﻿1
00:00:06,090 --> 00:00:10,830
格陵兰是一个被冰雪统治的遥远边疆之地。

2
00:00:10,830 --> 00:00:12,930
这个地方很原始，很粗犷，

3
00:00:12,930 --> 00:00:17,730
而这正是格陵兰极北地区的精髓。

4
00:00:17,730 --> 00:00:20,580
它是地球上最大的岛屿，

5
00:00:20,580 --> 00:00:23,910
但人口不到六万人。

6
00:00:23,910 --> 00:00:27,993
这些狗对因纽特人的狩猎至关重要。

7
00:00:28,980 --> 00:00:32,250
仍有土著社区在生存。

8
00:00:32,250 --> 00:00:36,116
在地球上最极端的环境中之一。

9
00:00:47,430 --> 00:00:49,200
很容易认为

10
00:00:49,200 --> 00:00:52,550
这个遥远的冰雪之地与你我无关，

11
00:00:54,840 --> 00:00:58,800
但是格陵兰岛的未来将影响我们所有人。

12
00:00:58,800 --> 00:01:00,810
如果整个冰盖全部融化，

13
00:01:00,810 --> 00:01:04,023
全球海平面将上升七米。

14
00:01:07,740 --> 00:01:09,990
我的名字是斯图尔特·麦克菲森，

15
00:01:09,990 --> 00:01:12,840
而我要前往北方旅行。

16
00:01:12,840 --> 00:01:16,200
这就是了，人类世界的终结。

17
00:01:16,200 --> 00:01:19,950
到人类文明的极限以及更远的地方。

18
00:01:19,950 --> 00:01:23,220
人们来这里已经有几千年的历史了。

19
00:01:23,220 --> 00:01:25,890
并发现其惊人的野生动植物。

20
00:01:25,890 --> 00:01:30,890
这里的生命之丰富简直令人震惊。

21
00:01:34,980 --> 00:01:38,040
我要弄清楚气候变化是怎么回事。

22
00:01:38,040 --> 00:01:40,830
正在重塑的不只是人们的生活

23
00:01:40,830 --> 00:01:43,530
住在这片非凡的风景之中。

24
00:01:43,530 --> 00:01:46,923
这是成千上万吨的东西在崩离。

25
00:01:48,030 --> 00:01:52,585
但整个星球和人类的未来。

26
00:02:01,950 --> 00:02:05,640
哇，这就是格陵兰冰盖。

27
00:02:05,640 --> 00:02:08,100
在上一集里，我们探索了

28
00:02:08,100 --> 00:02:11,010
北极最大的冰川。

29
00:02:11,010 --> 00:02:14,013
在某些地方，深度可达3公里。

30
00:02:15,150 --> 00:02:17,763
了解冰川融化的情况。

31
00:02:21,000 --> 00:02:25,290
我们发现格陵兰是一个充满惊喜的地方。

32
00:02:25,290 --> 00:02:28,410
气温超过了20摄氏度，感觉很闷热。

33
00:02:28,410 --> 00:02:32,393
不仅它的气候，还有它独特的野生动物。

34
00:02:32,393 --> 00:02:36,810
这是今天格陵兰岛上最大的陆地生命中心。

35
00:02:36,810 --> 00:02:39,480
而且我们体验到了美丽和奇妙

36
00:02:39,480 --> 00:02:41,750
格陵兰令人惊叹的风景。

37
00:02:41,750 --> 00:02:45,273
它美得让人喘不过气来。

38
00:02:49,170 --> 00:02:52,320
不断变化的风景。

39
00:02:52,320 --> 00:02:54,633
这冰的力量太惊人了。

40
00:03:01,620 --> 00:03:03,960
到目前为止，我们已经向北前行了一段路程。

41
00:03:03,960 --> 00:03:07,110
格陵兰岛西海岸寻找

42
00:03:07,110 --> 00:03:11,730
地球上最北端的人类聚居地。

43
00:03:11,730 --> 00:03:14,100
我们抵达了乌佩纳维克镇

44
00:03:14,100 --> 00:03:17,703
去北极之前先领取补给。

45
00:03:20,850 --> 00:03:24,690
人们只住在这座广阔岛屿的边缘。

46
00:03:24,690 --> 00:03:26,550
大部分都被覆盖了

47
00:03:26,550 --> 00:03:30,330
拥有地球上第二大的冰盖。

48
00:03:30,330 --> 00:03:31,920
因为是夏天，所以没有雪。

49
00:03:31,920 --> 00:03:35,910
在这里低地的地方，但是镇上的每个人都告诉我

50
00:03:35,910 --> 00:03:39,930
在这里山上还有冰和冰川。

51
00:03:39,930 --> 00:03:41,733
还有活跃的雪橇犬队伍。

52
00:03:43,320 --> 00:03:45,540
所以我打算爬到那些小山上去了

53
00:03:45,540 --> 00:03:48,849
看看我们能不能和其中一个狗队出去。

54
00:03:58,560 --> 00:04:00,990
冬天这里的温度会降到

55
00:04:00,990 --> 00:04:03,840
零下四十摄氏度以下

56
00:04:03,840 --> 00:04:06,450
而周围的海洋都被冰封了

57
00:04:06,450 --> 00:04:10,230
因纽特人非常依赖雪橇和狗，

58
00:04:10,230 --> 00:04:14,051
不仅用于运输，也用于狩猎。

59
00:04:29,670 --> 00:04:33,363
格陵兰岛有狗的历史已经超过4000年了。

60
00:04:34,260 --> 00:04:37,350
而且他们厚厚的皮毛使它们适应得非常好。

61
00:04:37,350 --> 00:04:40,129
在这样的寒冷条件下生活。

62
00:04:50,400 --> 00:04:52,470
如果我能爬到顶端，

63
00:04:52,470 --> 00:04:55,353
伊肯主动提出要带我到冰上去。

64
00:05:01,920 --> 00:05:05,490
很高兴见到你，你好。

65
00:05:05,490 --> 00:05:07,320
谢谢您带我们来。

66
00:05:07,320 --> 00:05:11,463
这就是我们的雪橇和狗队？

67
00:05:12,661 --> 00:05:14,133
它们有点儿倔强。

68
00:05:15,660 --> 00:05:17,670
我们大概有十二只狗左右。

69
00:05:17,670 --> 00:05:20,670
而这便是传统的因纽特人交通工具。

70
00:05:20,670 --> 00:05:23,955
所以我最好穿上传统的因纽特人的衣服。

71
00:05:29,384 --> 00:05:33,360
爱斯基摩人几千年来一直使用狗拉雪橇队伍。

72
00:05:33,360 --> 00:05:37,953
在冰面上捕猎海豹、驯鹿，甚至北极熊。

73
00:05:38,790 --> 00:05:41,283
这些衣服不只是摆设。

74
00:05:42,600 --> 00:05:45,540
即使在夏天，冰上也很冷。

75
00:05:45,540 --> 00:05:49,473
这些海豹皮大衣非常适合保暖。

76
00:05:52,686 --> 00:05:55,769
好了，该走了。

77
00:06:03,593 --> 00:06:06,030
这是传统的驯鹿皮。

78
00:06:06,030 --> 00:06:08,648
很舒服。

79
00:06:26,378 --> 00:06:29,550
正如你所见，它们不是宠物，而是工作犬。

80
00:06:29,550 --> 00:06:33,750
很明显，必须约束领导者。

81
00:06:33,750 --> 00:06:36,840
他得把它们捆在一起。

82
00:06:36,840 --> 00:06:39,067
拉动这个雪橇向前。

83
00:06:44,670 --> 00:06:46,560
这些雪橇使因纽特人能够

84
00:06:46,560 --> 00:06:49,530
穿越广袤的冰雪地带旅行

85
00:06:49,530 --> 00:06:52,260
为了捕猎他们需要捕捉的不同动物，

86
00:06:52,260 --> 00:06:54,300
当然，也要用肉来作为食物。

87
00:06:54,300 --> 00:06:56,250
动物的部分都没有浪费，好吧，

88
00:06:56,250 --> 00:06:58,140
这把雪橇就是明证，我的意思是，

89
00:06:58,140 --> 00:07:00,570
看，这是用这种鹿皮做的

90
00:07:00,570 --> 00:07:03,720
而且，显然，衣服是用海豹皮做的。

91
00:07:03,720 --> 00:07:05,589
所以什么都不浪费。

92
00:07:15,630 --> 00:07:18,330
狗拉雪橇的人会吹出不同的口哨声

93
00:07:18,330 --> 00:07:19,890
以及声音，你可以看到

94
00:07:19,890 --> 00:07:22,770
那样狗们就能立刻理解那些命令了。

95
00:07:22,770 --> 00:07:26,430
他们完全按照雪撬手说的去做。

96
00:07:26,430 --> 00:07:27,930
这只是另一种表达方式

97
00:07:27,930 --> 00:07:31,530
这段关系是多么的亲密。

98
00:07:31,530 --> 00:07:34,230
狗时而跑得飞快，时而慢下来，然后又加速奔跑。

99
00:07:34,230 --> 00:07:35,490
但平均来说，你可能做得怎么样并没有明确的说法。如果你想表达完整的想法，请提供完整的句子。

100
00:07:35,490 --> 00:07:37,947
每小时大约10公里的速度。

101
00:07:37,947 --> 00:07:40,170
但重点是这是一个恒定的速度。

102
00:07:40,170 --> 00:07:42,240
它是不停歇的步伐，我想，

103
00:07:42,240 --> 00:07:44,340
一天或更长时间，那就会累积起来

104
00:07:44,340 --> 00:07:47,369
向冰面延伸的辽阔距离。

105
00:07:54,939 --> 00:07:56,970
哇，太棒了。

106
00:07:56,970 --> 00:07:58,830
这正好说明了有多么重要

107
00:07:58,830 --> 00:08:01,200
这里的狗是生活方式的一部分。

108
00:08:01,200 --> 00:08:03,600
很难想象因纽特人是如何生存下来的

109
00:08:03,600 --> 00:08:06,423
在这片极其严酷的环境中，没有他们。

110
00:08:09,480 --> 00:08:11,280
我们的船叫基萨克。

111
00:08:11,280 --> 00:08:14,343
这意味着在格陵兰因纽特语中表示“锚”的意思。

112
00:08:16,860 --> 00:08:19,673
我希望这是个好兆头，因为我们即将起航。

113
00:08:19,673 --> 00:08:22,233
在我们向北旅程的下一阶段，

114
00:08:23,100 --> 00:08:26,013
因为天气变坏了。

115
00:08:27,480 --> 00:08:30,300
情况变得越来越恶劣。

116
00:08:30,300 --> 00:08:32,190
我们沿着海岸线往上走。

117
00:08:32,190 --> 00:08:35,520
我们正离开那些被保护的峡湾

118
00:08:35,520 --> 00:08:37,410
和避风的海岸线。

119
00:08:37,410 --> 00:08:41,190
现在来到高纬度的北极地区，遥远的格陵兰。

120
00:08:41,190 --> 00:08:44,160
你可以看到海浪状况变得越来越恶劣。

121
00:08:44,160 --> 00:08:46,380
浪头越来越大，

122
00:08:46,380 --> 00:08:49,514
风开始有点刺骨了。

123
00:08:56,610 --> 00:08:59,940
我们的计划是前往北部更偏僻的地区

124
00:08:59,940 --> 00:09:02,970
格陵兰的居民见面并了解他们

125
00:09:02,970 --> 00:09:06,453
在地球上最孤立的地方之一。

126
00:09:07,350 --> 00:09:10,380
我们的目标是到达斯iorapaluk，

127
00:09:10,380 --> 00:09:14,915
这是地球上最北端的天然聚居地。

128
00:09:31,950 --> 00:09:35,010
到了早上，风暴已经过去。

129
00:09:35,010 --> 00:09:37,470
平静的水面带来了食物

130
00:09:37,470 --> 00:09:40,653
对于这些崖海鸦和三趾鸥的大群而言。

131
00:09:41,970 --> 00:09:45,420
多年来，海鸟遭到过度捕猎

132
00:09:45,420 --> 00:09:48,210
他们的数量一直在减少。

133
00:09:48,210 --> 00:09:52,440
这些天很少能看到这样的群落了。

134
00:09:52,440 --> 00:09:56,640
这些鸟群的声音简直震耳欲聋。

135
00:09:56,640 --> 00:10:01,350
在这个悬崖上一定有成千上万的鸟。

136
00:10:01,350 --> 00:10:04,290
这是一瞥昔日的寻常景象

137
00:10:04,290 --> 00:10:05,763
横贯格陵兰岛的大部分地区。

138
00:10:15,150 --> 00:10:19,470
打猎，正如我们所发现的，是格陵兰岛的一种生活方式。

139
00:10:19,470 --> 00:10:22,833
但我惊讶地发现我的船上有一把枪。

140
00:10:23,774 --> 00:10:26,250
卡尔斯顿，我注意到我们船上有很多武器。

141
00:10:26,250 --> 00:10:27,900
这些枪实际上是用来干什么的？

142
00:10:27,900 --> 00:10:29,880
我们现在往北走，所以我们正在移动。

143
00:10:29,880 --> 00:10:32,550
进入北极熊的领地，所以这很重要。

144
00:10:32,550 --> 00:10:34,530
作为预防措施，携带步枪

145
00:10:34,530 --> 00:10:36,540
现在每次我们上岸的时候。

146
00:10:36,540 --> 00:10:37,590
- 真的吗？
- 机会

147
00:10:37,590 --> 00:10:40,110
实际上在这个时候遇到北极熊，

148
00:10:40,110 --> 00:10:43,140
它们虽然很小，但从现在开始我们必须这样做。

149
00:10:43,140 --> 00:10:45,840
我要去把它射下来，你想一起来吗？

150
00:10:45,840 --> 00:10:48,247
好的，来瞧一瞧吧。- 好的。

151
00:10:51,413 --> 00:10:54,270
卡尔森需要定期测试枪支。

152
00:10:54,270 --> 00:10:57,813
确保它们处于良好工作状态，以防万一。

153
00:11:16,740 --> 00:11:19,230
我想离开凯萨克的安全地带

154
00:11:19,230 --> 00:11:21,283
上岸去探索。

155
00:11:25,530 --> 00:11:29,730
这是北极熊常被提及的区域。

156
00:11:29,730 --> 00:11:32,580
所以卡尔斯顿坚持要继续前进

157
00:11:32,580 --> 00:11:34,233
看看有没有人。

158
00:11:41,130 --> 00:11:44,523
这些痕迹是一名成年北极熊留下的。

159
00:11:45,750 --> 00:11:48,240
幸好它们有几天大了

160
00:11:48,240 --> 00:11:50,463
卡尔斯特很高兴这件事过去了。

161
00:11:56,550 --> 00:11:58,563
我获准上岸了。

162
00:11:59,550 --> 00:12:02,130
当我们往北走时，风景

163
00:12:02,130 --> 00:12:05,340
变得越来越荒凉。

164
00:12:05,340 --> 00:12:07,083
但有一些惊喜。

165
00:12:08,550 --> 00:12:12,930
我来这里体验格陵兰岛的一个自然奇观，

166
00:12:12,930 --> 00:12:15,810
一片非凡的翠绿景观

167
00:12:15,810 --> 00:12:19,023
在北极荒凉的地带。

168
00:12:20,700 --> 00:12:24,182
一个拥有独特生态系统的地点。

169
00:12:36,510 --> 00:12:39,360
这个山谷就像一个小绿洲，

170
00:12:39,360 --> 00:12:43,290
这些山坡之中包含了一个微缩世界。

171
00:12:43,290 --> 00:12:45,630
这里的生命如此丰富

172
00:12:45,630 --> 00:12:48,687
简直令人震惊。

173
00:13:01,650 --> 00:13:04,710
这一切财富存在的原因

174
00:13:04,710 --> 00:13:08,940
只剩下一只小小的海鸟——角嘴海鸥。

175
00:13:08,940 --> 00:13:12,417
实际上不只是一个，而是上千万个。

176
00:13:31,800 --> 00:13:35,850
每年夏天，六千万小贼鸥迁徙出行

177
00:13:35,850 --> 00:13:38,580
从纽芬兰到它们的繁殖地这里

178
00:13:38,580 --> 00:13:42,060
在格陵兰岛西北部，他们正好到达。

179
00:13:42,060 --> 00:13:44,130
作为海洋中的浮游植物

180
00:13:44,130 --> 00:13:47,430
受到气温升高的推动。

181
00:13:47,430 --> 00:13:52,430
这个殖民地居住着成千上万的北极燕鸥。

182
00:13:53,580 --> 00:13:58,440
这些小鸟在这里简直掉了好几吨鸟粪。

183
00:13:58,440 --> 00:14:02,280
每天，就是这种营养素的释放

184
00:14:02,280 --> 00:14:05,220
流淌下来并维系生态系统的

185
00:14:05,220 --> 00:14:07,525
在山谷的斜坡上。

186
00:14:11,340 --> 00:14:14,910
海燕粪便改变了地貌。

187
00:14:14,910 --> 00:14:17,790
它创造了一片绿草鲜花的绿洲

188
00:14:17,790 --> 00:14:21,930
那反过来是许多大型动物的食物。

189
00:14:21,930 --> 00:14:26,550
但这个绿洲的命运悬乎一线。

190
00:14:26,550 --> 00:14:30,210
随着气候变暖，浮游植物开始发生变化

191
00:14:30,210 --> 00:14:34,260
出现在鸟类迁徙的错误时机。

192
00:14:34,260 --> 00:14:37,053
而这一切很快就会失去。

193
00:14:38,580 --> 00:14:39,753
天啊。

194
00:14:40,688 --> 00:14:44,100
哦，挺酷的，韦斯。

195
00:14:44,100 --> 00:14:47,250
哦……当我回到基萨克的时候，

196
00:14:47,250 --> 00:14:52,110
我发现这群人有些行为相当古怪。

197
00:14:52,110 --> 00:14:53,850
就这样，韦斯，感觉怎么样？

198
00:14:53,850 --> 00:14:54,683
我还活着。

199
00:15:00,780 --> 00:15:04,860
即使是夏天，这些水也很冰冷。

200
00:15:04,860 --> 00:15:06,870
这一定会让大家变得更加坚强。

201
00:15:06,870 --> 00:15:08,460
为了前方的旅程。

202
00:15:08,460 --> 00:15:10,860
你刚进来不久，不能这么快就走。

203
00:15:11,700 --> 00:15:13,445
那差不多一个小时。

204
00:15:16,589 --> 00:15:18,412
很好。

205
00:15:44,990 --> 00:15:47,880
当我们继续沿海岸向北推进时，

206
00:15:47,880 --> 00:15:50,640
水终于平静了，

207
00:15:50,640 --> 00:15:52,830
给我们一个享受的机会了一会儿

208
00:15:52,830 --> 00:15:56,834
这些非凡的浮冰山。

209
00:16:02,340 --> 00:16:05,190
这些冰山是由冰川断裂形成的。

210
00:16:05,190 --> 00:16:07,890
从推至海岸的冰川

211
00:16:07,890 --> 00:16:11,223
在格陵兰岛巨大的冰盖边缘。

212
00:16:12,120 --> 00:16:15,330
它们可以被雕琢成非凡的形状。

213
00:16:15,330 --> 00:16:19,020
被元素所影响，而没有什么比这个更明显了，

214
00:16:19,020 --> 00:16:21,690
有一个巨大的拱门。

215
00:16:21,690 --> 00:16:24,900
令人惊讶的是，没有任何两块冰山是完全相同的。

216
00:16:24,900 --> 00:16:26,490
看看这个拱形的建筑，

217
00:16:26,490 --> 00:16:29,340
刚刚由风、阳光和海浪雕琢而成。

218
00:16:29,340 --> 00:16:32,790
它有六七十米高，真厉害。

219
00:16:32,790 --> 00:16:35,460
这个东西在这种环境下就能站起来。

220
00:16:48,510 --> 00:16:53,510
到了该离开的时候了，但当我们到达安全距离时，

221
00:16:55,170 --> 00:16:58,833
船员中有人提醒我们冰上有动静。

222
00:17:40,898 --> 00:17:43,920
我们刚刚从那个冰山回来探索了一番。

223
00:17:43,920 --> 00:17:47,130
整个东西就这样崩溃了。

224
00:17:47,130 --> 00:17:48,570
它彻底崩溃了。

225
00:17:48,570 --> 00:17:51,840
那巨大的拱门直接被砸了下来。

226
00:17:51,840 --> 00:17:55,020
我真的想去，但船长说不行。

227
00:17:55,020 --> 00:17:56,820
而且我很高兴他当时说了不

228
00:17:56,820 --> 00:17:59,757
因为，好吧，我们很容易就在它下面了

229
00:17:59,757 --> 00:18:02,850
这么多冰绝对会要了你的命。

230
00:18:02,850 --> 00:18:05,733
但一旦分开，他们真的可能变得致命。

231
00:18:12,240 --> 00:18:16,550
这样的事件会搅动富含营养的水域，

232
00:18:19,680 --> 00:18:21,570
为鲸鱼创造机会，

233
00:18:21,570 --> 00:18:24,363
像这些，靠这里的食物浮游生物为生。

234
00:18:28,110 --> 00:18:31,080
海洋不仅喂养了野生动物。

235
00:18:31,080 --> 00:18:34,200
它为生活在那里的因纽特人提供了生命线。

236
00:18:34,200 --> 00:18:36,750
在几个小小的渔村中

237
00:18:36,750 --> 00:18:39,493
在格陵兰岛西北部的海岸线上。

238
00:19:00,150 --> 00:19:03,480
我想了解更多关于这里的渔民的事情。

239
00:19:03,480 --> 00:19:07,200
以及他们如何生存，尤其是在严冬时节

240
00:19:07,200 --> 00:19:09,333
在这个世界极端的地方。

241
00:19:15,030 --> 00:19:17,520
但这里的人不仅仅只是钓鱼。

242
00:19:17,520 --> 00:19:19,533
他们捕杀鲸鱼和海豚。

243
00:19:20,790 --> 00:19:23,790
虽然他们现在有了现代设备和船只，

244
00:19:23,790 --> 00:19:26,220
一些狩猎和捕鱼技巧

245
00:19:26,220 --> 00:19:28,713
几百年来一直没有改变。

246
00:19:30,930 --> 00:19:33,030
这也许是最后一个地方了。

247
00:19:33,030 --> 00:19:35,940
在一个备受推崇的成员所在的世界上

248
00:19:35,940 --> 00:19:40,143
鲸鱼家族中仍被猎杀的一种是长牙鲸（narwhal）。

249
00:19:41,640 --> 00:19:43,230
- 早上好。
- 早上好。

250
00:19:43,230 --> 00:19:45,270
- 你在捕猎独角鲸吗？
- 是的。

251
00:19:45,270 --> 00:19:46,873
哦，很高兴认识你。我是斯图。

252
00:19:47,706 --> 00:19:49,230
这就是你的皮划艇吗？- 是的。

253
00:19:49,230 --> 00:19:51,053
这是用布料做的吗？

254
00:19:53,730 --> 00:19:56,370
- 海象，好的，独木舟的许多部件。

255
00:19:56,370 --> 00:19:58,800
所以我们用海象的不同部位制作这些东西。

256
00:19:58,800 --> 00:20:01,083
还有独角鲸横穿整个皮划艇。

257
00:20:05,010 --> 00:20:06,860
那就是你抓纳瓦尔鲸的方法？

258
00:20:07,830 --> 00:20:12,830
哇，所以鱼叉通过绳子固定住了。

259
00:20:12,900 --> 00:20:16,170
后面有一个膨胀的密封圈，

260
00:20:16,170 --> 00:20:19,440
这就像一个浮标，可以防止

261
00:20:19,440 --> 00:20:20,940
从潜水中的独角鲸。

262
00:20:20,940 --> 00:20:22,770
你不能射杀独角鲸，因为独角鲸是一种海洋动物。

263
00:20:22,770 --> 00:20:25,680
只会沉下去，必须用鱼叉刺穿。

264
00:20:25,680 --> 00:20:27,870
你今天抓到独角鲸了吗？

265
00:20:27,870 --> 00:20:29,316
今天不行。

266
00:20:36,000 --> 00:20:38,910
太棒了，看到这项技术一直没有改变真是太神奇了。

267
00:20:38,910 --> 00:20:40,803
几百年来。

268
00:20:41,896 --> 00:20:45,181
这是在这个神奇环境中狩猎的完美方式。

269
00:21:01,731 --> 00:21:06,731
当捕到鱼时，通常会立刻宰杀。

270
00:21:06,810 --> 00:21:10,270
狗有时是第一个吃饭的。

271
00:21:16,980 --> 00:21:19,530
我离开船了，因为我收到了邀请。

272
00:21:19,530 --> 00:21:22,297
来见一见一些村民。

273
00:21:28,260 --> 00:21:32,133
我听说有人真的刚刚捕获了一只narwhal。

274
00:21:33,390 --> 00:21:34,390
我能看一下吗？

275
00:21:35,310 --> 00:21:37,833
你看见这个了吗？你看见了没？

276
00:21:38,790 --> 00:21:39,623
- 不是我。
- 不是你。

277
00:21:39,623 --> 00:21:40,970
- 我父亲。
- 你的父亲。

278
00:21:41,940 --> 00:21:44,520
所以这是一个独角鲸的牙。

279
00:21:44,520 --> 00:21:46,770
那被认为是一种海麒麟

280
00:21:46,770 --> 00:21:50,640
那个令欧洲君主制凝固了几百年的存在。

281
00:21:50,640 --> 00:21:53,400
他们为这颗象牙付出了远超黄金重量的代价，

282
00:21:53,400 --> 00:21:56,913
真的认为那可能是海独角兽的角。

283
00:21:57,930 --> 00:21:59,193
这只是一个很小的。修正以更自然的形式：这真是一个小的。（或：这真的是很小的一个。）为了避免句子不完整，建议调整为：这只是一个小的。（或者：这真的非常小。）最自然的方式是：这真的很小。

284
00:22:00,180 --> 00:22:03,900
独角鲸的长牙其实是过长的牙齿，

285
00:22:03,900 --> 00:22:06,393
可以长达3米。

286
00:22:08,580 --> 00:22:11,430
这种格陵兰美食的肉和脂肪层

287
00:22:11,430 --> 00:22:14,883
是这个纬度北方重要的热量来源。

288
00:22:15,981 --> 00:22:19,410
看，这里有三个narwhal skulls。

289
00:22:19,410 --> 00:22:21,000
那个看起来还挺新的。

290
00:22:21,000 --> 00:22:23,373
这一定是几天前刚抓到的。

291
00:22:24,330 --> 00:22:27,300
哦，看看这个，这里有四块narwhal肉。

292
00:22:27,300 --> 00:22:29,640
只剩下被晾在一边的肌肉男。

293
00:22:29,640 --> 00:22:33,480
这块肉本身几乎是黑色的，哇。

294
00:22:33,480 --> 00:22:35,820
这大概是那个新鲜的骷髅来的。

295
00:22:35,820 --> 00:22:38,070
这大概也是同一种动物。

296
00:22:38,070 --> 00:22:42,210
看看这鼓里面，这是独角鲸的皮肤。

297
00:22:42,210 --> 00:22:44,760
这是格陵兰岛真正的美味。

298
00:22:44,760 --> 00:22:46,590
它真的非常珍贵。

299
00:22:46,590 --> 00:22:48,490
它已经被食用了几百年。

300
00:22:49,410 --> 00:22:51,780
因纽特人有时生吃肉

301
00:22:51,780 --> 00:22:53,640
因为一个传统信仰

302
00:22:53,640 --> 00:22:55,893
这让它们保持更暖和、更强壮。

303
00:22:56,940 --> 00:23:00,363
肉常常挂在太阳底下晾干以保存。

304
00:23:01,500 --> 00:23:04,983
还有这里的其他捕获物和其他种类的迹象。

305
00:23:06,480 --> 00:23:09,780
你会注意到所有的石头都很油润。

306
00:23:09,780 --> 00:23:12,510
这就是他们来捕杀鲸鱼的地方。

307
00:23:12,510 --> 00:23:15,180
他们把动物带上来，剥掉它们的脂肪层。

308
00:23:15,180 --> 00:23:16,800
所有的石头都盖上了东西

309
00:23:16,800 --> 00:23:19,170
在这部画面偏暗的电影中，他们看起来很暗，

310
00:23:19,170 --> 00:23:21,330
这差不多是你能接近的极限了。

311
00:23:21,330 --> 00:23:24,390
去南乔治亚岛的旧捕鲸站。

312
00:23:24,390 --> 00:23:25,620
当然，那些车站都关闭了。

313
00:23:25,620 --> 00:23:28,200
但这确实是非常重要的一部分。

314
00:23:28,200 --> 00:23:30,210
当地的风俗习惯。

315
00:23:30,210 --> 00:23:32,520
而且实际上，这里的人是怎么吃东西的。

316
00:23:32,520 --> 00:23:35,280
这里的食物无疑是为了村子的。

317
00:23:35,280 --> 00:23:37,130
在这里是生活中的一个非常非常重要的部分。

318
00:24:08,580 --> 00:24:12,267
但这种传统的村落生活方式正受到威胁。

319
00:24:18,870 --> 00:24:23,547
随着冰川融化，narwhal的栖息地正在丧失。

320
00:24:27,450 --> 00:24:31,320
融化的冰带来了船只和噪音污染

321
00:24:31,320 --> 00:24:35,193
这反过来扰乱了长须鲸的导航能力。

322
00:24:36,750 --> 00:24:40,860
现在人口已经跌至危急水平，

323
00:24:40,860 --> 00:24:44,700
而且有些人想完全禁止狩猎。

324
00:24:44,700 --> 00:24:46,470
我想这会不会是最后了

325
00:24:46,470 --> 00:24:49,815
我们会看看这个古老的文化。

326
00:25:03,390 --> 00:25:06,510
我被邀请与一个因纽特家庭共度时光。

327
00:25:06,510 --> 00:25:10,410
在萨维西维克亲身感受他们的生活方式

328
00:25:10,410 --> 00:25:14,314
看看他们的古代传统。

329
00:25:23,010 --> 00:25:25,080
萨维西维克是位于最北部的地区之一

330
00:25:25,080 --> 00:25:27,063
人类居住地。

331
00:25:28,140 --> 00:25:33,140
它在公元前2000年首次由游牧的北极因纽特人定居。

332
00:25:33,540 --> 00:25:36,363
人们说当地的因纽特语。

333
00:25:38,970 --> 00:25:43,080
这个地方感觉像真正的边陲小镇。

334
00:25:43,080 --> 00:25:45,420
我们已经远离了所有的旅游痕迹。

335
00:25:45,420 --> 00:25:47,187
好吧，回到南方。

336
00:25:47,187 --> 00:25:50,370
这个地方感觉粗犷而原始。

337
00:25:50,370 --> 00:25:53,703
而这正是格陵兰极北地区的精髓。

338
00:26:36,499 --> 00:26:39,360
对于基甸和他的家人来说，小鹱鸟

339
00:26:39,360 --> 00:26:43,420
我们之前见过，提供了一个宝贵的食物来源。

340
00:26:56,700 --> 00:26:59,220
这是生存狩猎。

341
00:26:59,220 --> 00:27:01,923
他们只拿社区需要的东西。

342
00:27:02,820 --> 00:27:05,370
以及用网捕捉它们的传统

343
00:27:05,370 --> 00:27:07,713
已被因纽特人世代使用。

344
00:27:23,540 --> 00:27:27,540
当我探索时，很快便发现吉迪昂

345
00:27:27,540 --> 00:27:30,210
他和他的家人捕猎北极熊，

346
00:27:30,210 --> 00:27:33,393
世界上最凶猛的猎食者之一。

347
00:27:39,090 --> 00:27:42,420
这张颌骨很明显可以看到巨大的犬齿。

348
00:27:42,420 --> 00:27:45,300
前面的就像是刀子一样。

349
00:27:45,300 --> 00:27:48,450
但光是看看这块下颌骨，你就能够看出这个地方的特点了。

350
00:27:48,450 --> 00:27:50,730
这些巨大的侧边肌肉在哪里？

351
00:27:50,730 --> 00:27:53,490
本应靠力量来支撑那一咬。

352
00:27:53,490 --> 00:27:55,020
而且它的重量也显现出来了

353
00:27:55,020 --> 00:27:59,040
骨头是结实的，致密的，非常致密的骨头。

354
00:27:59,040 --> 00:28:01,200
还有许多北极熊皮挂在那儿

355
00:28:01,200 --> 00:28:02,790
显然，在这个小镇上，

356
00:28:02,790 --> 00:28:04,320
我后面这里就有个。

357
00:28:04,320 --> 00:28:05,670
咱们去看看吧。

358
00:28:15,240 --> 00:28:17,430
太棒了，他们显然

359
00:28:17,430 --> 00:28:21,390
把他们的皮肤放在太阳底下晒干。

360
00:28:21,390 --> 00:28:24,090
just看皮肤的大小，

361
00:28:24,090 --> 00:28:25,470
你才会真正体会到

362
00:28:25,470 --> 00:28:28,263
为了真正了解这只动物有多大。

363
00:28:29,388 --> 00:28:31,083
这当然是它的正面。

364
00:28:32,040 --> 00:28:37,040
这是它的前爪，看看这些爪子。

365
00:28:37,530 --> 00:28:40,320
它有五把匕首，这些钉子

366
00:28:40,320 --> 00:28:41,793
那些从前面落下来的。

367
00:28:42,690 --> 00:28:46,620
每只爪子大概五厘米长吧

368
00:28:46,620 --> 00:28:50,733
并以末端的那个尖锐点结束。

369
00:28:51,653 --> 00:28:53,850
你可以看到海豹和其他动物如何

370
00:28:53,850 --> 00:28:56,400
就没有任何机会。

371
00:28:56,400 --> 00:28:58,680
当然，我更愿意看到这令人惊叹的动物。

372
00:28:58,680 --> 00:29:00,750
在不同的情况下。

373
00:29:00,750 --> 00:29:04,770
但接近这种皮肤会让你真正地体会到它的价值

374
00:29:04,770 --> 00:29:09,012
为了这片神奇土地上令人惊叹的捕食者的惊人力量。

375
00:29:24,500 --> 00:29:27,240
对于这里的人来说，北极熊的毛皮

376
00:29:27,240 --> 00:29:29,763
是他们传统生活方式的关键。

377
00:29:31,500 --> 00:29:32,580
哦，我应该坐下来吗？
- 对。

378
00:29:32,580 --> 00:29:36,090
好的，好的，这些也行？

379
00:29:36,090 --> 00:29:37,170
- 好吧。
- 脱下来？

380
00:29:37,170 --> 00:29:38,220
哦，不就是鞋子嘛，好吧。

381
00:29:39,300 --> 00:29:44,300
这些是冬季北极熊皮靴，谢谢。

382
00:29:45,000 --> 00:29:45,960
海豹皮

383
00:29:45,960 --> 00:29:47,633
哦，海豹皮？——是的。

384
00:29:48,540 --> 00:29:50,520
所以这些都是海豹皮靴，

385
00:29:50,520 --> 00:29:51,847
上面的毛呢？

386
00:29:51,847 --> 00:29:53,157
北极熊的毛皮。

387
00:29:53,157 --> 00:29:55,980
- 事实上它们厚得惊人。

388
00:29:55,980 --> 00:29:58,200
它们大约有四到五厘米厚。

389
00:29:58,200 --> 00:30:00,540
我看得出来它们的保温效果真的很好。

390
00:30:00,540 --> 00:30:02,310
它们在寒冷天气里很管用。

391
00:30:02,310 --> 00:30:04,980
我几乎感觉不到我的脚趾。

392
00:30:04,980 --> 00:30:09,213
它们垫得挺厚，你说是你做的？

393
00:30:10,470 --> 00:30:11,490
- 她做的吗？
- 是的。

394
00:30:11,490 --> 00:30:13,230
这里的女士实际上做了

395
00:30:13,230 --> 00:30:14,700
这里的靴子。

396
00:30:14,700 --> 00:30:17,237
做这些靴子需要多长时间？

397
00:30:19,380 --> 00:30:23,250
两个月，这真是很不真实。

398
00:30:23,250 --> 00:30:26,960
有个男人在旁边聊天，旁边有张海豹皮靴子。

399
00:30:26,960 --> 00:30:29,130
在电话里，手机。

400
00:30:29,130 --> 00:30:30,930
这是现代与超现实的融合

401
00:30:30,930 --> 00:30:34,170
以及古老、古老的传统文化。

402
00:30:34,170 --> 00:30:36,780
这手工艺品真是太棒了。

403
00:30:36,780 --> 00:30:39,010
几乎毫米的距离，缝线

404
00:30:40,350 --> 00:30:41,490
给你。

405
00:30:41,490 --> 00:30:45,877
哦，这些都是北极熊……这是海豹皮？

406
00:30:47,799 --> 00:30:49,108
just the缝合线。

407
00:30:49,108 --> 00:30:51,508
- 就是那个缝，北极熊就在那里。

408
00:30:51,508 --> 00:30:52,380
- 好的。
- 嗯。

409
00:30:52,380 --> 00:30:54,810
哦，谢谢，非常感谢。

410
00:30:54,810 --> 00:30:58,653
天啊，看看这个，哇。

411
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
年轻人也在做这些吗，

412
00:31:02,400 --> 00:31:04,117
或者她是最后一个？

413
00:31:04,117 --> 00:31:06,570
有很多人。

414
00:31:06,570 --> 00:31:08,662
很多人买，然后你戴上

415
00:31:08,662 --> 00:31:10,413
裤子也是吗？

416
00:31:11,541 --> 00:31:15,470
好吧，哇……

417
00:31:19,980 --> 00:31:21,731
这也是北极熊吗？

418
00:31:21,731 --> 00:31:22,689
嗯。

419
00:31:22,689 --> 00:31:26,070
这一切都是北极熊和海豹、海狮，好的。

420
00:31:26,070 --> 00:31:27,750
你冬天觉得这里冷吗？

421
00:31:27,750 --> 00:31:29,275
还是你待在温暖的地方？

422
00:31:29,275 --> 00:31:30,815
保持温暖。

423
00:31:30,815 --> 00:31:32,790
保持温暖，好吗。

424
00:31:32,790 --> 00:31:34,231
这背后有一个严肃的目的。

425
00:31:34,231 --> 00:31:37,320
这不仅仅是为了看起来时尚。

426
00:31:37,320 --> 00:31:39,960
你得不到北极熊的皮毛

427
00:31:39,960 --> 00:31:42,683
比这个更暖和的材料，北极熊的毛皮

428
00:31:42,683 --> 00:31:45,900
皮肤是完美的绝缘材料。

429
00:31:45,900 --> 00:31:48,750
在这个极其严寒的冬季气候中。

430
00:31:48,750 --> 00:31:51,030
这里的冬天会冷到什么程度？

431
00:31:51,030 --> 00:31:53,040
负四十三。

432
00:31:53,040 --> 00:31:54,540
yeah，四十五。

433
00:31:54,540 --> 00:31:57,633
哇……哦，我看上面那个，好的。

434
00:31:58,545 --> 00:32:01,770
而且那通常必须是……

435
00:32:01,770 --> 00:32:04,380
- 所以这就是他们的冬季狩猎装备，

436
00:32:04,380 --> 00:32:05,730
他们一直告诉我这件事

437
00:32:05,730 --> 00:32:08,790
这些衣服真是太有感觉了，

438
00:32:08,790 --> 00:32:10,590
它们可以轻松承受温度

439
00:32:10,590 --> 00:32:13,170
降至零下42度。

440
00:32:13,170 --> 00:32:15,030
这个罩衫通常是白色的。

441
00:32:15,030 --> 00:32:16,920
他们大多穿白色上衣

442
00:32:16,920 --> 00:32:20,010
在冰上完美地伪装起来。

443
00:32:20,010 --> 00:32:21,959
这里的先生刚刚说了一句

444
00:32:21,959 --> 00:32:24,390
他有一只新狗，从来没见过任何人。

445
00:32:24,390 --> 00:32:26,640
穿这些衣服真想准备好它

446
00:32:26,640 --> 00:32:30,540
看看冬天它会有什么反应

447
00:32:30,540 --> 00:32:33,030
穿着这些服装去打猎的队伍。

448
00:32:33,030 --> 00:32:34,770
他只是问可不可以去拿一下

449
00:32:34,770 --> 00:32:36,780
把他放到我旁边，看看他会有什么反应。

450
00:32:36,780 --> 00:32:38,716
所以我不知道他会不会发动攻击

451
00:32:38,716 --> 00:32:40,830
或者他会怎么回应。

452
00:32:40,830 --> 00:32:44,220
他就在下面，我还是下去看看吧。

453
00:32:44,220 --> 00:32:45,807
这就是那条狗吗？
- 对，就是。

454
00:32:46,646 --> 00:32:49,860
你好，他是一只漂亮的狗。

455
00:32:49,860 --> 00:32:51,093
是男孩还是女孩？

456
00:32:54,440 --> 00:32:56,825
- 女孩。
- 她叫什么名字？

457
00:32:59,400 --> 00:33:00,750
啊，这对我来说有点难。

458
00:33:01,890 --> 00:33:03,890
哦，对不起，谢谢，谢谢你，我得……

459
00:33:05,130 --> 00:33:09,750
哇，原来这是准备狗的重要部分呢。

460
00:33:09,750 --> 00:33:12,180
为了冬天，让他们适应这些衣服，

461
00:33:12,180 --> 00:33:14,340
习惯这些完全不同的气味

462
00:33:14,340 --> 00:33:17,742
准备狩猎了，这条狗似乎叫……

463
00:33:18,990 --> 00:33:20,820
这个我感觉有点难发音，

464
00:33:20,820 --> 00:33:23,820
但她还小，还没有见过其他人。

465
00:33:23,820 --> 00:33:25,950
穿这些狩猎衣服之前。

466
00:33:25,950 --> 00:33:28,773
你好，你很漂亮，是的，你真的很漂亮。

467
00:33:29,760 --> 00:33:32,040
穿着这些衣服站在这里真是令人谦卑

468
00:33:32,040 --> 00:33:33,480
想想古时候，

469
00:33:33,480 --> 00:33:36,750
无论这些传统多么悠久，这些习俗都是。

470
00:33:36,750 --> 00:33:38,910
这是世代相传的知识。

471
00:33:38,910 --> 00:33:41,880
几百年来。

472
00:33:41,880 --> 00:33:45,510
而且这是最好的，技术的巅峰，

473
00:33:45,510 --> 00:33:47,370
全球科技领域的

474
00:33:47,370 --> 00:33:49,680
在这个栖息地，这个环境中生活。

475
00:33:49,680 --> 00:33:52,170
没有什么比这更糟了，我们可以制造合成的。

476
00:33:52,170 --> 00:33:53,610
要适应这一点，这是有证据的。

477
00:33:53,610 --> 00:33:55,680
由于这些人仍然使用

478
00:33:55,680 --> 00:33:57,930
这些天然的衣服和纤维。

479
00:33:57,930 --> 00:34:01,350
而这些狗在很多方面比任何雪地摩托都要好。

480
00:34:01,350 --> 00:34:02,520
它们不用汽油。

481
00:34:02,520 --> 00:34:06,060
他们每隔几天就需要一块印兽肉就够了。

482
00:34:06,060 --> 00:34:08,910
他们可以拉着雪橇在任何地形上行驶。

483
00:34:08,910 --> 00:34:11,043
简直令人惊叹的动物。

484
00:34:14,610 --> 00:34:16,980
基甸一家人一直在准备着

485
00:34:16,980 --> 00:34:18,783
他们 earlier 捕捉到的小贼鸥。注意，为了保持句子结构的完整性，“they caught earlier”
的时间状语部分被保留在了最后。不过在实际使用中，可能会调整为更符合中文习惯表达的方式：“他们之前捕捉到的小贼鸥。” 请根据需要选用合适的版本。

486
00:34:19,620 --> 00:34:23,220
一种传统的因纽特人美食叫做克威瓦克，

487
00:34:23,220 --> 00:34:26,220
把多达500只这样的鸟做成标本的地方

488
00:34:26,220 --> 00:34:28,740
放在密封的皮袋中发酵

489
00:34:28,740 --> 00:34:31,740
在岩石下三个月。

490
00:34:31,740 --> 00:34:33,570
这是一顿较为俭朴的餐食，

491
00:34:33,570 --> 00:34:36,780
但对我来说这绝对是第一次。

492
00:34:36,780 --> 00:34:39,393
非常感谢，这是小企鹅鹱

493
00:34:39,393 --> 00:34:40,800
我们刚才抓到的。

494
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
所以他们刚才在教我怎么剥皮。

495
00:34:42,300 --> 00:34:45,060
所以你只要……哦，你只要把它剥开。

496
00:34:45,060 --> 00:34:48,497
天啊，这简直像一根香蕉似的。

497
00:34:48,497 --> 00:34:50,760
- 我喜欢肥的。
- 你喜欢肥的？

498
00:34:50,760 --> 00:34:51,930
- 嗯。 - 所以这些人真的很差劲。

499
00:34:51,930 --> 00:34:54,360
皮肤内的脂肪。

500
00:34:54,360 --> 00:34:56,478
然后你看，这块肉还挺多的。

501
00:34:56,478 --> 00:34:58,050
- 和……
- 对，肉。

502
00:34:58,050 --> 00:35:01,233
居然这么好的肉，把羽毛拔掉就行了。

503
00:35:03,450 --> 00:35:05,430
那真好吃。

504
00:35:05,430 --> 00:35:07,920
- 好。 - 这有点像鸡肉。

505
00:35:07,920 --> 00:35:09,033
真的很好的肉。

506
00:35:11,130 --> 00:35:13,233
所以肉非常深色。

507
00:35:14,490 --> 00:35:16,697
这些小鸟身上有不少肉。

508
00:35:17,880 --> 00:35:20,463
不，不，这个就交给你了，没关系。

509
00:35:21,308 --> 00:35:22,170
- 这很好。
- 这很好。

510
00:35:22,170 --> 00:35:24,240
我把眼睛的部分留给你，谢谢。

511
00:35:24,240 --> 00:35:25,740
- 好吧，你还有另一个头？

512
00:35:25,740 --> 00:35:27,210
你想再要一个头？
- 不。

513
00:35:27,210 --> 00:35:28,758
- 不？
- 我不需要。

514
00:35:28,758 --> 00:35:29,591
- 你不想？
- 不。

515
00:35:29,591 --> 00:35:30,424
- 好吧。
- 我不需要，不。

516
00:35:30,424 --> 00:35:33,930
你吃饱了，一会儿再说，好吧。

517
00:35:33,930 --> 00:35:37,230
晚饭后有时间和基甸聊聊

518
00:35:37,230 --> 00:35:39,750
问他关于打猎的危险

519
00:35:39,750 --> 00:35:41,403
如此强大的猎食者。

520
00:35:42,300 --> 00:35:44,580
基德伦，你怎么追捕北极熊？

521
00:35:44,580 --> 00:35:46,585
它真是个凶猛的动物。

522
00:35:46,585 --> 00:35:49,680
我们看到了脚，我们就去了……

523
00:35:49,680 --> 00:35:51,240
你去找脚印。

524
00:35:51,240 --> 00:35:52,710
- 脚印。
- 好的。

525
00:35:52,710 --> 00:35:55,117
- 我们跟着他们。
- 好的。

526
00:35:55,117 --> 00:35:58,295
他们懂狗，真的懂。

527
00:35:58,295 --> 00:36:00,027
狗可以去……

528
00:36:00,027 --> 00:36:02,643
狗跟着脚印，追着气味。

529
00:36:03,798 --> 00:36:06,780
- 他们拿到了。
- 好的。

530
00:36:06,780 --> 00:36:08,245
他们把北极熊送到你面前。

531
00:36:08,245 --> 00:36:09,930
- 嗯。 - 狗来了

532
00:36:09,930 --> 00:36:12,390
把北极熊带上。- 好的。

533
00:36:12,390 --> 00:36:14,070
但它是一头危险的动物。

534
00:36:14,070 --> 00:36:18,424
- 狗，没有北极熊的危险。

535
00:36:18,424 --> 00:36:20,830
- 好的，有狗就没有危险。- 嗯。

536
00:36:20,830 --> 00:36:22,650
- 好的。
- 有狗就没有危险。

537
00:36:22,650 --> 00:36:26,160
- 好吧，你会在冬天猎杀多少只北极熊？

538
00:36:26,160 --> 00:36:27,510
一，二，三？

539
00:36:27,510 --> 00:36:32,070
我想一年是四或三个……

540
00:36:32,070 --> 00:36:35,010
你离得远还是近？

541
00:36:35,010 --> 00:36:39,867
不，我得先走一段路，因为现在冰面太小了。

542
00:36:43,950 --> 00:36:44,787
- 对。
- 嗯。

543
00:36:44,787 --> 00:36:46,440
- 噢，因为冰块小吗？

544
00:36:46,440 --> 00:36:51,440
好的，我们可以从这里出发，在四天内把这一带逛完。

545
00:36:52,320 --> 00:36:56,070
- 好吧，走吧。
- 四天。

546
00:36:56,070 --> 00:36:58,110
再追踪四天。

547
00:36:58,110 --> 00:37:00,750
- 四天了，还是没看到陆地。
- 好的，哇哦。

548
00:37:00,750 --> 00:37:05,070
- 现在不行，因为现在是小冰期……

549
00:37:05,070 --> 00:37:06,480
- 冰在融化。
- 嗯。

550
00:37:06,480 --> 00:37:09,810
猎人很难在这里。

551
00:37:09,810 --> 00:37:11,053
- 嗯，真是苦日子。

552
00:37:11,053 --> 00:37:13,050
- 生活艰难。
- 是啊。

553
00:37:13,050 --> 00:37:14,790
你认为你的孙子孙女

554
00:37:14,790 --> 00:37:16,713
你会成为像你这样的猎人吗？

555
00:37:17,940 --> 00:37:19,290
我不喜欢这个主意。

556
00:37:19,290 --> 00:37:23,310
因为猎人可能太过严厉。

557
00:37:23,310 --> 00:37:24,390
- 好的。
- 嗯。

558
00:37:24,390 --> 00:37:25,223
这是一段艰难的生活。

559
00:37:25,223 --> 00:37:28,440
- 他们需要从任何事情中学习。

560
00:37:28,440 --> 00:37:30,860
好的，不一样，好吧，非常感谢。

561
00:37:31,782 --> 00:37:32,928
- 谢谢。
- 谢谢。

562
00:37:32,928 --> 00:37:34,156
非常感谢。

563
00:37:43,080 --> 00:37:46,200
听到海冰的损失是多么令人痛心。

564
00:37:46,200 --> 00:37:48,930
正在影响北极熊的栖息地。

565
00:37:48,930 --> 00:37:50,940
当北极熊离开时，

566
00:37:50,940 --> 00:37:53,643
所以这种传统的因纽特人的生活方式也将如此。

567
00:37:56,340 --> 00:37:58,500
狩猎可能看起来很残酷，

568
00:37:58,500 --> 00:38:01,743
但它已经持续了数千年。

569
00:38:03,180 --> 00:38:06,903
与大多数西方农业不同，这里没有什么会被浪费。

570
00:38:08,370 --> 00:38:10,890
如果我们想要拯救这个星球，也许，

571
00:38:10,890 --> 00:38:12,930
我们也在世界其他地方，

572
00:38:12,930 --> 00:38:16,251
应该采取更可持续的生活方式。

573
00:38:25,410 --> 00:38:29,790
我们正往北走，旅程快结束了。

574
00:38:29,790 --> 00:38:33,690
当我们旅行时，雾气渐渐笼罩水面。

575
00:38:33,690 --> 00:38:37,602
再次，在冰山之间变得险恶。

576
00:38:41,490 --> 00:38:43,920
然后在遥远的海岸线处，

577
00:38:43,920 --> 00:38:46,443
透过雾气，我们看到了什么东西。

578
00:38:47,580 --> 00:38:48,941
哇，看，看！

579
00:39:07,050 --> 00:39:09,930
成年雄性北极熊的体重可达到

580
00:39:09,930 --> 00:39:12,360
到三quarters吨。

581
00:39:12,360 --> 00:39:14,640
这个肯定吸引了

582
00:39:14,640 --> 00:39:17,820
当地居民的注意力。

583
00:39:17,820 --> 00:39:20,430
北极熊是出色的游泳者。

584
00:39:20,430 --> 00:39:23,490
遗憾的是，不断后退的冰川意味着

585
00:39:23,490 --> 00:39:26,550
他们现在经常不得不游很远的距离

586
00:39:26,550 --> 00:39:27,783
寻找猎物。

587
00:39:29,220 --> 00:39:33,450
看到这样的壮观生物真是令人愉悦。

588
00:39:33,450 --> 00:39:36,690
这是地球上最大的陆地食肉动物，

589
00:39:36,690 --> 00:39:41,463
而且它已经被发现会跟踪人类，所以是时候离开了。

590
00:39:46,200 --> 00:39:49,684
我们的目的地是一个叫西奥拉帕卢克的地方。

591
00:40:05,430 --> 00:40:08,280
在这里的是席奥拉帕卢克。

592
00:40:08,280 --> 00:40:12,183
这是地球上最北端的天然人类居住地。

593
00:40:26,790 --> 00:40:30,180
我花了几年的时间策划这次探险，

594
00:40:30,180 --> 00:40:33,450
这既令人敬畏，也让人深感谦卑。

595
00:40:33,450 --> 00:40:37,170
了解这块遥远的土地及其人民。

596
00:40:37,170 --> 00:40:39,870
更因为关键威胁的存在

597
00:40:39,870 --> 00:40:41,580
到格陵兰冰盖

598
00:40:41,580 --> 00:40:43,983
以及依赖于它的所有生命。

599
00:40:45,300 --> 00:40:50,300
这就是了，最后一个小镇，人类世界的尽头。

600
00:40:50,700 --> 00:40:54,600
在这座小镇上方的雾霭之中， somewhere up here, up in
the mist behind this town, (重复内容已省略以避免重复)

601
00:40:54,600 --> 00:40:56,430
有一条看不见的线。

602
00:40:56,430 --> 00:40:59,666
这就标志着人类世界的终结。

603
00:41:13,473 --> 00:41:17,040
想想就没有人类能做到这一点，真是令人惊叹。

604
00:41:17,040 --> 00:41:20,640
住在我们星球的更北方。

605
00:41:20,640 --> 00:41:24,633
这是我们种族的终点。

606
00:41:26,310 --> 00:41:29,520
这是生存技能的见证。

607
00:41:29,520 --> 00:41:32,343
在这里为数不多的几个顽强的因纽特人之中。

608
00:41:34,350 --> 00:41:36,810
这个地方真的很棒。

609
00:41:36,810 --> 00:41:41,340
现在大约是八摄氏度，但这正是盛夏时节。

610
00:41:41,340 --> 00:41:45,420
你能想象这在隆冬时节是什么样子吗？

611
00:41:45,420 --> 00:41:47,880
漫漫长夜的月份，

612
00:41:47,880 --> 00:41:51,360
水冻结的地方远到你看不见尽头。

613
00:41:51,360 --> 00:41:52,470
其实挺不错的。

614
00:41:52,470 --> 00:41:54,120
人们能在这里生存就已经够难的了。

615
00:41:56,670 --> 00:41:58,890
但在离开格陵兰之前，

616
00:41:58,890 --> 00:42:02,823
还有一次冒险，我一直梦寐以求。

617
00:42:06,780 --> 00:42:09,780
好吧，从这里我真的想弄清楚

618
00:42:09,780 --> 00:42:12,570
人界之外是什么。

619
00:42:12,570 --> 00:42:16,380
那我们来看看这张官方地图。

620
00:42:16,380 --> 00:42:21,380
好了，这是最北边的地图

621
00:42:21,870 --> 00:42:24,213
你可以在这里展示的区域购买。

622
00:42:25,050 --> 00:42:29,400
我们到了，西奥拉帕卢克，你会注意到

623
00:42:29,400 --> 00:42:31,110
这是地图的边缘了，

624
00:42:31,110 --> 00:42:35,760
这里写着“未探索”，地图上到处都是未探索的地方，

625
00:42:35,760 --> 00:42:38,970
以及缓解数据，海拔未知。

626
00:42:38,970 --> 00:42:42,390
那么我们现在往北推进吧

627
00:42:42,390 --> 00:42:45,063
并且发现人类世界之外有什么。

628
00:43:19,170 --> 00:43:21,390
我得越过云端

629
00:43:21,390 --> 00:43:23,193
在我能看到任何东西之前。

630
00:43:25,470 --> 00:43:28,593
这块土地有着超凡脱俗的气质。

631
00:43:29,610 --> 00:43:33,430
这就像走在某个遥远星球的表面上。

632
00:43:44,790 --> 00:43:48,930
几乎这里夏天都几乎没有东西能存活。

633
00:43:48,930 --> 00:43:52,773
这里的条件对生命来说太苛刻了，难以生存。

634
00:43:55,500 --> 00:43:58,410
这片风景真是太干燥了，

635
00:43:58,410 --> 00:44:02,400
如此荒凉，寒霜破碎。

636
00:44:02,400 --> 00:44:04,350
地上一点土都没有。

637
00:44:04,350 --> 00:44:06,690
几乎没有植物。

638
00:44:06,690 --> 00:44:09,540
我甚至还没看到过任何鸟类或动物。

639
00:44:09,540 --> 00:44:12,543
我们在这里根本无法生存，这是显而易见的。

640
00:44:37,860 --> 00:44:40,470
我决定返回海岸线了。

641
00:44:40,470 --> 00:44:44,520
有生命的地方，以及在千百年来的地方，

642
00:44:44,520 --> 00:44:47,040
人们在这里安身立命了

643
00:44:47,040 --> 00:44:48,663
在这片北极景观中。

644
00:44:51,570 --> 00:44:55,920
现在轮到我们所有人采取行动应对气候变化了，

645
00:44:55,920 --> 00:44:57,933
为了保存他们的生活方式。

646
00:44:58,890 --> 00:45:02,970
人们成千上万年来一直来这里。

647
00:45:02,970 --> 00:45:06,330
安定下来然后消失，直到今天，

648
00:45:06,330 --> 00:45:08,580
我们只是生活在边缘而已。

649
00:45:08,580 --> 00:45:10,860
格陵兰的边缘地带。

650
00:45:10,860 --> 00:45:14,700
内部仍然是一个广阔而鲜有人探索的区域，

651
00:45:14,700 --> 00:45:18,750
未开化的荒野，一个求生之战的地方，

652
00:45:18,750 --> 00:45:22,080
一个持续的前沿，不管有多少

653
00:45:22,080 --> 00:45:25,590
在这里探索，我们永远无法真正征服。

654
00:45:25,590 --> 00:45:29,280
因为格陵兰岛太恶劣且不适宜居住了。

655
00:45:29,280 --> 00:45:32,910
但到了21世纪初，人类开始主宰的时候

656
00:45:32,910 --> 00:45:35,280
以及几乎在其他所有地方都产生了影响

657
00:45:35,280 --> 00:45:39,540
全世界有一个狂野未驯的格陵兰岛，

658
00:45:39,540 --> 00:45:42,270
也许，也不是什么坏事。

659
00:45:42,270 --> 00:45:47,123
也许正是这一点让这个地方如此特别。

660
00:47:40,081 --> 00:47:42,813
以及人类的未来。

661
00:47:52,256 --> 00:47:55,603
哇，这就是格陵兰冰盖。

662
00:47:55,603 --> 00:47:58,323
以及人类的未来。

663
00:48:07,565 --> 00:48:12,420
哇，这就是格陵兰冰盖。

664
00:48:17,693 --> 00:48:19,710
到目前为止，我们已经向北前进了一段路程。

665
00:48:19,710 --> 00:48:22,890
格陵兰岛西海岸寻找

666
00:48:22,890 --> 00:48:27,480
地球最北端的人类聚居地。

667
00:48:27,480 --> 00:48:31,350
我们抵达了乌佩纳维克镇去取补给品。

668
00:48:31,350 --> 00:48:33,423
前往高北极之前。

669
00:48:36,600 --> 00:48:40,143
人们只生活在这座广阔岛屿的边缘。

670
00:48:44,550 --> 00:48:47,880
我们的计划是前往北部较偏僻的地方

671
00:48:47,880 --> 00:48:51,300
格陵兰的居民见面，了解住在那里的人们

672
00:48:51,300 --> 00:48:54,453
地球上最孤立的地方之一。

673
00:48:55,320 --> 00:48:58,350
我们的目标是到达锡奥拉帕卢克，

674
00:48:58,350 --> 00:49:02,283
这就是地球上最北端的天然聚居地。

675
00:49:04,080 --> 00:49:06,480
像这样的鲸鱼的机会，

676
00:49:06,480 --> 00:49:08,253
在这里摄取浮游生物。

677
00:49:11,970 --> 00:49:14,940
海洋不仅喂养了野生生物，

678
00:49:14,940 --> 00:49:17,700
它为因纽特人提供了生命线。

679
00:49:17,700 --> 00:49:20,640
住在几个小渔村的人

680
00:49:20,640 --> 00:49:22,911
在北格陵兰沿海地区。

681
00:49:31,110 --> 00:49:34,260
我被邀请与一个因纽特家庭共度时光。

682
00:49:34,260 --> 00:49:38,790
在萨维西维克亲自体验他们的生活方式

683
00:49:38,790 --> 00:49:41,283
看看他们的某些古老传统。

684
00:49:45,637 --> 00:49:47,430
你怎样捕猎北极熊？

685
00:49:47,430 --> 00:49:49,369
它真是凶猛的动物。

686
00:49:49,369 --> 00:49:52,530
我们看见脚印就跟着去了……

687
00:49:52,530 --> 00:49:54,630
- 踪迹，你去找踪迹。

688
00:49:54,630 --> 00:49:56,057
- 脚印。
- 好的。

689
00:49:56,057 --> 00:49:57,780
- 我们跟着他们。
- 好的。

690
00:49:57,780 --> 00:50:01,020
他们懂狗，真的懂。

691
00:50:01,020 --> 00:50:03,180
狗可以去……

692
00:50:03,180 --> 00:50:05,463
狗跟着脚印，追着气味。

693
00:50:06,610 --> 00:50:07,443
- 他们得到了。
- 好的。

694
00:50:09,630 --> 00:50:11,130
他们把北极熊送到你面前。

695
00:50:11,130 --> 00:50:12,780
- 嗯。 - 狗来了圈儿

696
00:50:12,780 --> 00:50:15,240
把北极熊带上。- 好的。

697
00:50:15,240 --> 00:50:16,967
但它是一种危险的动物。

698
00:50:16,967 --> 00:50:21,210
- 狗，没有北极熊的危险。

699
00:50:21,210 --> 00:50:23,635
- 好的，有狗就没有危险了。
- 嗯。

700
00:50:23,635 --> 00:50:25,390
- 好的。
- 有狗就没危险。

701
00:50:25,390 --> 00:50:28,980
- 好吧，你冬天会猎杀多少只北极熊？

702
00:50:28,980 --> 00:50:30,330
一，二，三？

703
00:50:30,330 --> 00:50:34,890
我认为一年是四或三个……

704
00:50:34,890 --> 00:50:37,860
你离得远还是近？

705
00:50:37,860 --> 00:50:42,860
不，我得先走一段路，因为现在冰面很小。

706
00:50:46,500 --> 00:50:47,897
- 对。
- 嗯。

707
00:50:47,897 --> 00:50:49,349
- 噢，因为冰块小吗？

708
00:50:49,349 --> 00:50:54,349
好的，我们可以从这里出发，在四天内把周边的地方都逛一遍。

709
00:50:55,225 --> 00:50:59,016
- 好吧，走吧。
- 四天。

710
00:50:59,016 --> 00:51:00,707
再追踪四天。

711
00:51:00,707 --> 00:51:03,927
- 四天了，还没到陆地。
- 好的，哇哦。

712
00:51:03,927 --> 00:51:07,947
- 现在不行，因为现在是小冰期……

713
00:51:07,947 --> 00:51:09,474
- 冰在融化。
- 嗯。

714
00:51:09,474 --> 00:51:12,812
猎人很难待在这里。

715
00:51:12,812 --> 00:51:14,100
- 嗯，艰难的生活。

716
00:51:14,100 --> 00:51:16,032
- 生活艰难。
- 是啊。

717
00:51:16,032 --> 00:51:17,766
你认为你的孙子孙女

718
00:51:17,766 --> 00:51:20,481
你会成为像你这样的猎人吗？

719
00:51:20,481 --> 00:51:22,299
我不喜欢这个想法。

720
00:51:22,299 --> 00:51:26,215
因为猎人可能会太残忍。

721
00:51:26,215 --> 00:51:27,327
- 好的。
- 嗯。

722
00:51:27,327 --> 00:51:28,160
生活艰难。

723
00:51:28,160 --> 00:51:31,254
- 他们需要从任何事情中学习。

724
00:51:31,254 --> 00:51:34,483
好的，不一样的，好吧，非常感谢。

725
00:51:34,483 --> 00:51:35,747
- 谢谢。
- 谢谢。

726
00:51:35,747 --> 00:51:36,781
非常感谢。

727
00:51:36,781 --> 00:51:38,686
你怎么捕猎北极熊？

728
00:51:38,686 --> 00:51:40,741
它真是个凶猛的动物。

729
00:51:40,741 --> 00:51:43,853
- 我们看到脚我们就走了……
- 好的。

730
00:51:43,853 --> 00:51:45,846
你在找脚印。

731
00:51:45,846 --> 00:51:47,539
- 脚印。
- 好的。

732
00:51:47,539 --> 00:51:49,304
- 我们跟着他们。
- 好的。

733
00:51:49,304 --> 00:51:52,483
他们懂狗，真的懂。

734
00:51:52,483 --> 00:51:54,475
狗可以去……

735
00:51:54,475 --> 00:51:58,019
狗跟着脚印，追着气味。

736
00:51:58,019 --> 00:52:00,897
- 他们拿到了。
- 好的。

737
00:52:00,897 --> 00:52:02,778
他们把北极熊带给你。

738
00:52:02,778 --> 00:52:04,145
- 嗯。 - 狗来了圈儿

739
00:52:04,145 --> 00:52:06,694
把北极熊带上来。- 好的。

740
00:52:06,694 --> 00:52:08,243
但它是一头危险的动物。

741
00:52:08,243 --> 00:52:10,910
- 狗，没有极熊的危险。

742
00:52:12,589 --> 00:52:14,945
- 好吧，有狗就没危险。
- 嗯。

743
00:52:14,945 --> 00:52:16,894
- 好的。
- 有狗就没有危险。

744
00:52:16,894 --> 00:52:20,405
好的，你会在冬天猎杀多少只北极熊？

745
00:52:20,405 --> 00:52:21,736
一，二，三？

746
00:52:21,736 --> 00:52:26,337
我想一年是四或三个……

747
00:52:26,337 --> 00:52:29,201
你离得远还是近？

748
00:52:29,201 --> 00:52:34,201
不，我得先走一段路，因为现在冰面太小了。

749
00:52:37,967 --> 00:52:39,148
- 对。
- 嗯。

750
00:52:39,148 --> 00:52:40,522
- 噢，因为冰块小吗？

751
00:52:40,522 --> 00:52:44,939
好的，我们可以从这里出发，在四天内逛遍这里。

752
00:52:46,608 --> 00:52:48,941
- 好，出去一下。
- 四天。

753
00:52:50,523 --> 00:52:52,284
再追踪四天。

754
00:52:52,284 --> 00:52:54,998
- 四天了，还是没有陆地。
- 好的，哇哦。

755
00:52:54,998 --> 00:52:58,248
- 现在不行，因为现在是小冰期……

756
00:52:59,284 --> 00:53:00,927
- 冰在融化。
- 是的。

757
00:53:00,927 --> 00:53:04,076
猎人很难在这里。

758
00:53:04,076 --> 00:53:05,598
- 嗯，艰苦的生活。

759
00:53:05,598 --> 00:53:07,331
- 生活艰难。
- 是啊。

760
00:53:07,331 --> 00:53:09,055
你认为你的孙子孙女

761
00:53:09,055 --> 00:53:11,898
你会成为像你这样的猎人吗？

762
00:53:11,898 --> 00:53:13,580
我不喜欢这个主意。

763
00:53:13,580 --> 00:53:16,330
因为猎人可能太过严厉。

764
00:53:17,600 --> 00:53:18,678
- 好的。
- 对。

765
00:53:18,678 --> 00:53:19,511
生活艰难。

766
00:53:19,511 --> 00:53:22,649
- 他们需要从任何事情中学习。

767
00:53:22,649 --> 00:53:25,644
好的，不一样的，好吧，非常感谢。

768
00:53:25,644 --> 00:53:27,265
- 谢谢。
- 谢谢。

769
00:53:27,265 --> 00:53:28,590
非常感谢。

770
00:53:28,590 --> 00:53:30,718
该是继续前进的时候了。

771
00:53:35,190 --> 00:53:39,204
我们的目的地是一个叫做西奥拉帕卢克的地方。

772
00:53:48,480 --> 00:53:52,140
但到了21世纪初，当人类主宰的时候

773
00:53:52,140 --> 00:53:54,480
以及几乎在其他所有地方都产生了影响

774
00:53:54,480 --> 00:53:58,800
在全球范围内，有一个狂野未驯的格陵兰岛，

775
00:53:58,800 --> 00:54:01,470
也许，也不是坏事。

776
00:54:01,470 --> 00:54:05,637
也许正是这一点让这个地方如此特别。

