﻿1
00:00:01,835 --> 00:00:04,004
<i>MTV♪</i>

2
00:00:06,807 --> 00:00:09,309
[雅各布] <i>I've been
here since 1894.</i>

3
00:00:09,310 --> 00:00:11,579
我关心的是生存。

4
00:00:11,679 --> 00:00:13,114
You're no God,
Jacob Dutton!

5
00:00:13,214 --> 00:00:15,183
[CARA]
<i>Spencer, this</i>

6
00:00:15,283 --> 00:00:17,150
<i>ranch</i> and your
legacy are in peril.</i>

7
00:00:17,151 --> 00:00:20,020
<i>你必须回家 and
fight this war.</i>

8
00:00:20,154 --> 00:00:21,589
[Alex] <i>You're
a hunter.</i>

9
00:00:21,689 --> 00:00:23,023
[咆哮。]

10
00:00:23,124 --> 00:00:24,525
<i>Where does the
next 冒险带你吗？</i>

11
00:00:24,625 --> 00:00:25,659
Where I'm going
is dangerous.

12
00:00:25,759 --> 00:00:27,695
[Alex]
<i>Let's look</i>

13
00:00:27,795 --> 00:00:29,363
death in the eye,
then, 我们可以？

14
00:00:29,463 --> 00:00:31,799
-  [大喊]
 - [screams]

15
00:00:31,899 --> 00:00:33,367
<i>♪唤醒音乐♪</i>

16
00:00:33,634 --> 00:00:35,403
<i>***</i>

17
00:00:40,374 --> 00:00:41,542
[爱丽丝姐妹] <i>I've sworn</i>

18
00:00:41,675 --> 00:00:42,710
杀死你的印第安人

19
00:00:42,843 --> 00:00:44,745
<i>并会信守我的诺言。</i>

20
00:00:44,845 --> 00:00:46,247
What are
you doing?

21
00:00:46,380 --> 00:00:47,781
Making
war.

22
00:00:49,450 --> 00:00:52,353
[renaud]我有同情心
but I have no mercy.</i>

23
00:00:52,453 --> 00:00:53,721
把她带回到我身边。

24
00:00:53,821 --> 00:00:56,590
I want the
whole valley.

25
00:00:56,690 --> 00:00:59,160
我是我的言论！

26
00:01:00,594 --> 00:01:02,396
Aah!

27
00:01:04,598 --> 00:01:06,400
- 您需要阅读本文。
 - You read it.

28
00:01:06,534 --> 00:01:08,701
“战争下降了
upon this place."

29
00:01:08,702 --> 00:01:10,537
[CARA] <i>I fear
everything</i>

30
00:01:10,538 --> 00:01:11,905
<i>your parents</i>
fought so hard</i>

31
00:01:12,039 --> 00:01:13,441
<i>to build is being
ripped from us.</i>

32
00:01:13,574 --> 00:01:16,210
[Spencer]我需要 to
book passage to America.</i>

33
00:01:16,310 --> 00:01:18,078
我不屈服，
你洋基败类！

34
00:01:18,179 --> 00:01:19,580
[screams]

35
00:01:19,680 --> 00:01:21,782
[Hurley] Take this
man to the brig.

36
00:01:21,882 --> 00:01:23,884
- 斯宾塞！ - I love you, Alex!

37
00:01:23,984 --> 00:01:26,420
我会来找你的！

38
00:01:33,894 --> 00:01:35,663
<i>♪柔和的音乐♪</i>

39
00:01:35,929 --> 00:01:38,132
<i>***</i>

40
00:01:47,841 --> 00:01:49,643
<i>♪田园音乐♪</i>

41
00:01:49,977 --> 00:01:52,112
<i>***</i>

42
00:02:14,067 --> 00:02:15,703
[CARA] <i>Dear Spencer...</i>

43
00:02:16,804 --> 00:02:18,939
<i>...我们已经卖了最后一个牛群</i>

44
00:02:19,039 --> 00:02:20,874
<i>只保留四公牛</i>

45
00:02:20,974 --> 00:02:23,109
<i>和100个小母牛，</i>

46
00:02:23,110 --> 00:02:24,411
<i>种子</i>

47
00:02:24,412 --> 00:02:25,979
<i>你必须重建牧场</i>

48
00:02:26,079 --> 00:02:27,414
<i>那个骗局</i>

49
00:02:27,415 --> 00:02:29,650
<i>和贷鲨起草的法律</i>

50
00:02:29,783 --> 00:02:31,852
<i>已经剥夺了我们。</i>

51
00:02:39,159 --> 00:02:41,829
<i>通往博兹曼的道路现在下雪了，</i>

52
00:02:41,929 --> 00:02:44,031
<i>仅在马背上传递。</i>

53
00:02:44,865 --> 00:02:46,834
<i>我们的运动仅限于小屋</i>

54
00:02:46,934 --> 00:02:50,371
<i>谷仓周围的牧场直到春天。</i>

55
00:03:07,221 --> 00:03:09,357
<i>***</i>

56
00:03:22,736 --> 00:03:26,240
<i>我们不敢杀死牛肉， so the men hunt.</i>

57
00:03:27,207 --> 00:03:29,710
<i>夏天的盛宴已经一去不复返了。</i>

58
00:03:29,843 --> 00:03:30,944
<i>它是炖菜</i>

59
00:03:31,044 --> 00:03:32,645
<i>和陈旧的面包</i>

60
00:03:32,646 --> 00:03:35,449
<i>和平淡的寄托燃料。</i>

61
00:03:35,549 --> 00:03:36,649
<i>像熊一样</i>

62
00:03:36,650 --> 00:03:38,651
<i>我们冬眠了，</i>

63
00:03:38,652 --> 00:03:42,756
<i>不耐烦地等待春天和您的回归。</i>

64
00:04:05,513 --> 00:04:07,315
听证会什么时候？

65
00:04:07,415 --> 00:04:09,249
早上的第一件事。

66
00:04:09,350 --> 00:04:11,552
我明天晚上回来。

67
00:04:11,652 --> 00:04:13,554
不要在暴风雪中杀死自己。

68
00:04:13,654 --> 00:04:15,423
如果有暴风雪，

69
00:04:15,523 --> 00:04:18,358
我会在酒店舒适的情况下骑行。

70
00:04:18,359 --> 00:04:21,161
[笑]你的意思是在下面说话吗？

71
00:04:21,261 --> 00:04:23,831
这正是我的意思。

72
00:04:28,035 --> 00:04:31,305
[cara]你知道利文斯顿的帕克斯吗？

73
00:04:31,405 --> 00:04:32,906
我知道帕克斯。

74
00:04:33,006 --> 00:04:35,443
玛丽·帕克（Mary Parker）告诉我，他们家里有电话。

75
00:04:35,543 --> 00:04:36,610
在她的房子里。

76
00:04:36,744 --> 00:04:37,945
你能想象吗？

77
00:04:38,045 --> 00:04:39,413
当阿尔伯特去博兹曼时

78
00:04:39,513 --> 00:04:42,214
他可以在电报办公室和镍店停下来，

79
00:04:42,215 --> 00:04:43,884
他可以在她家打电话给玛丽

80
00:04:43,984 --> 00:04:46,387
所以她知道他安全了。

81
00:04:46,487 --> 00:04:48,356
是的，有了阿尔伯特的方向感，

82
00:04:48,456 --> 00:04:49,890
这似乎是一个很好的计划。

83
00:04:49,990 --> 00:04:51,391
好吧，不，嗯，你知道， I'm just saying,

84
00:04:51,392 --> 00:04:54,260
很高兴知道您安全到达那里

85
00:04:54,261 --> 00:04:56,330
而不是希望您安全

86
00:04:56,430 --> 00:04:58,499
想知道和担心。

87
00:04:58,632 --> 00:04:59,900
好吧，如果你不担心我，

88
00:05:00,000 --> 00:05:01,469
您会担心其他事情。

89
00:05:01,569 --> 00:05:03,671
是的，但这会担心我自己的选择。

90
00:05:03,804 --> 00:05:06,606
-  [叹息]
 - Not one that you chose for me.

91
00:05:06,607 --> 00:05:09,677
这次旅行不是一个选择。 It's a duty.

92
00:05:09,777 --> 00:05:12,513
所以我只是要说 I will not allow today

93
00:05:12,613 --> 00:05:15,483
成为最后一次 I see your face.

94
00:05:16,283 --> 00:05:17,851
谢谢。

95
00:05:18,686 --> 00:05:20,087
我明天见。

96
00:05:24,792 --> 00:05:28,161
- 哇！ Whoa!
  -  [邻居]

97
00:05:28,261 --> 00:05:29,697
他们今天早上很新。

98
00:05:29,830 --> 00:05:31,665
[附近的软咆哮。]

99
00:05:31,765 --> 00:05:33,734
<i>♪悬念音乐♪</i>

100
00:05:33,834 --> 00:05:37,170
将那些马沿着山上带走。
I'll meet you at the barn.

101
00:05:37,270 --> 00:05:38,739
回到谷仓？

102
00:05:38,839 --> 00:05:41,474
- 门廊上有一只狮子。
 - A lion?

103
00:05:41,475 --> 00:05:43,276
是的。

104
00:05:43,377 --> 00:05:44,945
来吧，去。

105
00:05:45,045 --> 00:05:46,380
得到。

106
00:05:47,981 --> 00:05:49,983
在这里看，

107
00:05:50,083 --> 00:05:51,151
我不想射击你

108
00:05:51,251 --> 00:05:54,120
而且您不想被枪击。

109
00:05:54,121 --> 00:05:55,287
我需要知道，

110
00:05:55,288 --> 00:05:57,024
你在这里温暖吗

111
00:05:57,124 --> 00:05:58,157
还是你

112
00:05:58,158 --> 00:06:00,728
狩猎下一顿饭？

113
00:06:13,006 --> 00:06:14,542
你在做什么？

114
00:06:15,409 --> 00:06:16,877
你为什么站在门廊上

115
00:06:16,977 --> 00:06:19,880
- 在山上皱着眉头？
 - Hmm.

116
00:06:23,517 --> 00:06:25,252
就在这里。

117
00:06:25,352 --> 00:06:27,555
不是在追随我们。

118
00:06:30,858 --> 00:06:32,492
好吧，这很安慰。

119
00:06:32,493 --> 00:06:35,663
现在，您也有一些需要担心的事情。

120
00:06:37,397 --> 00:06:40,133
我总是担心，亲爱的。

121
00:07:08,929 --> 00:07:10,530
- 有煤油？
 - Yes, sir.

122
00:07:10,531 --> 00:07:12,099
比赛？

123
00:07:12,199 --> 00:07:13,801
没有em，这并不好。

124
00:07:33,987 --> 00:07:35,823
<i>♪雄伟的管弦乐音乐♪</i>

125
00:07:36,156 --> 00:07:38,291
<i>***</i>

126
00:08:08,121 --> 00:08:10,290
<i>***</i>

127
00:08:27,841 --> 00:08:30,043
<i>***</i>

128
00:08:47,327 --> 00:08:49,096
<i>♪沉思音乐♪</i>

129
00:08:49,362 --> 00:08:51,565
<i>***</i>

130
00:09:09,416 --> 00:09:11,885
[笑。]

131
00:09:11,985 --> 00:09:14,087
有什么有趣的？

132
00:09:14,187 --> 00:09:16,223
一定的审判明天开始。

133
00:09:16,323 --> 00:09:17,958
关于什么？

134
00:09:19,292 --> 00:09:20,560
你知道蜜蜂吗

135
00:09:20,661 --> 00:09:22,062
每年杀死更多的人

136
00:09:22,162 --> 00:09:23,897
比响尾蛇？

137
00:09:25,332 --> 00:09:27,635
比灰熊多？

138
00:09:28,501 --> 00:09:30,771
这是成千上万的积累

139
00:09:30,871 --> 00:09:34,541
在杀死蜜蜂的小刺中

140
00:09:34,642 --> 00:09:37,077
我可能会补充。

141
00:09:37,210 --> 00:09:40,080
他们牺牲自己。

142
00:09:41,815 --> 00:09:45,819
试验只是另一个小刺痛。

143
00:10:01,034 --> 00:10:02,703
[轻笑。]

144
00:10:09,977 --> 00:10:12,813
我想我们应该带我们的小娃娃

145
00:10:12,946 --> 00:10:14,715
出去玩。

146
00:10:15,615 --> 00:10:18,819
你不觉得吗？ Would you like that?

147
00:10:18,952 --> 00:10:21,321
[轻轻喘气]是的。

148
00:10:23,190 --> 00:10:24,825
去找她。

149
00:10:25,759 --> 00:10:28,128
继续，得到她。

150
00:10:36,770 --> 00:10:39,807
无需干燥。

151
00:10:40,507 --> 00:10:43,143
我更喜欢你湿。

152
00:10:48,548 --> 00:10:49,750
[门打开。]

153
00:10:49,850 --> 00:10:51,751
<i>♪险恶的音乐♪</i>

154
00:10:51,752 --> 00:10:54,487
<i>***</i>

155
00:11:03,931 --> 00:11:05,598
醒来。

156
00:11:12,205 --> 00:11:13,907
[轻声呼啸。]

157
00:11:27,420 --> 00:11:29,189
看着我。

158
00:11:39,032 --> 00:11:40,700
你只受到惩罚

159
00:11:40,801 --> 00:11:43,303
如果您不努力。

160
00:11:44,204 --> 00:11:46,106
就这样。

161
00:11:51,845 --> 00:11:54,481
但是如果您尝试...

162
00:11:54,581 --> 00:11:57,584
真的很难...

163
00:11:59,386 --> 00:12:01,188
...我们会给你一个惊喜。

164
00:12:23,210 --> 00:12:24,710
您认为您要去哪里？

165
00:12:24,711 --> 00:12:26,579
我以为我会和你一起去镇上。

166
00:12:26,679 --> 00:12:27,847
和你妈妈在一起。

167
00:12:27,848 --> 00:12:30,717
利文斯顿无事可做。

168
00:12:30,818 --> 00:12:33,253
博兹曼也没有什么可做的。

169
00:12:33,353 --> 00:12:36,423
低于零，是吗？

170
00:12:37,524 --> 00:12:39,592
你读书怎么样？

171
00:12:42,762 --> 00:12:43,964
我明天回来。

172
00:12:44,064 --> 00:12:46,232
嗯？ We'll do something.

173
00:12:46,233 --> 00:12:48,768
我什么时候见他？

174
00:12:48,869 --> 00:12:50,637
- 他是谁？
 - Your partner.

175
00:12:50,770 --> 00:12:52,172
[茶壶轻声轻拍。]

176
00:12:52,272 --> 00:12:54,507
您不需要遇到像他这样的男人。

177
00:12:55,442 --> 00:12:56,977
他很糟糕吗？

178
00:12:58,745 --> 00:13:00,747
当你和狗一起躺下时， Banner,

179
00:13:00,848 --> 00:13:02,382
你站着跳蚤。

180
00:13:02,482 --> 00:13:03,650
[杯子轻声拍打。]

181
00:13:04,484 --> 00:13:07,387
我们一生， we've had nothing.

182
00:13:07,487 --> 00:13:09,555
现在我们有东西。

183
00:13:09,556 --> 00:13:12,359
这不是跳蚤。

184
00:13:13,961 --> 00:13:15,328
我们有钱。

185
00:13:15,428 --> 00:13:17,297
很快我们将有土地。

186
00:13:17,397 --> 00:13:20,133
那个男孩将有未来。

187
00:13:27,074 --> 00:13:29,877
我会和魔鬼一起给他。

188
00:13:32,812 --> 00:13:34,080
[门关闭。]

189
00:13:34,081 --> 00:13:35,983
<i>♪沉思音乐♪</i>

190
00:13:36,249 --> 00:13:38,451
<i>***</i>

191
00:13:53,033 --> 00:13:54,734
[煤沙沙作响。]

192
00:13:57,537 --> 00:14:00,273
不要喂太多。

193
00:14:01,374 --> 00:14:04,044
不喂吗？ What do I feed?

194
00:14:04,144 --> 00:14:06,646
您放了太多煤炭。

195
00:14:06,746 --> 00:14:08,814
管道太热了， it expands and blows.

196
00:14:08,815 --> 00:14:11,451
然后我们死了。 The ship sinks.

197
00:14:11,551 --> 00:14:12,685
我放了太多？

198
00:14:12,819 --> 00:14:14,922
您投入太多。

199
00:14:17,357 --> 00:14:18,790
这是什么“饲料”？

200
00:14:18,791 --> 00:14:20,993
饲料是食物，不是吗？ To eat?

201
00:14:20,994 --> 00:14:22,429
是的。

202
00:14:23,296 --> 00:14:24,497
和锅炉

203
00:14:24,597 --> 00:14:26,066
吃得太多了。

204
00:14:26,199 --> 00:14:27,000
啊。

205
00:14:27,100 --> 00:14:30,037
好吧，好吧，我明白。

206
00:14:30,137 --> 00:14:33,840
你用这些话开个玩笑。

207
00:14:38,979 --> 00:14:40,914
<i>[说意大利语。]</i>

208
00:14:44,684 --> 00:14:46,886
[模糊的chat不休。]

209
00:14:58,165 --> 00:14:59,899
<i>♪不安的音乐♪</i>

210
00:15:00,167 --> 00:15:02,535
<i>***</i>

211
00:15:16,249 --> 00:15:18,451
[闷闷不乐。]

212
00:15:42,709 --> 00:15:44,477
[轻声咕unt。]

213
00:15:45,512 --> 00:15:47,714
[抱怨继续。]

214
00:15:52,119 --> 00:15:53,820
[痛苦的mo吟。]

215
00:15:54,954 --> 00:15:57,857
[咕unt。]

216
00:16:02,562 --> 00:16:04,331
<i>[说意大利语。]</i>

217
00:16:05,132 --> 00:16:07,634
-  [咕unt脚]
 - [sobbing]

218
00:16:08,968 --> 00:16:10,837
[咕unt。]

219
00:16:20,480 --> 00:16:21,814
回到你的铺位

220
00:16:21,914 --> 00:16:23,550
在我做某事之前，您无法离开。

221
00:16:24,417 --> 00:16:25,585
[气喘吁吁。]

222
00:16:25,685 --> 00:16:26,886
[痛苦的咕unt。]

223
00:16:30,357 --> 00:16:32,125
你还好吗？

224
00:16:33,760 --> 00:16:36,496
[气喘吁吁]他站起来。

225
00:16:41,368 --> 00:16:43,002
[Spencer] You come at me

226
00:16:43,103 --> 00:16:44,636
用那把刀

227
00:16:44,637 --> 00:16:46,539
我要他妈的杀死你。

228
00:16:50,977 --> 00:16:52,611
[大喊。]

229
00:16:52,612 --> 00:16:54,981
[咕unt。]

230
00:17:10,697 --> 00:17:13,300
停止它。 Stop it. 停止！

231
00:17:14,267 --> 00:17:16,669
放下皮带。 Now.

232
00:17:22,975 --> 00:17:24,611
他在强奸他。

233
00:17:26,979 --> 00:17:28,948
是真的吗？

234
00:17:29,849 --> 00:17:31,751
[安静地抽泣。]

235
00:17:39,526 --> 00:17:41,428
<i>[说意大利语。]</i>

236
00:17:42,562 --> 00:17:44,864
这不是你向警察船。

237
00:17:44,964 --> 00:17:46,266
你看到犯罪，你来找我。

238
00:17:46,366 --> 00:17:48,601
这是我的船去警察。

239
00:17:50,069 --> 00:17:51,471
清洁。

240
00:17:52,839 --> 00:17:55,608
但是在黑暗中做。 The men need to sleep.

241
00:17:56,543 --> 00:17:57,509
[门关。]

242
00:17:57,510 --> 00:17:59,479
[抽泣。]

243
00:18:09,822 --> 00:18:12,792
[抱怨。]

244
00:18:21,468 --> 00:18:23,270
<i>♪不祥的音乐♪</i>

245
00:18:23,536 --> 00:18:25,672
<i>***</i>

246
00:18:26,439 --> 00:18:28,575
[模糊的chat不休。]

247
00:18:35,148 --> 00:18:36,849
[哎呀。]

248
00:18:42,222 --> 00:18:45,057
- 他们有步枪。
 - I see them.

249
00:18:45,158 --> 00:18:46,993
放下武器。

250
00:18:48,295 --> 00:18:50,497
将步枪放到地上。

251
00:18:53,333 --> 00:18:56,636
- 降低步枪。
 - What you want here?

252
00:18:56,736 --> 00:18:59,472
- 我不会再问。
 - What you want here?

253
00:19:02,041 --> 00:19:04,311
[尖叫。]

254
00:19:07,013 --> 00:19:08,981
[人们大喊，哭泣。]

255
00:19:21,628 --> 00:19:24,063
[大叫。]

256
00:19:25,198 --> 00:19:26,866
[肯特] I am looking for

257
00:19:26,999 --> 00:19:29,001
一个乌鸦，印度女孩，

258
00:19:29,101 --> 00:19:30,769
16岁。

259
00:19:30,770 --> 00:19:32,705
你见过她吗？

260
00:19:36,108 --> 00:19:37,577
[喘气。]

261
00:19:42,048 --> 00:19:44,951
-  [大叫]
 - Aah!

262
00:19:45,818 --> 00:19:48,620
乌鸦！ 印度女孩。

263
00:19:48,621 --> 00:19:49,756
十六岁。

264
00:19:49,856 --> 00:19:51,156
你见过她吗？

265
00:19:51,157 --> 00:19:52,892
这里没有乌鸦。

266
00:19:53,025 --> 00:19:55,961
- 没有乌鸦。
 - [Renaud] Marshal!

267
00:19:55,962 --> 00:20:00,367
作为上帝的人， I demand
you release this child.

268
00:20:01,167 --> 00:20:03,603
- 哦，你要求它，是吗？
 - I do.

269
00:20:08,808 --> 00:20:10,309
[妇女大喊，叹了口气。]

270
00:20:10,310 --> 00:20:12,545
我看见你的墓地，父亲。

271
00:20:12,645 --> 00:20:16,249
那个神的人现在盯着我 -

272
00:20:16,383 --> 00:20:18,217
那就是填补它的人。

273
00:20:18,318 --> 00:20:20,052
[咕unt。]

274
00:20:20,152 --> 00:20:22,121
上帝的意志充满了它。

275
00:20:23,189 --> 00:20:24,891
现在我们到达某个地方。

276
00:20:24,991 --> 00:20:27,460
那就是我。 The will of God.

277
00:20:27,560 --> 00:20:28,595
hy！

278
00:20:28,728 --> 00:20:30,630
hy！ Hyah!

279
00:20:32,732 --> 00:20:34,901
[人们大声喊叫。]

280
00:20:38,605 --> 00:20:40,507
你告诉每个科曼奇

281
00:20:40,607 --> 00:20:42,609
我正在寻找这只乌鸦！

282
00:20:42,709 --> 00:20:44,744
直到我们找到她，才会停下来。

283
00:20:44,844 --> 00:20:47,514
如果您帮助我们，对您的家人来说更好。

284
00:20:47,614 --> 00:20:49,282
hyah。 Hyah!

285
00:20:49,416 --> 00:20:50,950
去。

286
00:21:11,237 --> 00:21:13,005
<i>♪阴沉的音乐♪</i>

287
00:21:13,272 --> 00:21:15,475
<i>***</i>

288
00:21:46,339 --> 00:21:47,907
嗯。

289
00:22:04,056 --> 00:22:06,192
我看着祖父。

290
00:22:07,059 --> 00:22:08,093
有一段时间

291
00:22:08,094 --> 00:22:09,496
当一切制作时

292
00:22:09,596 --> 00:22:11,464
来自地球。

293
00:22:12,432 --> 00:22:14,834
每个人都知道该怎么做。

294
00:22:14,934 --> 00:22:17,670
我们为什么不再知道呢？ What happened?

295
00:22:17,770 --> 00:22:19,539
白人发生了。

296
00:22:21,140 --> 00:22:23,843
白人，他来了，他和我们交易

297
00:22:23,943 --> 00:22:25,445
对于我们的皮肤，

298
00:22:25,545 --> 00:22:28,447
我们的马和珠子。

299
00:22:28,448 --> 00:22:31,350
他给我们糖，刀，

300
00:22:31,484 --> 00:22:32,618
-  [Arrow Thunks]
 - iron.

301
00:22:32,619 --> 00:22:34,220
然后人民

302
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
谁想从土地上制作东西 -

303
00:22:36,456 --> 00:22:37,890
他们想交易事物

304
00:22:37,990 --> 00:22:40,359
那使生活变得容易。

305
00:22:40,493 --> 00:22:42,794
然后，当我们用完交易的东西时，

306
00:22:42,795 --> 00:22:45,665
政府只是给我们的东西

307
00:22:45,765 --> 00:22:48,500
直到我们忘记如何自己做东西。

308
00:22:48,501 --> 00:22:50,301
现在他们有了我们的土地。

309
00:22:50,302 --> 00:22:52,038
我们是他们堡垒的乞eg。

310
00:22:53,673 --> 00:22:55,442
这就是政府想要的。

311
00:22:55,542 --> 00:22:57,143
他们想要乞g。

312
00:22:57,243 --> 00:22:59,145
他们为什么要那个？

313
00:22:59,245 --> 00:23:00,747
因为乞g-

314
00:23:00,880 --> 00:23:03,583
他们不能质疑。

315
00:23:03,683 --> 00:23:06,886
一个问题的乞eg饿了。

316
00:23:07,887 --> 00:23:10,256
一个问题的乞eg被寄给学校

317
00:23:10,356 --> 00:23:12,658
并教导不要质疑。

318
00:23:12,659 --> 00:23:14,761
更好的是我们一点也不乞求。

319
00:23:15,662 --> 00:23:16,862
最好是

320
00:23:16,863 --> 00:23:19,799
为自己做事。

321
00:23:19,899 --> 00:23:22,268
直到政府发现您正在这样做。

322
00:23:23,069 --> 00:23:24,437
好吧，政府在关心什么？

323
00:23:24,571 --> 00:23:27,607
因为如果我们为自己做事...

324
00:23:28,741 --> 00:23:31,010
...那么我们不需要政府。

325
00:23:32,479 --> 00:23:34,212
[皮特]我要溜到河里，

326
00:23:34,213 --> 00:23:36,616
看看我是否可以捕捉鹿过境。

327
00:23:42,021 --> 00:23:44,557
<i>♪田园音乐♪</i>

328
00:23:44,657 --> 00:23:46,025
他是个好男孩。

329
00:23:46,926 --> 00:23:48,628
我认为是这样。

330
00:23:57,604 --> 00:23:59,338
你想要他的手吗？

331
00:24:02,909 --> 00:24:04,711
如果你想让他有...

332
00:24:06,445 --> 00:24:09,215
...允许他要求。

333
00:24:16,088 --> 00:24:18,224
我要他拥有它。

334
00:24:19,692 --> 00:24:21,127
你们两个...

335
00:24:21,994 --> 00:24:23,329
什么？

336
00:24:23,462 --> 00:24:24,831
你知道吗。

337
00:24:24,931 --> 00:24:26,899
我们什么时候会这样做？

338
00:24:26,999 --> 00:24:29,235
你像鹰一样看着我们。

339
00:24:30,469 --> 00:24:32,872
等到仪式结束后。

340
00:24:33,005 --> 00:24:35,074
仪式是什么时候？

341
00:24:36,142 --> 00:24:37,610
[安静地大叫。]

342
00:24:37,710 --> 00:24:40,278
从外观上看， it better be quick. [大叫]

343
00:24:40,279 --> 00:24:42,582
好吧，你在等仪式吗？

344
00:24:43,482 --> 00:24:45,051
[叹息。]

345
00:24:45,184 --> 00:24:47,554
没有人在等待仪式。

346
00:24:47,654 --> 00:24:49,922
只要说。

347
00:24:55,494 --> 00:24:57,263
我想我...

348
00:24:57,363 --> 00:24:59,464
我只是去皮特坐

349
00:24:59,465 --> 00:25:01,901
当他...狩猎时。

350
00:25:05,938 --> 00:25:07,907
[跑他的马] MM嗯。

351
00:25:13,479 --> 00:25:14,914
[安静的沙沙作响。]

352
00:25:43,075 --> 00:25:45,010
<i>♪柔和的音乐♪</i>

353
00:25:45,011 --> 00:25:47,780
<i>***</i>

354
00:26:07,099 --> 00:26:09,335
<i>***</i>

355
00:26:16,375 --> 00:26:17,977
[轻笑。]

356
00:26:37,463 --> 00:26:39,699
<i>***</i>

357
00:27:01,587 --> 00:27:03,756
<i>***</i>

358
00:27:09,061 --> 00:27:10,797
[轻笑。]

359
00:27:11,998 --> 00:27:13,733
[轻笑。]

360
00:27:35,354 --> 00:27:37,589
<i>***</i>

361
00:27:45,497 --> 00:27:47,266
<i>♪紧张音乐♪</i>

362
00:27:47,533 --> 00:27:49,535
<i>***</i>

363
00:27:53,339 --> 00:27:54,841
嘘，嘘。

364
00:28:04,884 --> 00:28:07,086
<i>***</i>

365
00:28:34,380 --> 00:28:35,547
ho！

366
00:28:37,950 --> 00:28:39,684
ang。

367
00:28:39,685 --> 00:28:41,487
你吓到我了。

368
00:28:44,290 --> 00:28:46,292
狩猎你一些鹿吗？

369
00:28:47,426 --> 00:28:48,460
试图。

370
00:28:48,594 --> 00:28:50,729
很抱歉为您搞砸。

371
00:28:51,530 --> 00:28:54,032
还早。 Deer won't
mind that horse's scent.

372
00:28:54,033 --> 00:28:56,602
他们会介意我的 and I got plenty of it.

373
00:28:56,735 --> 00:28:59,205
没有在河上看到任何牛的标志，对吗？

374
00:28:59,305 --> 00:29:00,472
我正在徘徊。

375
00:29:00,606 --> 00:29:02,641
没有看到任何牛。

376
00:29:02,741 --> 00:29:04,310
一旦他们进入这个峡谷，

377
00:29:04,443 --> 00:29:06,112
他们比鹿更野。

378
00:29:06,212 --> 00:29:08,147
在看到牛之前，您会看到标志。

379
00:29:08,280 --> 00:29:09,748
没有看到任何迹象。

380
00:29:09,849 --> 00:29:11,884
- 科曼奇让你在这里放牧吗？
 - Comanche?

381
00:29:11,984 --> 00:29:13,752
在这些部分中只有科曼奇似乎就是你。

382
00:29:13,853 --> 00:29:15,887
以为这个峡谷是科曼奇土地。

383
00:29:15,888 --> 00:29:18,057
是。 That's been a while, though.

384
00:29:18,157 --> 00:29:19,792
在我之前。

385
00:29:19,926 --> 00:29:21,560
科曼奇都在弗农以北。

386
00:29:21,660 --> 00:29:25,631
不，您是德克萨斯州JA牧场底部的smack-dab。

387
00:29:25,764 --> 00:29:26,799
德克萨斯州？

388
00:29:26,933 --> 00:29:28,634
您错过了俄克拉荷马州100英里。

389
00:29:28,734 --> 00:29:30,502
- 哦。
  - 应该向左转

390
00:29:30,636 --> 00:29:31,971
在河里，没有跟随它。

391
00:29:32,071 --> 00:29:33,305
不用担心。

392
00:29:33,405 --> 00:29:34,807
你不介意任何人。

393
00:29:34,941 --> 00:29:37,608
Goodnight先生是Quanah Parker的好朋友。

394
00:29:37,609 --> 00:29:39,145
晚安先生从未拒绝过

395
00:29:39,278 --> 00:29:41,013
来扎营他的旧土地。

396
00:29:43,349 --> 00:29:44,917
最好动。 Don't want to

397
00:29:45,017 --> 00:29:46,352
在这个峡谷过夜。

398
00:29:46,452 --> 00:29:47,854
这是一家响尾蛇工厂。

399
00:29:47,987 --> 00:29:50,823
可能会有几个打孔器这样，

400
00:29:50,957 --> 00:29:53,091
但是他们不会惹你。

401
00:29:53,092 --> 00:29:54,894
<i>♪宁静音乐♪</i>

402
00:29:55,161 --> 00:29:57,363
<i>***</i>

403
00:30:05,972 --> 00:30:07,073
我们在德克萨斯州。

404
00:30:07,173 --> 00:30:09,008
德克萨斯州？

405
00:30:09,108 --> 00:30:10,475
- 在牧场上。
 - [chuckles]

406
00:30:10,476 --> 00:30:12,344
对我来说，看起来不像牧场。

407
00:30:12,478 --> 00:30:15,581
我也不， 但这就是这样。

408
00:30:16,348 --> 00:30:18,650
您认为他会告诉别人我们在这里吗？

409
00:30:18,750 --> 00:30:20,719
我认为没有人要说。

410
00:30:20,819 --> 00:30:22,288
似乎没有介意。

411
00:30:22,388 --> 00:30:23,454
他很友好。

412
00:30:23,455 --> 00:30:25,490
- 友好的？
 - 是的。

413
00:30:25,491 --> 00:30:27,927
甚至为弄乱我的狩猎而道歉。

414
00:30:29,595 --> 00:30:31,497
我没有告诉他谁真的搞砸了我的狩猎。

415
00:30:33,365 --> 00:30:35,935
[轻声轻笑。]

416
00:30:39,538 --> 00:30:42,875
也许我们应该回去...

417
00:30:42,975 --> 00:30:44,410
告诉我父亲。

418
00:30:44,543 --> 00:30:46,778
我们应该，但是我们不会。

419
00:30:49,048 --> 00:30:50,616
还没有。

420
00:31:17,009 --> 00:31:19,211
<i>***</i>

421
00:31:34,961 --> 00:31:36,262
[Alex] Go away.

422
00:31:36,395 --> 00:31:38,230
亚历克斯，是我。

423
00:31:40,632 --> 00:31:42,101
亚历克斯？

424
00:31:42,935 --> 00:31:44,736
你也走了。

425
00:31:44,836 --> 00:31:46,305
我不会。

426
00:31:48,307 --> 00:31:49,841
[嘲笑。]

427
00:31:54,546 --> 00:31:55,747
[点击舌头。]

428
00:31:56,815 --> 00:31:59,051
[咕unt。]

429
00:32:10,862 --> 00:32:12,664
<i>♪悲伤的音乐♪</i>

430
00:32:12,999 --> 00:32:15,134
<i>***</i>

431
00:32:29,982 --> 00:32:33,252
我的上帝，亚历克斯，
you're withering away.

432
00:32:34,320 --> 00:32:36,255
我是。

433
00:32:36,355 --> 00:32:38,957
你生病了吗？

434
00:32:40,059 --> 00:32:42,028
我坏了，詹妮弗。

435
00:32:42,828 --> 00:32:45,564
如果你病了， you should see a doctor.

436
00:32:46,665 --> 00:32:48,667
你认为医生会开给我吗

437
00:32:48,767 --> 00:32:50,436
美国票？

438
00:32:55,307 --> 00:32:57,843
如果他爱你， he'll come for you.

439
00:32:57,943 --> 00:33:00,812
他不能来找我。 He
must protect his family.

440
00:33:00,912 --> 00:33:02,881
保护他们免受什么 -

441
00:33:03,015 --> 00:33:05,051
来自熊？

442
00:33:05,151 --> 00:33:08,287
我不会和你进行这次对话。

443
00:33:14,226 --> 00:33:16,562
我需要通往美国的通道。

444
00:33:18,030 --> 00:33:20,399
我没时间了。

445
00:33:20,499 --> 00:33:22,101
我没有手段。

446
00:33:22,201 --> 00:33:23,735
没有钱。

447
00:33:23,835 --> 00:33:26,905
没有家人或朋友会帮助我。

448
00:33:27,906 --> 00:33:32,177
时间是您所拥有的一件事，Alex。

449
00:33:32,178 --> 00:33:34,080
丰富。

450
00:33:35,181 --> 00:33:36,982
要有耐心。

451
00:33:37,083 --> 00:33:40,586
也许当他到达蒙大拿州时，他会为您发送。

452
00:33:59,571 --> 00:34:01,807
我没时间了。

453
00:34:03,642 --> 00:34:05,411
你怀孕了吗？

454
00:34:06,278 --> 00:34:07,879
-MM-hmm。
 - [gasps]

455
00:34:07,979 --> 00:34:10,515
[两者都笑了。]

456
00:34:10,516 --> 00:34:14,019
[抽泣。]

457
00:34:17,756 --> 00:34:20,292
当我开始展示时，那呢？

458
00:34:21,427 --> 00:34:23,861
那亚瑟会对我的家人做什么？

459
00:34:23,862 --> 00:34:27,099
他已经将他们从伦敦禁止。

460
00:34:30,269 --> 00:34:33,339
我属于我丈夫。

461
00:34:35,207 --> 00:34:37,708
他的孩子属于父亲。

462
00:34:37,709 --> 00:34:40,212
哦，亚历克斯。

463
00:34:42,514 --> 00:34:44,483
你声称自己是我最好的朋友。

464
00:34:44,583 --> 00:34:47,018
我声称这一点。

465
00:34:49,355 --> 00:34:51,990
现在是您证明这一点的机会。

466
00:34:54,025 --> 00:34:55,461
<i>♪戏剧性音乐♪</i>

467
00:34:55,727 --> 00:34:58,297
<i>***</i>

468
00:35:05,671 --> 00:35:07,438
出售这些。

469
00:35:07,439 --> 00:35:10,309
给我买道，然后带我去伦敦。

470
00:35:10,409 --> 00:35:12,378
亚历克斯，其中一些属于庄园，

471
00:35:12,478 --> 00:35:13,745
有些人属于法院。

472
00:35:13,845 --> 00:35:16,682
你可以入狱，也可以。

473
00:35:16,815 --> 00:35:20,252
我从没说过证明这很容易。

474
00:35:21,387 --> 00:35:22,688
在布莱顿出售它们。

475
00:35:22,821 --> 00:35:24,556
他们将为自己的价值提供挑剔。

476
00:35:24,656 --> 00:35:26,192
接受。

477
00:35:26,292 --> 00:35:29,695
告诉我的父母，我同意和您一起住在牛津。

478
00:35:29,828 --> 00:35:32,198
告诉他们见朋友对我来说是一件好事

479
00:35:32,298 --> 00:35:33,865
并在身材的年轻人身边

480
00:35:33,965 --> 00:35:36,101
以及他们前面的未来。

481
00:35:41,307 --> 00:35:44,476
那就是最好的朋友会做的。

482
00:35:46,111 --> 00:35:48,380
那就是要做的。

483
00:35:49,215 --> 00:35:50,682
[轻声笑。]

484
00:35:52,351 --> 00:35:54,052
[嗅探。]

485
00:35:54,186 --> 00:35:55,587
[双方都轻声笑。]

486
00:35:58,990 --> 00:36:01,527
在第一艘船向西的船上的书。

487
00:36:01,627 --> 00:36:04,963
不是最豪华的船。 The first.

488
00:36:05,063 --> 00:36:07,333
并预订我的第二堂课。

489
00:36:07,433 --> 00:36:10,035
我不需要在亚瑟的同学旁边安置

490
00:36:10,135 --> 00:36:13,739
- 前往纽约。
 - Second class, Alex?

491
00:36:13,872 --> 00:36:15,673
赌徒和小偷。

492
00:36:15,674 --> 00:36:17,042
而且没有一个男人在你身边...

493
00:36:17,175 --> 00:36:19,411
我可以照顾好自己。

494
00:36:24,283 --> 00:36:26,285
- 去。
 - 毫米。

495
00:36:43,869 --> 00:36:45,304
[抽屉打开。]

496
00:37:01,219 --> 00:37:05,557
[Alex] <i>Spencer. 亲爱的。 我的生活。</i>

497
00:37:05,657 --> 00:37:07,393
<i>我不知道道路也不知道</i>

498
00:37:07,493 --> 00:37:10,095
<i>我将找到我的路。</i>

499
00:37:11,062 --> 00:37:13,198
<i>但是现在是时候开始了。</i>

500
00:37:14,466 --> 00:37:16,167
<i>我将进入纽约的港口</i>

501
00:37:16,268 --> 00:37:19,838
<i>然后寻求乘火车通往蒙大拿州的通道。</i>

502
00:37:43,395 --> 00:37:45,564
<i>***</i>

503
00:38:09,588 --> 00:38:11,757
<i>***</i>

504
00:38:30,976 --> 00:38:32,744
看到很多男人这样做。

505
00:38:33,779 --> 00:38:35,747
不过从来没有这样。

506
00:38:38,850 --> 00:38:41,319
大多数都可以用子弹做快速。

507
00:38:42,187 --> 00:38:43,989
我没有枪。

508
00:38:44,089 --> 00:38:46,091
你会游泳吗？

509
00:38:47,025 --> 00:38:48,694
我可以游泳。

510
00:38:54,199 --> 00:38:56,267
那将是一个问题。

511
00:38:57,403 --> 00:38:59,204
为什么这是一个问题？

512
00:38:59,304 --> 00:39:01,507
你可能想死 but your body don't.

513
00:39:01,607 --> 00:39:03,241
你的身体会打架。

514
00:39:03,341 --> 00:39:05,976
然后，您将踩水，直到无法。

515
00:39:05,977 --> 00:39:07,713
然后您会漂浮。

516
00:39:08,514 --> 00:39:10,248
这是非常平稳的一天。

517
00:39:10,348 --> 00:39:12,418
昨天是跳跃的一天。

518
00:39:14,085 --> 00:39:16,855
所以，如果您跳进去，
be ready for a long day.

519
00:39:16,955 --> 00:39:20,258
我只是去

520
00:39:20,358 --> 00:39:22,928
张开我的嘴...

521
00:39:23,061 --> 00:39:24,262
深呼吸。

522
00:39:24,362 --> 00:39:25,731
是的，但是你的身体不会让你。

523
00:39:25,864 --> 00:39:28,867
您只会坐在这里漂浮直到风暴

524
00:39:28,967 --> 00:39:30,936
或鲨鱼与您同在。

525
00:39:37,242 --> 00:39:40,078
他对你做了多长时间？

526
00:39:41,913 --> 00:39:44,082
自从我们离开端口。

527
00:39:44,182 --> 00:39:46,585
<i>♪忧郁的音乐♪</i>

528
00:39:46,852 --> 00:39:49,353
<i>***</i>

529
00:39:49,354 --> 00:39:52,090
人们并不是由他们发生的事情定义。

530
00:39:52,190 --> 00:39:53,825
它们由他们的工作定义。

531
00:39:54,993 --> 00:39:57,695
通常，它们由他们不做的事情定义。

532
00:39:57,696 --> 00:39:59,965
他们太害怕了。

533
00:40:00,065 --> 00:40:02,333
太懒惰或自私。

534
00:40:04,135 --> 00:40:05,604
你妈妈还活着吗？

535
00:40:12,944 --> 00:40:14,345
她爱你吗？

536
00:40:16,548 --> 00:40:18,283
当然。

537
00:40:18,383 --> 00:40:20,752
你只是把它扔在一边吗？

538
00:40:22,087 --> 00:40:24,055
我给她写了一封信。

539
00:40:27,659 --> 00:40:29,194
这些？

540
00:40:32,330 --> 00:40:33,832
没有地址。

541
00:40:35,066 --> 00:40:36,134
我写了两封信。

542
00:40:36,234 --> 00:40:38,904
o-One ...一个是对你的。

543
00:40:39,004 --> 00:40:40,271
它在意大利语。

544
00:40:40,371 --> 00:40:41,873
看不懂意大利语。

545
00:40:41,973 --> 00:40:43,775
不知道写英语。

546
00:40:45,677 --> 00:40:47,012
阅读。

547
00:40:52,584 --> 00:40:55,587
谢谢你救了我

548
00:40:55,687 --> 00:40:57,155
来自大个子。

549
00:40:57,288 --> 00:40:59,591
与他打架。

550
00:41:00,759 --> 00:41:03,929
我希望上帝让我大，

551
00:41:04,029 --> 00:41:06,197
但是他没有。

552
00:41:08,133 --> 00:41:10,100
在加尔维斯顿， ask for my cousins,

553
00:41:10,101 --> 00:41:12,538
Salvatore和Rosario Maceo。

554
00:41:13,371 --> 00:41:14,506
加尔维斯顿是他们的城市。

555
00:41:14,640 --> 00:41:16,875
给他们两个字母。

556
00:41:18,510 --> 00:41:20,879
他们会付钱给我付钱。

557
00:41:22,013 --> 00:41:24,583
但是，如果您跳下这艘船， I didn't save you.

558
00:41:26,051 --> 00:41:27,385
啊。

559
00:41:29,855 --> 00:41:32,023
没想到。

560
00:41:53,779 --> 00:41:55,180
让我们回到工作。

561
00:42:04,990 --> 00:42:07,158
<i>***</i>

562
00:42:11,029 --> 00:42:12,598
[铲子刮擦。]

563
00:42:35,921 --> 00:42:38,323
男人为什么称你为狮子猎人？

564
00:42:39,190 --> 00:42:40,892
那就是我所做的。

565
00:42:40,992 --> 00:42:42,427
我的祖父说，

566
00:42:42,527 --> 00:42:45,195
他年轻的时候 there
were lions in Italy.

567
00:42:45,196 --> 00:42:48,767
两种：一种没有鬃毛的人，住在山上，

568
00:42:48,867 --> 00:42:53,271
而且，嗯，巴巴里狮子，
which lived near the farms

569
00:42:53,371 --> 00:42:55,874
并会吃牛和马。

570
00:42:59,611 --> 00:43:02,180
我们的山上也有狮子。

571
00:43:03,949 --> 00:43:05,684
他们不会惹牛。

572
00:43:05,784 --> 00:43:07,352
在美国，有狮子吗？

573
00:43:07,452 --> 00:43:10,455
我很想见一头狮子。

574
00:43:12,123 --> 00:43:13,959
我只希望狮子永远不会见到我。

575
00:43:14,059 --> 00:43:16,828
是的，您不希望狮子见到您。

576
00:43:21,332 --> 00:43:22,834
意大利的家给你？

577
00:43:23,769 --> 00:43:27,072
我的家人来自巴勒莫， in Sicily.

578
00:43:27,172 --> 00:43:30,275
但是，嗯，与墨索里尼...

579
00:43:31,376 --> 00:43:34,780
母亲把我送到了加尔维斯顿，所以我 - 我不会在战争中死亡。

580
00:43:34,880 --> 00:43:37,748
- 不知道有战争。
 - In Libya.

581
00:43:37,749 --> 00:43:41,386
接下来是突尼斯， then
Egypt, then Greece.

582
00:43:41,486 --> 00:43:45,190
- 我们刚刚完成了战争。
 - They starting a new one.

583
00:43:46,324 --> 00:43:49,394
我认为，这个世界上有两种男人。

584
00:43:49,494 --> 00:43:53,765
制作事物的男人和拿走它们的男人。

585
00:43:55,500 --> 00:43:58,870
墨索里尼是一个占领的人。

586
00:44:00,405 --> 00:44:02,973
- 你在哪里？
 - In the mountains.

587
00:44:02,974 --> 00:44:04,474
在北部。

588
00:44:04,475 --> 00:44:08,079
- 那是你去的地方？
 - As soon as I have enough money.

589
00:44:11,182 --> 00:44:13,151
你可以卖那把大枪。

590
00:44:13,251 --> 00:44:15,020
需要那把大枪。

591
00:44:16,688 --> 00:44:18,489
你可以为钱而战。

592
00:44:18,589 --> 00:44:20,025
- 不要为金钱而战。
 - Lion hunting

593
00:44:20,125 --> 00:44:22,327
- 战斗，不是吗？
 - It's fighting for survival.

594
00:44:22,427 --> 00:44:24,462
不要为运动而战。

595
00:44:25,931 --> 00:44:27,332
你为什么回家？

596
00:44:30,736 --> 00:44:32,838
家庭需要我。

597
00:44:32,938 --> 00:44:34,372
他们为什么需要你这么糟糕？
You work a ship's engine

598
00:44:34,472 --> 00:44:35,707
回馈他们。

599
00:44:35,807 --> 00:44:38,376
- 他们处于危险之中。
 - Then fighting for money

600
00:44:38,476 --> 00:44:42,213
是为了生存， if the
money gets you home.

601
00:44:42,313 --> 00:44:44,314
<i>slow慢，沉思的音乐♪</i>

602
00:44:44,315 --> 00:44:47,318
<i>***</i>

603
00:44:58,663 --> 00:44:59,898
雨伞。

604
00:44:59,998 --> 00:45:01,232
那呢？

605
00:45:01,332 --> 00:45:02,500
雨伞。 That's the word.

606
00:45:02,600 --> 00:45:04,402
不再是这个词了。

607
00:45:05,203 --> 00:45:07,072
好吧，现在的密码是什么？

608
00:45:07,172 --> 00:45:09,506
如果我告诉您，密码不会太多。

609
00:45:09,507 --> 00:45:12,744
罗伊，打开他妈的门。

610
00:45:12,878 --> 00:45:14,412
是的，先生。

611
00:45:15,246 --> 00:45:17,514
<i>[活泼的音乐播放。]</i>

612
00:45:17,515 --> 00:45:19,516
<i>***</i>

613
00:45:19,517 --> 00:45:21,820
[模糊的chat不休。]

614
00:45:27,793 --> 00:45:29,160
哦。

615
00:45:30,095 --> 00:45:31,361
嘿。

616
00:45:31,362 --> 00:45:34,032
海伦娜的元帅叫

617
00:45:34,132 --> 00:45:36,101
并说他们有一个匿名提示

618
00:45:36,201 --> 00:45:38,636
大街上有一个说话。

619
00:45:38,770 --> 00:45:40,271
你不说。

620
00:45:41,139 --> 00:45:42,373
是的。

621
00:45:43,208 --> 00:45:45,476
你有运气找到它吗？

622
00:45:45,610 --> 00:45:47,946
调查才刚刚开始。

623
00:45:48,046 --> 00:45:49,714
这些事情需要一段时间。

624
00:45:49,815 --> 00:45:51,850
另一个威士忌，查理。

625
00:45:58,089 --> 00:45:59,825
[查理] Takes away the bite.

626
00:45:59,925 --> 00:46:02,160
好吧，不要把所有的咬人拿走。

627
00:46:04,262 --> 00:46:05,296
谁是法官？

628
00:46:05,396 --> 00:46:06,596
加勒特。

629
00:46:06,597 --> 00:46:07,731
哦。

630
00:46:07,732 --> 00:46:09,734
他嫁给了那个乌鸦女人。

631
00:46:11,069 --> 00:46:12,670
我不明白。 I mean, how is it

632
00:46:12,770 --> 00:46:16,207
非法嫁给一个种族而不是另一个种族？

633
00:46:16,307 --> 00:46:17,809
好吧，这一切都取决于比赛

634
00:46:17,943 --> 00:46:19,510
立法者的妻子

635
00:46:19,644 --> 00:46:21,046
首先提起法律。

636
00:46:21,146 --> 00:46:22,313
是的。

637
00:46:22,413 --> 00:46:24,414
嫁给墨西哥人几乎是非法的

638
00:46:24,415 --> 00:46:26,151
直到参议员遇到了一点Senorita

639
00:46:26,251 --> 00:46:27,685
在德克萨斯州的一次狩猎之旅中。

640
00:46:27,819 --> 00:46:30,055
他们遇到了多少麻烦？

641
00:46:30,155 --> 00:46:31,756
好吧，婚姻是无效的。

642
00:46:32,858 --> 00:46:34,591
和执行婚姻的传教士 -

643
00:46:34,592 --> 00:46:36,594
他可以入狱。

644
00:46:36,694 --> 00:46:38,963
但是赞恩的妻子不会说那是谁。

645
00:46:38,964 --> 00:46:40,698
这确实就是全部。

646
00:46:40,798 --> 00:46:43,234
她拒绝泄露来源。

647
00:46:43,334 --> 00:46:44,836
她会被鄙视。

648
00:46:44,936 --> 00:46:46,604
她回到监狱。

649
00:46:47,805 --> 00:46:49,307
你看见赞吗？

650
00:46:49,407 --> 00:46:51,076
他没有什么更好的。

651
00:46:51,943 --> 00:46:53,310
他在说话吗？

652
00:46:53,311 --> 00:46:55,713
他们让他走到那里的大厅

653
00:46:55,813 --> 00:46:57,281
他们不会让他见到他的妻子

654
00:46:57,282 --> 00:46:59,017
不会让他见到他的孩子。

655
00:46:59,117 --> 00:47:02,087
我发誓，这比他的头更伤心。

656
00:47:05,023 --> 00:47:06,892
那是他妈的惠特菲尔德。

657
00:47:07,725 --> 00:47:09,227
我知道是。

658
00:47:10,028 --> 00:47:13,298
他会把你所有的国际象棋碎片从董事会上摔下来。

659
00:47:14,132 --> 00:47:15,299
获得这些税款。

660
00:47:15,300 --> 00:47:16,902
是的，我得到了去年的报酬。

661
00:47:17,002 --> 00:47:18,836
只是明年 I ain't figured.

662
00:47:18,937 --> 00:47:20,271
好吧，您最好快速弄清楚，

663
00:47:20,371 --> 00:47:21,972
因为我可以向你保证一个bit子的儿子

664
00:47:21,973 --> 00:47:23,909
已经弄清楚了。

665
00:47:27,345 --> 00:47:29,547
[模糊的chat不休。]

666
00:47:36,888 --> 00:47:38,890
你认为你可以带他吗？

667
00:47:40,025 --> 00:47:41,626
[Spencer] Are there rules?

668
00:47:41,726 --> 00:47:42,659
- 规则？
 - To the fight.

669
00:47:42,660 --> 00:47:43,693
有规则吗？

670
00:47:43,694 --> 00:47:44,861
你可以咬吗？

671
00:47:44,862 --> 00:47:46,097
你可以踢吗？

672
00:47:46,197 --> 00:47:47,732
你可以做任何事情。 It's a fight.

673
00:47:47,832 --> 00:47:49,334
那是的。

674
00:47:49,434 --> 00:47:50,768
大个子是

675
00:47:50,902 --> 00:47:52,303
只要他们不抓住你，就很容易被打败。

676
00:47:52,403 --> 00:47:54,605
然后让我们从他开始。

677
00:47:55,473 --> 00:47:57,308
等待，等等，孩子。

678
00:48:00,645 --> 00:48:02,880
[不清楚的对话。]

679
00:48:14,292 --> 00:48:16,627
<i>♪充满活力的音乐♪</i>

680
00:48:16,962 --> 00:48:18,964
<i>***</i>

681
00:48:19,064 --> 00:48:21,466
[模糊的chat不休。]

682
00:48:27,138 --> 00:48:29,206
好的。

683
00:48:29,207 --> 00:48:30,741
一轮。

684
00:48:30,841 --> 00:48:33,144
没有时间限制，没有规则。

685
00:48:33,278 --> 00:48:35,379
不能起床的人

686
00:48:35,380 --> 00:48:37,682
或者不会起床是失败者。

687
00:48:38,616 --> 00:48:41,119
<i>-  pronto？
 - Si.</i>

688
00:48:41,987 --> 00:48:43,121
准备好？

689
00:48:43,221 --> 00:48:44,289
向左走。

690
00:48:44,422 --> 00:48:45,390
斗争！

691
00:48:45,490 --> 00:48:47,125
-  [咕unt脚]
 - [men exclaiming]

692
00:48:55,133 --> 00:48:57,835
[欢呼。]

693
00:48:59,270 --> 00:49:00,838
我真的很高兴你赢了。

694
00:49:00,972 --> 00:49:02,540
我也没有钱。

695
00:49:03,441 --> 00:49:04,709
好的。 <i> [说意大利语] </i>

696
00:49:14,752 --> 00:49:15,752
你在战争中战斗了吗？

697
00:49:15,753 --> 00:49:17,655
- 是的。
  - 杀死许多德国人？

698
00:49:17,755 --> 00:49:18,956
我能找到的每个人。

699
00:49:19,057 --> 00:49:20,257
[轻笑。]

700
00:49:20,258 --> 00:49:21,426
我也是。

701
00:49:21,526 --> 00:49:23,828
没有挖出的眼睛，好吗？

702
00:49:23,928 --> 00:49:26,164
一个盲人不能在船上工作。

703
00:49:26,297 --> 00:49:27,764
没有挖出的眼睛。

704
00:49:27,765 --> 00:49:29,667
-  [咕unt脚]
 - [clamoring]

705
00:49:34,139 --> 00:49:36,241
[大喊。]

706
00:49:48,153 --> 00:49:49,354
[大喊。]

707
00:49:49,487 --> 00:49:51,955
[大喊。]

708
00:49:51,956 --> 00:49:53,858
[吐口水。]

709
00:49:53,991 --> 00:49:56,194
[大喊。]

710
00:50:14,645 --> 00:50:16,881
[大声疾呼停止。]

711
00:50:17,014 --> 00:50:19,150
[气喘吁吁。]

712
00:50:23,054 --> 00:50:25,056
[欢呼。]

713
00:50:31,729 --> 00:50:34,432
[模糊的chat不休。]

714
00:50:35,666 --> 00:50:37,735
<i>♪阴沉的音乐♪</i>

715
00:50:38,002 --> 00:50:40,138
<i>***</i>

716
00:50:40,238 --> 00:50:44,342
四十二十美元。

717
00:50:45,443 --> 00:50:47,912
您可以购买新的型号

718
00:50:48,012 --> 00:50:50,915
而且仍然有钱。

719
00:50:55,653 --> 00:50:56,987
你在干什么？

720
00:50:58,156 --> 00:51:00,591
20％， for covering the bets.

721
00:51:00,691 --> 00:51:03,261
但是您没有押注任何赌注。
You don't have any money.

722
00:51:03,361 --> 00:51:05,430
我冒着撒谎的风险。

723
00:51:05,530 --> 00:51:07,565
您要做的就是一次与一个男人战斗。

724
00:51:07,665 --> 00:51:10,101
我会被整个房间殴打。

725
00:51:10,201 --> 00:51:12,002
现在我有钱可以覆盖更多的赌注

726
00:51:12,103 --> 00:51:15,140
而且您有钱回家。 Mm?

727
00:51:24,048 --> 00:51:26,216
除非...

728
00:51:26,217 --> 00:51:29,287
他们在睡觉时尝试从我们那里偷走它。

729
00:51:32,623 --> 00:51:34,424
<i>Buona Notte。</i>

730
00:51:34,425 --> 00:51:36,294
<i>♪戏剧性音乐♪</i>

731
00:51:36,561 --> 00:51:38,729
<i>***</i>

732
00:52:00,318 --> 00:52:02,520
<i>***</i>

733
00:52:18,269 --> 00:52:20,270
[钟声。]

734
00:52:20,271 --> 00:52:22,640
<i>[男人用意大利语大喊。]</i>

735
00:52:24,041 --> 00:52:26,244
[船喇叭吹。]

736
00:52:36,854 --> 00:52:39,056
二等赛被卖光了。

737
00:52:39,156 --> 00:52:42,360
这是头等舱或旅游课。

738
00:52:43,194 --> 00:52:45,563
我将与游客抓住机会。

739
00:52:45,663 --> 00:52:47,064
他们不是游客，亚历克斯。

740
00:52:47,198 --> 00:52:49,234
他们只称呼它，因为他们不能称呼它

741
00:52:49,334 --> 00:52:51,369
小偷和乞eg课。

742
00:52:52,270 --> 00:52:53,871
以为还有更多。

743
00:52:54,004 --> 00:52:56,139
没有一个好声誉的人会和我交易。

744
00:52:56,140 --> 00:52:58,576
我被迫去小巷。

745
00:52:58,676 --> 00:53:00,511
小巷价格是他们带来的。

746
00:53:08,886 --> 00:53:11,789
我想知道在蒙大拿州是否更冷。

747
00:53:12,957 --> 00:53:15,560
不能比这冷。 [chuckles]

748
00:53:26,737 --> 00:53:29,106
我希望你会把它寄回我。

749
00:53:30,074 --> 00:53:32,443
但是如果你不...

750
00:53:33,411 --> 00:53:35,780
...我知道你需要它。

751
00:53:40,184 --> 00:53:42,119
您已经证明了这一点。

752
00:53:44,255 --> 00:53:46,691
我渴望回报青睐的一天。

753
00:53:46,791 --> 00:53:47,758
唔？

754
00:53:47,892 --> 00:53:49,294
[短笑。]

755
00:53:53,230 --> 00:53:55,333
-  [轻声咯咯笑]
 - [ship horn blows]

756
00:54:03,741 --> 00:54:05,710
我正在下一次冒险。

757
00:54:05,810 --> 00:54:07,845
[两个都笑了。]

758
00:54:17,922 --> 00:54:20,124
[船喇叭吹。]

759
00:54:42,279 --> 00:54:45,850
- 这是新的。
 - Yeah.

760
00:54:46,617 --> 00:54:47,752
[杰克] 知道他们是如何工作的吗？

761
00:54:47,852 --> 00:54:49,654
我不知道。

762
00:54:50,621 --> 00:54:52,423
好吧，你有一个需要打电话的人吗？

763
00:54:53,758 --> 00:54:54,692
是的，我愿意。

764
00:54:54,792 --> 00:54:56,661
非常。

765
00:55:01,131 --> 00:55:02,867
<i>♪宁静音乐♪</i>

766
00:55:03,200 --> 00:55:05,169
<i>***</i>

767
00:55:15,946 --> 00:55:17,348
[叹息。]

768
00:55:18,282 --> 00:55:19,384
终于。

769
00:55:19,484 --> 00:55:22,387
我忘记了太阳的样子。

770
00:55:28,793 --> 00:55:32,296
我不确定为什么要制作所有这些鸡蛋。

771
00:55:33,063 --> 00:55:35,900
也许我应该把一些送往牛仔。

772
00:55:42,773 --> 00:55:45,710
伊丽莎白，早餐准备就绪。

773
00:55:45,843 --> 00:55:47,745
<i>♪悬念音乐♪</i>

774
00:55:48,012 --> 00:55:50,047
<i>***</i>

775
00:55:50,180 --> 00:55:52,383
[低咆哮。]

776
00:55:58,523 --> 00:55:59,524
[枪声。]

777
00:56:04,729 --> 00:56:06,063
[气喘吁吁。]

778
00:56:14,204 --> 00:56:16,707
我以为那东西会活着。

779
00:56:16,807 --> 00:56:19,209
这是它的计划。

780
00:56:20,010 --> 00:56:22,780
[Elsa] <i>Winter is
the killing season.</i>

781
00:56:22,913 --> 00:56:26,016
<i>当我们中间的猎人寻找弱者时，愚蠢。</i>

782
00:56:26,116 --> 00:56:28,453
<i>只有最强的</i>

783
00:56:28,586 --> 00:56:30,621
<i>大自然的生物幸存下来。</i>

784
00:56:32,222 --> 00:56:33,891
<i>冬天是狼的时代。</i>

785
00:56:33,991 --> 00:56:35,292
<i>狮子的时间。</i>

786
00:56:35,392 --> 00:56:37,327
<i>当大自然的失败</i>

787
00:56:37,428 --> 00:56:39,597
<i>成为一顿饭。</i>

788
00:56:40,397 --> 00:56:42,366
<i>然后春天带来了新的生活。</i>

789
00:56:42,467 --> 00:56:44,134
<i>上帝再次尝试。</i>

790
00:56:44,935 --> 00:56:47,738
[远距离的狼。]

791
00:56:52,910 --> 00:56:55,680
[狼在远处how叫。]

792
00:57:08,559 --> 00:57:10,761
<i>***</i>

