1
00:00:07,308 --> 00:00:09,510
♪ ♪


2
00:00:10,378 --> 00:00:13,013
♪ 我有一辆 El Camino ♪


3
00:00:13,114 --> 00:00:16,384
♪ 396……♪


4
00:00:19,320 --> 00:00:21,255
我们还没开业。


5
00:00:21,355 --> 00:00:22,490
♪ 我得到了一个骷髅戒指 ♪


6
00:00:22,590 --> 00:00:25,693
♪ 中关节，
准备攻击...♪


7
00:00:26,594 --> 00:00:27,828
嘿。


8
00:00:27,928 --> 00:00:29,163
嘿。


9
00:00:29,263 --> 00:00:30,831
所以...


10
00:00:30,964 --> 00:00:35,869
感觉我们应该谈谈
关于文博会？


11
00:00:36,003 --> 00:00:39,173
龙与火，
一堆伤病。


12
00:00:39,307 --> 00:00:40,974
（轻声笑道）


13
00:00:41,075 --> 00:00:42,343
和？


14
00:00:42,476 --> 00:00:44,645
还有，呃...


15
00:00:44,745 --> 00:00:46,514
是的，我想
有，有，就像，


16
00:00:46,647 --> 00:00:48,648
另外一件事，
到头了，就在那里。


17
00:00:48,649 --> 00:00:51,784
那个，呃，接吻的事？


18
00:00:51,785 --> 00:00:53,854
并不讨厌那样。


19
00:00:53,954 --> 00:00:56,257
我绝对没有
我也讨厌它。


20
00:00:56,357 --> 00:00:59,760
但我们应该谈谈
关于它，因为...


21
00:00:59,860 --> 00:01:01,661
你知道，你和
我刚出来


22
00:01:01,662 --> 00:01:04,132
其他事项
和其他人一起。


23
00:01:04,232 --> 00:01:05,399
嗯嗯。不，我们应该，


24
00:01:05,533 --> 00:01:06,934
我们绝对应该
负责任。


25
00:01:07,034 --> 00:01:08,769
嗯哼。


26
00:01:08,869 --> 00:01:11,872
你知道，弄清楚
首先这到底是什么。


27
00:01:14,442 --> 00:01:15,643
（门开了）


28
00:01:15,743 --> 00:01:17,245
这是什么？


29
00:01:19,046 --> 00:01:21,449
可能需要调查。


30
00:01:21,549 --> 00:01:23,751
（清嗓子）


31
00:01:24,585 --> 00:01:26,787
调查什么？


32
00:01:27,655 --> 00:01:29,423
呃…


33
00:01:29,557 --> 00:01:31,925
我刚刚点了
鸡肉煎牛排


34
00:01:32,993 --> 00:01:34,494
Smokey 确实
现在是炸鸡排吗？


35
00:01:34,495 --> 00:01:36,364
博德：
嗯，是的，我们嗯，


36
00:01:36,464 --> 00:01:38,632
我们正在考虑。


37
00:01:39,733 --> 00:01:41,535
好的，我们稍后再讨论。


38
00:01:41,635 --> 00:01:43,271
是的，当然。


39
00:01:45,573 --> 00:01:47,107
杰克：
再见，奥黛丽。


40
00:01:51,212 --> 00:01:52,746
（轻声笑道）


41
00:01:52,846 --> 00:01:54,615
呃，B，我当时，呃，


42
00:01:54,715 --> 00:01:56,349
看看你是否想要
得到一些 OT。


43
00:01:56,350 --> 00:01:58,986
三一学院实地考察
国家风险评估。


44
00:01:59,086 --> 00:02:02,756
这将是一段漫长的旅程，
和一次长途跋涉。


45
00:02:02,856 --> 00:02:04,391
不，我参加。我们走吧。


46
00:02:04,392 --> 00:02:06,093
加布里埃拉：
听着，Three Rock。


47
00:02:06,194 --> 00:02:08,662
好的，果汁盒
在厨房里，


48
00:02:08,762 --> 00:02:10,631
艺术和工艺品在 3 号湾


49
00:02:10,731 --> 00:02:12,633
照片在这里
与引擎。


50
00:02:12,766 --> 00:02:14,201
迫不及待想看
我的五个小怪物。


51
00:02:14,202 --> 00:02:15,736
随时都可以，兄弟。
前夕：
好的。


52
00:02:15,836 --> 00:02:16,970
好吧，孩子们
一小时后就到


53
00:02:17,104 --> 00:02:18,406
所以，先生们，让我们开始行动吧。


54
00:02:18,506 --> 00:02:19,907
就这样，Cap。
来吧，大家。
好的。


55
00:02:20,007 --> 00:02:21,575
哟，Cap，再次感谢
开始


56
00:02:21,675 --> 00:02:23,877
这个“重聚快车”计划，
这很酷。


57
00:02:23,977 --> 00:02:25,578
是的，不，孩子们
需要见见他们的爸爸


58
00:02:25,579 --> 00:02:27,315
脱离监狱环境。


59
00:02:27,415 --> 00:02:29,149
曼尼：
是的，我很高兴
直流利昂


60
00:02:29,250 --> 00:02:31,485
确实批准了。
出色地，


61
00:02:31,619 --> 00:02:33,321
有条件的。


62
00:02:33,421 --> 00:02:35,889
萨克拉门托只同意了
因为 FireEducated


63
00:02:35,989 --> 00:02:37,424
进展顺利。


64
00:02:37,425 --> 00:02:39,327
所以，如果我们遇到任何问题，
我们要去拿斧头。


65
00:02:39,427 --> 00:02:42,262
所以各位爸爸和孩子们，
需要点赞。


66
00:02:42,263 --> 00:02:44,431
调查将在门口进行。
伟大的。


67
00:02:44,432 --> 00:02:46,066
这一切意味着
我们必须做到这一点


68
00:02:46,166 --> 00:02:47,335
胜利者。（咂舌）


69
00:02:47,468 --> 00:02:49,203
（门开了）


70
00:02:52,406 --> 00:02:54,375
嘿，你在这里干什么？


71
00:02:54,475 --> 00:02:57,511
我要送通心粉和奶酪
对于孩子们来说


72
00:02:57,645 --> 00:02:59,747
支持 Eve 的
团聚快车计划。


73
00:02:59,847 --> 00:03:01,849
你离开了你的父亲
一个人在家？


74
00:03:01,982 --> 00:03:04,852
他刚做完
自己一个人住可以吗？


75
00:03:04,952 --> 00:03:06,753
他可以花一两个小时
在家里。


76
00:03:06,754 --> 00:03:07,754
他可以吗？


77
00:03:07,755 --> 00:03:08,921
真的吗？


78
00:03:08,922 --> 00:03:11,090
因为这只是
几天。


79
00:03:11,091 --> 00:03:13,361
我知道这很不方便，
但我们不知道


80
00:03:13,494 --> 00:03:17,365
如果他能独自待一天
或者一个晚上，或者一个小时。


81
00:03:17,465 --> 00:03:21,468
好的，这就是
我们现在在做什么？


82
00:03:21,469 --> 00:03:23,203
我的意思是，博德移动
沃尔特搬进来，


83
00:03:23,304 --> 00:03:25,005
我们再次成为父母，


84
00:03:25,138 --> 00:03:29,643
但这次除外，
孩子才大


85
00:03:29,743 --> 00:03:31,945
还有驴子吗？


86
00:03:34,282 --> 00:03:36,484
（笑）：
我什么也没说。
我不是


87
00:03:36,584 --> 00:03:38,352
一个苹果，
我的爸爸不是一棵树。


88
00:03:38,452 --> 00:03:39,887
我没说过。


89
00:03:40,020 --> 00:03:41,689
好的，我要回家了。


90
00:03:41,789 --> 00:03:44,457
我本来要带你去
去新牛排店


91
00:03:44,458 --> 00:03:46,226
今晚吃晚饭，但是……


92
00:03:46,327 --> 00:03:47,159
（吸气）


93
00:03:47,160 --> 00:03:49,062
希望你喜欢我们的沙发，


94
00:03:49,162 --> 00:03:50,398
因为那就是
我们将


95
00:03:50,498 --> 00:03:52,533
度过约会之夜
从现在开始。


96
00:03:54,201 --> 00:03:57,371
我喜欢我们的沙发。
这是我最喜欢的。


97
00:03:57,471 --> 00:03:59,171
不构成威胁。


98
00:03:59,172 --> 00:04:01,409
♪ ♪


99
00:04:03,911 --> 00:04:07,179
♪ 我的墙上破了一个洞 ♪


100
00:04:07,180 --> 00:04:08,449
♪ 我的心上有一个洞……♪


101
00:04:08,549 --> 00:04:10,718
好的，请说。


102
00:04:10,851 --> 00:04:12,420
只需询问。什么？


103
00:04:12,553 --> 00:04:15,122
（音乐音量减小）
那么，博德。


104
00:04:15,222 --> 00:04:16,824
你和奥黛丽。
嗯哼。


105
00:04:16,924 --> 00:04:18,325
我们正在慢慢来。


106
00:04:18,326 --> 00:04:19,827
（喃喃自语）：
慢？哦，太好了。


107
00:04:19,927 --> 00:04:21,529
Sl—真的很慢，是的。


108
00:04:21,629 --> 00:04:22,596
直到……？


109
00:04:22,730 --> 00:04:24,131
我正在尝试
弄清楚。


110
00:04:24,231 --> 00:04:25,466
（笑）


111
00:04:25,566 --> 00:04:28,501
但兄弟，我们都想要
把事情做好。好吗？


112
00:04:28,502 --> 00:04:31,271
那你呢？你
发生了什么事？你会……


113
00:04:31,372 --> 00:04:33,341
嗯，你会回来的
在那里或者......？


114
00:04:33,441 --> 00:04:35,876
嗯——是的。
我的意思是，我-我现在就在这儿。


115
00:04:35,976 --> 00:04:37,945
（笑）瞧——我的意思是，
看看，看看这些


116
00:04:38,045 --> 00:04:40,481
美丽的山脉，
树木和……


117
00:04:43,050 --> 00:04:44,618
是的。


118
00:04:44,718 --> 00:04:46,286
（笑）


119
00:04:48,255 --> 00:04:51,058
这种感觉就像
我们要逃课。


120
00:04:51,158 --> 00:04:52,693
（笑）


121
00:04:53,527 --> 00:04:55,796
你知道这是什么
让我想起了？


122
00:04:55,896 --> 00:04:58,865
你说服我的时候
为了和你一起去而跳过


123
00:04:58,866 --> 00:05:01,001
去听 Kenny Chesney 的演唱会
在奥克兰？


124
00:05:01,101 --> 00:05:02,603
你还记得吗？


125
00:05:02,703 --> 00:05:04,372
我记得。
我爸把我们俩都抓到了，老兄。
是的。


126
00:05:04,472 --> 00:05:05,673
博德：
<i>我被禁足了
大概一个月。</i>


127
00:05:05,773 --> 00:05:07,641
杰克：
<i>但是你知道吗？</i>


128
00:05:07,741 --> 00:05:09,542
它并没有阻止我们
再次偷偷溜出去。</i>


129
00:05:09,543 --> 00:05:11,412
博德：
<i>不。</i>


130
00:05:11,512 --> 00:05:13,347
<i>没有，当然没有。</i>


131
00:05:14,548 --> 00:05:15,883
前夕：
好的。


132
00:05:15,983 --> 00:05:17,050
第一个，


133
00:05:17,150 --> 00:05:18,586
斯特拉·琼斯。
你好。


134
00:05:18,686 --> 00:05:20,688
你好吗？
非常好。


135
00:05:22,255 --> 00:05:23,957
（笑声）


136
00:05:24,091 --> 00:05:26,293
D-23 代表 Stella。
好的。


137
00:05:26,394 --> 00:05:29,430
加布里埃拉：
就这样吧，斯特拉。


138
00:05:29,530 --> 00:05:30,864
在那边。


139
00:05:32,332 --> 00:05:35,002
她看起来和你一模一样。
（笑）


140
00:05:35,135 --> 00:05:36,870
快过来。噢……
哦。（笑）


141
00:05:39,139 --> 00:05:40,808
先生，您叫什么名字？


142
00:05:40,908 --> 00:05:42,009
你还好吗，兄弟？


143
00:05:42,109 --> 00:05:43,576
紧张。（笑）


144
00:05:43,577 --> 00:05:45,612
（笑声）
爸爸！


145
00:05:45,613 --> 00:05:47,080
嘿，大家好。
前夕：
好的，


146
00:05:47,180 --> 00:05:49,016
我们有罗德曼队。


147
00:05:49,149 --> 00:05:52,585
我想你爸爸已经告诉我了
你的照片，大概有 500 次。


148
00:05:52,586 --> 00:05:54,087
这就是我的船员。


149
00:05:54,187 --> 00:05:55,788
华丽的。
（笑）


150
00:05:55,789 --> 00:05:57,391
前夕：
W-17。


151
00:05:57,491 --> 00:05:59,493
呃，我没做任何塑料饰品。


152
00:05:59,593 --> 00:06:00,927
呃，大家
必须戴一个，


153
00:06:00,928 --> 00:06:03,163
但你可以把它脱掉
在一天结束的时候。


154
00:06:03,263 --> 00:06:05,198
不是我的派对。


155
00:06:05,298 --> 00:06:07,099
（笑）
他就在那儿！
爸爸！


156
00:06:07,100 --> 00:06:10,203
噢，就这样。


157
00:06:10,337 --> 00:06:11,839
爸爸。


158
00:06:11,972 --> 00:06:13,040
我们想念你。


159
00:06:13,173 --> 00:06:14,708
油菜：
我非常想念你们。


160
00:06:14,808 --> 00:06:16,544
我们也想你。


161
00:06:18,546 --> 00:06:19,646
看看我的小女士们。


162
00:06:19,647 --> 00:06:20,947
等一下，稍等一下，稍等一下。


163
00:06:20,948 --> 00:06:22,282
你们有没有变得更漂亮呢？


164
00:06:22,382 --> 00:06:24,184
是的。
是的。


165
00:06:24,317 --> 00:06:26,286
（笑）
洛根，看看你。


166
00:06:26,386 --> 00:06:27,988
你差不多和我一样高。
进来吧。


167
00:06:28,088 --> 00:06:29,690
（轻声笑道）


168
00:06:29,823 --> 00:06:31,592
啥，你太酷了
去拥抱你的爸爸？


169
00:06:31,692 --> 00:06:33,427
很合身。


170
00:06:38,499 --> 00:06:40,333
嘿。


171
00:06:40,434 --> 00:06:41,368
给他时间。


172
00:06:41,469 --> 00:06:43,103
是的。


173
00:06:44,037 --> 00:06:45,706
EVE：最后
但同样重要的是，


174
00:06:45,806 --> 00:06:47,139
嗨，亲爱的。
你叫什么名字？


175
00:06:47,140 --> 00:06:48,442
西蒙。


176
00:06:48,542 --> 00:06:51,244
西蒙。你是哈珀的孩子。


177
00:06:51,378 --> 00:06:54,681
好的，那么，
我有个坏消息。嗯……


178
00:06:54,682 --> 00:06:57,084
那么，你爸爸很好，
他只是有点不舒服，


179
00:06:57,217 --> 00:06:58,685
所以他
医务室，


180
00:06:58,686 --> 00:07:00,788
你已经
当我们发现时，我们已经在公交车上。


181
00:07:00,888 --> 00:07:03,557
那么，他根本就不来吗？


182
00:07:03,657 --> 00:07:05,992
他不是，但我们
还是会玩得很开心。


183
00:07:05,993 --> 00:07:08,395
我们有美食、艺术、


184
00:07:08,529 --> 00:07:10,330
遊戲...
我想回家。


185
00:07:10,430 --> 00:07:13,100
噢，西蒙，
我很抱歉。所以……


186
00:07:13,200 --> 00:07:15,235
太远了，
所以我们不能把车送走


187
00:07:15,368 --> 00:07:17,670
直到每个人都完成
在一天结束的时候。


188
00:07:17,671 --> 00:07:20,641
不，我想要我的爸爸。


189
00:07:23,844 --> 00:07:25,979
♪ ♪


190
00:07:28,415 --> 00:07:29,817
杰克：
好的。


191
00:07:31,585 --> 00:07:32,920
是的，距离不太远。


192
00:07:33,053 --> 00:07:36,256
大约半英里外
远离干燥部位。


193
00:07:37,090 --> 00:07:39,326
（鸟儿歌唱）


194
00:07:42,095 --> 00:07:44,264
杰克：
好吧。让我们给这些树贴上标签


195
00:07:44,364 --> 00:07:46,433
以便他们能够被清除
火灾季节之前。


196
00:07:48,435 --> 00:07:50,771
（Bode 猛地呼出一口气）
好的。第一位参赛者。


197
00:07:50,904 --> 00:07:53,440
看起来我们到了。
四英里。


198
00:07:53,541 --> 00:07:55,643
嗯，我认为这很重要
作为本周的腿部训练日。


199
00:07:55,743 --> 00:07:56,777
（笑）


200
00:07:56,910 --> 00:07:59,947
嗯，是的，当然。


201
00:08:00,047 --> 00:08:01,615
随你怎么说吧。


202
00:08:05,452 --> 00:08:07,419
好的，伙计。


203
00:08:07,420 --> 00:08:10,924
你想要什么？保湿
米或喷漆？


204
00:08:13,894 --> 00:08:15,428
对。真是个愚蠢的问题。


205
00:08:15,529 --> 00:08:18,498
秘密涂鸦者 Bode Leone
埃奇沃特中学的。


206
00:08:18,599 --> 00:08:21,635
瞧，你想要
一堵干净的砖墙，


207
00:08:21,769 --> 00:08:23,102
你可能不应该
放在下一个


208
00:08:23,103 --> 00:08:24,471
到八年级的美术室。
（笑）


209
00:08:24,605 --> 00:08:25,739
公平地说，
公平的观点。


210
00:08:25,839 --> 00:08:27,474
好的，这是 14%。


211
00:08:27,575 --> 00:08:29,109
呃，对不起，大个子。


212
00:08:29,209 --> 00:08:30,678
我们不需要你
像蜡烛一样升起


213
00:08:30,778 --> 00:08:32,479
并杀死你所有的朋友。


214
00:08:34,548 --> 00:08:36,316
安息吧，伙计。


215
00:08:36,416 --> 00:08:38,450
这个还不错
燃料水分。


216
00:08:38,451 --> 00:08:39,952
没有树皮甲虫的迹象。


217
00:08:39,953 --> 00:08:41,622
仅监控。


218
00:08:41,722 --> 00:08:43,924
你明白了。


219
00:08:45,859 --> 00:08:48,427
将其标记为监视。


220
00:08:48,428 --> 00:08:50,063
你闻到了吗？


221
00:08:51,599 --> 00:08:53,567
抽烟。


222
00:08:55,435 --> 00:08:57,571
♪ ♪


223
00:09:05,913 --> 00:09:08,148
某人的篝火。


224
00:09:10,283 --> 00:09:11,951
杰克：
你明白了吗？
是的。


225
00:09:11,952 --> 00:09:13,220
好的。


226
00:09:13,353 --> 00:09:14,787
（低沉的隆隆声）


227
00:09:14,788 --> 00:09:16,023
等一下，你听到了吗？


228
00:09:16,123 --> 00:09:18,157
那是山体滑坡吗？


229
00:09:18,158 --> 00:09:20,560
如果谁离开了这个篝火
仍然在这里......


230
00:09:22,029 --> 00:09:23,430
与我一起。


231
00:09:24,197 --> 00:09:26,433
（岩石撞击声）


232
00:09:30,671 --> 00:09:32,272
（咔哒声停止）


233
00:09:33,073 --> 00:09:34,374
男人：
哇哦！


234
00:09:34,474 --> 00:09:35,508
帮助！


235
00:09:35,609 --> 00:09:37,210
博德：你听说了，对吧？
杰克：是的。


236
00:09:37,310 --> 00:09:38,812
下面埋着某人。


237
00:09:42,916 --> 00:09:44,384
帮助！


238
00:09:44,484 --> 00:09:46,053
请帮忙！


239
00:09:46,153 --> 00:09:48,321
♪ ♪


240
00:09:59,867 --> 00:10:01,268
♪ ♪


241
00:10:01,368 --> 00:10:02,568
男人：
我在这里，可以吗
你听见了吗？


242
00:10:02,569 --> 00:10:03,971
杰克：
是的，你能听到我们的声音吗？


243
00:10:04,071 --> 00:10:06,073
加州消防局就在这里。
是的，我能听到你的声音！


244
00:10:06,173 --> 00:10:07,875
我的天啊！


245
00:10:07,975 --> 00:10:09,742
好的，嘿，嘿，
坚持住，坚持住。
（笑）：哦，天哪！


246
00:10:09,743 --> 00:10:11,611
等一下，等一下。看，


247
00:10:11,745 --> 00:10:13,881
好的，
这是一次新的山体滑坡。


248
00:10:13,981 --> 00:10:16,049
可能仍然不稳定。


249
00:10:16,149 --> 00:10:17,985
你经历过雪崩
训练。我们怎样才能把他救出来？


250
00:10:18,085 --> 00:10:19,286
（岩石撞击声）


251
00:10:19,386 --> 00:10:20,520
杰克：
好吧，你看，呃，


252
00:10:20,620 --> 00:10:22,823
如果有辅助幻灯片，


253
00:10:22,956 --> 00:10:24,424
我们没有看到
好吧，


254
00:10:24,524 --> 00:10:26,592
那么我们都没有
能够活着离开这里。


255
00:10:26,593 --> 00:10:28,728
所以我们需要做的是


256
00:10:28,729 --> 00:10:30,730
保持鹰眼般的视野。


257
00:10:30,731 --> 00:10:32,065
轮流做。


258
00:10:32,866 --> 00:10:35,601
明白了。一看，
另一个有效。
是的。


259
00:10:35,602 --> 00:10:38,939
拉斐尔：救命！
我被困在这些岩石下。救命！


260
00:10:39,039 --> 00:10:40,540
声音听起来像是
来自某处


261
00:10:40,640 --> 00:10:41,809
在这儿。


262
00:10:41,942 --> 00:10:43,977
是的，我将开始挖掘。
好的。


263
00:10:44,111 --> 00:10:46,646
看看你叫什么名字
还有，呃，你受伤了吗？


264
00:10:46,747 --> 00:10:48,348
拉斐尔。


265
00:10:48,481 --> 00:10:50,550
我不是，我不确定。


266
00:10:50,650 --> 00:10:51,918
好的，他必须
感到震惊。


267
00:10:51,919 --> 00:10:54,054
好的，拉斐尔，
呃，省省力气吧。


268
00:10:54,154 --> 00:10:55,522
拉斐尔:
哦好的。


269
00:10:55,622 --> 00:10:57,190
看，我是杰克船长
克劳福德与加州大学火队


270
00:10:57,290 --> 00:10:59,226
我有消防员
博德·利昂 (Bode Leone) 和我在一起。


271
00:10:59,326 --> 00:11:00,928
我们会救你的
离开那里。


272
00:11:01,028 --> 00:11:02,662
听着，
我们让他自由了，


273
00:11:02,763 --> 00:11:04,164
我们其中一人
奔跑寻求帮助。


274
00:11:04,264 --> 00:11:06,133
电话应该能用
更靠近道路。


275
00:11:06,233 --> 00:11:07,735
帮我一下
移动这个。
好的。


276
00:11:07,835 --> 00:11:09,236
帮帮我。
准备好？


277
00:11:10,003 --> 00:11:11,404
好的，二、三。


278
00:11:13,606 --> 00:11:16,009
“一座木制房屋
对于一只狗来说。”


279
00:11:16,109 --> 00:11:17,110
（嘲笑）


280
00:11:17,210 --> 00:11:18,445
狗屋。
（门开了）


281
00:11:18,545 --> 00:11:21,181
（门关上）
狗……


282
00:11:21,281 --> 00:11:22,515
嗨，爸爸。


283
00:11:22,649 --> 00:11:25,385
午餐时间。
伟大的，
我饿死了。


284
00:11:25,518 --> 00:11:26,786
干得好。


285
00:11:26,787 --> 00:11:27,788
什么？


286
00:11:27,888 --> 00:11:30,023
我不吃
兔食。


287
00:11:30,123 --> 00:11:31,458
我也是。


288
00:11:31,558 --> 00:11:33,093
我宁愿吃兔子。


289
00:11:33,193 --> 00:11:34,626
看看这些
超级食物，好吗？


290
00:11:34,627 --> 00:11:36,463
嗯，有鳄梨


291
00:11:36,563 --> 00:11:37,965
和奇亚籽


292
00:11:38,065 --> 00:11:39,299
和石榴。


293
00:11:39,399 --> 00:11:40,834
这对大脑有好处。


294
00:11:40,934 --> 00:11:42,903
甚至是那些脾气暴躁的老家伙。
是的。


295
00:11:43,003 --> 00:11:45,072
可能尝起来像
前面的草坪。


296
00:11:45,172 --> 00:11:46,639
是的，我宁愿
也吃一个汉堡。


297
00:11:46,740 --> 00:11:47,908
好主意。


298
00:11:48,008 --> 00:11:49,142
你为什么不开火
其中有几个？


299
00:11:49,242 --> 00:11:50,377
我自己要两个。


300
00:11:50,510 --> 00:11:52,644
这，
填字游戏，


301
00:11:52,645 --> 00:11:54,547
这才是好的
对于大脑来说。


302
00:11:55,315 --> 00:11:58,051
嘿，文，“古代
希腊医生


303
00:11:58,151 --> 00:11:59,552
被称为父亲
医学”。


304
00:11:59,652 --> 00:12:01,121
我敢打赌你不会
知道那一个。


305
00:12:01,221 --> 00:12:02,823
希波克拉底。


306
00:12:02,923 --> 00:12:04,157
WHO？


307
00:12:04,257 --> 00:12:06,559
杰克：拉斐尔，我们听起来更亲近点好吗？
或者说现在更远了？


308
00:12:06,693 --> 00:12:08,328
拉斐尔:
更远了。


309
00:12:08,428 --> 00:12:10,097
你能告诉我在哪里吗
那是从哪里来的？


310
00:12:10,230 --> 00:12:12,800
不，呃，
岩石的声学特性


311
00:12:12,900 --> 00:12:14,333
正在投掷
他的声音。


312
00:12:14,334 --> 00:12:15,903
这是声音的反射。


313
00:12:16,036 --> 00:12:17,637
呃，好吧，你看，
我们必须改变这种状况。


314
00:12:17,737 --> 00:12:20,006
嘿，拉斐尔，你
在你的露营地


315
00:12:20,007 --> 00:12:22,375
当你第一次看到
呃，山体滑坡？


316
00:12:22,475 --> 00:12:23,811
拉斐尔:
我很接近了。


317
00:12:23,911 --> 00:12:26,179
嘿，呃，越来越
呼吸有点困难。


318
00:12:26,279 --> 00:12:27,580
我可以跑回去
现在的卡车


319
00:12:27,714 --> 00:12:28,782
并抓住
医疗用品，


320
00:12:28,916 --> 00:12:30,117
尝试并调用
我会尽快的。


321
00:12:30,217 --> 00:12:31,618
不，不，来回
超过八英里。


322
00:12:31,751 --> 00:12:33,053
这需要
太长了。


323
00:12:33,153 --> 00:12:35,155
我们的首要任务是找到
这家伙首先在哪里。


324
00:12:35,255 --> 00:12:37,523
你是否记得
任何具体的东西


325
00:12:37,524 --> 00:12:39,259
你在露营地看到的？


326
00:12:39,392 --> 00:12:42,930
拉斐尔：呃……
我快回到我的帐篷了。


327
00:12:43,063 --> 00:12:44,231
（呻吟）


328
00:12:44,331 --> 00:12:45,432
就在那儿。


329
00:12:45,532 --> 00:12:46,532
就在那儿。


330
00:12:46,533 --> 00:12:48,201
是的，那里有帐篷。
嘿，嘿。


331
00:12:48,301 --> 00:12:49,436
拉斐尔，我们现在更接近了。


332
00:12:49,536 --> 00:12:51,571
拉斐尔：是的。
（哎呀）你已经很接近了。


333
00:12:51,671 --> 00:12:53,841
嘿，要非常小心。
让我们开始挖掘吧。


334
00:12:58,645 --> 00:13:02,449
♪ 我等不及了 ♪


335
00:13:02,549 --> 00:13:05,051
♪ 再也没有 ♪


336
00:13:05,052 --> 00:13:07,354
（模糊的谈话声）


337
00:13:10,123 --> 00:13:12,092
我得到了这个。


338
00:13:12,860 --> 00:13:15,061
♪ 他们可以等待…… ♪


339
00:13:15,062 --> 00:13:16,663
前夕：
嘿，伙计。


340
00:13:16,796 --> 00:13:19,231
每个人都在做，呃，
那边的相框。


341
00:13:19,232 --> 00:13:20,767
你想要
做一个？


342
00:13:22,169 --> 00:13:23,903
嘿，怎么样


343
00:13:23,904 --> 00:13:25,672
我帮你做


344
00:13:25,772 --> 00:13:28,675
一张特殊的“早日康复”卡
给你爸爸？


345
00:13:28,775 --> 00:13:31,211
（压缩空气嘶嘶声，
巨大的噪音


346
00:13:32,245 --> 00:13:34,581
♪ 我会大声嚎叫 ♪


347
00:13:34,681 --> 00:13:37,784
♪ 对着月亮嚎叫…… ♪


348
00:13:37,885 --> 00:13:39,987
什么...
怎么了？


349
00:13:40,087 --> 00:13:41,821
洛根，


350
00:13:41,922 --> 00:13:44,024
你做了什么？


351
00:13:44,157 --> 00:13:45,525
我想看看它是怎么打开的。


352
00:13:45,658 --> 00:13:47,494
嗯，这是
救援船。


353
00:13:47,627 --> 00:13:49,762
科尔：洛根。
你在开玩笑吧？


354
00:13:51,164 --> 00:13:53,099
曼尼：
啊，有东西洒了。
我去拿拖把。


355
00:13:53,100 --> 00:13:56,003
我和我的儿子会去拿一把拖把。


356
00:13:56,136 --> 00:13:57,971
任何。


357
00:14:00,140 --> 00:14:01,708
油菜：
来吧，快点。


358
00:14:01,841 --> 00:14:03,109
加布里埃拉：
这是如何消气的？


359
00:14:03,110 --> 00:14:04,077
（喘气）


360
00:14:04,177 --> 00:14:07,180
只是
出了点小故障，酋长。


361
00:14:07,280 --> 00:14:08,314
我们已经控制住了局面。


362
00:14:08,315 --> 00:14:09,716
（空气嘶嘶声）


363
00:14:14,587 --> 00:14:16,089
哦...


364
00:14:21,394 --> 00:14:23,730
嗯，你得到了你的
整个衣柜都在里面吗？


365
00:14:24,597 --> 00:14:26,366
基本上，


366
00:14:26,466 --> 00:14:27,901
是的。


367
00:14:28,001 --> 00:14:31,637
我的破公寓
糟糕的洗衣机坏了。


368
00:14:31,638 --> 00:14:33,340
再次。


369
00:14:33,440 --> 00:14:36,543
嗯，一号站很忙
带有车站用品。


370
00:14:36,676 --> 00:14:37,510
哦。


371
00:14:37,610 --> 00:14:40,312
是的。是的，不，我呃


372
00:14:40,313 --> 00:14:42,049
我可以接受
我的沙发区


373
00:14:42,149 --> 00:14:44,651
和
自助洗衣店里的怪人。


374
00:14:44,751 --> 00:14:46,753
或者，嗯，也许你可以


375
00:14:46,886 --> 00:14:49,821
节省你的宿舍
并使用我家的那个。


376
00:14:49,822 --> 00:14:51,758
真的吗？


377
00:14:51,891 --> 00:14:53,260
Vince 确实可以使用
休息一下。


378
00:14:53,360 --> 00:14:56,429
他脾气很暴躁，
沃尔特也一样。


379
00:14:56,563 --> 00:14:58,598
太好了，原来大家都很暴躁啊。


380
00:14:58,698 --> 00:14:59,967
我真幸运。


381
00:15:00,067 --> 00:15:02,535
杰克：
（咕哝声）好了，看哪。


382
00:15:02,635 --> 00:15:04,904
我们必须稳定
救援走廊


383
00:15:05,038 --> 00:15:08,340
确保墙壁
他周围的环境很稳定。


384
00:15:08,341 --> 00:15:10,610
利用自然
抄袭。


385
00:15:10,743 --> 00:15:11,945
嘿，记住，


386
00:15:12,045 --> 00:15:14,481
慢即是顺，
顺畅就是快。


387
00:15:15,515 --> 00:15:17,784
放轻松，放轻松。


388
00:15:19,186 --> 00:15:21,088
小心脚下。


389
00:15:21,188 --> 00:15:22,255
是的。


390
00:15:22,355 --> 00:15:25,458
嘿，现在这算是腿部训练日。


391
00:15:27,227 --> 00:15:28,060
好的。


392
00:15:28,061 --> 00:15:29,896
让我们看看
这让我们很感动。


393
00:15:34,067 --> 00:15:35,435
杰克：好的，
又一块石头。


394
00:15:35,535 --> 00:15:37,869
博德：
嘿，拉斐尔，你能
看到光了吗？


395
00:15:37,870 --> 00:15:39,571
是的，我明白了！


396
00:15:39,572 --> 00:15:41,774
呵呵。你离我很近！


397
00:15:48,715 --> 00:15:49,916
嘿。


398
00:15:50,017 --> 00:15:53,253
呃，莎伦说过
我可以让自己进去，


399
00:15:53,353 --> 00:15:55,387
洗一些衣服。


400
00:15:55,388 --> 00:15:57,290
她还说
你可能需要休息一下。


401
00:15:57,390 --> 00:15:58,925
是的，你不需要这些


402
00:15:59,026 --> 00:16:02,129
脾气暴躁的老怪人
在你的盘子里，相信我。


403
00:16:02,262 --> 00:16:04,063
没关系，
我已经处理过


404
00:16:04,064 --> 00:16:06,299
脾气暴躁
监狱里的老怪人。


405
00:16:06,399 --> 00:16:07,634
你确定吗？


406
00:16:07,734 --> 00:16:09,136
是啊，情况能有多糟糕？


407
00:16:09,269 --> 00:16:10,303
（嘲笑）


408
00:16:10,437 --> 00:16:12,739
我猜你会
找出答案。嗯……


409
00:16:12,839 --> 00:16:14,707
谢谢...
嗯哼。


410
00:16:14,807 --> 00:16:16,376
...还有洗衣房


411
00:16:16,476 --> 00:16:17,744
就在那里。
好的。


412
00:16:17,844 --> 00:16:18,778
如果
你需要我。


413
00:16:18,878 --> 00:16:20,780
好的。非常感谢。


414
00:16:22,215 --> 00:16:23,583
嘿！


415
00:16:23,683 --> 00:16:25,318
我以为
我听到了。


416
00:16:25,452 --> 00:16:26,819
（笑）


417
00:16:26,919 --> 00:16:29,156
你得到了什么？
哦，洗衣服。


418
00:16:29,256 --> 00:16:30,490
怎么了，
他们没有


419
00:16:30,623 --> 00:16:33,426
洗衣机
你那间漂亮的宿舍？


420
00:16:33,526 --> 00:16:34,960
宿舍？


421
00:16:34,961 --> 00:16:37,297
我...我住在
一套公寓。


422
00:16:37,397 --> 00:16:39,965
啊，你搬出去了
已经？太好了。


423
00:16:39,966 --> 00:16:41,534
独立的第一个迹象，
找到你自己的位置。


424
00:16:41,668 --> 00:16:43,769
快点，
给你的爷爷一个拥抱。


425
00:16:43,770 --> 00:16:45,238
（笑）


426
00:16:46,039 --> 00:16:48,375
噢，太棒了
见到你，莱利。


427
00:16:58,518 --> 00:17:00,387
（清嗓子）


428
00:17:02,021 --> 00:17:04,491
这一切是怎么回事
头发里有漂白剂吗？


429
00:17:04,591 --> 00:17:07,160
我更喜欢你
当你是一个金发碧眼的人时。


430
00:17:14,101 --> 00:17:15,502
（嘲笑）


431
00:17:17,003 --> 00:17:19,038
你不是莱利。（结巴）


432
00:17:22,609 --> 00:17:24,177
不。


433
00:17:24,277 --> 00:17:26,213
我是奥黛丽。


434
00:17:26,313 --> 00:17:28,448
我和你儿子一起工作
和你的孙子。


435
00:17:32,385 --> 00:17:33,520
嗯，那是
好的。


436
00:17:33,653 --> 00:17:35,388
只是
你知道，这是一个错误。


437
00:17:37,957 --> 00:17:39,559
（叹气）


438
00:17:47,900 --> 00:17:49,869
莱利死了。


439
00:17:54,674 --> 00:17:55,908
（喘气）


440
00:17:56,042 --> 00:17:58,044
卫星服务不可用。


441
00:17:58,145 --> 00:18:00,280
没有清晰的视线，
甚至在那里。


442
00:18:00,380 --> 00:18:02,649
好的，嘿，拉斐尔，


443
00:18:02,749 --> 00:18:05,585
我们将会有
亲自救你出去。


444
00:18:05,718 --> 00:18:07,319
你如何
感觉如何，拉斐尔？


445
00:18:07,320 --> 00:18:08,921
感激的。


446
00:18:09,055 --> 00:18:10,323
我不敢相信你找到了我。


447
00:18:10,423 --> 00:18:13,293
这似乎不可能。
我出去散步，


448
00:18:13,393 --> 00:18:14,794
我快要回到帐篷了


449
00:18:14,894 --> 00:18:16,763
当我...我听到了隆隆声。


450
00:18:16,863 --> 00:18:19,331
砰，感觉就像
一座山击中了我。


451
00:18:19,332 --> 00:18:22,569
昏过去了，
我醒来时发现自己被活埋了。


452
00:18:22,669 --> 00:18:26,273
现在我猜
轻微脑震荡，肋骨骨折。


453
00:18:26,373 --> 00:18:28,040
我确信没有气胸。


454
00:18:28,141 --> 00:18:29,776
你是医生吗？


455
00:18:29,909 --> 00:18:31,210
儿科医生。


456
00:18:31,211 --> 00:18:33,580
我来自阿根廷
医学院。


457
00:18:33,713 --> 00:18:36,015
我的未婚妻米卡
她还在那儿。


458
00:18:36,115 --> 00:18:37,717
就像本周一样，


459
00:18:37,817 --> 00:18:40,753
我……我失去了一名病人。


460
00:18:41,921 --> 00:18:43,456
一名六岁的女孩。


461
00:18:43,590 --> 00:18:45,858
呃……毁灭性的，而且……


462
00:18:45,958 --> 00:18:47,760
太糟糕了。


463
00:18:47,894 --> 00:18:50,697
这就是我来这里的原因
在这次独自露营旅行中。


464
00:18:50,797 --> 00:18:53,266
试图解释
这一切，你知道吗？


465
00:18:53,366 --> 00:18:57,136
伙计们，呃，我认为
我的氧气含量下降了。


466
00:18:57,270 --> 00:18:58,771
我的心率越来越慢了。


467
00:18:58,871 --> 00:19:00,173
我们会工作得更快。


468
00:19:02,108 --> 00:19:04,477
我们已经完成一半了
那儿，拉斐尔。


469
00:19:06,379 --> 00:19:07,680
是的。


470
00:19:07,780 --> 00:19:10,983
就这样。
摇晃它直到你能看到你为止。


471
00:19:11,083 --> 00:19:12,252
谢谢。


472
00:19:13,420 --> 00:19:14,354
加布里埃拉：
好的。


473
00:19:14,454 --> 00:19:15,887
看看那个。
我的宝贝女儿


474
00:19:15,888 --> 00:19:17,524
一整天都在微笑。


475
00:19:19,592 --> 00:19:20,927
加布里埃拉：
是的。


476
00:19:21,027 --> 00:19:22,629
给你一个。


477
00:19:22,729 --> 00:19:23,630
谢谢。


478
00:19:23,763 --> 00:19:24,664
好吧，伙计，


479
00:19:24,797 --> 00:19:25,932
图片时间。


480
00:19:26,032 --> 00:19:27,200
准备好？


481
00:19:28,000 --> 00:19:30,436
你可以戴消防帽


482
00:19:30,437 --> 00:19:32,439
或者你可以穿


483
00:19:32,539 --> 00:19:35,007
一件超酷的防火夹克。


484
00:19:36,909 --> 00:19:39,712
我想念我的爸爸。
我想回家。


485
00:19:42,982 --> 00:19:44,884
我可以在卡车里度过贫民窟。


486
00:19:45,852 --> 00:19:47,220
好的。


487
00:19:47,320 --> 00:19:49,356
哦，我马上回来，
我要去拿更多胶卷。


488
00:19:51,391 --> 00:19:52,659
看？


489
00:19:52,759 --> 00:19:54,294
他所需要的只是一个
很少有时间热身。


490
00:19:54,394 --> 00:19:55,428
青少年，伙计。


491
00:19:55,528 --> 00:19:56,896
那些激素？


492
00:20:02,201 --> 00:20:04,036
（发动机启动）


493
00:20:04,170 --> 00:20:05,838
后退！大家后退！


494
00:20:05,938 --> 00:20:08,341
回去！
好啦好啦，走吧走吧。


495
00:20:15,181 --> 00:20:16,883
你去哪了
得到这些了吗？
他们
坐在外面。


496
00:20:17,016 --> 00:20:18,785
挂在挂钩上
架子和齿轮？


497
00:20:18,885 --> 00:20:21,688
我以为你们都希望我们
所有人说，“哦，我们是消防员。”


498
00:20:21,821 --> 00:20:23,323
这不是一个笑话，洛根。


499
00:20:23,423 --> 00:20:24,524
曼尼：
嘿。


500
00:20:24,657 --> 00:20:25,858
对他大喊大叫
不会有帮助。


501
00:20:25,958 --> 00:20:27,059
是的，但它会
让我感觉好些了。


502
00:20:27,193 --> 00:20:28,227
好吧，看起来
我们需要


503
00:20:28,328 --> 00:20:29,596
闲聊一会儿。
我们走吧。


504
00:20:35,067 --> 00:20:36,302
前夕：
好的。


505
00:20:36,303 --> 00:20:38,070
所以，有人可能
真的受伤了。


506
00:20:38,204 --> 00:20:39,372
那是不是
你想要什么？


507
00:20:39,472 --> 00:20:40,540
不。
然后呢？


508
00:20:40,640 --> 00:20:41,574
注意力？


509
00:20:41,674 --> 00:20:42,875
因为我得到了
一个孩子在里面


510
00:20:43,009 --> 00:20:44,243
真让人心碎
他大老远来到这里，


511
00:20:44,344 --> 00:20:45,412
但他的父亲
病了。


512
00:20:45,545 --> 00:20:46,713
让他挂
和我爸爸一起。


513
00:20:46,813 --> 00:20:48,748
不，但是你爸爸
真的爱你，


514
00:20:48,848 --> 00:20:50,249
他想要
和你一起度过时光。


515
00:20:50,350 --> 00:20:52,051
我爸爸甚至不认识我。


516
00:20:52,151 --> 00:20:53,485
（Eve 叹气）


517
00:20:53,486 --> 00:20:55,888
看看吧，很难。
我得到它。


518
00:20:56,022 --> 00:20:57,924
虽然你们俩
在这里，


519
00:20:58,024 --> 00:20:58,891
你有
一个机会


520
00:20:59,025 --> 00:21:01,360
要得到
互相认识。


521
00:21:01,361 --> 00:21:03,496
告诉他
你自己，让他进来。


522
00:21:04,831 --> 00:21:06,197
如何？


523
00:21:06,198 --> 00:21:08,100
其他孩子没有
和他们在这里的父亲交谈。


524
00:21:08,234 --> 00:21:10,536
学校里有这么一个人，达蒙？


525
00:21:10,537 --> 00:21:13,072
他的爸爸有工作。
他晚上回家，


526
00:21:13,172 --> 00:21:14,907
吃晚饭。很正常。


527
00:21:15,007 --> 00:21:16,842
对于 Damon 来说，我可能就像


528
00:21:16,843 --> 00:21:19,278
这个少年犯
父亲在监狱里。


529
00:21:19,379 --> 00:21:21,247
好吧，如果达蒙
是你的朋友，


530
00:21:21,348 --> 00:21:22,815
他不会在意
你的爸爸在哪里。


531
00:21:22,915 --> 00:21:24,850
他是......（叹气）


532
00:21:24,851 --> 00:21:26,352
他不是我的朋友。


533
00:21:26,353 --> 00:21:28,621
他是谁？
达蒙欺负你了吗？
不。


534
00:21:28,721 --> 00:21:31,458
不，呃，达蒙人很好。


535
00:21:31,591 --> 00:21:34,126
他打曲棍球，
他很聪明，很有趣。


536
00:21:34,260 --> 00:21:36,128
他衣着得体。


537
00:21:36,228 --> 00:21:38,798
他总是知道
该说什么，以及……


538
00:21:38,898 --> 00:21:41,334
每个人都喜欢他。


539
00:21:43,636 --> 00:21:45,171
你喜欢他。


540
00:21:50,076 --> 00:21:52,244
你知道，
你必须告诉你爸爸，


541
00:21:52,345 --> 00:21:55,314
很久以前，


542
00:21:55,415 --> 00:21:58,184
我必须告诉我爸爸
同样的事情。


543
00:22:00,987 --> 00:22:02,655
他怎么接受这个事实？


544
00:22:02,755 --> 00:22:04,924
你知道，我和我爸爸，
我们遇到了很多问题，


545
00:22:05,024 --> 00:22:06,826
但，呃……


546
00:22:06,926 --> 00:22:08,961
但那不是其中之一。


547
00:22:09,095 --> 00:22:12,365
我不认为你爸爸会
有问题，要么


548
00:22:13,600 --> 00:22:15,535
你能帮我告诉他吗？


549
00:22:16,503 --> 00:22:17,870
是的。


550
00:22:20,106 --> 00:22:21,808
拉斐尔，
你感觉如何？


551
00:22:21,908 --> 00:22:23,175
拉斐尔:
我以为自己很优秀，但是...


552
00:22:23,275 --> 00:22:25,478
现在我认为
我内出血了。


553
00:22:25,578 --> 00:22:27,313
如果这是真的……


554
00:22:27,414 --> 00:22:29,449
我的器官将会
很快就开始。


555
00:22:29,549 --> 00:22:32,351
但是，嘿，请继续让我说下去。


556
00:22:32,485 --> 00:22:33,820
这会有帮助的。


557
00:22:33,953 --> 00:22:36,122
是啊，是啊，是啊。


558
00:22:37,156 --> 00:22:38,725
什么样的音乐
你喜欢吗？


559
00:22:39,492 --> 00:22:42,361
（轻笑）
这些可能是
我在地球上的最后几分钟。


560
00:22:42,462 --> 00:22:45,364
这真的很重要吗
我喜欢 emo-pop 吗？


561
00:22:45,498 --> 00:22:47,099
来吧，伙计们。


562
00:22:47,199 --> 00:22:48,901
跟我说实话吧。


563
00:22:49,001 --> 00:22:50,403
你相信来世吗？


564
00:22:50,503 --> 00:22:52,303
杰克：
嗯，是的。
是的，我知道。


565
00:22:52,304 --> 00:22:54,272
在我爸爸
和未婚妻，


566
00:22:54,273 --> 00:22:57,108
我知道我会再次见到他们。


567
00:22:57,109 --> 00:22:58,611
（喘气）


568
00:22:58,711 --> 00:23:00,646
有时这是唯一的事情
这让我继续前进。


569
00:23:00,647 --> 00:23:02,214
拉斐尔:
是的，我同意你的看法。


570
00:23:02,348 --> 00:23:05,685
我的父母先去了
我必须相信……


571
00:23:07,353 --> 00:23:09,655
...他们在
一场盛大的天体派对，只是——


572
00:23:09,656 --> 00:23:11,691
他们在等我
从那扇门进来


573
00:23:11,791 --> 00:23:13,324
博德：
是啊，我的，呃……


574
00:23:13,325 --> 00:23:15,428
我的妹妹莱利。


575
00:23:16,195 --> 00:23:18,631
她去世的时候我在她身边。


576
00:23:20,299 --> 00:23:21,934
但是，呃...


577
00:23:23,202 --> 00:23:25,972
这对我来说很难
去寻找任何可以相信的东西。


578
00:23:31,143 --> 00:23:32,878
（博德咕哝道）


579
00:23:32,879 --> 00:23:34,380
（拉斐尔虚弱地笑了笑）


580
00:23:34,481 --> 00:23:36,248
（笑）：
好運！


581
00:23:36,348 --> 00:23:37,750
我能看到你。


582
00:23:37,850 --> 00:23:39,519
很高兴见到你，拉斐尔。


583
00:23:39,619 --> 00:23:41,087
（笑）杰克。


584
00:23:41,220 --> 00:23:42,755
噢，天哪！


585
00:23:42,855 --> 00:23:45,792
我以为我永远不会
重見陽光。


586
00:23:46,626 --> 00:23:47,960
嘿。


587
00:23:48,094 --> 00:23:50,429
（隆隆声）


588
00:23:50,530 --> 00:23:52,197
呃，不稳定。


589
00:23:52,198 --> 00:23:53,766
那里的岩石仍在移动。


590
00:23:53,900 --> 00:23:55,101
第二张幻灯片即将到来。


591
00:23:55,201 --> 00:23:56,603
拉斐尔，坚持住。


592
00:23:56,736 --> 00:23:58,904
（岩石滚落）


593
00:23:58,905 --> 00:24:01,073
B、龟甲阵，现在。


594
00:24:01,173 --> 00:24:02,975
（岩石撞击）


595
00:24:03,075 --> 00:24:04,611
博德：
遮住你的头，拉斐尔！


596
00:24:04,711 --> 00:24:07,013
杰克：（咕哝声）
做好冲击的准备！


597
00:24:15,087 --> 00:24:16,589
（隆隆声）


598
00:24:16,689 --> 00:24:17,756
（岩石崩塌）


599
00:24:17,757 --> 00:24:20,593
（痛苦的呻吟）


600
00:24:32,271 --> 00:24:34,473
（喘气）


601
00:24:36,075 --> 00:24:37,844
杰克：
我认为我们很好。


602
00:24:37,977 --> 00:24:39,611
（喘气）


603
00:24:39,612 --> 00:24:42,914
嘿，拉斐尔，你还好吗？


604
00:24:42,915 --> 00:24:44,551
我在这里。


605
00:24:45,351 --> 00:24:46,986
嘿。哟，B，你的腿还好吗？


606
00:24:47,086 --> 00:24:48,620
是的，我很好，我很好。
这只是瘀伤。


607
00:24:48,621 --> 00:24:49,856
快点。


608
00:24:49,989 --> 00:24:51,991
好吧，来吧，
我们把他救出来吧。


609
00:24:53,292 --> 00:24:54,727
（呼气）


610
00:24:57,930 --> 00:25:00,066
♪ ♪


611
00:25:02,268 --> 00:25:04,503
你很完美，孩子。


612
00:25:08,174 --> 00:25:10,743
爱谁都行
你生来就是为了爱。


613
00:25:12,478 --> 00:25:15,514
我唯一的遗憾是
与往常一样：


614
00:25:15,648 --> 00:25:18,317
而不是待在家里
倾听并帮助……


615
00:25:20,687 --> 00:25:22,121
...我在这里。


616
00:25:25,858 --> 00:25:27,927
还有什么吗
你想说什么？


617
00:25:29,562 --> 00:25:33,099
哦，来吧，你可以——
你可以告诉我任何事情。


618
00:25:34,500 --> 00:25:37,203
有这么一个人，
达蒙，呃……


619
00:25:37,303 --> 00:25:38,270
等一下，稍等一下。


620
00:25:38,370 --> 00:25:39,972
我的男孩是不是有暗恋对象了？


621
00:25:40,072 --> 00:25:42,173
（笑声）
爸爸，停下来。


622
00:25:42,174 --> 00:25:45,044
不，不，不。你有
告诉我关于他的一切。


623
00:25:45,144 --> 00:25:46,378
（笑声）


624
00:25:46,478 --> 00:25:48,080
他打曲棍球。


625
00:25:48,214 --> 00:25:49,582
我不知道
任何有关曲棍球的事情。


626
00:25:49,716 --> 00:25:51,149
我的意思是，我用谷歌搜索过了。


627
00:25:51,150 --> 00:25:53,886
但我该怎么跟他说呢？
听起来不像个白痴？


628
00:25:53,986 --> 00:25:55,755
哦。


629
00:25:55,888 --> 00:25:57,790
我要把你放起来
玩一些游戏，好吗？


630
00:25:57,890 --> 00:25:59,726
（笑）


631
00:25:59,859 --> 00:26:01,460
那么，嗯...


632
00:26:02,394 --> 00:26:05,632
别假装什么都知道。


633
00:26:06,532 --> 00:26:08,167
向他询问此事。
EVE：你成功了。


634
00:26:08,267 --> 00:26:10,335
向他表明你对他感兴趣
他的兴趣所在。


635
00:26:10,336 --> 00:26:14,205
所以，你妈妈很喜欢
这些<i>暮光之城</i>电影。


636
00:26:14,206 --> 00:26:17,109
你以为我在乎什么吗
关于一些性感的吸血鬼？


637
00:26:17,209 --> 00:26:18,444
（笑）
虽然说实话，


638
00:26:18,577 --> 00:26:20,046
我们最后读到了
还有书，


639
00:26:20,146 --> 00:26:21,748
但这不是重点。
我是雅各布团队。


640
00:26:21,848 --> 00:26:23,149
我们会得到
融入到所有这一切中。


641
00:26:25,517 --> 00:26:27,119
杰克：
好的，次要的
幻灯片让我们退后，


642
00:26:27,219 --> 00:26:28,788
但我们很接近
把你救出来。


643
00:26:28,921 --> 00:26:30,221
（岩石滚落）


644
00:26:30,222 --> 00:26:31,523
等一下，等一下。


645
00:26:31,624 --> 00:26:33,325
博德：
再来一张幻灯片？
拉斐尔：请不要这么做。


646
00:26:33,425 --> 00:26:34,794
杰克：
好的，不，我们很好。


647
00:26:34,927 --> 00:26:37,195
拉斐尔:
呃，伙计们？


648
00:26:37,196 --> 00:26:39,999
我需要你
告诉米卡一些事情。


649
00:26:40,099 --> 00:26:42,400
我们那时还很年轻，而且，呃……


650
00:26:42,401 --> 00:26:46,105
我一直以为
那时还太年轻，但是现在……


651
00:26:46,205 --> 00:26:47,840
现在我知道为什么了。


652
00:26:47,940 --> 00:26:50,009
（咕哝声）你可以
亲自告诉她。


653
00:26:50,109 --> 00:26:51,310
拉斐尔:
请。


654
00:26:51,410 --> 00:26:54,747
她的生活无法停止
因为我的确实如此。


655
00:26:54,847 --> 00:26:56,683
告诉她...


656
00:26:58,584 --> 00:27:02,121
告诉她找到
她的下一个挚爱。


657
00:27:03,856 --> 00:27:06,292
告诉她这是我说的。


658
00:27:07,393 --> 00:27:08,961
承诺。


659
00:27:11,163 --> 00:27:13,332
是啊，是啊，我保证。


660
00:27:13,465 --> 00:27:15,167
（咕哝声）
（拉斐尔呻吟）


661
00:27:15,301 --> 00:27:16,368
（放下石头）


662
00:27:16,468 --> 00:27:19,638
我们没必要这么做。
瞧，你自由了。


663
00:27:19,739 --> 00:27:20,973
做得好。


664
00:27:21,107 --> 00:27:22,641
好吧，我们去抓他
离开这里。


665
00:27:22,742 --> 00:27:23,843
（呻吟）


666
00:27:32,018 --> 00:27:34,220
（外面鸟儿在唱歌）


667
00:27:40,192 --> 00:27:42,361
我不是故意的
吓唬你。


668
00:27:43,195 --> 00:27:44,430
当然你没有。


669
00:27:44,530 --> 00:27:47,800
我总是想要
为了记住莱利，我……


670
00:27:47,900 --> 00:27:53,405
她不能就这样消失
在我的大脑某处。


671
00:27:57,676 --> 00:27:59,645
莱利打棒球吗？


672
00:27:59,746 --> 00:28:01,247
她是一名出色的游击手。


673
00:28:01,347 --> 00:28:03,982
（轻声笑道）
我教了她一切，我……


674
00:28:03,983 --> 00:28:06,919
教她如何接球，
如何标记跑步者，以及……


675
00:28:08,354 --> 00:28:10,522
你呢？
你进行什么体育运动吗？


676
00:28:10,622 --> 00:28:11,523
不。


677
00:28:11,657 --> 00:28:13,259
但我确实会唱歌。
啊。


678
00:28:13,359 --> 00:28:15,995
长期以来
据我所记得。


679
00:28:16,095 --> 00:28:20,066
这是唯一的事情
我可以依靠。


680
00:28:20,900 --> 00:28:22,835
（轻声笑道）


681
00:28:23,569 --> 00:28:26,238
看看博德钓鱼。
是啊。是的。


682
00:28:26,372 --> 00:28:28,407
他太可爱了。（笑）
是的。


683
00:28:28,507 --> 00:28:30,175
虹鳟。
看看它的尺寸。


684
00:28:30,176 --> 00:28:32,678
哇。
他第一次就发现了这一点
他去钓鱼了。


685
00:28:33,579 --> 00:28:36,314
那就是我。我教过
孩子们如何玩扑克。


686
00:28:36,315 --> 00:28:38,683
直到莎朗 (Sharon) 意识到这一点。
她不太喜欢那样。


687
00:28:38,684 --> 00:28:39,684
（笑）


688
00:28:39,685 --> 00:28:40,820
噢。


689
00:28:40,920 --> 00:28:43,055
文斯和莎朗。
跳舞。


690
00:28:43,189 --> 00:28:45,024
他们舞跳得非常好，
就是那两个，是的。
是的。确实如此。


691
00:28:45,124 --> 00:28:46,625
我见过。


692
00:28:47,393 --> 00:28:49,228
还有莱利的甜蜜 16 岁。


693
00:28:49,361 --> 00:28:50,829
是的。


694
00:28:50,830 --> 00:28:52,298
几年后，


695
00:28:52,398 --> 00:28:56,402
莱利走了，
博德也走了，我们……


696
00:28:56,502 --> 00:28:59,705
只是没有接受
之后有任何照片吗？


697
00:29:02,809 --> 00:29:04,176
（岩石滚落）


698
00:29:04,276 --> 00:29:05,611
是啊，就像这样。
简单的。


699
00:29:05,744 --> 00:29:08,247
（痛苦呻吟）
干得好，拉斐尔。
好工作。


700
00:29:08,347 --> 00:29:11,283
好吧，这块石头
应该有助于保证你的安全


701
00:29:11,383 --> 00:29:12,717
来自更多幻灯片。


702
00:29:12,718 --> 00:29:16,054
博德，你的膝盖告诉我
你留下来，我就跑。


703
00:29:16,055 --> 00:29:18,757
嗯嗯。是的。


704
00:29:20,492 --> 00:29:22,628
（两人都气喘吁吁）


705
00:29:26,698 --> 00:29:29,168
谢谢你，博德。


706
00:29:30,803 --> 00:29:33,472
是啊。（气喘吁吁）


707
00:29:37,176 --> 00:29:39,345
（热烈讨论）


708
00:29:51,590 --> 00:29:52,959
嘿。


709
00:29:54,961 --> 00:29:58,330
你知道，
没关系……


710
00:29:58,464 --> 00:30:01,100
你不想
做工艺品。


711
00:30:01,200 --> 00:30:02,835
或者拍摄任意照片。


712
00:30:02,969 --> 00:30:04,837
我讨厌接受
我的照片也是如此。


713
00:30:04,971 --> 00:30:09,508
但不要假装
这一切都不会糟糕……


714
00:30:10,676 --> 00:30:13,712
...你想做点什么
大约有多少作用？


715
00:30:17,850 --> 00:30:19,518
是的。


716
00:30:19,651 --> 00:30:21,553
令你生气的一切，
打它，打它。


717
00:30:21,653 --> 00:30:23,322
是啊，就是这样。
打它。


718
00:30:23,455 --> 00:30:25,491
就这样。
（加布里埃拉笑）


719
00:30:25,591 --> 00:30:27,092
我是下一个。
（笑）
（曼尼笑）


720
00:30:27,093 --> 00:30:30,295
嘿，这个包有麻烦了
因为她有右勾拳。


721
00:30:30,296 --> 00:30:32,965
（笑）
只是因为你教了我。


722
00:30:33,065 --> 00:30:37,103
你知道，我和我爸爸曾经
也要分开一段时间。


723
00:30:37,203 --> 00:30:38,637
很糟糕吗？


724
00:30:38,737 --> 00:30:40,672
啊，真糟糕。


725
00:30:41,673 --> 00:30:44,210
但现在我们可以一起合作了。


726
00:30:44,310 --> 00:30:45,344
非常喜欢。


727
00:30:45,477 --> 00:30:46,745
（曼尼轻笑）


728
00:30:46,845 --> 00:30:49,448
你知道，我们开始工作
和你爸爸也在一起很多次。


729
00:30:49,548 --> 00:30:51,217
他
一名非常出色的消防员。


730
00:30:51,317 --> 00:30:53,085
想给他看看
你是由什么组成的？


731
00:30:53,185 --> 00:30:55,321
是吗？带手机了吗？


732
00:30:55,421 --> 00:30:56,787
是的。
好的，
我们开始做吧。


733
00:30:56,788 --> 00:30:58,323
好的，我们会确保
我们把这个交给你爸爸。


734
00:30:58,324 --> 00:30:59,625
准备好？


735
00:30:59,725 --> 00:31:01,792
去吧。（笑）
（咕哝声）


736
00:31:01,793 --> 00:31:03,195
哇哦！
好样的。


737
00:31:03,295 --> 00:31:04,396
（曼尼咕哝道）
（咕哝声）


738
00:31:04,530 --> 00:31:05,764
（笑）
就这样。


739
00:31:09,535 --> 00:31:12,004
酋长，对不起
一切。


740
00:31:12,104 --> 00:31:13,405
发生了什么？


741
00:31:13,539 --> 00:31:16,608
消防车，
孩子们哭了，


742
00:31:16,708 --> 00:31:18,343
救援船，
我只是……


743
00:31:18,344 --> 00:31:20,412
噢，那只是人。


744
00:31:20,512 --> 00:31:21,647
还有家人。（笑）


745
00:31:21,747 --> 00:31:23,115
家庭一片混乱。


746
00:31:23,215 --> 00:31:25,851
但是这个，这个今天
取得了成功。


747
00:31:25,952 --> 00:31:27,886
我的意思是，我不会走那么远。


748
00:31:27,987 --> 00:31:29,320
真的吗？


749
00:31:29,321 --> 00:31:31,322
每个上车的孩子，


750
00:31:31,323 --> 00:31:33,725
和每一个父亲
坐上那辆马车，


751
00:31:33,825 --> 00:31:35,627
他们都有啥
现在有什么共同点？


752
00:31:35,727 --> 00:31:38,397
他们都有问题吗？


753
00:31:38,497 --> 00:31:39,665
（笑）


754
00:31:39,765 --> 00:31:42,033
不，他们都很高兴。


755
00:31:42,034 --> 00:31:43,569
毫米。
他们都有
美好的一天。


756
00:31:43,669 --> 00:31:45,037
你就给了他们这个。


757
00:31:45,137 --> 00:31:47,739
你做得很好，
我的朋友。
（笑）


758
00:31:51,910 --> 00:31:54,080
（咕哝声）


759
00:31:55,247 --> 00:31:56,214
（哔哔声）


760
00:31:56,215 --> 00:31:58,017
快点。
我需要一个信号。


761
00:31:58,117 --> 00:31:59,385
（咕哝声）


762
00:32:01,153 --> 00:32:03,389
（拉斐尔呼吸微弱）


763
00:32:05,357 --> 00:32:06,525
拉斐尔：好冷。


764
00:32:06,625 --> 00:32:07,826
博德：杰克正在寻求帮助。


765
00:32:07,926 --> 00:32:10,596
好的？
他们马上就到。


766
00:32:10,696 --> 00:32:12,764
（浅呼吸）


767
00:32:12,864 --> 00:32:14,366
（咕哝声）


768
00:32:14,466 --> 00:32:15,667
嘿...


769
00:32:17,436 --> 00:32:19,237
快结束了。


770
00:32:19,238 --> 00:32:21,974
不，不。
只要你不放弃就不会。


771
00:32:25,311 --> 00:32:28,413
（裤子）
是有区别的...


772
00:32:28,414 --> 00:32:30,449
放弃之间


773
00:32:30,582 --> 00:32:32,884
然后放手。


774
00:32:34,786 --> 00:32:36,622
（喘气）


775
00:32:36,722 --> 00:32:38,056
快点。


776
00:32:38,057 --> 00:32:40,692
（哔哔声）
该死的。


777
00:32:43,262 --> 00:32:46,231
我们继续谈吧。
继续跟我说话。


778
00:32:46,232 --> 00:32:47,398
援助正在路上。


779
00:32:47,399 --> 00:32:48,500
你说说话
有帮助吧？


780
00:32:48,634 --> 00:32:50,969
将我的遗体送到捐献中心。


781
00:32:51,070 --> 00:32:52,404
快速地。


782
00:32:52,504 --> 00:32:54,840
这样他们就可以使用我的器官。


783
00:32:55,641 --> 00:32:58,310
你说你相信
在来世，对吧？


784
00:32:58,410 --> 00:33:00,412
（轻声喘息）


785
00:33:00,512 --> 00:33:02,781
那么就相信奇迹吧。


786
00:33:03,682 --> 00:33:06,918
（咕哝声）
来吧，来吧，来吧。


787
00:33:08,420 --> 00:33:09,221
是的，是的。


788
00:33:09,321 --> 00:33:10,256
调度员：
911。


789
00:33:10,356 --> 00:33:11,523
您有什么紧急情况？


790
00:33:11,623 --> 00:33:13,492
我是克劳福德上尉
来自加州消防局。


791
00:33:13,592 --> 00:33:15,494
我需要立即
医疗援助


792
00:33:15,594 --> 00:33:17,429
在三一国家公园。现在！


793
00:33:24,303 --> 00:33:25,737
（门打开、关闭）
我会看见的。


794
00:33:25,837 --> 00:33:26,838
嗯哼。
好的。（笑）


795
00:33:26,938 --> 00:33:28,674
（笑）


796
00:33:28,774 --> 00:33:31,377
嘿！好的。


797
00:33:31,477 --> 00:33:33,244
哦...你准备好了
为了这？


798
00:33:33,245 --> 00:33:35,314
已经准备好了。
都准备好了吗？


799
00:33:35,414 --> 00:33:38,184
两对。砰！
（生气地）


800
00:33:38,317 --> 00:33:40,052
你忘了
关于外卡。


801
00:33:40,152 --> 00:33:41,620
砰砰砰。三张相同的牌。


802
00:33:41,720 --> 00:33:44,122
好的，你玩吧
马戏团扑克。
奥黛丽……


803
00:33:44,123 --> 00:33:46,592
他们一直在“指责”
现在已经几个小时了。


804
00:33:47,359 --> 00:33:50,628
原来奥黛丽的
沃尔特的私语者。
（笑）


805
00:33:50,629 --> 00:33:52,898
我喜欢这个！（笑）


806
00:33:52,998 --> 00:33:55,134
嗯，有什么不喜欢的呢，对吧？


807
00:33:55,234 --> 00:33:58,136
嘿，呃，如果你们想要
去那家餐馆


808
00:33:58,137 --> 00:33:59,637
你刚才谈到的


809
00:33:59,638 --> 00:34:01,340
我可以留下来。


810
00:34:01,440 --> 00:34:03,675
因为我就要踢了
这个的屁股。
哦！


811
00:34:03,809 --> 00:34:05,143
你说。


812
00:34:05,144 --> 00:34:08,147
哦，我还有一个
更好的主意。过来。


813
00:34:08,247 --> 00:34:10,182
不为
这些饼干。


814
00:34:10,282 --> 00:34:12,084
我们是为了钱而玩。
你攤有多少？


815
00:34:12,184 --> 00:34:14,420
嗯，不是——我很轻，
我现在要说的是，


816
00:34:14,520 --> 00:34:16,188
但我们会看到。
是啊。是啊。我们开始吧。


817
00:34:16,288 --> 00:34:17,256
（模糊的无线电通讯）


818
00:34:17,356 --> 00:34:18,690
（喘气）


819
00:34:18,790 --> 00:34:20,426
小心脚下。


820
00:34:21,693 --> 00:34:23,028
留意
用于照明弹。


821
00:34:23,129 --> 00:34:25,231
这边走。
来吧，伙计们。


822
00:34:25,331 --> 00:34:28,033
嘿，嘿。
帮助随时都会到来。


823
00:34:28,834 --> 00:34:30,769
已经太晚了。


824
00:34:30,869 --> 00:34:31,903
布德……


825
00:34:32,003 --> 00:34:33,671
（呼吸困难）


826
00:34:33,672 --> 00:34:35,707
看那边。


827
00:34:36,742 --> 00:34:38,110
看。


828
00:34:41,647 --> 00:34:42,781
是的。


829
00:34:45,184 --> 00:34:47,386
这真是一个奇迹。


830
00:34:48,420 --> 00:34:50,889
生存就是奇迹。


831
00:34:50,989 --> 00:34:53,725
死亡只是下一个问题。


832
00:34:54,893 --> 00:34:58,164
我想
过我的生活，


833
00:34:58,264 --> 00:35:01,833
我最后的时刻，
在这个奇迹中……


834
00:35:03,202 --> 00:35:05,604
...在我得到答案之前。


835
00:35:08,907 --> 00:35:11,109
（咕哝声）


836
00:35:13,111 --> 00:35:15,314
杰克：
快到了。


837
00:35:20,419 --> 00:35:22,020
请...


838
00:35:24,623 --> 00:35:26,825
和我一起仰望那里。


839
00:35:27,959 --> 00:35:29,328
是的？


840
00:35:31,963 --> 00:35:33,832
如果那就是你想要的。


841
00:35:35,033 --> 00:35:37,169
（虚弱的呻吟声）


842
00:35:38,036 --> 00:35:39,638
是的。


843
00:35:41,540 --> 00:35:43,675
♪ ♪


844
00:35:45,611 --> 00:35:47,846
好啦！快到了。


845
00:35:53,151 --> 00:35:54,553
杰克：
就在那儿！就在那儿！


846
00:35:54,653 --> 00:35:57,789
博德！拉斐尔！我们到了！


847
00:35:57,889 --> 00:36:00,192
我们有
医疗用品和……


848
00:36:05,564 --> 00:36:09,000
（奥黛丽弹吉他、唱歌
The Lumineers 的“Nobody Knows”）


849
00:36:17,309 --> 00:36:19,245
♪ 没人知道 ♪


850
00:36:19,345 --> 00:36:23,148
♪ 如何说再见 ♪


851
00:36:23,949 --> 00:36:27,619
♪ 看起来很容易
直到你尝试♪


852
00:36:29,154 --> 00:36:31,256
♪ 接下来的瞬间 ♪


853
00:36:31,257 --> 00:36:34,860
♪ 从你身边经过 ♪


854
00:36:34,993 --> 00:36:38,564
♪ 没人知道
如何说再见♪


855
00:36:39,498 --> 00:36:41,700
<i>（奥黛丽发声）</i>


856
00:36:48,039 --> 00:36:53,412
♪ 没人知道
如何回家♪


857
00:36:54,780 --> 00:36:58,517
♪ 我们早就出发了 ♪


858
00:36:59,651 --> 00:37:04,990
♪ 我们搜寻天空
以及下面的地球♪


859
00:37:05,791 --> 00:37:09,094
♪ 没人知道
如何回家♪


860
00:37:10,396 --> 00:37:12,564
<i>（发声）</i>


861
00:37:18,904 --> 00:37:21,407
♪ 穿过黑暗 ♪


862
00:37:21,507 --> 00:37:23,942
♪ 走向黎明 ♪


863
00:37:25,277 --> 00:37:29,047
♪ 当我回头看时，
你走了♪


864
00:37:30,549 --> 00:37:35,687
♪ 听到了你的声音
引领我前进♪


865
00:37:35,787 --> 00:37:40,058
♪ 穿过黑暗
到黎明♪


866
00:37:50,536 --> 00:37:52,103
你準備好了嗎？


867
00:37:55,907 --> 00:37:58,143
好的。请说。


868
00:38:00,011 --> 00:38:01,413
（电话铃响了）


869
00:38:01,547 --> 00:38:02,547
云母：
你好？


870
00:38:02,548 --> 00:38:04,249
你好，Mica。


871
00:38:04,350 --> 00:38:07,453
<i>大豆炸弹</i> 加布里埃拉·佩雷斯
<i>来自</i> 加利福尼亚州埃奇沃特。


872
00:38:07,553 --> 00:38:10,388
<i>Estoy aquí con mi compañero</i>
杰克·克劳福德


873
00:38:10,389 --> 00:38:14,493
<i>这就是
和 Rafael hoy 在一起。</i>


874
00:38:14,593 --> 00:38:16,261
我，嗯…


875
00:38:17,062 --> 00:38:18,396
（清嗓子）


876
00:38:18,397 --> 00:38:20,165
（米卡抽泣着）


877
00:38:20,265 --> 00:38:22,968
对于您的损失我深感抱歉。


878
00:38:24,503 --> 00:38:27,839
拉斐尔要求我
告诉你一些事。


879
00:38:29,207 --> 00:38:32,978
<i>我也知道，云母。
哀悼他的失败者。</i>


880
00:38:33,779 --> 00:38:35,380
<i>我们走吧
por si tienes</i>


881
00:38:35,381 --> 00:38:37,548
<i>一些问题
关于此事。</i>


882
00:38:37,549 --> 00:38:39,818
♪ ♪


883
00:38:42,788 --> 00:38:44,790
♪ 爱是深沉的 ♪


884
00:38:44,890 --> 00:38:47,659
♪ 路途漫长 ♪


885
00:38:49,628 --> 00:38:53,198
♪ 迈开脚步继续前行 ♪


886
00:38:54,299 --> 00:38:56,735
♪ 让我心跳加速 ♪


887
00:38:56,835 --> 00:39:00,438
♪ 当你离开时 ♪


888
00:39:00,439 --> 00:39:04,042
♪ 爱是深沉的
因为路还很长♪


889
00:39:05,877 --> 00:39:08,046
（出声）


890
00:39:14,486 --> 00:39:15,954
加布里埃拉：
你觉得他还好吗？


891
00:39:16,054 --> 00:39:17,788
（杰克叹了口气）


892
00:39:17,789 --> 00:39:19,691
可能不是。


893
00:39:21,593 --> 00:39:23,194
但他会的。


894
00:39:27,132 --> 00:39:28,366
好的。


895
00:39:28,467 --> 00:39:30,602
看起来我们的新
正常情况是


896
00:39:30,702 --> 00:39:34,372
只是想
一天天地这样，嗯？


897
00:39:34,473 --> 00:39:35,940
哇。


898
00:39:35,941 --> 00:39:39,444
你刚才试着去
那里有流量吗？


899
00:39:39,445 --> 00:39:42,648
不，我正在做我的
最好的，你知道的。
（笑）


900
00:39:43,449 --> 00:39:45,983
不是，呃，不是我的强项
适合，如你所知。


901
00:39:45,984 --> 00:39:47,686
是的，我也没有。


902
00:39:47,819 --> 00:39:49,654
但没关系。
你知道吗？


903
00:39:49,655 --> 00:39:52,824
我们要去见沃尔特
他每天都在哪儿。


904
00:39:52,924 --> 00:39:56,361
然后我要
就在这里和你见面。


905
00:39:57,963 --> 00:39:59,264
总是。


906
00:39:59,364 --> 00:40:02,033
（哼唱）


907
00:40:02,133 --> 00:40:04,235
♪ ♪


908
00:40:05,036 --> 00:40:07,005
♪ 没人知道 ♪


909
00:40:07,105 --> 00:40:10,275
♪ 故事的结局 ♪


910
00:40:11,710 --> 00:40:15,447
♪ 活在当下
尽你所能♪


911
00:40:16,648 --> 00:40:18,517
♪ 这只是 ♪


912
00:40:18,617 --> 00:40:22,187
♪ 一切从何开始 ♪


913
00:40:22,287 --> 00:40:26,424
♪ 没人知道
故事的结局♪


914
00:40:27,859 --> 00:40:32,263
♪ 没人知道
故事的结局。♪


915
00:40:39,738 --> 00:40:41,540
（叹气）


916
00:40:41,640 --> 00:40:43,274
那很好！


917
00:40:43,374 --> 00:40:45,410
谢谢你，沃尔特。
别客气。啊！


918
00:40:45,511 --> 00:40:47,045
想要一些吗？


919
00:40:47,145 --> 00:40:49,581
嗯。我很好，谢谢你。
是的。


920
00:40:49,715 --> 00:40:51,483
但你想要
我的孙子，你不是吗？


921
00:40:51,583 --> 00:40:53,652
（嘲笑）
（笑）呃，我很注意。


922
00:40:53,752 --> 00:40:56,386
我知道发生什么事了。
毫米。


923
00:40:56,387 --> 00:40:59,457
嗯，说实话，


924
00:40:59,591 --> 00:41:02,693
我好像坠入爱河了……


925
00:41:02,694 --> 00:41:04,162
与 Edgewater 合作。


926
00:41:04,262 --> 00:41:07,364
（呻吟）
（轻笑）
还有 42 号站。


927
00:41:07,365 --> 00:41:10,268
还有你的家人。
还有博德。


928
00:41:10,401 --> 00:41:11,336
（轻轻呻吟）


929
00:41:11,436 --> 00:41:12,903
（笑）


930
00:41:12,904 --> 00:41:15,774
奥黛丽：
呃，现在说还太早。


931
00:41:15,874 --> 00:41:18,443
（叹气）
但...


932
00:41:18,577 --> 00:41:21,880
你知道，如果我们尝试一些事情
然后他们向南走，


933
00:41:21,980 --> 00:41:24,750
那他就没事了。


934
00:41:25,717 --> 00:41:27,653
他可以留在这里。


935
00:41:28,554 --> 00:41:30,656
我就是那個...


936
00:41:30,756 --> 00:41:32,223
消失。


937
00:41:32,323 --> 00:41:34,059
嗯，你现在在这里。


938
00:41:34,159 --> 00:41:37,362
（《再见，田纳西》）
由 FORE 播放）


939
00:41:38,930 --> 00:41:40,699
我马上回来。


940
00:41:41,499 --> 00:41:43,935
♪ 爱情来得太过刻骨铭心


941
00:41:44,035 --> 00:41:46,504
♪ 我应该…… ♪


942
00:41:46,638 --> 00:41:48,006
博德：
嘿。


943
00:41:49,507 --> 00:41:51,209
嘿。你还好吗？


944
00:41:52,243 --> 00:41:53,645
漫长的一天。


945
00:41:53,745 --> 00:41:55,480
我稍后会告诉你。


946
00:41:55,581 --> 00:41:57,348
♪ 我想去 ♪


947
00:41:57,482 --> 00:41:59,985
♪ 山与山相接的地方
大海……♪


948
00:42:00,786 --> 00:42:03,321
奥黛丽：我听到了一点
今天听听你叔叔对她的评价。


949
00:42:03,421 --> 00:42:05,657
♪ 潮水在我脚下 ♪


950
00:42:05,757 --> 00:42:08,458
♪ 我要和 ♪ 说再见


951
00:42:08,459 --> 00:42:11,663
♪ 美好的田纳西 ♪


952
00:42:11,797 --> 00:42:14,265
♪ 我要说再见…… ♪


953
00:42:15,133 --> 00:42:16,568
过来。


954
00:42:16,668 --> 00:42:19,170
♪ 我要说再见
对你和我来说♪


955
00:42:19,304 --> 00:42:21,339
♪


956
00:42:27,412 --> 00:42:29,981
SHARON：我觉得我们的儿子
今天过得很辛苦。


957
00:42:30,882 --> 00:42:32,183
是的。


958
00:42:32,283 --> 00:42:33,919
你觉得我们需要和他谈谈吗？


959
00:42:35,887 --> 00:42:37,055
不。


960
00:42:37,188 --> 00:42:39,456
我认为我们应该
等他


961
00:42:39,457 --> 00:42:41,059
来和我们谈谈。


962
00:42:41,159 --> 00:42:42,928
过来吧。


963
00:42:43,028 --> 00:42:44,329
家庭照时间。


964
00:42:44,429 --> 00:42:46,632
（喘气）哦！
哦……


965
00:42:46,732 --> 00:42:48,533
你最喜欢的。
谢谢。


966
00:42:48,634 --> 00:42:51,369
是的。进去吧。
（笑）


967
00:42:51,469 --> 00:42:53,238
好的。


968
00:42:53,338 --> 00:42:54,873
（两人都叹了口气）


969
00:42:54,973 --> 00:42:56,041
爱它。


970
00:42:56,141 --> 00:42:58,710
好吧。大家笑一笑。


971
00:42:58,810 --> 00:43:00,946
♪ ♪


972
00:43:10,055 --> 00:43:11,890
♪


973
00:43:11,990 --> 00:43:15,026
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


974
00:43:15,126 --> 00:43:17,763
和丰田。


975
00:43:17,863 --> 00:43:21,299
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

