﻿1
00:00:03,060 --> 00:00:10,068
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:10,068 --> 00:00:12,965
你想要最好的
为你的孩子。谁不想呢？

3
00:00:13,068 --> 00:00:15,137
嗯，最好的事情
你可以为你的孩子做

4
00:00:15,241 --> 00:00:18,965
更别提你自己的平安
心智和社会地位

5
00:00:19,068 --> 00:00:22,137
就是让他们进入大学
他们选择的。

6
00:00:22,241 --> 00:00:23,517
这就是我要做的。

7
00:00:23,620 --> 00:00:25,689
我们在谈论常春藤联盟？

8
00:00:25,793 --> 00:00:28,793
还有其他学校，
但不在这间办公室。

9
00:00:28,896 --> 00:00:31,275
那么，它究竟是如何工作的呢？

10
00:00:31,379 --> 00:00:32,793
如果你同意，

11
00:00:32,896 --> 00:00:35,000
你的儿子将配对
和一位成功教练一起，

12
00:00:35,103 --> 00:00:37,689
常春藤盟校的应届毕业生
谁会知道

13
00:00:37,793 --> 00:00:40,689
你儿子的性格
和兴趣，

14
00:00:40,793 --> 00:00:43,379
推他
追求正确的目标，

15
00:00:43,482 --> 00:00:45,689
编写他的故事
对于应用程序。

16
00:00:45,793 --> 00:00:48,000
安迪没有
任何真正的利益。

17
00:00:48,103 --> 00:00:49,689
他只是个孩子。

18
00:00:49,793 --> 00:00:51,344
亲爱的……哦，这并不罕见。

19
00:00:51,448 --> 00:00:53,827
但我取得了巨大的成功
和各种各样的学生

20
00:00:53,931 --> 00:00:57,103
只是需要推动
朝着正确的方向，

21
00:00:57,206 --> 00:00:59,620
其中包括一位刚刚成为
招生主任

22
00:00:59,724 --> 00:01:01,551
在巴登大学。

23
00:01:01,655 --> 00:01:03,551
所以...

24
00:01:03,655 --> 00:01:06,241
我们的定价表。

25
00:01:10,586 --> 00:01:11,724
这是一个淫秽
金额。

26
00:01:11,827 --> 00:01:13,827
学校正在严厉打击，

27
00:01:13,931 --> 00:01:15,620
努力成为
“精英统治”。

28
00:01:15,724 --> 00:01:18,758
简单
一千万美元捐款

29
00:01:18,862 --> 00:01:21,172
保证给你一个位置
大一。

30
00:01:21,275 --> 00:01:24,068
在当前形势下，
奥美教育咨询

31
00:01:24,172 --> 00:01:25,758
真是便宜货。

32
00:01:25,862 --> 00:01:27,137
也许我们应该
想一想。

33
00:01:27,241 --> 00:01:29,034
当然。但你不想
开始得太晚，

34
00:01:29,137 --> 00:01:30,620
恐慌的高三，

35
00:01:30,724 --> 00:01:33,758
最终同住一间牢房
和一位绝望的主妇。

36
00:01:35,482 --> 00:01:37,310
♪ ♪

37
00:01:37,413 --> 00:01:38,793
[叹气]

38
00:01:40,413 --> 00:01:42,068
你被录用了。

39
00:01:42,172 --> 00:01:43,586
太棒了。太棒了。

40
00:01:43,689 --> 00:01:45,620
我们去告诉安迪吧。

41
00:01:52,517 --> 00:01:54,344
好消息，安迪。

42
00:01:54,448 --> 00:01:56,172
你的未来有保障。

43
00:01:59,310 --> 00:02:02,379
好的，雅各布，你有
交数学作业

44
00:02:02,482 --> 00:02:04,655
在你去乐队练习之前。

45
00:02:04,758 --> 00:02:06,689
别对我撒谎。

46
00:02:07,724 --> 00:02:09,034
呃，有人耙沙箱。

47
00:02:09,137 --> 00:02:11,344
- 确保他没有尿尿。
- 女人：收到。

48
00:02:11,448 --> 00:02:12,793
鲍勃·谢恩打了两次电话，

49
00:02:12,896 --> 00:02:14,862
他听起来不太高兴。

50
00:02:15,896 --> 00:02:17,034
鲍勃：
被拒。

51
00:02:17,137 --> 00:02:18,689
[通过电话]：
你说的是小鲍比。

52
00:02:18,793 --> 00:02:20,275
可以毫无问题地进入巴登。

53
00:02:20,379 --> 00:02:21,965
劳伦斯：
我感到很震惊。

54
00:02:22,068 --> 00:02:24,448
Bobby 的申请
以及他精湛的双簧管演奏技巧

55
00:02:24,551 --> 00:02:27,517
令人印象深刻的是，
但没有保证。

56
00:02:27,620 --> 00:02:30,206
我付了你60多万美元，

57
00:02:30,310 --> 00:02:32,482
你不能得到我的孩子
到我的母校去？

58
00:02:32,586 --> 00:02:34,103
你最好解决这个问题，格雷，
或者我会确保

59
00:02:34,206 --> 00:02:36,206
华尔街没人
或公园大道曾经倒塌

60
00:02:36,310 --> 00:02:38,517
谢谢你那自鸣得意的说辞
再次。

61
00:02:38,620 --> 00:02:40,103
[挂断电话]

62
00:02:40,206 --> 00:02:41,655
不只是他。

63
00:02:41,758 --> 00:02:43,965
巴登早期行动
是一场血腥屠杀。

64
00:02:44,068 --> 00:02:46,206
好像他们知道
哪些学生是我们的

65
00:02:46,310 --> 00:02:48,172
他们
全部拒绝。

66
00:02:49,068 --> 00:02:52,034
我想我最好去拜访一下
向招生主任汇报。

67
00:02:52,137 --> 00:02:55,896
♪ 巴登的召唤
现在听我们唱歌♪

68
00:02:56,000 --> 00:02:59,931
♪ 让它的回声响彻云霄 ♪

69
00:03:00,034 --> 00:03:04,827
♪ 为了荣耀，
为了骄傲……♪

70
00:03:04,931 --> 00:03:06,241
劳伦斯：
你好，伊森。

71
00:03:06,344 --> 00:03:07,620
拉里。

72
00:03:07,724 --> 00:03:09,793
你是怎么熬过来的
校园安全？

73
00:03:09,896 --> 00:03:11,965
我正在帮助一个客户
为 LSAT 考试做好准备。

74
00:03:12,068 --> 00:03:14,448
我更喜欢“劳伦斯”。

75
00:03:14,551 --> 00:03:15,689
我知道。

76
00:03:15,793 --> 00:03:17,310
祝贺你找到工作。

77
00:03:17,413 --> 00:03:18,482
谢谢。

78
00:03:18,586 --> 00:03:20,275
我收到了你的礼品篮。

79
00:03:20,379 --> 00:03:22,586
- 哦，你还没有打开。
- 我计划

80
00:03:22,689 --> 00:03:24,000
把它放在那里，作为提醒

81
00:03:24,103 --> 00:03:26,068
腐败
在这个行业中。

82
00:03:26,172 --> 00:03:27,827
里面有易腐烂的物品。

83
00:03:27,931 --> 00:03:29,482
你还知道什么
容易腐烂吗？

84
00:03:29,586 --> 00:03:31,000
一个年轻男孩的梦想。

85
00:03:31,103 --> 00:03:32,379
[叹气]
又这样？

86
00:03:32,482 --> 00:03:33,724
你和我的父母
让我过上了

87
00:03:33,827 --> 00:03:35,000
我并不想。

88
00:03:35,103 --> 00:03:36,758
嗯，看起来
你做得很好。

89
00:03:36,862 --> 00:03:38,275
我想去戏剧学校。

90
00:03:38,379 --> 00:03:40,068
那不会有帮助
你那年的申请。

91
00:03:40,172 --> 00:03:42,379
我本可以去一个低级的
上学，过得很开心。

92
00:03:42,482 --> 00:03:44,793
嗯，这不是你的
父母为我付钱。

93
00:03:44,896 --> 00:03:46,413
击剑对于我来说毫无意义。

94
00:03:46,517 --> 00:03:48,379
击剑让你进入巴登，

95
00:03:48,482 --> 00:03:50,034
并帮助您缓解哮喘。

96
00:03:50,137 --> 00:03:52,413
你的哮喘怎么样？
- 顺便一提？
- 不要转移话题。

97
00:03:52,517 --> 00:03:53,931
[猫叫声]

98
00:03:54,827 --> 00:03:55,931
嘘。嘘，嘘，嘘。

99
00:03:56,034 --> 00:03:57,310
走开，走开，走开。[嘶嘶声]

100
00:03:57,413 --> 00:03:58,620
[猫叫声]

101
00:03:58,724 --> 00:04:01,517
该死的猫无处不在。

102
00:04:01,620 --> 00:04:03,068
[吸入器嘶嘶声]

103
00:04:03,172 --> 00:04:05,034
- 你还好吗？
- 我很好。

104
00:04:05,137 --> 00:04:07,068
你不应该在这里。
这是不道德的。

105
00:04:07,172 --> 00:04:10,275
告诉你的富有客户我不会
与付费顾问交谈。

106
00:04:10,379 --> 00:04:12,655
- 伊森，我们有历史。
- 确切地。

107
00:04:12,758 --> 00:04:14,827
所以我知道你所有的伎俩。

108
00:04:14,931 --> 00:04:17,241
我能发现超越者
应用程序距离一英里远。

109
00:04:17,344 --> 00:04:19,482
我也可以告诉你，
现在我得到了这份工作，

110
00:04:19,586 --> 00:04:22,172
我将确保不会
你的学生被录取了

111
00:04:22,275 --> 00:04:24,206
巴登大学
再也不会了。

112
00:04:24,310 --> 00:04:27,551
我将利用这份工作
彻底揭露你

113
00:04:27,655 --> 00:04:29,931
就像你这个江湖骗子一样。

114
00:04:31,172 --> 00:04:34,344
现在离开我的办公室，拉里。

115
00:04:45,896 --> 00:04:47,000
我们用栅栏围住它怎么样？

116
00:04:47,103 --> 00:04:48,413
[笑]：
什么？

117
00:04:48,517 --> 00:04:50,000
就像以前一样。呃，你赢了，

118
00:04:50,103 --> 00:04:52,068
你永远不需要处理
再次和我在一起。

119
00:04:52,172 --> 00:04:55,758
我赢了，你把 Bobby Shayne Jr 给
第二次机会。

120
00:04:55,862 --> 00:04:57,034
他是一个好孩子。

121
00:04:57,137 --> 00:04:58,689
他不值得
受到处罚

122
00:04:58,793 --> 00:05:01,103
只是因为他的父亲
是一位亿万富翁。

123
00:05:01,206 --> 00:05:04,103
你知道我也是
是击剑教练吗？

124
00:05:04,206 --> 00:05:06,379
那么你应该
毫不费力地羞辱我。

125
00:05:06,482 --> 00:05:08,586
[嘲笑]
快点。
我们会保守秘密，

126
00:05:08,689 --> 00:05:10,620
所以不存在道德问题。

127
00:05:10,724 --> 00:05:12,137
你怎么说？

128
00:05:14,551 --> 00:05:16,275
[嘶嘶声]

129
00:05:18,793 --> 00:05:21,517
♪ ♪

130
00:05:30,931 --> 00:05:32,620
劳伦斯：
四个部分，

131
00:05:32,724 --> 00:05:34,965
每人 35 分钟。
你明白了。

132
00:05:35,068 --> 00:05:36,862
我担心
我的边缘性注意力缺陷障碍。

133
00:05:36,965 --> 00:05:38,310
你只需要集中注意力。

134
00:05:38,413 --> 00:05:40,000
我会坐在那把椅子上
在那边，

135
00:05:40,103 --> 00:05:41,862
如果我发现你分心了，

136
00:05:41,965 --> 00:05:43,620
我要重新开始考试了。

137
00:05:43,724 --> 00:05:46,310
这些都会有所帮助。

138
00:05:50,413 --> 00:05:52,206
和...

139
00:05:52,310 --> 00:05:53,793
开始。

140
00:05:59,965 --> 00:06:02,241
♪ ♪

141
00:06:07,137 --> 00:06:10,103
你当然想要
这样做吗，老兄？

142
00:06:31,758 --> 00:06:33,448
我会帮助你的。

143
00:06:34,586 --> 00:06:37,206
让它超越你的大脑
你的。

144
00:06:41,931 --> 00:06:44,482
伊桑：
准备好？快点。

145
00:06:46,586 --> 00:06:48,275
[笑]

146
00:06:52,896 --> 00:06:54,379
[笑声]

147
00:07:02,413 --> 00:07:03,931
啊!

148
00:07:04,034 --> 00:07:05,413
[笑声]

149
00:07:07,793 --> 00:07:09,551
你没有我想象的那么糟糕。

150
00:07:09,655 --> 00:07:12,448
你不是最后一个孩子
我就是这样考上大学的。

151
00:07:12,551 --> 00:07:14,068
[笑声]

152
00:07:19,241 --> 00:07:21,206
[设备发出哔哔声] [笑声]

153
00:07:23,965 --> 00:07:25,379
[呻吟]

154
00:07:30,620 --> 00:07:31,724
[咳嗽]

155
00:07:31,827 --> 00:07:33,724
[喘息]

156
00:07:33,827 --> 00:07:35,448
[咳嗽]

157
00:07:35,551 --> 00:07:37,586
有事吗？

158
00:07:37,689 --> 00:07:39,103
我无法呼吸。

159
00:07:40,965 --> 00:07:43,172
[咳嗽]

160
00:07:46,379 --> 00:07:48,310
我的吸入器。

161
00:07:48,413 --> 00:07:49,482
[喘息]

162
00:07:49,586 --> 00:07:51,172
它在我的包里。

163
00:07:52,241 --> 00:07:54,344
救命！他——[咳嗽]

164
00:07:56,068 --> 00:07:59,103
我们很遗憾地通知您
你的求助申请

165
00:07:59,206 --> 00:08:00,862
已被拒绝。

166
00:08:00,965 --> 00:08:03,172
[喘息]

167
00:08:05,689 --> 00:08:08,206
♪ ♪

168
00:08:08,310 --> 00:08:10,517
[呼吸停止]

169
00:08:26,241 --> 00:08:28,448
♪ ♪

170
00:08:40,724 --> 00:08:42,586
[闹钟响起]

171
00:08:44,896 --> 00:08:47,103
已经到那个时间了吗？

172
00:08:47,206 --> 00:08:48,931
做得好。

173
00:08:49,034 --> 00:08:50,482
[相机快门声]

174
00:08:50,586 --> 00:08:52,517
唐纳利:
死者是其中一人

175
00:08:52,620 --> 00:08:54,068
伊桑·布鲁克斯。

176
00:08:54,172 --> 00:08:57,724
他是新任导演
招生和击剑教练。

177
00:08:57,827 --> 00:09:00,206
所以他被杀了
在决斗中？

178
00:09:00,310 --> 00:09:02,586
等等，我没看到
任何地方都有血迹。

179
00:09:02,689 --> 00:09:04,586
嗯，经理
发现他独自一人。

180
00:09:04,689 --> 00:09:06,965
他可能
自己修行。

181
00:09:07,068 --> 00:09:09,586
他刚刚去世了？

182
00:09:09,689 --> 00:09:12,275
他有，呃，
医疗身份手环。

183
00:09:12,379 --> 00:09:14,137
严重的过敏性哮喘。

184
00:09:14,241 --> 00:09:15,827
一定有某种东西
触发了它。

185
00:09:15,931 --> 00:09:17,448
他还戴着面具。

186
00:09:17,551 --> 00:09:19,137
这个面具？

187
00:09:19,241 --> 00:09:21,379
哦。有某种

188
00:09:21,482 --> 00:09:22,793
线在这里，浅蓝色。

189
00:09:22,896 --> 00:09:24,000
你看到了吗？

190
00:09:24,103 --> 00:09:25,655
别靠得太近。[喊叫]

191
00:09:25,758 --> 00:09:26,620
[打喷嚏]

192
00:09:26,724 --> 00:09:28,000
噢，太接近了。

193
00:09:28,103 --> 00:09:29,482
- 是的。
- 对不起。

194
00:09:29,586 --> 00:09:31,827
- 你对什么过敏吗？
- 呃，

195
00:09:31,931 --> 00:09:33,068
只是猫。

196
00:09:33,172 --> 00:09:34,551
尽管我爱他们。

197
00:09:34,655 --> 00:09:37,793
即使他们
情感上无法沟通。

198
00:09:39,586 --> 00:09:41,000
很有趣
你应该说，

199
00:09:41,103 --> 00:09:44,793
因为有一只猫
尸体被发现时，

200
00:09:44,896 --> 00:09:47,724
但它跳出了窗外
它逃走了。

201
00:09:47,827 --> 00:09:49,586
嗯。

202
00:09:49,689 --> 00:09:51,965
我不明白。

203
00:09:52,068 --> 00:09:54,413
哮喘发作不会
发生得那么快。

204
00:09:54,517 --> 00:09:58,000
如果他看到猫和
感觉到攻击即将来临，

205
00:09:58,103 --> 00:10:00,000
为什么他不
摘掉面具

206
00:10:00,103 --> 00:10:03,310
然后去拿这个吸入器？

207
00:10:04,827 --> 00:10:07,034
那么猫在做什么呢？

208
00:10:07,137 --> 00:10:10,482
在大学击剑馆里吗？

209
00:10:10,586 --> 00:10:12,241
也许它需要积分。

210
00:10:12,344 --> 00:10:13,896
哈。 [笑][Kaya 轻笑]

211
00:10:14,000 --> 00:10:15,103
哦。

212
00:10:15,206 --> 00:10:16,655
这是什么？

213
00:10:16,758 --> 00:10:18,000
牛至？

214
00:10:18,103 --> 00:10:19,965
好吧，我们会得到
所有这些都经过了测试。

215
00:10:20,068 --> 00:10:24,103
到目前为止，什么都没有
严重暗示犯规。

216
00:10:24,517 --> 00:10:25,793
小心。

217
00:10:29,517 --> 00:10:32,034
这是附件
他的击剑服？

218
00:10:33,551 --> 00:10:34,482
哦。

219
00:10:34,586 --> 00:10:36,655
- 这很奇怪。
- 什麼是？

220
00:10:36,758 --> 00:10:39,034
埃尔斯贝思：
嗯，有几点
两侧。

221
00:10:39,137 --> 00:10:42,862
那么，这个分数是否剩余
来自之前的比赛？

222
00:10:42,965 --> 00:10:44,862
或者...[喘气]

223
00:10:44,965 --> 00:10:46,551
...还有其他人在这里吗？

224
00:10:46,655 --> 00:10:49,862
如果是的话，那为什么
有人能做些什么来帮助吗？

225
00:10:49,965 --> 00:10:51,275
正确的？
哇哦。

226
00:10:54,241 --> 00:10:56,275
什么样的人

227
00:10:56,379 --> 00:10:58,724
会看着一个男人……

228
00:10:58,827 --> 00:11:01,103
[嘶哑喘息]

229
00:11:03,172 --> 00:11:06,137
...就这么死了？

230
00:11:07,103 --> 00:11:08,448
鲍勃：
什么消息呢，劳伦斯？

231
00:11:08,551 --> 00:11:10,310
你说我的鲍比
还有机会吗？

232
00:11:10,413 --> 00:11:12,827
我感觉
真的很好。

233
00:11:14,586 --> 00:11:16,620
♪ ♪

234
00:11:23,896 --> 00:11:25,413
瓦格纳：
董事去世
顶级录取

235
00:11:25,517 --> 00:11:27,517
纽约大学
是一件大事。

236
00:11:27,620 --> 00:11:28,586
这是？

237
00:11:28,689 --> 00:11:30,689
我的意思是，我相信你，但是为什么呢？

238
00:11:30,793 --> 00:11:33,482
嗯，那个男人
唯一能站立的东西

239
00:11:33,586 --> 00:11:35,206
在一些非常富有的人之间
和他们的孩子

240
00:11:35,310 --> 00:11:36,862
去上大学
他们选择的。

241
00:11:36,965 --> 00:11:38,413
噢，那個。

242
00:11:38,517 --> 00:11:40,241
我的孩子是傻瓜。

243
00:11:40,344 --> 00:11:41,551
女士：
那么我们现在在哪里？

244
00:11:41,655 --> 00:11:44,758
尸检显示
胸部瘀伤

245
00:11:44,862 --> 00:11:47,586
这不符合
击剑受伤。

246
00:11:48,551 --> 00:11:51,689
所以某事或某人...

247
00:11:51,793 --> 00:11:53,413
阻止他
他的吸入器。

248
00:11:53,517 --> 00:11:56,689
哦，看起来怎么样
窗台上放着牛至吗？

249
00:11:56,793 --> 00:11:58,482
结果
成为猫薄荷。

250
00:11:58,586 --> 00:11:59,551
不！

251
00:11:59,655 --> 00:12:00,793
你认为有人在尝试吗

252
00:12:00,896 --> 00:12:02,275
引诱猫咪去健身房，

253
00:12:02,379 --> 00:12:04,413
只是为了引发伊森的哮喘？

254
00:12:04,517 --> 00:12:05,896
这看起来很漂亮
不可靠的谋杀方法。

255
00:12:06,000 --> 00:12:07,172
埃尔斯贝思：
正确的？

256
00:12:07,275 --> 00:12:09,172
猫永远不会做你
告诉他们要做

257
00:12:09,275 --> 00:12:10,689
与 Gonzo 不同。

258
00:12:10,793 --> 00:12:12,655
难道没有人想过
还有枪吗？

259
00:12:12,758 --> 00:12:16,275
嗯，毒理学报告
确实发现了大量

260
00:12:16,379 --> 00:12:20,689
口罩内的猫皮屑
伊桑穿的，

261
00:12:20,793 --> 00:12:24,206
他们还发现
神秘的淡蓝色纤维

262
00:12:24,310 --> 00:12:25,862
他们
试图识别。

263
00:12:25,965 --> 00:12:27,448
瓦格纳：所以猫
口罩里的皮屑

264
00:12:27,551 --> 00:12:29,448
引发了伊森布鲁克斯的哮喘？

265
00:12:29,551 --> 00:12:31,413
猫皮屑
进去吗？

266
00:12:31,517 --> 00:12:33,724
它必须被放在那里，
故意，

267
00:12:33,827 --> 00:12:36,586
由知情人士提供
伊森的健康史。

268
00:12:36,689 --> 00:12:39,862
不一定。请允许我
向您介绍 Quad Cat。

269
00:12:39,965 --> 00:12:42,206
这只凶猛的猫科动物

270
00:12:42,310 --> 00:12:44,620
是巴登大学
名人

271
00:12:44,724 --> 00:12:47,068
和她自己的
Instagram 帐户。

272
00:12:47,172 --> 00:12:49,758
噢。她太可爱了。

273
00:12:49,862 --> 00:12:52,034
可惜她会
让我的喉咙紧闭。

274
00:12:52,137 --> 00:12:53,482
我过敏。

275
00:12:53,586 --> 00:12:55,482
我不敢相信
我这么说，但是...

276
00:12:55,586 --> 00:12:57,620
我们需要了解更多
关于那只小猫。

277
00:12:57,724 --> 00:13:00,310
我们还需要经历
伊森的办公室。

278
00:13:00,413 --> 00:13:02,413
看起来我们都
回学校去。

279
00:13:02,517 --> 00:13:03,896
所以：
说到，

280
00:13:04,000 --> 00:13:06,172
我想这是个好时机
告诉大家，

281
00:13:06,275 --> 00:13:08,896
我刚刚发现自己
但我成功完成了

282
00:13:09,000 --> 00:13:12,724
我的课程
我需要的学分。

283
00:13:12,827 --> 00:13:14,413
什么？所以！

284
00:13:14,517 --> 00:13:16,068
嘿！这真是个好消息。

285
00:13:16,172 --> 00:13:17,379
不是吗，康纳中尉？

286
00:13:17,482 --> 00:13:20,000
确实是。
恭喜。

287
00:13:20,103 --> 00:13:21,137
谢谢。

288
00:13:21,241 --> 00:13:22,862
我希望，回头再看，

289
00:13:22,965 --> 00:13:25,000
你会发现
这个小问题

290
00:13:25,103 --> 00:13:26,413
事实证明是值得的。

291
00:13:26,517 --> 00:13:27,862
我对此表示怀疑。
但还是谢谢。

292
00:13:27,965 --> 00:13:30,068
这是原因
以示庆祝。

293
00:13:30,172 --> 00:13:32,689
晚餐怎么样
明天晚上来我家吗？

294
00:13:32,793 --> 00:13:35,379
你们所有人。
我保证，没有鸭子。

295
00:13:35,482 --> 00:13:36,931
所以：
太棒了。

296
00:13:37,034 --> 00:13:38,137
你确定吗？

297
00:13:38,241 --> 00:13:40,103
是的，绝对如此。

298
00:13:40,206 --> 00:13:43,793
而且它还能帮助我
忘记我对安格斯的思念。

299
00:13:43,896 --> 00:13:46,896
这是一个旋风
浪漫，但是……

300
00:13:47,000 --> 00:13:49,965
他必须回去
他在苏格兰的生活。

301
00:13:50,068 --> 00:13:52,413
我们会再见面的
等到合适的时间。

302
00:13:52,517 --> 00:13:54,137
就像 Brigadoon一样。是的。

303
00:13:54,241 --> 00:13:55,172
此案目前尚未结案。

304
00:13:55,275 --> 00:13:56,827
哦，对，对。嗯，好的。

305
00:13:56,931 --> 00:13:58,896
详细信息请关注。
那么，

306
00:13:59,000 --> 00:14:00,344
我想要你
带着卡梅伦，你的……

307
00:14:00,448 --> 00:14:01,448
租户。

308
00:14:01,551 --> 00:14:03,482
他是我的房客。

309
00:14:05,000 --> 00:14:05,896
[笑声]

310
00:14:06,000 --> 00:14:08,206
埃尔斯贝思：
泰迪！噢！

311
00:14:08,310 --> 00:14:09,965
你在这里干什么？

312
00:14:10,068 --> 00:14:12,482
我正在帮助罗伊搬进
他这个周末的新住处。

313
00:14:12,586 --> 00:14:14,034
你为什么不告诉我
你要来吗？

314
00:14:14,137 --> 00:14:15,655
嗯，你知道，如果我给你
警告过多，

315
00:14:15,758 --> 00:14:18,137
你会举办一场派对
或者别的什么。

316
00:14:18,241 --> 00:14:19,620
你这么说真有趣。

317
00:14:19,724 --> 00:14:21,310
因此它正在成为
一名侦探

318
00:14:21,413 --> 00:14:22,689
我要把她扔出去
明天的聚会。

319
00:14:22,793 --> 00:14:24,620
哦，Kaya 真棒，太棒了。

320
00:14:24,724 --> 00:14:27,000
是的。你一定要来，
你得带上罗伊。

321
00:14:27,103 --> 00:14:28,793
- 我该去见见他了。
- 我不知道。

322
00:14:28,896 --> 00:14:31,827
我不确定他是否准备好了
进行全面审讯。

323
00:14:31,931 --> 00:14:34,034
请？
有时它一定会发生。

324
00:14:34,137 --> 00:14:35,310
[轻轻呻吟]

325
00:14:35,413 --> 00:14:37,551
除非你认为
没有那么严重。

326
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
[咕哝] 好的。

327
00:14:41,103 --> 00:14:42,586
[喘气] 原来如此严重。

328
00:14:42,689 --> 00:14:44,172
嘿，你不是有谋杀吗
去调查或者做别的事？

329
00:14:44,275 --> 00:14:47,068
哦，是的，我们正在调查
神秘的死亡

330
00:14:47,172 --> 00:14:48,862
一名大学招生官。

331
00:14:48,965 --> 00:14:52,068
真的吗？你应该
有很多嫌疑人。

332
00:14:56,724 --> 00:14:58,172
嗯，这些信
本周发布

333
00:14:58,275 --> 00:14:59,689
适合提前行动决策者。

334
00:14:59,793 --> 00:15:02,379
我们还有数千个
申请通过。

335
00:15:02,482 --> 00:15:04,034
这堆东西都写着“没办法”。

336
00:15:04,137 --> 00:15:06,896
拉金：布鲁克斯先生有他自己的
做事的方式。

337
00:15:07,000 --> 00:15:08,551
噢，这太好了。

338
00:15:08,655 --> 00:15:09,862
奶酪！

339
00:15:09,965 --> 00:15:12,000
我觉得我闻到了奶酪的味道。[嗅闻]

340
00:15:12,103 --> 00:15:13,275
哦。这是谁发的？

341
00:15:13,379 --> 00:15:15,448
我相信已经发送了
作者：劳伦斯·格雷，

342
00:15:15,551 --> 00:15:18,413
有钱人雇来
他们将孩子们带到巴登。

343
00:15:18,517 --> 00:15:19,689
这符合道德吗？

344
00:15:19,793 --> 00:15:21,344
您可以看到
它从未被打开过。

345
00:15:21,448 --> 00:15:24,137
所以，Ethan 没有
欣赏吗？

346
00:15:24,241 --> 00:15:25,655
两者历史悠久。

347
00:15:25,758 --> 00:15:27,379
所以：
我是凯利·戴维斯，

348
00:15:27,482 --> 00:15:29,793
谁经营 Quad Cat
Instagram 帐户。

349
00:15:29,896 --> 00:15:32,379
哦，她是我的骄傲
和喜悦。[笑]

350
00:15:32,482 --> 00:15:34,827
哦，我明白为什么了。
她很上镜。

351
00:15:34,931 --> 00:15:36,000
嗯哼。

352
00:15:36,103 --> 00:15:37,482
你总是
叫她四只猫？

353
00:15:37,586 --> 00:15:39,896
或者你改了她的名字
您什么时候来到巴登的？

354
00:15:40,000 --> 00:15:42,551
哦不，Quad 这个名字
猫实际上没有

355
00:15:42,655 --> 00:15:44,034
来自于校园。

356
00:15:44,137 --> 00:15:46,482
我给她起名叫“四只猫”
因为她只有

357
00:15:46,586 --> 00:15:48,413
每个脚趾有四个
她的前爪。

358
00:15:48,517 --> 00:15:50,275
猫通常有
前面有五个，

359
00:15:50,379 --> 00:15:51,931
只有四个
在后面。

360
00:15:52,034 --> 00:15:53,655
这实际上是
非常有趣。

361
00:15:53,758 --> 00:15:55,827
你为什么
问她的情况？

362
00:15:55,931 --> 00:15:57,689
呃，有人看见 Quad Cat
在击剑馆

363
00:15:57,793 --> 00:16:00,689
大约那个时候
伊桑布鲁克斯去世。

364
00:16:00,793 --> 00:16:02,379
是否可以
你的猫

365
00:16:02,482 --> 00:16:03,862
引发了他的哮喘？

366
00:16:03,965 --> 00:16:07,068
哦，不，她是
低过敏性。

367
00:16:07,172 --> 00:16:08,448
所以：
唔。

368
00:16:08,551 --> 00:16:10,034
很高兴知道这一点。

369
00:16:11,000 --> 00:16:12,448
谢谢。
我们会保持联系。

370
00:16:12,551 --> 00:16:14,172
埃尔斯贝思：
再见。

371
00:16:14,965 --> 00:16:18,448
所以，如果不是 Quad Cat
戴着击剑面罩，

372
00:16:18,551 --> 00:16:22,620
那么什么或谁
导致Ethan死亡？

373
00:16:22,724 --> 00:16:24,517
有谁
对他有敌意吗？

374
00:16:25,655 --> 00:16:29,413
你可能想从
“没办法，而且很生气”那堆。

375
00:16:29,517 --> 00:16:33,896
我女儿的平均成绩是 3.97
并写下了一首史诗

376
00:16:34,000 --> 00:16:35,862
在生活中
玛德琳·奥尔布赖特 (Madeline Albright) 著。

377
00:16:35,965 --> 00:16:37,448
还有什么
这王八蛋想要干什么？

378
00:16:37,551 --> 00:16:38,724
所以你杀了他？

379
00:16:38,827 --> 00:16:40,137
没有。我留下了令人不快的语音留言。

380
00:16:40,241 --> 00:16:42,275
鲁迪：
我是班长，

381
00:16:42,379 --> 00:16:43,827
田径队第一名

382
00:16:43,931 --> 00:16:46,344
并参加了 14 场同性恋/异性恋
学生联盟会议

383
00:16:46,448 --> 00:16:47,482
作为盟友。

384
00:16:47,586 --> 00:16:49,206
是的，
当我被拒绝的时候，

385
00:16:49,310 --> 00:16:51,344
我写了一些令人讨厌的东西
在他的 Facebook 页面上。

386
00:16:51,448 --> 00:16:54,758
我们一直在为儿子做准备
进入巴登已有多年。

387
00:16:54,862 --> 00:16:57,000
这并不是
一个可以接受的结果。

388
00:16:57,103 --> 00:16:58,758
我就是这么说的
当我对布鲁克斯先生大喊大叫时

389
00:16:58,862 --> 00:16:59,931
在停车场。

390
00:17:00,034 --> 00:17:01,827
你曾见过吗
那之后呢？

391
00:17:01,931 --> 00:17:04,000
没有。我刚刚
发泄一下。

392
00:17:04,103 --> 00:17:07,241
当我想到
我花的钱……[嘲笑]

393
00:17:07,344 --> 00:17:08,586
等一下，我不明白。

394
00:17:08,689 --> 00:17:11,068
申请费不是
相当名义上？

395
00:17:11,172 --> 00:17:13,310
是的。但是，你知道，
还有其他费用。

396
00:17:13,413 --> 00:17:15,103
辅导，其他事情。

397
00:17:15,206 --> 00:17:16,448
什么“其他东西”？

398
00:17:16,551 --> 00:17:18,379
我不确定我是否应该
来谈论这个。

399
00:17:18,482 --> 00:17:20,793
我们知道结果
没有得到保证。

400
00:17:20,896 --> 00:17:22,620
但当你花钱
这么多钱……

401
00:17:22,724 --> 00:17:24,275
这么多钱
支付给谁？

402
00:17:24,379 --> 00:17:26,931
我们不想
其他家长知道。

403
00:17:27,034 --> 00:17:28,793
否则，他们也会这么做。

404
00:17:28,896 --> 00:17:30,827
好的，告诉我
你在说什么，

405
00:17:30,931 --> 00:17:33,413
或者我会认为你
有严重的事情需要隐藏。

406
00:17:33,517 --> 00:17:35,862
这不会
对你有好处。

407
00:17:37,172 --> 00:17:38,758
他们确实
Outmatch 的所有客户？

408
00:17:38,862 --> 00:17:41,551
那不是吗
有趣的？
我们是这么认为的。

409
00:17:41,655 --> 00:17:43,931
我猜他确实做到了
很多人都很愤怒。

410
00:17:44,034 --> 00:17:46,344
这是理所当然的。

411
00:17:47,758 --> 00:17:49,206
那么，你很了解伊森。

412
00:17:49,310 --> 00:17:52,413
是的，他是其中之一
我早期的成功故事。

413
00:17:52,517 --> 00:17:54,000
他只是
瘦小的孩子

414
00:17:54,103 --> 00:17:55,793
在他的高中
戏剧俱乐部，

415
00:17:55,896 --> 00:17:57,655
总是喘气
在他的吸入器上。

416
00:17:57,758 --> 00:17:59,793
我帮助了他
找到围栏，

417
00:17:59,896 --> 00:18:01,103
这改变了他的一生。

418
00:18:01,206 --> 00:18:03,000
所以你知道他的哮喘。

419
00:18:03,103 --> 00:18:05,275
他谈到了
和大家一起。

420
00:18:05,379 --> 00:18:06,827
嗯。

421
00:18:06,931 --> 00:18:08,862
因此所有这些年轻人

422
00:18:08,965 --> 00:18:10,551
正在帮助高中毕业生吗？

423
00:18:10,655 --> 00:18:12,620
哦不，我们通常
从小开始。

424
00:18:12,724 --> 00:18:14,517
这解释了沙盒。

425
00:18:14,620 --> 00:18:15,586
永远不会太早。

426
00:18:15,689 --> 00:18:17,275
天啊。

427
00:18:17,379 --> 00:18:19,965
看到这一切让我感到疑惑
如果我对泰迪做得对的话。

428
00:18:20,068 --> 00:18:21,482
劳伦斯：
- 你的儿子？
- 嗯嗯。

429
00:18:21,586 --> 00:18:23,862
- 他现在在哪儿？
- 哦，他在一家非营利组织工作。

430
00:18:23,965 --> 00:18:25,586
只要他开心就好。

431
00:18:25,689 --> 00:18:27,482
但有一点
我不明白。

432
00:18:27,586 --> 00:18:31,034
你说话好像
其中涉及某种犯规行为。

433
00:18:31,137 --> 00:18:34,000
我听说 Ethan 的哮喘
由 Quad Cat 触发。

434
00:18:34,103 --> 00:18:35,965
- 从窗户进来。
- 你从哪儿听说的？

435
00:18:36,068 --> 00:18:37,827
故事已经广为流传。

436
00:18:37,931 --> 00:18:40,137
学术界是
一个非常小的社区。

437
00:18:40,241 --> 00:18:42,344
嗯，这个故事是不可能的。

438
00:18:42,448 --> 00:18:44,448
Quad Cat 具有防过敏作用。

439
00:18:44,551 --> 00:18:45,896
真的吗？

440
00:18:46,000 --> 00:18:47,275
这真是令人惊讶。

441
00:18:47,379 --> 00:18:49,068
不是吗？
这也是一件好事，

442
00:18:49,172 --> 00:18:51,137
因为我自己也过敏。

443
00:18:51,241 --> 00:18:54,827
但我唯一一次打喷嚏
在犯罪现场

444
00:18:54,931 --> 00:18:56,965
当我靠近的时候
伊森的面具。

445
00:18:57,068 --> 00:18:58,620
所以：
面具满了
猫皮屑，

446
00:18:58,724 --> 00:19:01,344
以及一些神秘的纤维。

447
00:19:01,448 --> 00:19:05,724
嗯。嗯，可能吧。
其他校园猫

448
00:19:05,827 --> 00:19:07,827
通过
那扇打开的窗户。

449
00:19:07,931 --> 00:19:09,793
嗯，你看，
这也是不可能的。

450
00:19:09,896 --> 00:19:11,275
你是什​​么意思？

451
00:19:11,379 --> 00:19:13,275
唯一的猫印
在健身房里有四个脚趾。

452
00:19:13,379 --> 00:19:15,344
这就是为什么
她被称为 Quad Cat。

453
00:19:15,448 --> 00:19:17,827
所以，她
那里唯一的猫。

454
00:19:17,931 --> 00:19:19,862
因为她
低过敏性，

455
00:19:19,965 --> 00:19:22,172
皮屑
面具不是她的。

456
00:19:22,275 --> 00:19:26,068
所以你是说这个
现在正在进行谋杀案调查吗？

457
00:19:26,172 --> 00:19:28,000
它开始
往那边看，是的。

458
00:19:28,103 --> 00:19:29,517
我可以问一下你当时在哪里吗
那天晚上？

459
00:19:29,620 --> 00:19:31,103
我当时正在和一位客户在一起。

460
00:19:31,206 --> 00:19:33,172
该信息
但其却是专有的。

461
00:19:33,275 --> 00:19:35,241
[打喷嚏]

462
00:19:35,344 --> 00:19:36,724
噢，在这儿。

463
00:19:36,827 --> 00:19:38,068
来，拿着这个。

464
00:19:38,172 --> 00:19:39,413
埃尔斯贝思：
天啊，我很抱歉。

465
00:19:39,517 --> 00:19:41,206
谢谢。[抽泣]

466
00:19:41,310 --> 00:19:42,793
哇哦。（笑）

467
00:19:42,896 --> 00:19:44,344
你没有猫，是吗？

468
00:19:44,448 --> 00:19:45,931
我？现在。

469
00:19:46,034 --> 00:19:49,655
我以前也这么做过。但他死了。

470
00:19:49,758 --> 00:19:51,551
名字是 Veritas。

471
00:19:51,655 --> 00:19:52,965
- 非常想念他。
- ELSBETH：噢。

472
00:19:53,068 --> 00:19:55,000
我明白。
嗯，也许是他的一些皮屑

473
00:19:55,103 --> 00:19:57,068
仍在你的夹克上。

474
00:19:57,172 --> 00:19:59,862
我对此表示怀疑。
那是好久以前的事了。

475
00:19:59,965 --> 00:20:02,034
[Elsbeth擤鼻涕]

476
00:20:02,137 --> 00:20:03,896
我会把它清理干净，
万一。

477
00:20:04,000 --> 00:20:06,137
哇哦。太柔软了。

478
00:20:06,241 --> 00:20:08,034
[抽泣]

479
00:20:08,137 --> 00:20:09,965
我会洗这个
并将其返还给您。

480
00:20:10,068 --> 00:20:12,344
所以：好的。谢谢
占用您这么多时间。

481
00:20:12,448 --> 00:20:13,931
如果你有其他想法
关于可能发生的事情，

482
00:20:14,034 --> 00:20:15,206
请告诉我们。

483
00:20:15,310 --> 00:20:16,689
天哪，我想有
很多人

484
00:20:16,793 --> 00:20:18,965
谁想要
巴登的那份工作。

485
00:20:19,068 --> 00:20:21,689
是的，这是一个非常
残酷的生意，还有……

486
00:20:21,793 --> 00:20:23,931
人们会做任何事情
为他们的孩子。

487
00:20:24,034 --> 00:20:25,482
祝你儿子好运。

488
00:20:25,586 --> 00:20:27,206
谢谢。

489
00:20:36,206 --> 00:20:38,206
♪ ♪

490
00:20:40,517 --> 00:20:41,862
对不起，小家伙。

491
00:20:41,965 --> 00:20:43,344
但你必须去。

492
00:20:43,448 --> 00:20:44,482
[喵喵叫]

493
00:20:52,137 --> 00:20:54,896
[安静、模糊的谈话声]

494
00:20:55,000 --> 00:20:56,689
你好。

495
00:20:57,655 --> 00:20:59,551
[结巴]伊丽莎白。
是吗？

496
00:20:59,655 --> 00:21:00,862
确切地。

497
00:21:00,965 --> 00:21:02,896
我只是表达我的敬意。

498
00:21:03,000 --> 00:21:05,724
卡尔，
您的成功教练，

499
00:21:05,827 --> 00:21:07,000
他告诉我
在哪里可以找到你。

500
00:21:07,103 --> 00:21:08,862
你
找我干嘛？

501
00:21:08,965 --> 00:21:10,275
嗯......（笑）

502
00:21:10,379 --> 00:21:11,931
...你让我思考。

503
00:21:12,034 --> 00:21:15,793
也许我没做完所有事
我应该为泰迪这么做。

504
00:21:15,896 --> 00:21:17,931
我不想让
又犯了那个错误，

505
00:21:18,034 --> 00:21:20,172
所以我决定付钱
进行咨询，

506
00:21:20,275 --> 00:21:24,034
帮助我的孙子做好准备
获得成功的人生。

507
00:21:24,137 --> 00:21:25,896
你看起来很年轻
成为一名祖母。

508
00:21:26,000 --> 00:21:27,517
噢，你真可爱。

509
00:21:27,620 --> 00:21:30,586
我还没有，但是...

510
00:21:30,689 --> 00:21:32,620
泰迪有一个稳定的人。

511
00:21:32,724 --> 00:21:33,896
他会
做一个好爸爸，

512
00:21:34,000 --> 00:21:36,448
就像你说的，
永远不会太早。

513
00:21:36,551 --> 00:21:40,034
对不起，提醒我你的
职位在警察那里？

514
00:21:40,137 --> 00:21:43,103
哦，嗯，​​我有点
一名顾问。

515
00:21:43,206 --> 00:21:44,620
像你一样。

516
00:21:44,724 --> 00:21:49,724
但他们确实听我的话
越来越多。

517
00:21:50,655 --> 00:21:52,310
好的。我们开始吧。

518
00:21:52,413 --> 00:21:53,448
[轻声笑道]

519
00:21:53,551 --> 00:21:54,827
[叹气]

520
00:21:54,931 --> 00:21:56,896
你为什么认为
你的儿子发射失败了？

521
00:21:57,000 --> 00:21:59,034
失败了？这是什么意思？

522
00:21:59,137 --> 00:22:00,931
你说他在工作
在非营利组织？

523
00:22:01,034 --> 00:22:03,310
哦，这很重要
在住房中。

524
00:22:03,413 --> 00:22:05,655
嗯哼。
他就读于哪所学校？

525
00:22:05,758 --> 00:22:06,965
伊利诺伊大学。

526
00:22:07,068 --> 00:22:09,103
所以，他不是常春藤盟校。他主修什么专业？

527
00:22:09,206 --> 00:22:10,689
- 哲学。
- 他们还这样做吗？

528
00:22:10,793 --> 00:22:15,517
嗯，泰迪非常
对很多问题都深思熟虑。

529
00:22:15,620 --> 00:22:16,931
我确信他非常全面。

530
00:22:17,034 --> 00:22:18,586
很好
当我们还是孩子的时候，

531
00:22:18,689 --> 00:22:21,379
但这不是顶部
学校现在正在寻找。

532
00:22:21,482 --> 00:22:23,862
现在他们想要
“尖锐”的申请人。

533
00:22:23,965 --> 00:22:27,137
- 尖尖的？
- 专注于一件不寻常的事情，

534
00:22:27,241 --> 00:22:29,931
例如气候变化或编码。

535
00:22:30,034 --> 00:22:32,068
[喘气]
还是击剑？

536
00:22:32,793 --> 00:22:34,551
没有比这更尖锐的了。

537
00:22:34,655 --> 00:22:36,310
确实如此。（笑）

538
00:22:36,413 --> 00:22:38,448
呃…

539
00:22:38,551 --> 00:22:40,103
[急促呼气]

540
00:22:40,206 --> 00:22:41,758
您曾经与 Ethan 一起击剑吗？

541
00:22:41,862 --> 00:22:42,758
偶尔。

542
00:22:42,862 --> 00:22:44,482
但他去世的那一天，

543
00:22:44,586 --> 00:22:47,344
因为你有不在场证明
你不能透露。

544
00:22:47,448 --> 00:22:49,965
事实上我问过我的客户
释放我

545
00:22:50,068 --> 00:22:51,655
免除该义务。

546
00:22:51,758 --> 00:22:56,724
我正在管理一个实践
巴登大学四年级学生参加 LSAT 考试。

547
00:22:56,827 --> 00:22:58,241
威廉会很高兴
确认。

548
00:22:58,344 --> 00:22:59,275
嗯。

549
00:22:59,379 --> 00:23:00,586
[结巴]
你能吗

550
00:23:00,689 --> 00:23:01,862
小心点吗？

551
00:23:01,965 --> 00:23:03,896
[笑]：
抱歉。这太有趣了。

552
00:23:04,000 --> 00:23:06,034
咔嚓。空间。太荒唐了。

553
00:23:06,137 --> 00:23:07,758
我的意思是，击剑
这不是真实的事情吧？

554
00:23:07,862 --> 00:23:08,965
[叹气]
击剑需求

555
00:23:09,068 --> 00:23:11,896
身体素质
和激光聚焦。

556
00:23:12,000 --> 00:23:13,413
它也花费很多，

557
00:23:13,517 --> 00:23:16,758
并得到一些有钱的孩子
考入大学。

558
00:23:16,862 --> 00:23:18,241
你是否
感到难过

559
00:23:18,344 --> 00:23:20,310
那些买不起
像您这样的服务，

560
00:23:20,413 --> 00:23:23,344
不会进入
顶尖学校？

561
00:23:23,448 --> 00:23:25,448
我没有参加比赛
反对他们。

562
00:23:25,551 --> 00:23:27,655
我们正在竞争
其他有特权的孩子

563
00:23:27,758 --> 00:23:29,310
具有相同的优点。

564
00:23:29,413 --> 00:23:31,344
嗯，那不是
听起来好多了。

565
00:23:32,655 --> 00:23:36,310
但我仍然认为击剑
很傻。[笑]

566
00:23:36,413 --> 00:23:39,758
哦，但是我很乐意
让你证明我错了。

567
00:23:39,862 --> 00:23:43,931
也许可以做到
我的咨询的一部分。

568
00:23:45,827 --> 00:23:46,896
你懂规则吗？

569
00:23:47,000 --> 00:23:48,586
是的。它们没那么难。

570
00:23:48,689 --> 00:23:51,241
哇。哇。你听到了吗？
[笑声]

571
00:23:51,344 --> 00:23:52,517
警惕。

572
00:23:52,620 --> 00:23:54,034
- 戴上面具。
- 哦，对的。

573
00:23:54,137 --> 00:23:56,241
[笑] 呃……

574
00:23:57,827 --> 00:23:59,034
毫米。

575
00:23:59,137 --> 00:24:01,965
哇，你知道吗，
它们很容易...

576
00:24:02,068 --> 00:24:03,448
穿上和脱下。

577
00:24:03,551 --> 00:24:05,620
我想知道为什么 Ethan
没有脱掉

578
00:24:05,724 --> 00:24:07,275
当他无法呼吸的时候。

579
00:24:09,000 --> 00:24:10,413
准备好？

580
00:24:10,517 --> 00:24:11,896
哦。

581
00:24:13,379 --> 00:24:14,655
快点。

582
00:24:15,655 --> 00:24:17,758
噢！哇哦。

583
00:24:17,862 --> 00:24:19,172
[笑声]：
好的。好的。

584
00:24:19,275 --> 00:24:21,448
好的，好的。

585
00:24:21,551 --> 00:24:23,620
好的。我明白了。

586
00:24:25,275 --> 00:24:26,620
啊。哦。

587
00:24:26,724 --> 00:24:28,620
天哪，哇哦。

588
00:24:28,724 --> 00:24:29,896
好的。

589
00:24:30,000 --> 00:24:31,413
[清嗓子]

590
00:24:32,655 --> 00:24:34,172
准备好？快点。

591
00:24:36,068 --> 00:24:38,275
哦，不，你不需要。[设备发出哔哔声]

592
00:24:38,379 --> 00:24:39,448
[笑]

593
00:24:39,551 --> 00:24:40,586
哦！

594
00:24:40,689 --> 00:24:41,827
停止。

595
00:24:41,931 --> 00:24:43,241
看。

596
00:24:43,344 --> 00:24:44,689
点，

597
00:24:44,793 --> 00:24:48,379
就像
当伊森的尸体被发现时。

598
00:24:48,482 --> 00:24:51,034
我以为你想要
用栅栏围起来。准备好？

599
00:24:53,517 --> 00:24:55,344
快点。

600
00:24:58,172 --> 00:25:01,482
你从没告诉过我
如果你有孩子。

601
00:25:01,586 --> 00:25:03,137
是的，是个女儿。

602
00:25:03,241 --> 00:25:04,310
曼迪。
真的吗？

603
00:25:04,413 --> 00:25:05,724
她在哪里上的大学？

604
00:25:05,827 --> 00:25:07,965
呃，她还没有。
她正在休学一年。

605
00:25:08,068 --> 00:25:09,448
嗯。她多大了？

606
00:25:09,551 --> 00:25:11,034
- 那有什么关系？
- 出色地，

607
00:25:11,137 --> 00:25:12,793
因为它会
非常讽刺

608
00:25:12,896 --> 00:25:14,896
如果你自己的孩子
无法启动。

609
00:25:15,000 --> 00:25:17,034
啊，啊。停止。

610
00:25:17,137 --> 00:25:18,931
[喘气]哦天啊。

611
00:25:19,034 --> 00:25:20,172
呃，我伤害到你了吗？

612
00:25:20,275 --> 00:25:21,724
不，没关系。

613
00:25:21,827 --> 00:25:24,344
我只是扭曲了它，就是这样。

614
00:25:24,448 --> 00:25:26,034
噢，很好。

615
00:25:26,137 --> 00:25:29,620
有一瞬间，我以为
我找到了你的致命弱点。

616
00:25:29,724 --> 00:25:31,620
[笑声]

617
00:25:37,448 --> 00:25:39,275
康纳：
我不认为

618
00:25:39,379 --> 00:25:41,034
伤害
潜在嫌疑人。

619
00:25:41,137 --> 00:25:43,206
我发誓这不是故意的。

620
00:25:43,310 --> 00:25:45,551
你可能想要
提交报告。

621
00:25:45,655 --> 00:25:47,965
或者等到
拉里·格雷抱怨道。

622
00:25:48,068 --> 00:25:49,379
我认为他更喜欢“劳伦斯”。

623
00:25:49,482 --> 00:25:51,034
这就是您所需要知道的一切。

624
00:25:51,137 --> 00:25:52,931
我不喜欢这个案子。

625
00:25:53,034 --> 00:25:54,965
它带来了
不舒服的问题。

626
00:25:55,068 --> 00:25:57,034
哦，我知道，
就像成功和失败一样。

627
00:25:57,137 --> 00:25:58,620
就像学生贷款。

628
00:25:58,724 --> 00:25:59,758
仔细思考

629
00:25:59,862 --> 00:26:01,241
在你决定要孩子之前。

630
00:26:01,344 --> 00:26:02,551
- 毫米。
- 卡梅伦：哦，不。

631
00:26:02,655 --> 00:26:04,206
不，我们不是，我们不是...他只是...

632
00:26:04,310 --> 00:26:05,344
我只是…他只是…
他只是我的房客。

633
00:26:05,448 --> 00:26:06,586
-...住在她家。
- 嗯嗯。

634
00:26:06,689 --> 00:26:08,689
——但不像……是的。
-我付房租。

635
00:26:08,793 --> 00:26:10,034
我的错误。

636
00:26:10,137 --> 00:26:11,896
[门铃响]
噢，噢天啊。

637
00:26:12,000 --> 00:26:13,551
- 哦，这太令人兴奋了。
- 哦。

638
00:26:13,655 --> 00:26:14,827
[笑] 好的。

639
00:26:14,931 --> 00:26:16,344
[清嗓子]
我看上去还好吗？

640
00:26:16,448 --> 00:26:17,827
我以为这个聚会是为我举办的。

641
00:26:17,931 --> 00:26:19,689
是的，但是我已经见过你了。

642
00:26:19,793 --> 00:26:22,655
好的。呃，他们来了。

643
00:26:22,758 --> 00:26:25,068
这是泰迪和罗伊。

644
00:26:25,172 --> 00:26:27,793
呃，实际上，这只是泰迪。

645
00:26:27,896 --> 00:26:28,965
罗伊怎么了？

646
00:26:29,068 --> 00:26:30,206
他被困在工作中。

647
00:26:30,310 --> 00:26:31,689
[叹气]
只要他有时间他就会来。

648
00:26:31,793 --> 00:26:33,379
[呼气]：
哦。

649
00:26:33,482 --> 00:26:34,931
大家好。
[笑声]

650
00:26:35,034 --> 00:26:36,068
你好。

651
00:26:36,172 --> 00:26:37,172
我很害怕

652
00:26:37,275 --> 00:26:38,620
- 他感到胆怯。
-泰迪：
不，

653
00:26:38,724 --> 00:26:41,689
那就是我，
但我还是坚持了下来。

654
00:26:41,793 --> 00:26:43,034
妈妈，这是什么？

655
00:26:43,137 --> 00:26:44,689
哦，那不是
它是什么样子的。

656
00:26:44,793 --> 00:26:46,000
LSAT 准备？

657
00:26:46,103 --> 00:26:47,413
多少次
我告诉过你吗，我……

658
00:26:47,517 --> 00:26:48,896
我没有兴趣
就读法学院。

659
00:26:49,000 --> 00:26:51,965
亲爱的，我发誓，
这只是为了测试不在场证明。

660
00:26:52,068 --> 00:26:53,620
看看是否有人
有足够的时间

661
00:26:53,724 --> 00:26:56,310
在模拟考试中
去杀人，仅此而已。

662
00:26:56,413 --> 00:26:58,103
听起来很疯狂，
但我相信。

663
00:26:58,206 --> 00:27:00,310
这是真的。
我启动了计时器。

664
00:27:00,413 --> 00:27:01,827
尽管我确实认为，
如果你感兴趣的话，

665
00:27:01,931 --> 00:27:03,000
你会成为一个了不起的……

666
00:27:03,103 --> 00:27:04,172
我们可以吃饭吗？

667
00:27:04,275 --> 00:27:05,758
是的。好主意。

668
00:27:07,137 --> 00:27:09,034
瓦格纳：现在，
克劳迪娅和我——呃，

669
00:27:09,137 --> 00:27:10,448
她表达了歉意，
顺便说一下，呃

670
00:27:10,551 --> 00:27:13,172
她有一个女性专用的
政治的事情——

671
00:27:13,275 --> 00:27:16,172
呃，我们会检查
家庭作业已经完成了，

672
00:27:16,275 --> 00:27:17,551
但这并不正确。

673
00:27:17,655 --> 00:27:20,000
孩子们需要失败
有时要学习。

674
00:27:20,103 --> 00:27:21,689
我非常害怕失败。

675
00:27:21,793 --> 00:27:23,000
那么你怎么样
如何处理？

676
00:27:23,103 --> 00:27:24,655
我会告诉你的。

677
00:27:26,000 --> 00:27:27,586
他开了个玩笑。[笑声]

678
00:27:28,827 --> 00:27:30,310
你觉得我推了你吗
够难吗？

679
00:27:30,413 --> 00:27:32,448
- 妈妈，我们不要这样做。
- 嗯，我担心

680
00:27:32,551 --> 00:27:34,827
我把你画得太圆润，

681
00:27:34,931 --> 00:27:37,310
教你善良
和读书。

682
00:27:37,413 --> 00:27:39,034
我应该让你更尖锐一些，

683
00:27:39,137 --> 00:27:41,068
并强迫你
练习中提琴。

684
00:27:41,172 --> 00:27:43,482
那么，为此，你应该
必须要有更多时间。

685
00:27:45,344 --> 00:27:47,241
你没想到
- 我在你身边够久了吗？
- 不，

686
00:27:47,344 --> 00:27:49,586
我只是，我的意思是…
[轻声笑道]

687
00:27:49,689 --> 00:27:52,586
面对现实吧，妈妈，你和爸爸
都是成功的律师。

688
00:27:52,689 --> 00:27:54,103
你知道...

689
00:27:54,206 --> 00:27:56,172
你很关心
你的事业，这很好。

690
00:27:56,275 --> 00:27:57,517
只是，
我这一代人

691
00:27:57,620 --> 00:27:59,241
想要更好地平衡工作与生活。

692
00:27:59,344 --> 00:28:00,551
是的，我明白。

693
00:28:00,655 --> 00:28:02,413
埃尔斯贝思：
好吧，如果你的新
平衡手段

694
00:28:02,517 --> 00:28:04,793
你会更多地待在纽约，
那我很高兴。

695
00:28:04,896 --> 00:28:06,103
是的，
这也意味着我不那么害怕

696
00:28:06,206 --> 00:28:07,620
失去工作。

697
00:28:07,724 --> 00:28:10,068
他们可以对付我
花费一些个人时间。

698
00:28:10,172 --> 00:28:13,034
哦，好吧，你不想接受
一份好工作是理所当然的。

699
00:28:13,137 --> 00:28:14,827
我的工作很出色。

700
00:28:14,931 --> 00:28:16,103
我确信你是...

701
00:28:16,206 --> 00:28:17,931
听起来不像
就像你相信那样。

702
00:28:18,034 --> 00:28:20,344
瞧，我知道我不是律师......瓦格纳：
嘿嘿。

703
00:28:20,448 --> 00:28:21,655
别对你妈妈这么严厉。

704
00:28:21,758 --> 00:28:23,241
她只是不想要你
失去那份工作。

705
00:28:23,344 --> 00:28:25,068
她记得
获得它有多么困难。

706
00:28:25,172 --> 00:28:26,827
这意味着什么？

707
00:28:26,931 --> 00:28:29,241
我刚刚去面试了。

708
00:28:32,758 --> 00:28:35,724
等一下。你做了什么吗？
给车轮上油？

709
00:28:35,827 --> 00:28:37,448
呃…
瓦格纳：
她没问我。

710
00:28:37,551 --> 00:28:39,034
我承担了这一责任。

711
00:28:39,137 --> 00:28:40,517
但你怎么会知道
我在寻找什么？

712
00:28:40,620 --> 00:28:42,034
有人会
必须告诉你。

713
00:28:42,137 --> 00:28:43,482
泰迪……这不是她的错。

714
00:28:43,586 --> 00:28:46,068
说实话，呃，
我正在讨好他。

715
00:28:46,172 --> 00:28:47,689
[呼气]

716
00:28:47,793 --> 00:28:49,551
嗯，我得走了。

717
00:28:49,655 --> 00:28:51,000
哦，泰迪，等一下。

718
00:28:51,103 --> 00:28:52,344
我以为我是
- 我自己做得很好。
- 出色地...

719
00:28:52,448 --> 00:28:54,310
那可能吗？...罗伊怎么样？

720
00:28:54,413 --> 00:28:56,103
我要告诉他
不來。

721
00:28:56,206 --> 00:28:57,103
对不起。

722
00:28:57,206 --> 00:28:59,620
恭喜你，Kaya。再见。

723
00:29:01,931 --> 00:29:03,310
[门关上]

724
00:29:03,413 --> 00:29:05,586
埃尔斯贝思，对不起。
酒太多了。

725
00:29:05,689 --> 00:29:08,448
噢，这不是你的错。
[笑声]

726
00:29:08,551 --> 00:29:11,275
有时我觉得
我做错的一切。

727
00:29:11,379 --> 00:29:13,275
这就是所谓的做母亲。

728
00:29:13,379 --> 00:29:16,551
除非你做得不好，
然后你就不再关心了。

729
00:29:16,655 --> 00:29:18,379
所以：
一切都会过去的。

730
00:29:18,482 --> 00:29:21,103
你和泰迪
很好的关系。

731
00:29:21,206 --> 00:29:23,965
孩子们只是......坚强。

732
00:29:31,000 --> 00:29:32,206
[门开了]

733
00:29:32,310 --> 00:29:33,758
[门关上]

734
00:29:33,862 --> 00:29:35,103
你好？

735
00:29:35,206 --> 00:29:36,862
曼迪：
嘿，爸爸。

736
00:29:36,965 --> 00:29:38,310
曼迪。

737
00:29:38,413 --> 00:29:39,517
你在家干嘛？

738
00:29:39,620 --> 00:29:41,310
我厌倦了
寻找我自己。

739
00:29:41,413 --> 00:29:43,241
我什么也不用做
一阵子。

740
00:29:43,344 --> 00:29:46,034
我也很想念我的猫。

741
00:29:46,137 --> 00:29:47,931
真理？

742
00:29:48,034 --> 00:29:50,034
他在哪里？

743
00:29:50,137 --> 00:29:51,517
到妈妈身边来。

744
00:29:51,620 --> 00:29:52,862
[亲吻]

745
00:29:54,103 --> 00:29:56,172
— 维塔斯？
— 曼迪。

746
00:29:56,275 --> 00:29:58,206
什么？

747
00:29:59,620 --> 00:30:01,517
- 你为什么一瘸一拐的？
- 别介意那个。

748
00:30:01,620 --> 00:30:03,965
呃，亲爱的，
我不想打扰你

749
00:30:04,068 --> 00:30:07,413
徒步旅行
和创造力计划，但是……

750
00:30:08,482 --> 00:30:10,758
怎么，他还没死，是吗？

751
00:30:12,379 --> 00:30:13,758
如何？

752
00:30:15,068 --> 00:30:16,896
那是不可能的。

753
00:30:18,137 --> 00:30:19,965
爸爸。

754
00:30:24,103 --> 00:30:25,310
我相信你

755
00:30:25,413 --> 00:30:26,931
照顾他。

756
00:30:27,931 --> 00:30:29,551
上帝，你毁了一切。

757
00:30:29,655 --> 00:30:31,758
你是史上最糟糕的父亲！

758
00:30:37,793 --> 00:30:39,241
谢谢你，克里斯。

759
00:30:40,068 --> 00:30:41,344
你好。

760
00:30:42,413 --> 00:30:44,448
你好，马丁。

761
00:30:44,551 --> 00:30:46,689
我有一份礼物给劳伦斯·格雷。

762
00:30:46,793 --> 00:30:48,862
格雷先生不在这里。
我可以替他拿。

763
00:30:48,965 --> 00:30:52,275
哦好的。
请确保他能收到它。

764
00:30:52,379 --> 00:30:55,551
有一张卡。
这算是一种道歉。

765
00:30:55,655 --> 00:30:57,275
我们有
击剑事故。

766
00:30:57,379 --> 00:30:58,689
我的天啊。

767
00:30:58,793 --> 00:31:01,206
你是那个疯女人吗
谁弄伤了我爸爸的脚踝？

768
00:31:01,310 --> 00:31:02,482
我确信那就是我。

769
00:31:02,586 --> 00:31:04,827
你想上楼吗？

770
00:31:04,931 --> 00:31:05,931
绝对地。

771
00:31:06,034 --> 00:31:07,241
谢谢你，马丁。

772
00:31:07,344 --> 00:31:08,517
我就接受它吧。

773
00:31:08,620 --> 00:31:10,206
埃尔斯贝思：
那么，这是否更像是徒步旅行

774
00:31:10,310 --> 00:31:11,724
还是更具创造力？

775
00:31:11,827 --> 00:31:13,379
有时
两者都有，比如，

776
00:31:13,482 --> 00:31:15,172
我们会创造性地制作地图。

777
00:31:15,275 --> 00:31:16,448
- 听起来很有趣。
- 是的，

778
00:31:16,551 --> 00:31:18,931
一阵子，
然后我就觉得无聊了。

779
00:31:19,034 --> 00:31:20,241
我爸爸认为我“迷失了方向”

780
00:31:20,344 --> 00:31:22,172
只是因为我的间隔年
还没结束。

781
00:31:22,275 --> 00:31:23,206
那么，已经过去多久了？

782
00:31:23,310 --> 00:31:24,379
19个月。

783
00:31:24,482 --> 00:31:25,931
噢，一定很难，

784
00:31:26,034 --> 00:31:28,482
考虑到他所做的
谋生。

785
00:31:28,586 --> 00:31:29,620
你根本不知道。

786
00:31:29,724 --> 00:31:30,689
那么，你妈妈怎么样？

787
00:31:30,793 --> 00:31:32,586
嗯。她的工作很疯狂

788
00:31:32,689 --> 00:31:34,241
并且一直在旅行。

789
00:31:34,344 --> 00:31:36,655
另外，我觉得如果我真的这么做了
在某件事上取得成功，

790
00:31:36,758 --> 00:31:38,758
他们会得到荣誉，
那有什么意义呢？

791
00:31:38,862 --> 00:31:41,758
- 哦，我儿子也有这种感觉。
- 每次

792
00:31:41,862 --> 00:31:43,931
我即将向前迈进，
发生了一些不好的事情。

793
00:31:44,034 --> 00:31:47,344
就像昨晚一样，我回家
准备开始新的篇章，

794
00:31:47,448 --> 00:31:49,172
爸爸告诉我我们的猫死了。

795
00:31:49,275 --> 00:31:50,655
你不知道吗？

796
00:31:50,758 --> 00:31:53,517
他听起来就像真的发生了一样
不久前。

797
00:31:53,620 --> 00:31:54,896
也许吧。我已经走了
大约一个月，

798
00:31:55,000 --> 00:31:57,172
尽管 Veritas
我离开的时候一切都好。

799
00:31:57,275 --> 00:31:59,689
我想爸爸不想
在电话里让我心烦意乱。

800
00:31:59,793 --> 00:32:00,655
正确的。

801
00:32:00,758 --> 00:32:02,379
他一定
被毁坏了。

802
00:32:02,482 --> 00:32:04,551
我的意思是，他爱
那只猫比我更喜欢。

803
00:32:04,655 --> 00:32:06,034
埃尔斯贝思：
哦，我确定

804
00:32:06,137 --> 00:32:07,310
事实并非如此。

805
00:32:07,413 --> 00:32:10,000
他的骨灰就在那里。

806
00:32:16,275 --> 00:32:18,241
你为什么在这里？

807
00:32:18,344 --> 00:32:19,448
曼迪：
嘿，爸爸。

808
00:32:19,551 --> 00:32:20,551
你在家干嘛？

809
00:32:20,655 --> 00:32:22,275
马丁打电话给我
从楼下。

810
00:32:22,379 --> 00:32:24,689
我带你来了
这个礼品篮

811
00:32:24,793 --> 00:32:27,034
为你的脚踝受伤道歉。

812
00:32:27,137 --> 00:32:29,103
我估计，
谁不喜欢甘草？

813
00:32:29,206 --> 00:32:30,758
事实上，我不知道。

814
00:32:30,862 --> 00:32:33,413
恐怕你已经
已达到服务极限

815
00:32:33,517 --> 00:32:35,206
涵盖
諮詢費。

816
00:32:35,310 --> 00:32:37,862
哦……劳伦斯：如果你愿意
喜欢聘请 Outmatch

817
00:32:37,965 --> 00:32:40,103
准备你的
未来的孙子，

818
00:32:40,206 --> 00:32:43,551
你需要进入一个正式的，
全额费用合同。

819
00:32:43,655 --> 00:32:46,965
好的。我要
去想一下。

820
00:32:47,068 --> 00:32:49,586
- 很高兴认识你。
- 你也是。

821
00:32:49,689 --> 00:32:51,689
- 你有我的文字。
- 我愿意。

822
00:32:51,793 --> 00:32:53,896
哦，劳伦斯，我，嗯，

823
00:32:54,000 --> 00:32:56,068
我给你带来了这个。

824
00:32:56,172 --> 00:32:57,551
- 漂亮又干净。
-劳伦斯：
不匹配

825
00:32:57,655 --> 00:32:59,586
神秘纤维”？

826
00:33:01,000 --> 00:33:02,827
不，没有。

827
00:33:02,931 --> 00:33:03,965
太糟糕了。

828
00:33:14,551 --> 00:33:16,000
什么？

829
00:33:17,586 --> 00:33:20,103
“就在那一刻
当我真正感受到

830
00:33:20,206 --> 00:33:21,724
“世界的不公正。

831
00:33:21,827 --> 00:33:23,758
“我发誓再也不会
比较自己

832
00:33:23,862 --> 00:33:26,931
“对于 Instagram 上的超级名模来说，
并集中精力

833
00:33:27,034 --> 00:33:29,482
社区服务
和法国号。”

834
00:33:29,586 --> 00:33:30,517
所以：
唔。

835
00:33:30,620 --> 00:33:32,724
我认为令人印象深刻。

836
00:33:32,827 --> 00:33:34,551
我不知道
有特权的孩子觉得

837
00:33:34,655 --> 00:33:36,275
如此受压迫和践踏。

838
00:33:36,379 --> 00:33:38,103
唔。

839
00:33:38,206 --> 00:33:39,793
也许他们只是需要一个目标，

840
00:33:39,896 --> 00:33:43,103
比得到更重要的事
进入一所高档学校。

841
00:33:43,206 --> 00:33:44,413
毫米。

842
00:33:45,310 --> 00:33:46,586
你好。

843
00:33:47,517 --> 00:33:48,931
我不会打扰你们两个的。

844
00:33:53,344 --> 00:33:55,344
呃…

845
00:33:55,448 --> 00:33:56,965
罗伊说我必须道歉。

846
00:33:57,068 --> 00:33:59,068
哦... [清嗓子]
你不必这么做。

847
00:33:59,172 --> 00:34:01,103
不，不，他是对的。

848
00:34:01,206 --> 00:34:03,137
我太敏感了。

849
00:34:03,241 --> 00:34:07,103
他让我想起我是多么幸运
拥有一位如此关心我的妈妈。

850
00:34:07,206 --> 00:34:08,862
无论你做什么，

851
00:34:08,965 --> 00:34:10,724
这还是取决于我
充分享受我的生活。

852
00:34:10,827 --> 00:34:12,931
所以你不必难过
你没去

853
00:34:13,034 --> 00:34:14,517
去一所更负盛名的大学，

854
00:34:14,620 --> 00:34:17,275
或成为冠军
水球运动员？

855
00:34:17,379 --> 00:34:18,931
我爱我的学校。

856
00:34:19,034 --> 00:34:21,827
我知道一个哲学专业
在现实世界中似乎毫无用处，

857
00:34:21,931 --> 00:34:24,793
但我不知道，
它教会我思考

858
00:34:24,896 --> 00:34:27,758
并注意事物
其他人会错过。

859
00:34:28,586 --> 00:34:29,724
我找到了我的人民。

860
00:34:29,827 --> 00:34:31,448
就像你们在纽约所做的那样。

861
00:34:31,551 --> 00:34:33,344
谢谢你，泰迪。

862
00:34:33,448 --> 00:34:35,310
说到
纽约人，

863
00:34:35,413 --> 00:34:37,586
我给你带了一份礼物。

864
00:34:38,413 --> 00:34:39,896
罗伊来了。[轻声尖叫]

865
00:34:41,103 --> 00:34:43,620
他正在等你
在审讯室里。

866
00:34:43,724 --> 00:34:45,379
哦天哪！好的。

867
00:34:45,482 --> 00:34:47,517
啊!

868
00:34:48,344 --> 00:34:51,275
妈妈，这是…

869
00:34:51,379 --> 00:34:53,034
羅伊！

870
00:34:53,137 --> 00:34:54,793
哦！
[罗伊大笑]

871
00:34:55,655 --> 00:34:57,000
他道歉了吗？

872
00:34:57,103 --> 00:34:58,068
他做到了。

873
00:34:58,172 --> 00:35:00,137
好吧，
我就让你自己去做这件事了。

874
00:35:00,241 --> 00:35:01,689
妈妈，呃…

875
00:35:01,793 --> 00:35:03,689
对他宽容点。

876
00:35:07,551 --> 00:35:09,965
那么，你想知道什么？

877
00:35:14,413 --> 00:35:17,344
也许我应该进去
并把它打破？

878
00:35:17,448 --> 00:35:18,827
没关系。

879
00:35:18,931 --> 00:35:20,724
你回来真好。

880
00:35:20,827 --> 00:35:23,241
我觉得你正在帮助
你妈妈已经忘记了安格斯。

881
00:35:23,344 --> 00:35:24,896
安格斯是谁？

882
00:35:25,000 --> 00:35:27,517
- 她没告诉你吗？
-嗯嗯。

883
00:35:28,310 --> 00:35:32,241
你妈妈有点浪漫
和一个苏格兰的男人。

884
00:35:32,344 --> 00:35:35,068
她真的这么做了吗？[喘气]

885
00:35:35,172 --> 00:35:37,931
她真棒。哇。

886
00:35:38,034 --> 00:35:40,620
很难记住
有时她就像一个成年人。

887
00:35:40,724 --> 00:35:42,448
就是圆点图案。

888
00:35:42,551 --> 00:35:44,241
是的，我想是的。

889
00:35:44,344 --> 00:35:45,827
等待。

890
00:35:45,931 --> 00:35:49,000
这位安格斯先生，
他不是一名消防员，是吗？

891
00:35:50,379 --> 00:35:52,241
呃，然后就是
那起轻微碰撞事故，

892
00:35:52,344 --> 00:35:53,793
但我们已经讨论过了。

893
00:35:53,896 --> 00:35:57,517
我知道。我们已经讨论了很多了。
我很抱歉。

894
00:35:57,620 --> 00:35:59,241
不，这很有趣。

895
00:35:59,344 --> 00:36:01,827
我的父母从来不想
谈论任何事情，

896
00:36:01,931 --> 00:36:03,379
尤其是当它令人不愉快的时候。

897
00:36:03,482 --> 00:36:05,379
他们甚至从未告诉过我
当我们的狗死了的时候。

898
00:36:05,482 --> 00:36:08,551
他们只是说，“墨菲去了
住在农场里。”

899
00:36:08,655 --> 00:36:10,310
[喘气]
啥？我……我做了什么？

900
00:36:10,413 --> 00:36:13,103
你可能已经
刚刚破获了一个案件。

901
00:36:17,172 --> 00:36:18,689
我已经说过
鲍比的成功教练

902
00:36:18,793 --> 00:36:20,655
我们将进行修改
Bobby 的申请

903
00:36:20,758 --> 00:36:24,103
专注于他浓厚的兴趣
巴厘岛舞蹈。

904
00:36:24,206 --> 00:36:26,310
鲍勃 [通过电话]：
我们去巴厘岛度假了。

905
00:36:26,413 --> 00:36:28,896
嗯，就是那里
我们明白了。

906
00:36:29,000 --> 00:36:31,689
我们将发布更新
很快会为您服务。

907
00:36:31,793 --> 00:36:32,689
你最好这样。

908
00:36:32,793 --> 00:36:34,000
[挂断电话]

909
00:36:34,896 --> 00:36:36,310
- 你好呀。
— 埃尔斯贝思。

910
00:36:36,413 --> 00:36:39,068
我欠什么
这个，呃。。。你吗？

911
00:36:39,172 --> 00:36:41,931
嗯，我来了
有一些坏消息。

912
00:36:42,034 --> 00:36:43,724
我决定不再前进

913
00:36:43,827 --> 00:36:45,586
与 Outmatch
教育咨询。

914
00:36:45,689 --> 00:36:47,724
我从未想过
你是认真的。

915
00:36:47,827 --> 00:36:50,689
你只是想
把谋杀伊森的罪名归咎于我，

916
00:36:50,793 --> 00:36:52,034
但你却不能。

917
00:36:52,137 --> 00:36:53,310
哦，不，事实并非如此。

918
00:36:53,413 --> 00:36:55,689
- 它不是？
- 我非常感兴趣

919
00:36:55,793 --> 00:36:57,310
在你的教育思想中，

920
00:36:57,413 --> 00:36:59,827
它帮助我理解

921
00:36:59,931 --> 00:37:02,724
我的泰迪熊一切安好。

922
00:37:02,827 --> 00:37:04,620
我为他感到骄傲。

923
00:37:04,724 --> 00:37:06,068
嗯，非常好。

924
00:37:06,172 --> 00:37:08,448
正如你应该
为 Mandy 感到骄傲。

925
00:37:08,551 --> 00:37:09,965
实际上，

926
00:37:10,068 --> 00:37:12,620
是 Mandy 帮忙
侦破伊森谋杀案。

927
00:37:12,724 --> 00:37:14,862
- 啥？我的 Mandy？
- 嗯嗯。

928
00:37:14,965 --> 00:37:16,862
因为我已经尝试了一切。

929
00:37:16,965 --> 00:37:20,448
我是说，我读完了
所有被拒绝的申请，

930
00:37:20,551 --> 00:37:25,034
我看到 Ethan Brooks
毁掉你的生意。

931
00:37:25,137 --> 00:37:28,896
所以我参加了 LSAT 模拟考试

932
00:37:29,000 --> 00:37:30,724
我证明了
你有足够的时间

933
00:37:30,827 --> 00:37:32,379
溜出去杀死他。

934
00:37:32,482 --> 00:37:34,724
你知道
他的过敏

935
00:37:34,827 --> 00:37:37,034
将会触发
他那严重的哮喘病。

936
00:37:37,137 --> 00:37:41,793
所以你擦
你自己猫的皮屑

937
00:37:41,896 --> 00:37:44,931
戴着面具，
然后你把猫薄荷

938
00:37:45,034 --> 00:37:48,172
在窗台上
引诱 Quad Cat。

939
00:37:48,275 --> 00:37:50,620
这不会导致
伊森的攻击

940
00:37:50,724 --> 00:37:53,793
但为了掩盖谋杀
这已经发生了。

941
00:37:53,896 --> 00:37:56,103
你确实意识到
- 你听起来多么疯狂啊。
- 我知道！

942
00:37:56,206 --> 00:37:59,827
这看上去很疯狂，直到...

943
00:38:03,413 --> 00:38:05,413
你还记得 Veritas 吗。

944
00:38:06,275 --> 00:38:08,551
你是怎麼……的？ELSBETH：
人们经常撒谎

945
00:38:08,655 --> 00:38:10,068
对他们的孩子
当宠物死亡时。

946
00:38:10,172 --> 00:38:12,310
我以为
你杀了可怜的维里塔斯

947
00:38:12,413 --> 00:38:13,793
掩盖你的踪迹，

948
00:38:13,896 --> 00:38:15,896
但后来 Mandy 告诉我

949
00:38:16,000 --> 00:38:17,586
你喜欢这个小家伙。

950
00:38:17,689 --> 00:38:20,000
所以我建议
她试图找到他。

951
00:38:20,103 --> 00:38:21,551
MANDY：我去了17
不同的庇护所

952
00:38:21,655 --> 00:38:23,034
在我发现之前
正确的那个。

953
00:38:23,137 --> 00:38:25,241
他被一个男人抛弃了
爸爸，你的照片，

954
00:38:25,344 --> 00:38:26,448
还有他最喜欢的玩具。

955
00:38:26,551 --> 00:38:29,172
淡蓝色的羊绒鼠

956
00:38:29,275 --> 00:38:31,310
花费80美元。

957
00:38:31,413 --> 00:38:33,724
你难道不知道吗？
这款毛绒猫玩具

958
00:38:33,827 --> 00:38:36,379
匹配神秘
伊森面具里的纤维。

959
00:38:36,482 --> 00:38:40,965
这是你过去常常摩擦的东西
面具上的皮屑，

960
00:38:41,068 --> 00:38:42,689
然后你尝试了
让它看起来

961
00:38:42,793 --> 00:38:44,344
像 Quad Cat
是罪魁祸首。

962
00:38:44,448 --> 00:38:48,172
试图陷害另一只猫
谋杀的概率很低。

963
00:38:48,275 --> 00:38:50,310
埃尔斯贝思：你没有
知道 Quad Cat...

964
00:38:51,689 --> 00:38:54,310
...只有四个脚趾，
并且具有低过敏性。

965
00:38:54,413 --> 00:38:55,862
劳伦斯：
所以你说，

966
00:38:55,965 --> 00:38:58,551
但我发誓我看到Ethan
过敏反应

967
00:38:58,655 --> 00:39:00,241
对那只愚蠢的猫来说。

968
00:39:00,344 --> 00:39:02,931
哦，那一定是
衣服上的皮屑，

969
00:39:03,034 --> 00:39:04,586
同样地
这激发了我的

970
00:39:04,689 --> 00:39:07,655
嗯，你们都疯了。
我以前从来没见过那只猫。

971
00:39:07,758 --> 00:39:09,862
- Veritas 死了。
- 埃尔斯贝思：真的吗？

972
00:39:09,965 --> 00:39:12,000
那么也许我们应该
取样

973
00:39:12,103 --> 00:39:13,931
来自沙箱

974
00:39:14,034 --> 00:39:18,172
并将其与灰烬进行比较
在你的壁炉架上？

975
00:39:20,137 --> 00:39:22,379
所以你终于得到了
离开沙发并做了一些事情。

976
00:39:22,482 --> 00:39:25,827
哦，她只是需要一个目标。

977
00:39:25,931 --> 00:39:28,034
这不是来自你的东西。

978
00:39:30,758 --> 00:39:32,310
你有权利
保持沉默。

979
00:39:32,413 --> 00:39:36,103
你说的任何话都可以
并将对你不利。

980
00:39:36,206 --> 00:39:37,896
事实上，爸爸，
我的父亲是个杀人犯

981
00:39:38,000 --> 00:39:39,344
将会是一场伟大的
大学论文。

982
00:39:39,448 --> 00:39:41,000
我会进入任何地方。

983
00:39:41,103 --> 00:39:42,310
我很乐意和你一起工作。

984
00:39:42,413 --> 00:39:44,620
[打喷嚏]

985
00:39:44,724 --> 00:39:46,724
哦！抱歉。

986
00:39:48,275 --> 00:39:50,689
ELSBETH：这些访问
总是显得那么短暂。

987
00:39:50,793 --> 00:39:52,206
是的，
你不必听

988
00:39:52,310 --> 00:39:55,241
给 Roy 唱你妈妈的歌
表扬过去两天。

989
00:39:55,344 --> 00:39:56,655
噢，对不起。

990
00:39:56,758 --> 00:39:58,517
还行。我还挺喜欢的。

991
00:39:58,620 --> 00:39:59,793
哦，另外，我有一些消息。

992
00:39:59,896 --> 00:40:01,413
嗯，一位老朋友
来自芝加哥

993
00:40:01,517 --> 00:40:04,310
谁知道这种事
马克·范内斯说

994
00:40:04,413 --> 00:40:06,724
被洗劫一空
在他的离婚中。

995
00:40:06,827 --> 00:40:07,965
不！真的吗？

996
00:40:08,068 --> 00:40:09,482
事实上，明年这个时候，

997
00:40:09,586 --> 00:40:11,000
他的球队将要比赛
在 TruRose 体育场，

998
00:40:11,103 --> 00:40:13,655
——这一切都得感谢你。
- 嗯，对她来说是好事。

999
00:40:13,758 --> 00:40:15,103
哦天啊我
松了一口气

1000
00:40:15,206 --> 00:40:17,000
我不用担心
关于更多黑色车辆

1001
00:40:17,103 --> 00:40:20,862
有人告诉我
到“进来！” [笑][咯咯笑]你自由了。

1002
00:40:21,896 --> 00:40:24,310
- 嗯，我该走了。
- 正确的。

1003
00:40:24,413 --> 00:40:26,689
呃，等一下。泰迪。

1004
00:40:27,482 --> 00:40:30,241
你所说的
工作与生活的平衡……

1005
00:40:30,344 --> 00:40:31,620
噢，是的，妈妈，
我不是那个意思。

1006
00:40:31,724 --> 00:40:33,896
我只是想说……

1007
00:40:36,379 --> 00:40:38,896
我确定我没有
一切都好……

1008
00:40:40,172 --> 00:40:42,689
但我最终
有一个完美的儿子。

1009
00:40:45,000 --> 00:40:46,827
[轻声笑道]

1010
00:40:58,034 --> 00:41:00,275
你，呃，你完了
用这个吧？[喘气]

1011
00:41:01,310 --> 00:41:02,310
不。

1012
00:41:03,620 --> 00:41:05,034
[笑声]

1013
00:41:07,551 --> 00:41:09,758
[笑声]

1014
00:41:11,482 --> 00:41:13,965
♪ ♪

1015
00:41:21,931 --> 00:41:23,896
[轮胎尖叫声]

1016
00:41:26,172 --> 00:41:28,517
CRAWFORD：进来吧，
塔西奥尼女士。

1017
00:41:29,344 --> 00:41:31,000
我印象深刻的是
你扭动的方式

1018
00:41:31,103 --> 00:41:34,379
摆脱困境的方法
在 Van Ness 事件中。

1019
00:41:34,482 --> 00:41:36,586
我确信你违反了
道德标准

1020
00:41:36,689 --> 00:41:39,413
一路走来，但那是
对你来说没什么新鲜事。

1021
00:41:39,517 --> 00:41:41,000
嗯，你会知道的。

1022
00:41:41,103 --> 00:41:43,103
我知道
你的朋友船长

1023
00:41:43,206 --> 00:41:45,103
梅尔滕斯谋杀案
重新開放。

1024
00:41:45,206 --> 00:41:47,724
我认为那是
按照你的指示？

1025
00:41:47,827 --> 00:41:49,931
瓦格纳上尉有自己的主见。

1026
00:41:50,034 --> 00:41:52,551
我不寒而栗地想
这将如何影响

1027
00:41:52,655 --> 00:41:54,551
你的朋友迪莉娅。

1028
00:41:54,655 --> 00:41:56,586
[呜咽]
迪莉娅？

1029
00:41:56,689 --> 00:41:58,655
她被宣告无罪
安迪被谋杀的事件。

1030
00:41:58,758 --> 00:42:00,172
存在双重危险。

1031
00:42:00,275 --> 00:42:04,068
你真的认为一个女人
就像 Delia 能承受的那样

1032
00:42:04,172 --> 00:42:07,793
审查的种类
这可能正是她想要的？

1033
00:42:07,896 --> 00:42:10,275
你能承受吗
审查的种类

1034
00:42:10,379 --> 00:42:12,241
这可能会发生在你身上？

1035
00:42:13,310 --> 00:42:17,758
你太聪明了
犯了新手错误

1036
00:42:17,862 --> 00:42:19,310
你在那次审判中所做的。

1037
00:42:19,413 --> 00:42:23,310
就像你
案件中有一些个人利害关系。

1038
00:42:23,413 --> 00:42:24,482
例如...？

1039
00:42:24,586 --> 00:42:26,310
我还不知道。

1040
00:42:27,103 --> 00:42:29,965
但我不会停下来，除非我做到了。

1041
00:42:33,000 --> 00:42:34,896
♪ ♪

1042
00:42:35,000 --> 00:42:36,896
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1043
00:42:37,000 --> 00:42:38,724
和丰田。

1044
00:42:38,827 --> 00:42:41,344
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

1045
00:42:44,862 --> 00:42:47,000
♪ 前进吧，巴登，永不屈服 ♪

1046
00:42:47,103 --> 00:42:50,965
♪ 用我们的思想
在球场上♪

1047
00:42:51,068 --> 00:42:55,000
♪ 凭借我们的勇气
我们会崛起♪

1048
00:42:55,103 --> 00:42:57,034
♪ 胜利属于我们 ♪

1049
00:42:57,137 --> 00:43:02,758
♪ 我们一起繁荣。♪

