费了很多功夫


312
00:12:59,172 --> 00:13:02,482
消失的不仅仅是劳伦
还有她的DNA。


313
00:13:02,586 --> 00:13:05,724
这仍然需要
为什么的问题。


314
00:13:07,068 --> 00:13:09,517
好的，您已全部设置完毕
买 20 袋咖啡，米歇尔。


315
00:13:09,620 --> 00:13:11,448
是的。谢谢，稍后再聊。


316
00:13:11,551 --> 00:13:13,275
哦，谢谢你，一杯<i>拿铁</i>，伙计。


317
00:13:16,000 --> 00:13:17,413
那是海军罪案调查处悉尼分局。


318
00:13:17,517 --> 00:13:20,034
我刚卖了20袋咖啡
为麦吉筹款。


319
00:13:20,137 --> 00:13:22,000
什么？
他们是如何发现这个消息的？


320
00:13:22,103 --> 00:13:24,172
哦，我可能发了一封电子邮件
或 2 个，或 50 个。


321
00:13:24,275 --> 00:13:26,000
麦基只告诉人们
在这个办公室里，


322
00:13:26,103 --> 00:13:28,379
祝福他害羞的小心灵，
所以我发了一封电子邮件


323
00:13:28,482 --> 00:13:30,931
我们所有的姐妹办公室，
所以悉尼和洛杉矶......嘿，奈特说


324
00:13:31,034 --> 00:13:33,896
你已经发誓，呃，
吉特乔咖啡。


325
00:13:34,000 --> 00:13:36,068
噢，是的，我做到了。
哦，是的，这都是我，宝贝。


326
00:13:36,172 --> 00:13:38,517
你知道我赢了吗
每次筹款比赛


327
00:13:38,620 --> 00:13:40,931
当我还是个孩子的时候
在学校？哦，是的。


328
00:13:41,034 --> 00:13:42,689
他们甚至还给我起了个绰号。
猜猜看，你认为那是什么？


329
00:13:42,793 --> 00:13:44,379
呃，什么，凯西赢家？


330
00:13:44,482 --> 00:13:45,827
不，是凯西 (Kasie) 更接近。


331
00:13:45,931 --> 00:13:48,655
我要结束了
这是麦基的胜利。


332
00:13:48,758 --> 00:13:50,551
在我这样做之后


333
00:13:50,655 --> 00:13:51,655
我的实际工作。


334
00:13:51,758 --> 00:13:53,034
我知道我们一定会到达那里。


335
00:13:53,137 --> 00:13:55,827
好吧，事实证明，
我能够提取 DNA


336
00:13:55,931 --> 00:13:57,896
来自骨髓
我们的新受害者。


337
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
或者说她还剩下什么。
是劳伦。


338
00:14:00,103 --> 00:14:02,724
通过魔法
化学，


339
00:14:02,827 --> 00:14:04,931
我可以确定
她的尸体被放置


340
00:14:05,034 --> 00:14:08,000
星期六晚上在酸中
8:00 至 10:00 之间。


341
00:14:08,103 --> 00:14:10,241
因此，在争吵之后
和那位神秘男子。


342
00:14:10,344 --> 00:14:12,241
是的，一定是这样
一场激烈的争论。


343
00:14:12,344 --> 00:14:14,551
我很生气
很多人，但是，呃


344
00:14:14,655 --> 00:14:16,862
没有人试图抹去我的 DNA。


345
00:14:16,965 --> 00:14:18,344
有趣的是你应该
提到 DNA。


346
00:14:18,448 --> 00:14:20,103
你知道劳伦吗
刚开始一份新工作？


347
00:14:20,206 --> 00:14:21,586
是的，比如，
三个月前，


348
00:14:21,689 --> 00:14:24,172
对，在某种程度上
健康初创公司。


349
00:14:24,275 --> 00:14:26,689
是的，我们还在等待
用于她的员工记录。


350
00:14:26,793 --> 00:14:28,172
他们刚刚进来。


351
00:14:28,275 --> 00:14:29,344
呃，是为了


352
00:14:29,448 --> 00:14:30,793
一家名为


353
00:14:30,896 --> 00:14:33,482
生命序列。它们是
一家营养遗传学公司。


354
00:14:33,586 --> 00:14:34,689
营养什么？


355
00:14:34,793 --> 00:14:36,379
他们研究一个人的 DNA


356
00:14:36,482 --> 00:14:38,310
影响他们的营养需求。


357
00:14:38,413 --> 00:14:39,793
脱氧核糖核酸。
是的，


358
00:14:39,896 --> 00:14:41,000
这就是部分
我也听说了。


359
00:14:41,103 --> 00:14:43,206
她在一家公司工作


360
00:14:43,310 --> 00:14:44,827
与 DNA 一起起作用。


361
00:14:44,931 --> 00:14:46,448
看起来，
一下子，


362
00:14:46,551 --> 00:14:48,896
有人想抹去她的 DNA
离开地球表面。


363
00:14:49,000 --> 00:14:50,862
我将遵循第 39 条规则。


364
00:14:50,965 --> 00:14:53,620
“没有这样的事情
“这只是巧合。”


365
00:14:55,551 --> 00:14:57,793
劳伦的办公桌在这边。


366
00:14:57,896 --> 00:14:59,965
我就是不能相信她已经走了。


367
00:15:00,068 --> 00:15:03,241
呃，我们被告知她工作
来这里当软件工程师吗？


368
00:15:03,344 --> 00:15:04,413
是的。


369
00:15:04,517 --> 00:15:06,275
嗯，Life Sequence 专门


370
00:15:06,379 --> 00:15:07,413
在制定健康计划


371
00:15:07,517 --> 00:15:09,413
适合个人的
个体 DNA。


372
00:15:09,517 --> 00:15:11,620
所以，像吃东西这样的事情
你的血型是？


373
00:15:11,724 --> 00:15:13,379
好吧——
这就像使用日晷


374
00:15:13,482 --> 00:15:15,689
报时
与我们在这里所做的相比。


375
00:15:15,793 --> 00:15:19,241
我们的实验室对数千人进行测试
遗传标记，


376
00:15:19,344 --> 00:15:22,206
我们的算法创建
个性化的健康计划


377
00:15:22,310 --> 00:15:23,724
对于我们的客户，


378
00:15:23,827 --> 00:15:27,551
然后他们会收到以下其中之一：
一个序列器。


379
00:15:27,655 --> 00:15:29,034
它追踪你的动作
和生命体征，


380
00:15:29,137 --> 00:15:31,206
然后更新你的计划
实时。


381
00:15:31,310 --> 00:15:33,586
哇，你们
接受 beta 测试人员，或者……？


382
00:15:33,689 --> 00:15:36,862
是的，但是，呃，
只有符合条件


383
00:15:36,965 --> 00:15:39,172
作为一个生命序列
完美标本。


384
00:15:39,275 --> 00:15:42,482
通过“完美样本”，
你的意思是...


385
00:15:42,586 --> 00:15:44,551
他们。


386
00:15:50,172 --> 00:15:52,172
你知道吗？
我会等到你上线。


387
00:15:52,275 --> 00:15:54,172
出色地，
你不用等太久。


388
00:15:54,275 --> 00:15:56,413
再过几周
我们的首席执行官发布了这一消息。


389
00:15:56,517 --> 00:15:59,379
嗯。好吧，我们需要
和他谈谈。


390
00:15:59,482 --> 00:16:02,241
不幸的是，
这也许是不可能的。


391
00:16:02,344 --> 00:16:03,931
他非常注重隐私。


392
00:16:04,034 --> 00:16:07,620
你知道，
联邦特工。


393
00:16:07,724 --> 00:16:10,862
我的意思是，我们甚至不应该
说出他的名字。


394
00:16:12,103 --> 00:16:14,448
但我可以告诉你


395
00:16:14,551 --> 00:16:16,206
他是一个有远见的人。


396
00:16:16,310 --> 00:16:18,275
亿万富翁
牺牲了自己的梦想


397
00:16:18,379 --> 00:16:19,448
前往月球


398
00:16:19,551 --> 00:16:21,793
开始
这家公司。


399
00:16:21,896 --> 00:16:23,068
不可能是他。


400
00:16:23,172 --> 00:16:26,137
登月计划？来吧。


401
00:16:26,241 --> 00:16:27,620
请告诉我
首席执行官


402
00:16:27,724 --> 00:16:31,758
生命序列
不是弗莱彻沃斯吗？


403
00:16:35,241 --> 00:16:36,758
他在哪里？


404
00:16:36,862 --> 00:16:37,896
不允许访客进入。


405
00:16:38,000 --> 00:16:39,931
海军罪案调查处。沃斯在哪儿？


406
00:16:40,034 --> 00:16:41,482
等一下，他在这东西里吗？


407
00:16:41,586 --> 00:16:43,310
这个有弹出按钮吗？


408
00:16:43,413 --> 00:16:44,965
还是焚烧？


409
00:16:47,034 --> 00:16:49,000
为什么
你不是在监狱里吗？


410
00:16:51,620 --> 00:16:53,931
虽然我受宠若惊


411
00:16:54,034 --> 00:16:55,931
你想看看我的情况，


412
00:16:56,034 --> 00:16:58,965
打断我的氧气浴
和肯定的时刻？


413
00:16:59,068 --> 00:17:00,724
这不是做事的方法。


414
00:17:00,827 --> 00:17:02,103
我们来这里是为了办案。


415
00:17:02,206 --> 00:17:04,172
为什么我们没有


416
00:17:04,275 --> 00:17:06,206
这次谈话
在莱文沃思？


417
00:17:06,310 --> 00:17:09,206
我知道你还是很伤心
关于去年发生的事情。


418
00:17:09,310 --> 00:17:11,896
海军罪案调查处 (NCIS) 局长
差点因为你而丧命。


419
00:17:12,000 --> 00:17:13,137
间接地是因为我。


420
00:17:13,241 --> 00:17:14,310
我从未打算
让他被枪杀。


421
00:17:14,413 --> 00:17:15,482
现在，


422
00:17:15,586 --> 00:17:18,517
给你
享受氧气浴。


423
00:17:18,620 --> 00:17:21,517
嘿，我过得很艰难。


424
00:17:21,620 --> 00:17:22,724
什么？


425
00:17:22,827 --> 00:17:24,068
两周
在联邦俱乐部，


426
00:17:24,172 --> 00:17:26,068
然后是脚踝监视器
在你的豪宅里？


427
00:17:26,172 --> 00:17:29,103
判处三个月监禁。


428
00:17:29,206 --> 00:17:31,172
它改变了我的生活。


429
00:17:31,275 --> 00:17:32,586
事实证明，


430
00:17:32,689 --> 00:17:34,724
我不得不失去一切


431
00:17:34,827 --> 00:17:36,551
意识到
什么才是真正重要的。


432
00:17:36,655 --> 00:17:37,931
你并没有失去任何东西。


433
00:17:38,034 --> 00:17:40,068
您出售了 Bandium
你赚了数百万。


434
00:17:40,172 --> 00:17:41,551
嗯，是的，我指的是情感上。


435
00:17:41,655 --> 00:17:43,379
我迷失了方向。


436
00:17:43,482 --> 00:17:45,413
哦。


437
00:17:46,482 --> 00:17:48,482
-啊。
——沃斯先生。


438
00:17:48,586 --> 00:17:50,068
谢谢你，霍莉。


439
00:17:50,862 --> 00:17:52,310
打扰一下。


440
00:17:53,310 --> 00:17:54,551
嗯。


441
00:17:54,655 --> 00:17:56,275
嗯哼。


442
00:17:57,206 --> 00:17:59,586
但在监狱里，
我意识到


443
00:17:59,689 --> 00:18:00,965
钱不重要。


444
00:18:01,068 --> 00:18:02,551
幫助人就是。


445
00:18:02,655 --> 00:18:04,172
因此我创建了 Life Sequence。


446
00:18:04,275 --> 00:18:07,448
我已改变，
因为海军罪案调查处，


447
00:18:07,551 --> 00:18:09,344
所以谢谢你。


448
00:18:09,448 --> 00:18:11,724
事实证明
员工的生活


449
00:18:11,827 --> 00:18:13,275
也发生了变化。


450
00:18:13,379 --> 00:18:14,275
唔？


451
00:18:14,379 --> 00:18:16,137
劳伦·霍桑被谋杀。


452
00:18:18,517 --> 00:18:21,068
被谋杀了？发生了什么事？


453
00:18:21,172 --> 00:18:23,068
这就是我们来这里的原因
找出答案。


454
00:18:23,172 --> 00:18:24,862
然后我们遇到了你。


455
00:18:24,965 --> 00:18:26,586
那真有趣。


456
00:18:26,689 --> 00:18:29,103
那么，当你做完之后
和你的冰沙一起做朋友


457
00:18:29,206 --> 00:18:31,482
并给予我们访问权限
到她的序列器数据。


458
00:18:31,586 --> 00:18:35,275
她在这里工作的时间不够长
成为一名 beta 测试员。


459
00:18:35,379 --> 00:18:38,275
但如果你需要其他东西，
我在这里为你服务。


460
00:18:38,379 --> 00:18:41,103
一切结束后
NCIS 为我做了


461
00:18:41,206 --> 00:18:43,896
我希望尽我所能提供帮助。


462
00:18:44,000 --> 00:18:46,206
叮咚。


463
00:18:48,551 --> 00:18:49,965
嗯，看起来
沃斯的律师


464
00:18:50,068 --> 00:18:52,034
得到了判决
上诉后减少。


465
00:18:52,137 --> 00:18:55,241
然后他被提前释放
为了良好的行为。


466
00:18:55,344 --> 00:18:58,206
哇。钱可以
真的什么都买。


467
00:18:58,310 --> 00:19:00,724
——但他是嫌疑人？
- 嗯，他认识受害者。


468
00:19:00,827 --> 00:19:02,620
还有一条撒谎的蛇，所以……


469
00:19:02,724 --> 00:19:06,068
我会看看 Lauren 的
邻居们认出了他的照片。


470
00:19:06,931 --> 00:19:08,206
那么，我们是否认为
该人


471
00:19:08,310 --> 00:19:10,000
谁偷了劳伦的血
并杀死了我们的中尉


472
00:19:10,103 --> 00:19:11,241
在为沃斯工作吗？


473
00:19:11,344 --> 00:19:12,931
也许吧，但是我们有
先找到他，


474
00:19:13,034 --> 00:19:14,689
我们所有的线索都有
冷敷。


475
00:19:14,793 --> 00:19:16,586
我猜你还没见过
最近的 BOLO 警报，


476
00:19:16,689 --> 00:19:18,448
因为很热。


477
00:19:18,551 --> 00:19:20,931
明白了吗？因为她说
寒冷——没关系。


478
00:19:21,034 --> 00:19:22,482
有人认出了
我的合成素描。


479
00:19:22,586 --> 00:19:23,827
凶手是
刚刚承认


480
00:19:23,931 --> 00:19:25,172
到贝尔蒙特医疗中心。


481
00:19:25,275 --> 00:19:26,206
好的，我们有名字了。


482
00:19:26,310 --> 00:19:27,482
嘿，Knight，你……呃……


483
00:19:27,586 --> 00:19:28,758
你想做什么
电脑方面的东西？


484
00:19:28,862 --> 00:19:30,275
嗯，不是这样的。


485
00:19:30,379 --> 00:19:32,965
这是一件好事，你们
拥有我，因为我有这个。


486
00:19:33,896 --> 00:19:35,206
该死，吉米。


487
00:19:35,310 --> 00:19:36,724
你觉得无聊吗
或者别的什么？


488
00:19:36,827 --> 00:19:38,172
不，尼克，我很生气。


489
00:19:38,275 --> 00:19:40,413
我——这个家伙毁了
数十次献血


490
00:19:40,517 --> 00:19:41,931
这是人们迫切需要的。


491
00:19:42,034 --> 00:19:43,241
弗雷德·萨蒙斯。


492
00:19:43,344 --> 00:19:46,482
他有犯罪记录
因持有、攻击、


493
00:19:46,586 --> 00:19:48,137
我是说商店偷窃
他一定是我们要找的人。


494
00:19:48,241 --> 00:19:49,517
是的，我们去接他吧。


495
00:19:49,620 --> 00:19:51,034
他已经在路上了。


496
00:19:51,862 --> 00:19:53,310
在急诊室去世。
芬太尼过量。


497
00:19:53,413 --> 00:19:55,413
我们发现的相同药物
对我们的受害者。


498
00:19:55,517 --> 00:19:57,586
嗯。你可以
以此为主导。


499
00:19:57,689 --> 00:20:01,482
他有劳伦的
他缺少献血吗？


500
00:20:01,586 --> 00:20:03,758
不，但是 MPD
有他的手机，


501
00:20:03,862 --> 00:20:07,103
我已经问过了
将一个克隆人发送给 Kasie。


502
00:20:07,206 --> 00:20:10,206
嘿，兄弟，你应该
经常生气。


503
00:20:11,931 --> 00:20:13,551
因此，我已经确认


504
00:20:13,655 --> 00:20:15,482
偷走劳伦血液的人
只是一名雇佣兵。


505
00:20:15,586 --> 00:20:18,034
我找到了一个文本线索
详细描述血液盗窃事件。


506
00:20:18,137 --> 00:20:20,413
谁雇用了他？
请告诉我沃斯。


507
00:20:20,517 --> 00:20:22,413
听说那只黄鼠狼又回来了。


508
00:20:22,517 --> 00:20:24,344
不幸的是，我不知道，


509
00:20:24,448 --> 00:20:26,724
因为无论谁雇佣了德古拉
正在使用一次性手机。


510
00:20:26,827 --> 00:20:28,241
但说到吸血鬼，


511
00:20:28,344 --> 00:20:30,310
我还有另一个
给你的礼物……


512
00:20:30,413 --> 00:20:33,206
你可知道
在你献血之前，


513
00:20:33,310 --> 00:20:35,689
它们会刺破你的手指
用其中之一……


514
00:20:37,103 --> 00:20:38,793
...测试
你的血红蛋白水平是多少？


515
00:20:38,896 --> 00:20:42,034
呃，来点小扳机怎么样
下次再警告，Kase？


516
00:20:42,137 --> 00:20:43,275
噢，对不起。


517
00:20:43,379 --> 00:20:44,551
噢，天哪。


518
00:20:45,620 --> 00:20:47,172
忘了，是的，
你不用针。


519
00:20:47,275 --> 00:20:51,551
但无论如何，我正在处理
生物危害垃圾箱，


520
00:20:51,655 --> 00:20:52,620
我发现……


521
00:20:52,724 --> 00:20:55,448
劳伦的测试
仍然在那里。


522
00:20:55,551 --> 00:20:57,689
- 德古拉错过了。
- 他显然
不知道


523
00:20:57,793 --> 00:20:59,068
正确的献血规程。


524
00:20:59,172 --> 00:21:00,896
先刺，再针。


525
00:21:01,000 --> 00:21:02,448
但通过匹配


526
00:21:02,551 --> 00:21:04,137
点刺试验
对于已知的捐助者，


527
00:21:04,241 --> 00:21:06,448
我能够认出劳伦。


528
00:21:06,551 --> 00:21:08,068
我正在做一系列
现在的测试


529
00:21:08,172 --> 00:21:10,551
看看是什么——哦。


530
00:21:10,655 --> 00:21:11,862
我想我已经完成了。


531
00:21:11,965 --> 00:21:14,034
好的，让我们看看——


532
00:21:14,137 --> 00:21:15,620
哦，不。


533
00:21:15,724 --> 00:21:17,000
什么？


534
00:21:17,103 --> 00:21:18,827
劳伦怀孕了。


535
00:21:18,931 --> 00:21:22,655
有什么办法可以
找出孩子的父亲是谁？


536
00:21:22,758 --> 00:21:26,000
嗯，我们很幸运，
这些测试检测胎儿DNA，


537
00:21:26,103 --> 00:21:28,379
这是混合
母亲和父亲的，


538
00:21:28,482 --> 00:21:31,034
所以我只需要
还有一点时间，嗯……


539
00:21:31,137 --> 00:21:32,655
你能别再打断我了吗？


540
00:21:32,758 --> 00:21:33,862
真快。


541
00:21:33,965 --> 00:21:34,862
因为比赛
已经


542
00:21:34,965 --> 00:21:36,310
在我们的犯罪数据库中。


543
00:21:36,413 --> 00:21:38,172
父亲是
我们被捕了？


544
00:21:38,275 --> 00:21:40,965
是的。你会
喜欢这个……


545
00:21:41,068 --> 00:21:42,413
父亲……


546
00:21:44,310 --> 00:21:45,793
...是弗莱彻沃斯。


547
00:21:47,068 --> 00:21:50,482
看起来他确实
不想让任何人知道。


548
00:21:59,620 --> 00:22:03,034
我希望我永远不会看到
再次见到弗莱彻沃斯的脸。


549
00:22:03,137 --> 00:22:05,655
我花了更多时间
因偷窃而入狱


550
00:22:05,758 --> 00:22:07,206
比这个人
试图杀死你。


551
00:22:07,310 --> 00:22:10,241
现在他可能成功了
和劳伦·霍桑一起。


552
00:22:10,344 --> 00:22:13,448
我认识沃斯
很扭曲，但是这样？


553
00:22:13,551 --> 00:22:15,620
你的意思是给劳伦
酸浴


554
00:22:15,724 --> 00:22:16,896
掩盖她怀孕的事？


555
00:22:17,000 --> 00:22:19,068
这名男子是一位百万富翁。


556
00:22:19,172 --> 00:22:20,827
他负担不起
养育一个孩子？


557
00:22:20,931 --> 00:22:23,379
如果那个孩子
耗资2000万美元。


558
00:22:23,482 --> 00:22:26,310
沃斯在中间
一场不愉快的离婚。


559
00:22:26,413 --> 00:22:28,793
如果他的妻子发现
他让劳伦怀孕了，


560
00:22:28,896 --> 00:22:30,206
他输了
2000万美元的和解金。


561
00:22:30,310 --> 00:22:32,758
嗯。总是和钱有关
和他一起。


562
00:22:32,862 --> 00:22:34,482
这个男人始终如一。


563
00:22:34,586 --> 00:22:37,482
他不断雇佣其他
人来做他的脏活。


564
00:22:37,586 --> 00:22:38,965
我们是否能够
把他和那个男人绑在一起


565
00:22:39,068 --> 00:22:40,310
谁抢劫了血库？


566
00:22:40,413 --> 00:22:42,344
- 正在努力。
- 它需要
密不透风。


567
00:22:42,448 --> 00:22:44,896
如果有的话
哪怕是一点点裂痕，


568
00:22:45,000 --> 00:22:46,482
沃斯将会从中溜走。


569
00:22:52,758 --> 00:22:54,517
我不会让
这混蛋


570
00:22:54,620 --> 00:22:55,965
逃脱谋杀罪。


571
00:22:56,758 --> 00:23:01,206
嗯，沃斯并不傻。
他知道我们是来找他的。


572
00:23:01,310 --> 00:23:02,758
这意味着他会
不惜一切代价


573
00:23:02,862 --> 00:23:04,137
让我们摆脱他的追踪。


574
00:23:04,241 --> 00:23:06,689
100%。


575
00:23:06,793 --> 00:23:08,689
你不是在开玩笑。


576
00:23:08,793 --> 00:23:11,827
Fletcher Voss 刚刚购买
100 袋摩卡狂热。


577
00:23:11,931 --> 00:23:13,620
他是怎么发现的
关于筹款活动？


578
00:23:13,724 --> 00:23:16,310
他肯定已经开始挖掘了
我们离开他的办公室后。


579
00:23:16,413 --> 00:23:18,275
试图用金钱
出狱了？


580
00:23:18,379 --> 00:23:20,241
嗯，不会
第一次。


581
00:23:20,344 --> 00:23:22,586
至少
这是为了一件好事。


582
00:23:22,689 --> 00:23:25,655
试图分散注意力
我们从这个案例中


583
00:23:25,758 --> 00:23:27,620
关于劳伦的一些事
一直困扰着我。


584
00:23:27,724 --> 00:23:30,517
她说她没有怀孕
在她的献血表格上。


585
00:23:30,620 --> 00:23:33,620
好的。那么沃斯是如何
知道劳伦不知道吗？


586
00:23:33,724 --> 00:23:35,379
嗯，如果她有测序仪，


587
00:23:35,482 --> 00:23:37,620
他本可以追踪她的生命体征
并解决了这个问题。


588
00:23:37,724 --> 00:23:39,310
沃斯说她没有。


589
00:23:39,413 --> 00:23:41,241
好吧，我们假设
这是真的，


590
00:23:41,344 --> 00:23:43,344
即使它来了
从沃斯的嘴里说出来。


591
00:23:43,448 --> 00:23:45,965
他的序列器怎么样？
我们可以用它吗？


592
00:23:46,068 --> 00:23:48,586
那么，测序仪
追踪运动。


593
00:23:48,689 --> 00:23:50,103
所以，如果我们可以访问他的数据……


594
00:23:50,206 --> 00:23:51,655
这可能会让他
在劳伦家


595
00:23:51,758 --> 00:23:52,655
当她被谋杀时。


596
00:23:52,758 --> 00:23:54,000
快点。


597
00:23:54,103 --> 00:23:55,448
我的意思是，我们真的认为
他够蠢了


598
00:23:55,551 --> 00:23:57,517
戴一块漂亮的手表
当他杀死劳伦时？


599
00:23:57,620 --> 00:23:59,724
只有一个办法
找出答案。


600
00:23:59,827 --> 00:24:02,034
我们拿到了搜查令，
秘密行动


601
00:24:02,137 --> 00:24:04,413
然后访问
公司服务器数据。


602
00:24:04,517 --> 00:24:07,206
那么我们如何获取数据
而不向沃斯通风报信？


603
00:24:07,310 --> 00:24:08,862
派遣一名 beta 测试人员。


604
00:24:08,965 --> 00:24:09,862
什么？


605
00:24:09,965 --> 00:24:11,000
“完美样本。”


606
00:24:11,103 --> 00:24:14,586
有人在
身体状态达到巅峰。


607
00:24:14,689 --> 00:24:18,655
我们正在谈论
一名优秀的运动员。


608
00:24:18,758 --> 00:24:19,931
嗯。是的。


609
00:24:20,034 --> 00:24:21,034
是的...


610
00:24:21,137 --> 00:24:24,241
我们在想谁？


611
00:24:27,137 --> 00:24:29,586
非常感谢你的到来
德尔索罗先生，您来得这么快。


612
00:24:29,689 --> 00:24:32,206
是的，你必须努力
为了那块肌肉，宝贝。


613
00:24:32,310 --> 00:24:33,620
嗯，您的数据令人印象深刻。


614
00:24:33,724 --> 00:24:35,034
静息心率较低，


615
00:24:35,137 --> 00:24:36,793
你的肌肉质量很高，


616
00:24:36,896 --> 00:24:39,344
你的BMI几乎完美。


617
00:24:39,448 --> 00:24:40,689
嗯哼。


618
00:24:41,482 --> 00:24:43,620
所以你真的认为你可以
带我进入下一个级别？


619
00:24:43,724 --> 00:24:45,137
嗯，那得看情况。


620
00:24:45,241 --> 00:24:46,896
不是每个人都能做到
进入下一个级别。


621
00:24:47,000 --> 00:24:49,586
但这将为我们提供一个基准
您的健康水平。


622
00:24:49,689 --> 00:24:51,448
然后你会收到
新的健康计划，


623
00:24:51,551 --> 00:24:54,724
以及我的个人路线
生命序列补充剂。


624
00:24:54,827 --> 00:24:56,000
好的。


625
00:24:56,103 --> 00:24:57,586
- 你准备好开始了吗？
- 是的，我们开始吧。


626
00:24:57,689 --> 00:24:58,931
事实上，医生，你介意吗


627
00:24:59,034 --> 00:25:00,344
如果我们从
加一点水吗？


628
00:25:00,448 --> 00:25:02,206
当然。


629
00:25:09,344 --> 00:25:10,413
好的，我们开始直播了。


630
00:25:10,517 --> 00:25:12,241
读你
响亮而清晰。


631
00:25:12,344 --> 00:25:13,896
好吧。网络错误
做它的事情。


632
00:25:15,724 --> 00:25:17,137
看来我们只能
访问他们的系统


633
00:25:17,241 --> 00:25:19,310
如果<i>你的</i>健康数据
正在流入其中。


634
00:25:19,413 --> 00:25:21,000
这意味着
你不能停止奔跑


635
00:25:21,103 --> 00:25:22,931
直到我得到
Voss 的序列器数据。


636
00:25:23,034 --> 00:25:26,068
哦，我可以跑几个小时。
一切都很好。


637
00:25:26,896 --> 00:25:28,827
好的。给你。


638
00:25:28,931 --> 00:25:32,137
我忘了，
每 15 秒


639
00:25:32,241 --> 00:25:34,034
速度和坡度
会增加。


640
00:25:34,137 --> 00:25:35,827
我们只是想推动你


641
00:25:35,931 --> 00:25:37,068
你的
绝对极限。


642
00:25:37,172 --> 00:25:40,103
噢，没有限制，医生。
你会明白的。


643
00:25:52,172 --> 00:25:56,000
好的，沃斯的堡垒
已被违反。


644
00:26:00,827 --> 00:26:01,896
哦。有点问题。


645
00:26:02,000 --> 00:26:03,517
序列器未启用 GPS。


646
00:26:03,620 --> 00:26:05,275
那么，追踪情况如何
那么，运动呢？


647
00:26:05,379 --> 00:26:07,310
一般地点有 Wi-Fi，


648
00:26:07,413 --> 00:26:08,862
然后通过运动传感器。


649
00:26:08,965 --> 00:26:11,482
不，这个东西可以追踪步行，
跑步、开车……


650
00:26:11,586 --> 00:26:14,103
好的，为了找到
沃斯的确切位置，


651
00:26:14,206 --> 00:26:15,758
我们必须回溯
他的脚步？


652
00:26:15,862 --> 00:26:17,448
字面上地。


653
00:26:17,551 --> 00:26:19,448
嘿，尼克，呃，我们需要


654
00:26:19,551 --> 00:26:20,758
再多一点时间
比我们想象的还要多。


655
00:26:20,862 --> 00:26:23,206
没关系。我明白了。


656
00:26:23,310 --> 00:26:25,344
这就是态度，
德尔索罗先生。


657
00:26:31,827 --> 00:26:36,517
好吧，看来沃斯醒了
星期六早上 8:00。


658
00:26:36,620 --> 00:26:38,068
走了 52 英尺。


659
00:26:38,172 --> 00:26:40,103
好吧，这让他很生气


660
00:26:40,206 --> 00:26:41,862
在一家雪茄店前面
或瑜伽馆。


661
00:26:41,965 --> 00:26:44,379
嗯，他一直在
最近很注重健康，所以......


662
00:26:45,517 --> 00:26:46,517
你还好吗，尼克？


663
00:26:46,620 --> 00:26:47,689
没有限制！


664
00:26:48,724 --> 00:26:49,965
没有限制。


665
00:26:52,689 --> 00:26:55,758
好的，所以我们
终于在下午 6:17


666
00:26:57,172 --> 00:26:59,034
沃斯行驶了 15.3 英里……


667
00:27:00,862 --> 00:27:02,206
确切的距离是多少
之间


668
00:27:02,310 --> 00:27:04,482
沃斯的公寓和劳伦的房子。


669
00:27:08,724 --> 00:27:12,724
沃斯走了38英尺，
爬了两层楼梯。


670
00:27:15,862 --> 00:27:17,068
这使得沃斯


671
00:27:17,172 --> 00:27:19,172
打在前面
劳伦的前门……


672
00:27:19,275 --> 00:27:20,758
就在那时
劳伦被谋杀的事件。


673
00:27:20,862 --> 00:27:22,172
啊！好的，嘿，尼克。


674
00:27:22,275 --> 00:27:24,137
- 我们抓到他了。
- 没有限制。


675
00:27:27,103 --> 00:27:28,137
没有限制。


676
00:27:28,241 --> 00:27:29,965
尼克，你可以停止跑步了。


677
00:27:30,068 --> 00:27:31,344
没有限制。


678
00:27:32,034 --> 00:27:32,965
没有限制。


679
00:27:33,068 --> 00:27:34,758
好吧，朋友，也许不适合你。


680
00:27:34,862 --> 00:27:36,689
那台跑步机
不能再快了。


681
00:27:39,275 --> 00:27:41,448
对不起，小家伙。呼。


682
00:27:41,551 --> 00:27:43,689
我印象深刻，德尔索罗先生。


683
00:27:43,793 --> 00:27:45,034
是的？


684
00:27:45,137 --> 00:27:46,655
你刚刚
最高百分位。


685
00:27:46,758 --> 00:27:48,172
毫米！


686
00:27:48,275 --> 00:27:50,517
你知道我们永远不会
听到这个的结尾了吧？


687
00:27:51,655 --> 00:27:52,827
是的。


688
00:27:57,413 --> 00:28:00,482
你好？这会花很长时间吗？


689
00:28:01,655 --> 00:28:03,275
我需要
我的冰沙很快就会出现。


690
00:28:03,379 --> 00:28:05,137
我必须坚持
我的电解质。


691
00:28:05,241 --> 00:28:06,758
哇，这个人
充满了它。


692
00:28:06,862 --> 00:28:07,724
你好？


693
00:28:07,827 --> 00:28:09,344
你忘记我了吗？


694
00:28:09,448 --> 00:28:10,724
我怎么能这样呢？


695
00:28:14,103 --> 00:28:15,310
你，呃…


696
00:28:15,413 --> 00:28:18,241
莱昂·万斯，
海军罪案调查处处长。


697
00:28:18,344 --> 00:28:20,551
我不认为
我们已经正式见面了。


698
00:28:20,655 --> 00:28:23,172
我正在康复
枪伤


699
00:28:23,275 --> 00:28:24,862
在您上次访问期间。


700
00:28:24,965 --> 00:28:28,275
需要的不仅仅是一颗子弹
把我打倒。


701
00:28:29,965 --> 00:28:32,379
坐下，
沃斯先生。


702
00:28:34,689 --> 00:28:36,793
我假设
这是关于劳伦的——


703
00:28:36,896 --> 00:28:38,275
呃，霍桑女士。


704
00:28:38,379 --> 00:28:41,068
我告诉你的经纪人你
获得我的全力合作。


705
00:28:41,172 --> 00:28:42,827
对不起。


706
00:28:42,931 --> 00:28:45,965
它会一直发出哔哔声
直到我喝完冰沙。


707
00:28:46,068 --> 00:28:48,275
你的特工没收了它。


708
00:28:49,689 --> 00:28:51,379
我可以得到它吗？


709
00:28:52,310 --> 00:28:54,241
当然。


710
00:28:55,724 --> 00:28:56,862
决不。


711
00:28:56,965 --> 00:28:58,965
我们信任万斯。


712
00:29:05,413 --> 00:29:07,379
啊。谢谢。


713
00:29:07,482 --> 00:29:08,827
嘿，顺便说一下，


714
00:29:08,931 --> 00:29:11,172
你收到我的捐款了吗
参加你的筹款活动？


715
00:29:11,275 --> 00:29:12,344
是的，我做到了。


716
00:29:12,448 --> 00:29:14,827
为了孩子什么都可以做吧？


717
00:29:17,517 --> 00:29:20,241
嘿，我能得到
一张餐巾纸，或者......？


718
00:29:25,724 --> 00:29:29,068
我处于高碱性状态，
仅流质饮食。


719
00:29:29,172 --> 00:29:30,724
我们的首席远见官
正在制作


720
00:29:30,827 --> 00:29:32,931
对我来说这些坏男孩
每天六次，


721
00:29:33,034 --> 00:29:34,551
我感觉从来没有这么好过。


722
00:29:34,655 --> 00:29:36,206
我可以给你食谱，
如果你喜欢的话。


723
00:29:36,310 --> 00:29:38,931
我们想要的
是一种忏悔。


724
00:29:39,034 --> 00:29:41,103
坦白什么？


725
00:29:41,206 --> 00:29:43,413
劳伦·霍桑 (Lauren Hawthorne) 被谋杀。


726
00:29:45,137 --> 00:29:46,586
这太疯狂了。


727
00:29:46,689 --> 00:29:48,931
不符合
你的 Sequencer 数据，


728
00:29:49,034 --> 00:29:53,482
这让你进入了 Lauren's
星期六晚上。


729
00:29:54,965 --> 00:29:57,241
在四小时内
她被杀了。


730
00:29:57,344 --> 00:29:58,655
你是怎么得到这个的？


731
00:29:58,758 --> 00:29:59,896
这是在私人服务器上。
你需要——


732
00:30:00,000 --> 00:30:02,724
逮捕令？
我也有其中一个。


733
00:30:03,965 --> 00:30:06,413
我为什么要杀劳伦？
我告诉过你，我几乎不认识她。


734
00:30:06,517 --> 00:30:08,275
除了事实


735
00:30:08,379 --> 00:30:10,482
她怀孕了
和你的孩子。


736
00:30:10,586 --> 00:30:13,275
一个孩子
已经危及


737
00:30:13,379 --> 00:30:14,586
你的离婚协议


738
00:30:14,689 --> 00:30:17,034
并让你损失数百万。


739
00:30:17,137 --> 00:30:19,275
所以你做了你一直在做的事情。


740
00:30:19,379 --> 00:30:21,379
你淘汰了
威脅。


741
00:30:21,482 --> 00:30:23,758
我们信任万斯。


742
00:30:23,862 --> 00:30:25,758
我不能再回到监狱了。
这就是我没有告诉你的原因。


743
00:30:25,862 --> 00:30:29,103
是的，这就是为什么大多数人
不要承认谋杀。


744
00:30:29,206 --> 00:30:30,620
不是谋杀。


745
00:30:30,724 --> 00:30:32,275
这就是我没有告诉你的原因
我和她约会，


746
00:30:32,379 --> 00:30:34,344
因为我知道你会去
对我来说。


747
00:30:39,206 --> 00:30:40,827
我爱劳伦。


748
00:30:42,103 --> 00:30:44,275
我绝不会伤害她。


749
00:30:46,137 --> 00:30:48,344
我星期六去了她家
晚上带她出去吃饭。


750
00:30:48,448 --> 00:30:50,000
这是我们的
两个月纪念日。


751
00:30:50,103 --> 00:30:52,379
但她感觉不太舒服。


752
00:30:52,482 --> 00:30:54,724
她怀孕了。


753
00:30:55,758 --> 00:30:58,034
和我们的孩子一起。


754
00:30:58,137 --> 00:31:00,724
和我的孩子一起。


755
00:31:00,827 --> 00:31:02,379
哦。


756
00:31:04,482 --> 00:31:05,758
他肯定在演戏，对吧？


757
00:31:05,862 --> 00:31:07,931
看起来不像
就像他在演戏一样。


758
00:31:08,034 --> 00:31:10,551
好吧，如果沃斯不知道
劳伦怀孕了……


759
00:31:10,655 --> 00:31:12,103
我们的动机就此消失。


760
00:31:13,241 --> 00:31:14,241
好的，好的，好的。


761
00:31:14,344 --> 00:31:16,034
放松点，呼吸就好。


762
00:31:16,137 --> 00:31:18,137
——沃斯先生。
——想想看——


763
00:31:18,241 --> 00:31:20,793
我不想要——什么？


764
00:31:22,344 --> 00:31:23,310
沃斯先生！


765
00:31:23,413 --> 00:31:25,241
哇，哇，哇。


766
00:31:25,344 --> 00:31:28,379
沃斯先生。
嘿，我们需要帮助！


767
00:31:35,172 --> 00:31:36,827
好的，明白了。


768
00:31:36,931 --> 00:31:38,275
谢谢，医生。


769
00:31:38,379 --> 00:31:40,793
沃斯失去意识，
但稳定。


770
00:31:40,896 --> 00:31:42,241
嗯，数字。


771
00:31:42,344 --> 00:31:43,551
这家伙就像特氟龙一样。


772
00:31:43,655 --> 00:31:45,034
蠕动
脱离一切。


773
00:31:45,137 --> 00:31:46,241
甚至死亡。


774
00:31:46,344 --> 00:31:47,517
医生知道发生了什么事吗？


775
00:31:47,620 --> 00:31:50,413
他们说他
出血性中风


776
00:31:50,517 --> 00:31:51,482
哇哦。


777
00:31:51,586 --> 00:31:52,724
不是我们。他们说


778
00:31:52,827 --> 00:31:54,965
沃斯肯定有
一种先天性疾病。


779
00:31:55,068 --> 00:31:56,344
该死的。


780
00:31:56,448 --> 00:31:58,310
这款冰沙
就是不出来。


781
00:31:58,413 --> 00:32:00,275
还有人找到吗
有点巧合


782
00:32:00,379 --> 00:32:03,000
这种先天性疾病
现在出现了？


783
00:32:03,103 --> 00:32:04,724
首先劳伦被谋杀


784
00:32:04,827 --> 00:32:07,241
然后我们的主要嫌疑人
差点死去。


785
00:32:07,344 --> 00:32:10,379
哦，你是说沃斯的
中风或许并非意外？


786
00:32:10,482 --> 00:32:11,758
大家稍等一下，嘿！


787
00:32:11,862 --> 00:32:13,103
我有重大新闻。


788
00:32:13,206 --> 00:32:15,827
我认为沃斯的中风
并非意外。


789
00:32:15,931 --> 00:32:18,344
呃，吉米，
我们已经领先你了。


790
00:32:18,448 --> 00:32:19,655
哦，我在想


791
00:32:19,758 --> 00:32:21,379
我刚刚侦破了这个案子。
没关系。


792
00:32:21,482 --> 00:32:23,448
呃，继续跑吧。
你得到了什麼？


793
00:32:23,551 --> 00:32:25,965
嗯，我只是在回顾
沃斯的医院病历


794
00:32:26,068 --> 00:32:28,310
我注意到一些奇怪的标记
在他的血液里。


795
00:32:28,413 --> 00:32:29,655
又带着血。


796
00:32:29,758 --> 00:32:31,586
是的，凝血因子，
他们有点不对劲。


797
00:32:31,689 --> 00:32:33,310
而沃斯没有
任何历史


798
00:32:33,413 --> 00:32:34,896
任何情况下
这就能解释一切了。


799
00:32:35,000 --> 00:32:36,137
那会怎样呢？


800
00:32:36,241 --> 00:32:37,310
呃，药物治疗。


801
00:32:37,413 --> 00:32:38,586
他吞下的一些东西。


802
00:32:38,689 --> 00:32:39,689
考虑到


803
00:32:39,793 --> 00:32:41,793
沃斯正在
仅流质饮食，


804
00:32:41,896 --> 00:32:43,241
你可能想要开始...


805
00:32:43,344 --> 00:32:44,689
那里。


806
00:32:45,689 --> 00:32:47,448
嗯，嗯...


807
00:32:48,241 --> 00:32:49,379
我们需要那件衬衫。


808
00:32:49,482 --> 00:32:51,310
只要小心一点，
好的？


809
00:32:51,413 --> 00:32:52,827
这是我最喜欢的衬衫。


810
00:32:52,931 --> 00:32:54,206
毫米。


811
00:32:56,586 --> 00:32:58,103
你没小心处理它。


812
00:32:58,206 --> 00:32:59,551
对不起。
我需要一块


813
00:32:59,655 --> 00:33:01,206
足够大
进行质谱分析。


814
00:33:01,310 --> 00:33:04,103
别担心，我们会确保
沃斯给你买了一件新衬衫。


815
00:33:04,206 --> 00:33:05,206
那是无可替代的。


816
00:33:05,310 --> 00:33:06,896
最柔软的棉布。


817
00:33:07,000 --> 00:33:08,344
陈年刚刚好。


818
00:33:08,448 --> 00:33:10,344
我希望牺牲
是值得的。


819
00:33:10,448 --> 00:33:13,000
我们即将找到答案。


820
00:33:13,103 --> 00:33:14,517
好的。


821
00:33:14,620 --> 00:33:16,413
看起来像沃斯的冰沙


822
00:33:16,517 --> 00:33:18,275
含水量高，


823
00:33:18,379 --> 00:33:19,896
天然糖，


824
00:33:20,000 --> 00:33:21,586
哦，还有大量的甜菜红素。


825
00:33:21,689 --> 00:33:24,413
这就是
使甜菜变红。


826
00:33:24,517 --> 00:33:26,000
并不致命。


827
00:33:26,103 --> 00:33:28,206
除了洗衣服以外。
你的衬衫根本就没有任何机会。


828
00:33:28,310 --> 00:33:30,965
稍等一下，稍等一下。


829
00:33:31,068 --> 00:33:33,103
呃，质谱仪还检测到


830
00:33:33,206 --> 00:33:34,931
痕量的华法林。


831
00:33:35,034 --> 00:33:38,275
那是一种血液稀释剂，
不属于冰沙。


832
00:33:38,379 --> 00:33:40,068
这能解释
沃斯的症状？


833
00:33:40,172 --> 00:33:42,034
呃，不，剂量没有这么小。


834
00:33:42,137 --> 00:33:43,724
质谱仪几乎检测不到它。


835
00:33:43,827 --> 00:33:46,000
但如果沃斯摄入
定期支付这笔费用——


836
00:33:46,103 --> 00:33:49,551
就像每天六杯冰沙
过去一个月？


837
00:33:49,655 --> 00:33:52,413
药物会积聚
在他的系统中，最终


838
00:33:52,517 --> 00:33:55,068
导致严重贫血
并大幅增加


839
00:33:55,172 --> 00:33:56,896
他的机会
出血性中风。


840
00:33:57,000 --> 00:33:58,586
沃斯被下毒了。


841
00:33:58,689 --> 00:34:00,551
你认为有人
给他的冰沙里加药？


842
00:34:00,655 --> 00:34:04,000
是的，我有一个好主意
那是谁。


843
00:34:07,034 --> 00:34:08,344
我刚刚听到这个消息
关于沃斯先生。


844
00:34:08,448 --> 00:34:09,413
他还好吗？


845
00:34:09,517 --> 00:34:11,379
他尚未脱离危险。


846
00:34:12,482 --> 00:34:13,896
你松了一口气吗？


847
00:34:14,000 --> 00:34:15,241
还是失望？


848
00:34:15,344 --> 00:34:17,931
哦，沃斯先生


849
00:34:18,034 --> 00:34:19,344
对我只是很好。


850
00:34:19,448 --> 00:34:21,310
我并不想对他抱有恶意。


851
00:34:21,413 --> 00:34:23,034
嗯。真的吗？


852
00:34:23,137 --> 00:34:24,448
因为合同


853
00:34:24,551 --> 00:34:26,551
你们俩
签名表示不同。


854
00:34:27,827 --> 00:34:28,862
我签署了一份保密协议。


855
00:34:28,965 --> 00:34:30,275
我不能谈论
里面有什么。


856
00:34:30,379 --> 00:34:32,551
- 哦，但是我们可以。
- 是的，我们可以。


857
00:34:32,655 --> 00:34:35,862
我们认为沃斯
没有创建生命序列。


858
00:34:35,965 --> 00:34:37,379
你做到了。


859
00:34:37,482 --> 00:34:39,448
三年前，
从你的车库里出来。


860
00:34:39,551 --> 00:34:40,931
感人的。


861
00:34:41,034 --> 00:34:42,655
唯一的问题是你
无法获得足够的资金


862
00:34:42,758 --> 00:34:43,965
把它拿下来
地面。


863
00:34:44,068 --> 00:34:45,551
因此沃斯前来救援。


864
00:34:45,655 --> 00:34:48,137
你的骑士
闪耀着……


865
00:34:48,241 --> 00:34:49,413
任何。


866
00:34:49,517 --> 00:34:51,517
氧气罐？
谢谢。


867
00:34:51,620 --> 00:34:53,689
所以你签了
对他的权利。


868
00:34:53,793 --> 00:34:56,551
作为交换，
沃斯为该公司提供资金。


869
00:34:56,655 --> 00:34:57,965
我们看到了你得到了多少报酬。


870
00:34:58,068 --> 00:34:59,379
你被骗了。


871
00:34:59,482 --> 00:35:01,586
所以我绝望了


872
00:35:01,689 --> 00:35:03,586
我做了一笔糟糕的交易。


873
00:35:03,689 --> 00:35:05,344
那不算犯罪。


874
00:35:05,448 --> 00:35:07,896
不是，但谋杀是。


875
00:35:09,241 --> 00:35:10,862
那你到底是……


876
00:35:11,931 --> 00:35:13,931
你是说我试过了
杀死弗莱彻·沃斯？


877
00:35:14,034 --> 00:35:16,034
- 你试图毒害他。
- 什么？不——


878
00:35:16,137 --> 00:35:17,931
但你最终
杀死劳伦。


879
00:35:18,034 --> 00:35:19,620
我们进行了毒性筛查，


880
00:35:19,724 --> 00:35:22,172
和同样的血液稀释剂
在她的系统中被发现。


881
00:35:22,275 --> 00:35:25,517
她肯定喝了一些
呃，沃斯的冰沙。


882
00:35:25,620 --> 00:35:27,724
你知道，你
亲自为他做。


883
00:35:27,827 --> 00:35:29,793
我们的 ME 认为
毒药


884
00:35:29,896 --> 00:35:32,586
与药物相互作用
她正在夺走并杀死了她。


885
00:35:32,689 --> 00:35:35,551
最终会
追踪到你。


886
00:35:35,655 --> 00:35:36,793
所以你毁了
身体和血液。


887
00:35:36,896 --> 00:35:38,413
你已销毁所有证据。


888
00:35:38,517 --> 00:35:40,689
好吧，这太疯狂了。


889
00:35:40,793 --> 00:35:42,482
你认为呢
我试图杀死沃斯


890
00:35:42,586 --> 00:35:44,517
因为一笔糟糕的交易
三年前？


891
00:35:44,620 --> 00:35:46,206
木已成舟。


892
00:35:46,310 --> 00:35:48,310
哦，但事实并非如此。


893
00:35:48,413 --> 00:35:51,586
第 113 页，呃……


894
00:35:51,689 --> 00:35:53,793
啦啦啦。


895
00:35:53,896 --> 00:35:55,758
“如果
死亡，所有权利


896
00:35:55,862 --> 00:35:57,793
恢复到
幸存派对”。


897
00:35:57,896 --> 00:35:59,689
如果沃斯
死去，


898
00:35:59,793 --> 00:36:01,655
你就把你的公司夺回来了。


899
00:36:01,758 --> 00:36:02,724
好吧，你不明白。


900
00:36:02,827 --> 00:36:04,310
我不要我的公司回来！


901
00:36:04,413 --> 00:36:06,379
该算法，
序列器？


902
00:36:06,482 --> 00:36:07,379
什么都不起作用！


903
00:36:07,482 --> 00:36:08,827
这全是谎言！


904
00:36:11,034 --> 00:36:12,137
你是什​​么意思？


905
00:36:12,965 --> 00:36:15,241
在沃斯买下
我的公司，


906
00:36:15,344 --> 00:36:18,206
他给了我
一个新奇的头衔，然后……


907
00:36:18,310 --> 00:36:20,172
完全让我感到冷漠。


908
00:36:20,275 --> 00:36:22,862
但我听到人们说话。


909
00:36:24,517 --> 00:36:25,655
健康计划
并不准确。


910
00:36:25,758 --> 00:36:27,137
系统不断出现故障。


911
00:36:27,241 --> 00:36:28,689
但你告诉我们
沃斯要去


912
00:36:28,793 --> 00:36:30,103
忍受它
两周后。


913
00:36:30,206 --> 00:36:33,758
是的，沃斯认为我们会
在截止日期前更快地完成工作。


914
00:36:33,862 --> 00:36:35,827
这事
还可以工作。


915
00:36:35,931 --> 00:36:38,310
但这只是
妄想。


916
00:36:38,413 --> 00:36:40,620
整个公司……


917
00:36:41,655 --> 00:36:43,034
......这是一座纸牌屋。


918
00:36:43,137 --> 00:36:46,379
毒药就在冰沙里，
而你却创造了它们。


919
00:36:46,482 --> 00:36:48,413
我准备好了，但是......


920
00:36:48,517 --> 00:36:51,034
我没有挑选
成分。


921
00:36:51,137 --> 00:36:52,413
我只是……


922
00:36:52,517 --> 00:36:55,000
按照医生的嘱咐去做。


923
00:36:56,862 --> 00:36:58,413
医生？


924
00:36:58,517 --> 00:36:59,793
谢谢你，布拉德。


925
00:36:59,896 --> 00:37:01,172
一定要见到卡拉
在出去的路上


926
00:37:01,275 --> 00:37:03,344
关于你的支票，是吗？


927
00:37:03,448 --> 00:37:05,068
嗯，这是另一个
完美標本。


928
00:37:06,034 --> 00:37:07,482
你在欺骗我吗，博士？


929
00:37:07,586 --> 00:37:09,517
德尔索罗先生。


930
00:37:09,620 --> 00:37:11,034
我没指望你来。


931
00:37:11,137 --> 00:37:12,758
你在这里
进行更多测试？


932
00:37:12,862 --> 00:37:15,344
哦，不，不，我有过
一天的痛苦已经够多了。


933
00:37:15,448 --> 00:37:17,758
另一方面，你的
才刚刚开始。


934
00:37:17,862 --> 00:37:19,827
抱歉，你是谁？


935
00:37:19,931 --> 00:37:21,517
海军罪案调查处。


936
00:37:21,620 --> 00:37:24,137
你被捕的原因是
劳伦·霍桑谋杀案


937
00:37:24,241 --> 00:37:26,000
以及谋杀未遂
弗莱彻沃斯。


938
00:37:27,655 --> 00:37:29,206
谋杀？


939
00:37:29,310 --> 00:37:30,620
我们发现了血液稀释剂
在补充中


940
00:37:30,724 --> 00:37:31,931
你给了沃斯。


941
00:37:32,034 --> 00:37:34,034
你一直在毒害他
数月。


942
00:37:35,793 --> 00:37:37,206
我为什么要这么做？


943
00:37:37,310 --> 00:37:39,103
因为沃斯给你带来了
作为医学专家


944
00:37:39,206 --> 00:37:41,241
你的名字是
在所有的研究上。


945
00:37:41,344 --> 00:37:42,482
虚假的研究。


946
00:37:42,586 --> 00:37:43,724
和
你知道


947
00:37:43,827 --> 00:37:45,000
一旦沃斯离开
直播节目，


948
00:37:45,103 --> 00:37:46,724
每个人都会知道
它不起作用。


949
00:37:46,827 --> 00:37:48,793
你是一个骗子。


950
00:37:48,896 --> 00:37:51,758
因此为了停止
你的个人 Theranos，


951
00:37:51,862 --> 00:37:54,000
你必须杀了他。


952
00:37:55,068 --> 00:37:56,586
我告诉他


953
00:37:56,689 --> 00:37:58,448
该计划尚未准备好，


954
00:37:58,551 --> 00:38:00,724
他只是
一直坚持。


955
00:38:00,827 --> 00:38:03,103
我只做了这个
来保护人们。


956
00:38:03,206 --> 00:38:06,310
噢，对了，对了，
就像你保护劳伦一样？


957
00:38:08,517 --> 00:38:10,379
他们为什么总是跑？


958
00:38:10,482 --> 00:38:13,034
那么，完美标本先生？


959
00:38:15,724 --> 00:38:17,896
得到了完整的供认。


960
00:38:18,000 --> 00:38:19,931
多诺万承认
中毒，


961
00:38:20,034 --> 00:38:22,137
劳伦尸体的处理，
全部。


962
00:38:22,241 --> 00:38:25,172
完全坦白
我做了一些有氧运动。


963
00:38:25,275 --> 00:38:26,379
这是一个双赢的局面。


964
00:38:26,482 --> 00:38:27,793
毫米。


965
00:38:27,896 --> 00:38:29,931
哦，筹款活动刚刚结束。


966
00:38:30,034 --> 00:38:31,034
把它挂起来。


967
00:38:34,724 --> 00:38:36,344
什么？


968
00:38:36,448 --> 00:38:37,896
布伦丹·班克斯再次获胜？


969
00:38:38,000 --> 00:38:40,103
哇，那家伙真棒。


970
00:38:40,206 --> 00:38:41,965
或者他作弊了。


971
00:38:42,068 --> 00:38:43,965
我说我们要调查他。


972
00:38:44,068 --> 00:38:45,068
对不起，麦吉。


973
00:38:45,172 --> 00:38:46,793
我知道多少
你想要这个。


974
00:38:46,896 --> 00:38:49,310
至少孩子们得到了
他们的新实验室设备。


975
00:38:49,413 --> 00:38:50,896
对吧？这才是最重要的。


976
00:38:51,000 --> 00:38:53,724
嘿，明年还有机会
踢他的屁股。


977
00:38:53,827 --> 00:38:55,068
与其大展身手，


978
00:38:55,172 --> 00:38:57,517
也许我们可以拯救
今晚某人的屁股。


979
00:38:57,620 --> 00:38:58,896
医院刚刚打来电话。


980
00:38:59,000 --> 00:39:01,034
沃斯已经转变
变得更糟。


981
00:39:01,137 --> 00:39:03,275
他需要输血。


982
00:39:03,379 --> 00:39:04,793
难道他们没有捐款吗？


983
00:39:04,896 --> 00:39:06,275
自从他们击中
血库。


984
00:39:06,379 --> 00:39:09,448
他们问
一种非常罕见的血型。


985
00:39:09,551 --> 00:39:11,724
并且根据
致帕尔默博士：


986
00:39:11,827 --> 00:39:15,103
麦吉探员
万能捐献者。


987
00:39:16,103 --> 00:39:18,068
等一下，你不是认真的吧。


988
00:39:19,551 --> 00:39:21,724
哇，职责召唤，


989
00:39:21,827 --> 00:39:25,896
特工
蒂莫西·法拉格特·麦吉。


990
00:39:35,275 --> 00:39:37,275
不客气。


991
00:39:37,379 --> 00:39:38,827
嘿。


992
00:39:38,931 --> 00:39:40,931
他们告诉我你做了什么。


993
00:39:41,034 --> 00:39:43,448
我不知道该说什么。


994
00:39:43,551 --> 00:39:45,793
“谢谢”怎么说？


995
00:39:45,896 --> 00:39:47,862
在我把所有东西都放好之后
您的代理机构，


996
00:39:47,965 --> 00:39:49,896
你能帮我做这件事吗？


997
00:39:50,000 --> 00:39:53,241
在你兴奋之前，
这是万斯主任的主意。


998
00:39:53,344 --> 00:39:54,379
好的？


999
00:39:54,482 --> 00:39:56,482
如果这让你
感觉更糟。


1000
00:39:56,586 --> 00:39:58,482
是的。


1001
00:39:59,379 --> 00:40:01,586
我应该感受到
糟糕，在我对他做了那些事之后。


1002
00:40:01,689 --> 00:40:04,000
天啊，我真是个白痴。


1003
00:40:04,103 --> 00:40:06,931
听着就好
关于多诺万博士？


1004
00:40:07,034 --> 00:40:08,620
是的。


1005
00:40:08,724 --> 00:40:10,275
这是我的错。


1006
00:40:10,379 --> 00:40:12,482
如果我没有推
公司这么辛苦……


1007
00:40:12,586 --> 00:40:14,413
只是...


1008
00:40:14,517 --> 00:40:16,793
我让我的贪婪和傲慢


1009
00:40:16,896 --> 00:40:19,103
再次影响我的判断。


1010
00:40:20,310 --> 00:40:22,103
现在劳伦已经死了


1011
00:40:22,206 --> 00:40:24,034
因为我。


1012
00:40:25,344 --> 00:40:27,379
劳伦和我们的孩子。


1013
00:40:28,172 --> 00:40:31,241
你知道，导演
万斯告诉我她怀孕了，


1014
00:40:31,344 --> 00:40:33,413
我不禁想到
什么样的父亲


1015
00:40:33,517 --> 00:40:34,827
我会吗？


1016
00:40:34,931 --> 00:40:37,586
自我怀疑来了
与领土。


1017
00:40:37,689 --> 00:40:39,586
你在说话
根据经验。


1018
00:40:39,689 --> 00:40:41,275
双胞胎吧？


1019
00:40:41,379 --> 00:40:42,758
是的。


1020
00:40:42,862 --> 00:40:44,965
我敢打赌你
一位伟大的父亲。


1021
00:40:45,068 --> 00:40:47,551
他们一定认为你
现实生活中的超级英雄。


1022
00:40:47,655 --> 00:40:50,103
你是一名经纪人。


1023
00:40:51,724 --> 00:40:53,344
实际上...


1024
00:40:53,448 --> 00:40:55,586
孩子们并不关心
关于你的工作


1025
00:40:55,689 --> 00:40:58,310
或者...您的状态。


1026
00:40:58,413 --> 00:41:01,448
獲得獎金。


1027
00:41:01,551 --> 00:41:04,482
那他们关心的是什么呢？


1028
00:41:04,586 --> 00:41:06,310
时间。


1029
00:41:07,724 --> 00:41:10,275
你们一起度过的时光。


1030
00:41:10,379 --> 00:41:13,724
为他们提供帮助
当他们最需要你的时候。


1031
00:41:14,620 --> 00:41:16,206
你是个好人，


1032
00:41:16,310 --> 00:41:17,793
麦吉特工。


1033
00:41:19,586 --> 00:41:21,448
你可以叫我蒂姆。


1034
00:41:21,551 --> 00:41:23,172
好的。


1035
00:41:24,793 --> 00:41:27,000
蒂姆。


1036
00:41:27,103 --> 00:41:29,517
也许我
也是一个好人，


1037
00:41:29,620 --> 00:41:31,172
现在你
在我体内。


1038
00:41:31,275 --> 00:41:32,655
哦，请永远不要
再说一遍。


1039
00:41:32,758 --> 00:41:35,379
我们确实
血脉相连。


1040
00:41:35,482 --> 00:41:36,793
- 不。
- 我们就像兄弟一样。


1041
00:41:36,896 --> 00:41:38,793
- 我们不是。好的。
- 蒂姆，亲兄弟。


1042
00:41:38,896 --> 00:41:40,758
- 请——请停下来。
- 现在和永远。


1043
00:41:40,862 --> 00:41:42,344
你怎么说？


1044
00:41:42,448 --> 00:41:43,689
嗯？来吧。


1045
00:41:43,793 --> 00:41:45,206
兄弟？


1046
00:41:45,310 --> 00:41:47,103
快点。


1047
00:41:47,206 --> 00:41:50,379
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


1048
00:41:50,482 --> 00:41:54,206
和丰田。


1049
00:41:54,310 --> 00:41:58,034
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

