1
00:00:04,260 --> 00:00:04,480
。


2
00:00:04,520 --> 00:00:06,910
- 你能告诉我吗
你的伤疤在哪里？


3
00:00:06,960 --> 00:00:09,130
- 我哥哥推了我一下
陷入火焰之中。


4
00:00:09,180 --> 00:00:10,530
- 对不起，卡弗。


5
00:00:10,570 --> 00:00:11,750
- 我变得更加诚实
与你


6
00:00:11,790 --> 00:00:13,660
几乎比其他任何人都
在我的生活中。


7
00:00:13,700 --> 00:00:15,970
- 这不是唯一的原因
我为什么在这里。


8
00:00:16,010 --> 00:00:18,490
- Damon 听起来像
他隐瞒了一些事情。


9
00:00:18,540 --> 00:00:22,320
他明确表示他不
想让这里的任何人都发现这一点。


10
00:00:22,370 --> 00:00:24,540
- 卡弗，他来拜访
一些老建筑伙伴。


11
00:00:24,580 --> 00:00:25,800
- 你想念他吗？


12
00:00:25,850 --> 00:00:27,540
- 我们不属于这个
种关系。


13
00:00:27,590 --> 00:00:29,150
保持这种随意性
这是我唯一能做到的方法。


14
00:00:29,200 --> 00:00:32,030
- 随意，我明白了。


15
00:00:32,070 --> 00:00:33,640
- 罗宾逊酋长希望
副专员


16
00:00:33,680 --> 00:00:36,290
她会这么做
无论需要付出什么代价。


17
00:00:36,340 --> 00:00:39,120
- 我担心
CFD 将成为一个地方


18
00:00:39,160 --> 00:00:41,210
充满不团结
和不信任。


19
00:00:41,250 --> 00:00:43,040
- 你要做什么？


20
00:00:43,080 --> 00:00:45,340
- 我得想办法
某物。


21
00:00:46,170 --> 00:00:49,040
- 然后发生了什么？
— 然后我说—


22
00:00:49,090 --> 00:00:51,090
[叹气] 我不记得了。


23
00:00:51,130 --> 00:00:52,570
- 来吧，爸爸，说吧！


24
00:00:52,610 --> 00:00:55,140
- 然后我说，
发射水炮。


25
00:00:55,180 --> 00:00:57,700
- 是的，你做到了。
- 好的，来吧。


26
00:00:57,750 --> 00:00:59,140
- 你有这种感觉
有一点想念你吗？


27
00:00:59,180 --> 00:01:00,400
- 嗯嗯。
- 嗯嗯。


28
00:01:00,450 --> 00:01:02,230
- 好的，就这样。


29
00:01:04,280 --> 00:01:06,370
- 我们喜欢你在家。


30
00:01:06,410 --> 00:01:08,320
但我知道詹姆斯需要你的帮助。


31
00:01:08,370 --> 00:01:09,760
你做的是一件好事。


32
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
- 是的。


33
00:01:10,850 --> 00:01:12,810
- 这些鸡蛋被点亮了。


34
00:01:12,850 --> 00:01:15,720
- 嗯，我们很高兴
听到它。


35
00:01:17,330 --> 00:01:20,160
- 让我了解任何最新消息
关于罗宾逊酋长？


36
00:01:20,210 --> 00:01:21,730
- 我会。


37
00:01:21,770 --> 00:01:24,910
今天的谦逊目标，


38
00:01:24,950 --> 00:01:26,860
尽我所能


39
00:01:26,910 --> 00:01:29,610
阻止她接管
这个部门。


40
00:01:29,650 --> 00:01:32,220
- 去抓他们。


41
00:01:32,260 --> 00:01:34,050
- 嘿。我爱你。


42
00:01:34,090 --> 00:01:36,660
- 我也爱你。
- 再见。


43
00:01:36,700 --> 00:01:39,620
[轻音乐]


44
00:01:39,660 --> 00:01:46,620
♪


45
00:01:55,890 --> 00:01:58,850
- 我想我们睡过了
几个警报。


46
00:01:58,900 --> 00:02:00,510
- 我的天啊。


47
00:02:00,550 --> 00:02:02,770
噢，天啊！噢，天啊！


48
00:02:02,810 --> 00:02:05,160
噢！我们迟到了可不是开玩笑。
我们得动了！


49
00:02:05,210 --> 00:02:07,300
- 五分钟后准备好。


50
00:02:13,910 --> 00:02:16,740
- 我听到了什么？
常任区议会将获委任


51
00:02:16,780 --> 00:02:18,130
在接下来的两天里。


52
00:02:18,180 --> 00:02:19,480
我知道一些
小组里的人


53
00:02:19,530 --> 00:02:20,960
咨询专员，
但我不知道


54
00:02:21,010 --> 00:02:23,570
还有谁在竞选。
- 莱瑟姆和康特雷拉斯。


55
00:02:23,620 --> 00:02:25,490
— 莱瑟姆？


56
00:02:25,530 --> 00:02:27,620
足够体面，
但他缺乏激情


57
00:02:27,660 --> 00:02:29,490
甚至看起来
喜欢他的工作。


58
00:02:29,540 --> 00:02:30,880
- 孔特雷拉斯不能留下
摆脱困境。


59
00:02:30,930 --> 00:02:33,280
她面临更多指控
比便宜的手机还要便宜。


60
00:02:33,320 --> 00:02:36,190
- 我不能支持他们中的任何一个人。


61
00:02:36,240 --> 00:02:37,720
我不想去
致专员


62
00:02:37,760 --> 00:02:39,940
只是为了埋葬罗宾逊。
[电梯铃声]


63
00:02:39,980 --> 00:02:41,420
- 说到魔鬼。


64
00:02:41,460 --> 00:02:44,380
[柔和紧张的音乐]


65
00:02:44,420 --> 00:02:50,210
♪


66
00:02:50,250 --> 00:02:53,600
——这是一场灾难。


67
00:02:53,650 --> 00:02:58,870
- 唯一的区别
隔间内有 Velcro 魔术贴。


68
00:03:02,480 --> 00:03:04,440
- 是的，效果很好。


69
00:03:04,480 --> 00:03:06,960
- 我们把它放回去怎么样？
还是那样吗？


70
00:03:07,010 --> 00:03:08,530
- 真的吗？


71
00:03:12,400 --> 00:03:14,800
- 抱歉，中尉。
两分钟后就出来。


72
00:03:14,840 --> 00:03:16,580
- 你认为他们说
彼此


73
00:03:16,630 --> 00:03:19,720
“你在四分之一秒内离开
在我面前。他们永远不会知道”？


74
00:03:19,760 --> 00:03:20,980
- 微妙的。


75
00:03:25,940 --> 00:03:28,420
- 从伦诺克斯所说来看，
听起来像是华盛顿的任命


76
00:03:28,460 --> 00:03:30,070
本周发生了什么？


77
00:03:30,120 --> 00:03:32,030
- 是的，我要回去
今天晚些时候到总部，


78
00:03:32,080 --> 00:03:35,210
与每个委员会成员交谈
我可以得到它。


79
00:03:35,250 --> 00:03:38,560
他们需要知道有多危险
罗宾逊 (Robinson) 将为 CFD 效力。


80
00:03:38,600 --> 00:03:40,300
[嘲笑]


81
00:03:40,350 --> 00:03:43,870
你担任
这里的高级军官？


82
00:03:43,910 --> 00:03:46,090
- 还不错，很好。


83
00:03:46,130 --> 00:03:48,180
说实话，我没有意识到
你的工作


84
00:03:48,220 --> 00:03:49,530
是一名辅导员。


85
00:03:49,570 --> 00:03:51,100
在这之间
和文书工作……


86
00:03:51,140 --> 00:03:54,140
- 是的，非常困难。


87
00:03:54,190 --> 00:03:57,540
- Herrmann 协助交易
提供大部分的咨询服务。


88
00:03:57,580 --> 00:03:59,320
他有这方面的天赋。


89
00:04:00,540 --> 00:04:02,500
- 是的。


90
00:04:02,540 --> 00:04:04,330
那达蒙呢？
新的浮子？


91
00:04:04,370 --> 00:04:06,890
- 嗯。


92
00:04:06,940 --> 00:04:09,370
关于这孩子的一些事。


93
00:04:09,420 --> 00:04:10,720
我喜欢他。


94
00:04:10,770 --> 00:04:11,940
他有点难以理解。


95
00:04:11,990 --> 00:04:13,420
Stella 仍然
在栅栏上，但是——


96
00:04:13,470 --> 00:04:15,290
[警报响起]


97
00:04:15,340 --> 00:04:17,380
- 各单位，
结构倒塌。


98
00:04:17,430 --> 00:04:19,990
西 14 街 3105 号。


99
00:04:20,040 --> 00:04:23,950
[警笛声响]


100
00:04:24,000 --> 00:04:25,260
[液压嘶嘶声]


101
00:04:25,300 --> 00:04:27,650
- 哇哦。
- 哇哦。


102
00:04:27,700 --> 00:04:29,530
拥有新自行车的第一天。


103
00:04:29,570 --> 00:04:33,920
- 这个东西没有拾取器。
我不得不猛踩踏板。


104
00:04:33,960 --> 00:04:36,920
- 我们进行了很多次尝试
进行测试。


105
00:04:36,970 --> 00:04:38,930
看上去不错。


106
00:04:38,970 --> 00:04:43,020
- 是的，有些不对劲，
这不是我。


107
00:04:43,060 --> 00:04:46,370
[紧张的音乐]


108
00:04:46,410 --> 00:04:48,070
- 小心！


109
00:04:50,760 --> 00:04:53,290
- 救命！上来！
- 他们来了！


110
00:04:53,330 --> 00:04:54,850
- 帮助我们！


111
00:04:54,900 --> 00:04:56,160
- 快的！
- 快点！


112
00:04:56,200 --> 00:05:00,560
♪


113
00:05:04,430 --> 00:05:04,860
。


114
00:05:04,910 --> 00:05:07,350
- 嘿，大家好！
后退。离开那里。


115
00:05:07,390 --> 00:05:09,040
卡车，升起天线。


116
00:05:09,090 --> 00:05:10,480
- 你明白了，酋长。
- 帮助我们。


117
00:05:10,520 --> 00:05:11,740
哞！
- 我正在做。


118
00:05:11,780 --> 00:05:13,700
- 帮助！
- 我要溜出去了。


119
00:05:13,740 --> 00:05:17,050
-赫尔曼，看看你能不能
找到一个靠窗的有利位置。


120
00:05:17,090 --> 00:05:18,880
- 好的，我明白了。
里特，你和我在一起。


121
00:05:18,920 --> 00:05:20,100
- 收到。
- 嘿，这边。


122
00:05:20,140 --> 00:05:22,320
- 帮助我们！
- 快点！


123
00:05:22,360 --> 00:05:24,450
- 嘿，设置千斤顶。
我们需要一架梯子。


124
00:05:24,490 --> 00:05:26,020
- 全是你的了，中尉。


125
00:05:26,060 --> 00:05:27,970
- 嘿，你
里面有安全气囊吗？


126
00:05:28,020 --> 00:05:29,060
- 百英尺。
- 是的？


127
00:05:29,110 --> 00:05:30,980
好的，卡弗，达蒙——


128
00:05:31,020 --> 00:05:32,850
来帮助这些家伙
把一个袋子放在我们下面。


129
00:05:32,890 --> 00:05:34,110
- 复制。


130
00:05:34,150 --> 00:05:36,370
- 第三小队，我们上去。
- 复制。


131
00:05:36,420 --> 00:05:39,380
[激昂的音乐]


132
00:05:39,420 --> 00:05:46,340
♪


133
00:05:55,920 --> 00:05:57,740
- 我滑倒了！


134
00:05:57,790 --> 00:05:59,660
- 坚持，稍等。


135
00:05:59,700 --> 00:06:00,790
不挂断。


136
00:06:00,830 --> 00:06:02,920
坚持住。我找到你了。


137
00:06:02,970 --> 00:06:04,450
我懂了。简单。


138
00:06:04,490 --> 00:06:07,320
简单的。
-[呻吟]


139
00:06:12,410 --> 00:06:14,280
- 帮助！


140
00:06:14,330 --> 00:06:15,460
- 不挂断！


141
00:06:17,460 --> 00:06:19,110
我来找你了。
别放手。


142
00:06:19,160 --> 00:06:21,590
- 我感觉不到我的腿。救命！


143
00:06:21,640 --> 00:06:23,550
[喊叫]


144
00:06:23,600 --> 00:06:24,770
- 坚持，稍等。


145
00:06:24,810 --> 00:06:25,820
- 我们加快速度吧，51。


146
00:06:25,860 --> 00:06:27,380
- 这东西好大啊，酋长。


147
00:06:30,690 --> 00:06:34,350
-[咕哝声]
好的。


148
00:06:36,000 --> 00:06:37,910
抓住两根栏杆。


149
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
我们要一起下去。
- 好的。


150
00:06:41,790 --> 00:06:43,750
- 嘿，我回来找你了。


151
00:06:43,790 --> 00:06:46,580
- 先把我的船员叫来。
把他们放下来。


152
00:06:49,010 --> 00:06:52,320
我是领班。我最后上课。
- 稍等一下。


153
00:06:52,360 --> 00:06:54,450
好吧，Mouch，
我们正在下来。


154
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
准备摇动梯子。
- 收到。


155
00:06:56,540 --> 00:06:57,930
- 好吧，我们走吧。


156
00:07:03,510 --> 00:07:05,120
简单的。


157
00:07:07,330 --> 00:07:09,340
- 嘿，达蒙。
- 知道了。


158
00:07:11,600 --> 00:07:14,470
- 通知我
当你准备好了，Mouch。


159
00:07:14,520 --> 00:07:16,390
- 几乎就位。


160
00:07:20,780 --> 00:07:22,220
- 嘿，基德。
- 是的？


161
00:07:22,260 --> 00:07:24,350
- 你已率先进攻。
我要上去追他们。


162
00:07:24,400 --> 00:07:26,830
穆奇？
- 好的，走吧，走吧，走吧！


163
00:07:26,880 --> 00:07:28,490
- 各位，酋长。


164
00:07:28,530 --> 00:07:35,450
♪


165
00:07:39,540 --> 00:07:41,800
- 帮助。
- 嘿，把你的手给我。


166
00:07:41,850 --> 00:07:43,070
我就在这里。


167
00:07:44,810 --> 00:07:47,940
-[喊叫]
[咕哝声]


168
00:07:47,980 --> 00:07:49,200
我不能。


169
00:07:49,250 --> 00:07:50,680
- 看着我。
- 我滑倒了！


170
00:07:50,730 --> 00:07:52,210
- 看着我，就在这里。


171
00:07:52,250 --> 00:07:54,600
你要做的就是伸出援手。
- 好的。


172
00:07:54,640 --> 00:07:56,250
- 伸出手去。伸出手去。


173
00:08:01,350 --> 00:08:02,830
- 我滑倒了。
- 我就在这里。


174
00:08:02,870 --> 00:08:04,090
只要伸出手去。
- 我想。


175
00:08:04,130 --> 00:08:05,830
- 抵达。
给我你的手，老兄。


176
00:08:05,870 --> 00:08:07,660
给我你的手。
伸出手来。伸出手来。


177
00:08:07,700 --> 00:08:10,530
-[喊叫]
-[尖叫]


178
00:08:13,440 --> 00:08:15,620
- 消灭空气！
医务人员，我们需要你！


179
00:08:18,540 --> 00:08:19,710
医务人员，我们需要你！


180
00:08:19,760 --> 00:08:21,580
-让开。让开。


181
00:08:26,630 --> 00:08:27,630
好的，我感觉到脉搏了。


182
00:08:27,680 --> 00:08:28,890
虚弱而脆弱，
但它就在那里。


183
00:08:28,940 --> 00:08:31,420
我们走吧。


184
00:08:31,460 --> 00:08:34,600
- 我数一下——一、二、三。


185
00:08:38,950 --> 00:08:42,080
- 好的，大家准备好了吗？


186
00:08:42,130 --> 00:08:45,080
三。一、二、三。


187
00:08:45,130 --> 00:08:51,960
♪


188
00:09:14,330 --> 00:09:16,330
- 袋子走得很慢。


189
00:09:18,070 --> 00:09:19,990
你已经尽力了。


190
00:09:20,030 --> 00:09:22,340
- 感觉不像。


191
00:09:27,560 --> 00:09:29,610
- 嘿，你们？


192
00:09:29,650 --> 00:09:31,570
嗯。


193
00:09:31,610 --> 00:09:33,260
我们会继续思考
好主意


194
00:09:33,310 --> 00:09:34,660
对于这位领班伯格森来说，


195
00:09:34,700 --> 00:09:38,400
但没有人忘记，


196
00:09:38,440 --> 00:09:41,710
我们在那里拯救了五个人的生命。


197
00:09:47,670 --> 00:09:49,060
好的？


198
00:09:49,110 --> 00:09:56,240
♪


199
00:10:02,380 --> 00:10:05,380
- 你这么说很好。


200
00:10:16,390 --> 00:10:18,220
- 关于 Bergson 有什么新进展吗？
工头？


201
00:10:18,260 --> 00:10:20,270
- 呃，他仍然
情况相当糟糕——


202
00:10:20,310 --> 00:10:22,230
插管且无反应。


203
00:10:28,670 --> 00:10:32,020
- 这真是个好办法
开始轮班。


204
00:10:32,060 --> 00:10:33,190
- 是的。


205
00:10:35,060 --> 00:10:37,280
[叹气]


206
00:10:37,330 --> 00:10:40,810
柏格森一家到了那里
当我们要离开的时候。


207
00:10:40,850 --> 00:10:42,720
他有三个孩子。


208
00:10:42,770 --> 00:10:44,680
真可爱。


209
00:10:44,730 --> 00:10:47,640
[忧郁的音乐]


210
00:10:47,690 --> 00:10:54,610
♪


211
00:11:03,400 --> 00:11:05,180
- 嘿，中尉。


212
00:11:05,220 --> 00:11:06,620
抱歉，我使用了 Squad。


213
00:11:06,660 --> 00:11:08,880
我只是想变得好起来
设置这些支柱。


214
00:11:08,920 --> 00:11:12,010
Mouch 和 Herrmann
在卡车上工作，所以。


215
00:11:12,060 --> 00:11:14,840
- 是的，没必要道歉。


216
00:11:14,890 --> 00:11:16,580
我喜欢这种态度。


217
00:11:16,630 --> 00:11:18,590
你真想学吗？
- 是的，先生。


218
00:11:22,810 --> 00:11:26,160
- 现在，只需找到一个好地方
固定棘轮钩


219
00:11:26,200 --> 00:11:28,730
在框架下面。


220
00:11:28,770 --> 00:11:31,770
[棘轮咔嗒声]


221
00:11:31,820 --> 00:11:35,470
好的。
- 谢谢。


222
00:11:45,870 --> 00:11:47,220
- 我见过一些勇敢的人


223
00:11:47,270 --> 00:11:51,180
我在消防队工作的时候，
柏格森，但是……


224
00:11:51,230 --> 00:11:52,450
那一定是
最勇敢的事情之一


225
00:11:52,490 --> 00:11:55,140
我从未见过男人这么做。


226
00:11:56,970 --> 00:11:59,710
你把一切都放在了线上
为您的团队……


227
00:12:01,890 --> 00:12:03,810
你拯救了他们的生命。


228
00:12:07,500 --> 00:12:09,990
你让我想到
有些事情，


229
00:12:10,030 --> 00:12:13,640
关于它的含义……


230
00:12:13,680 --> 00:12:16,690
领导。


231
00:12:16,730 --> 00:12:20,300
但现在，不知何故，


232
00:12:20,340 --> 00:12:23,430
你需要做得更多。


233
00:12:26,830 --> 00:12:28,130
你必须坚持下去。


234
00:12:28,180 --> 00:12:35,360
♪


235
00:12:44,980 --> 00:12:45,150
。


236
00:12:45,190 --> 00:12:46,670
- 气缸相同。


237
00:12:46,720 --> 00:12:48,720
- 完全相同的。
- 这是官方消息。


238
00:12:48,760 --> 00:12:50,160
这辆卡车里的所有东西


239
00:12:50,200 --> 00:12:52,940
原始设备，
制造商的零件。


240
00:12:52,980 --> 00:12:56,290
- 每一個部分。
沒有任何修改。


241
00:12:59,380 --> 00:13:02,340
- 未作任何修改。


242
00:13:02,390 --> 00:13:04,300
- 你为什么突然
听起来很高兴吗？


243
00:13:04,340 --> 00:13:07,610
- 因为如果什么都没有
在这辆卡车上进行了改装


244
00:13:07,650 --> 00:13:09,700
但感觉不同，


245
00:13:09,740 --> 00:13:12,440
然后有些东西被修改了
在旧卡车上。


246
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
- 好的？


247
00:13:13,920 --> 00:13:16,440
- 这意味着我们需要做的
弄清楚


248
00:13:16,490 --> 00:13:19,880
找到原始驱动程序
旧卡车，


249
00:13:19,920 --> 00:13:21,190
看看他做了什么
到引擎。


250
00:13:21,230 --> 00:13:23,410
- 然后你可以修改这个
同样的方式。


251
00:13:23,450 --> 00:13:27,760
- 然后回去驾驶钻机
我喜欢它以前的样子。


252
00:13:27,800 --> 00:13:28,930
- 好吧，让我们
一些电话。


253
00:13:28,980 --> 00:13:30,670
我们将追踪这个旧
狗娘养的倒下了。


254
00:13:30,720 --> 00:13:31,940
-[笑]


255
00:13:36,810 --> 00:13:38,640
- 菜单上有什么？


256
00:13:38,680 --> 00:13:40,820
- 达蒙做了炖肉。


257
00:13:40,860 --> 00:13:42,120
- 我过得很艰难


258
00:13:42,160 --> 00:13:44,120
把我的刀子穿过
这块肉，达蒙。


259
00:13:44,170 --> 00:13:47,470
- 用一把锋利一点的刀，卡普。
我觉得它看起来不错。


260
00:13:47,520 --> 00:13:50,430
-我看到你们两个在工作
在队里早些时候。


261
00:13:50,480 --> 00:13:53,700
- 是的。我不知道。


262
00:13:53,740 --> 00:13:55,660
他是个有主见的人。我喜欢他。


263
00:13:55,700 --> 00:13:57,570
也许值得保留。


264
00:13:57,610 --> 00:13:59,010
- 好的，大家听好了。


265
00:14:02,530 --> 00:14:05,450
我决定放弃
我的帽子在戒指里


266
00:14:05,490 --> 00:14:06,930
为副专员。


267
00:14:06,970 --> 00:14:09,890
[柔和而坚定的音乐]


268
00:14:09,930 --> 00:14:12,110
♪


269
00:14:12,150 --> 00:14:14,850
- 嘿，太棒了，酋长。


270
00:14:14,890 --> 00:14:16,680
- CFD 无法做得更好。


271
00:14:16,720 --> 00:14:18,330
- 你就是那个男人
目前，酋长。


272
00:14:18,370 --> 00:14:19,590
无疑。


273
00:14:19,640 --> 00:14:20,900
[掌声]


274
00:14:20,940 --> 00:14:22,420
- 是的，绝对如此。
酋长，快去抓他们。


275
00:14:22,470 --> 00:14:24,510
- 是啊是啊！


276
00:14:24,550 --> 00:14:27,380
-听着，大家都知道


277
00:14:27,430 --> 00:14:30,600
我试图避开政治
尽我所能，


278
00:14:30,650 --> 00:14:32,690
但这已经与我无关了。


279
00:14:32,740 --> 00:14:35,000
这是关于
整个部门。


280
00:14:35,040 --> 00:14:37,000
并且就目前的情况来看
领导力，


281
00:14:37,050 --> 00:14:41,880
我已经决定
我不能只是袖手旁观。


282
00:14:41,920 --> 00:14:43,750
所以我要去总部。


283
00:14:43,790 --> 00:14:47,010
快点，尽我所能。


284
00:14:47,060 --> 00:14:50,010
推销自己，四处宣传。


285
00:14:50,060 --> 00:14:53,370
听说我有一两天时间
充其量。


286
00:14:53,410 --> 00:14:57,150
- 我们在这里为您服务，酋长。
任何你需要的东西。


287
00:14:57,200 --> 00:14:58,890
- 罗宾逊不是
会太高兴


288
00:14:58,940 --> 00:15:02,240
当她听说这件事时，
这是肯定的。


289
00:15:02,290 --> 00:15:03,940
- 好的。


290
00:15:03,990 --> 00:15:05,550
- 你认为
博登有机会


291
00:15:05,600 --> 00:15:08,120
当他不玩游戏的时候
就像罗宾逊酋长那样？


292
00:15:08,160 --> 00:15:12,210
- 酋长一直在竞选
为了这份工作我已经工作了好几个月。


293
00:15:12,250 --> 00:15:14,950
我不知道。
— 但如果他这么做了——


294
00:15:15,000 --> 00:15:17,910
如果他以某种方式得到
该职位，


295
00:15:17,960 --> 00:15:21,700
意味着他将离开 51
永远。


296
00:15:21,740 --> 00:15:25,050
- 好吧，没有意义
现在担心这个。


297
00:15:25,090 --> 00:15:26,440
我们会知道的
很快。


298
00:15:26,490 --> 00:15:27,660
[警报响起]


299
00:15:27,700 --> 00:15:29,270
- 卡车 81 辆，救护车 61 辆，


300
00:15:29,310 --> 00:15:32,710
烟雾报警器，5518 West Taylor。


301
00:15:32,750 --> 00:15:35,450
[警笛声响]


302
00:15:35,490 --> 00:15:38,500
[紧张的音乐]


303
00:15:38,540 --> 00:15:45,460
♪


304
00:15:47,990 --> 00:15:49,250
- 看上去没什么。


305
00:15:49,290 --> 00:15:51,250
- 是的，我们进去吧
看看到底是什么。


306
00:15:51,290 --> 00:15:52,730
穆奇，往后退
和医护人员一起。


307
00:15:52,770 --> 00:15:53,990
如果我们需要什么，我就会大声喊。


308
00:15:54,040 --> 00:15:55,430
还有达蒙，
拿一个灭火器。


309
00:15:55,470 --> 00:15:56,950
— 收到，中尉。


310
00:15:56,990 --> 00:15:59,340
- 你先把头抬起来怎么样？
别再胡思乱想了！


311
00:15:59,390 --> 00:16:01,480
每分钱都花光
你的支票，迈克。


312
00:16:01,520 --> 00:16:03,440
- 消防局。
一切都还好吗？


313
00:16:03,480 --> 00:16:05,440
- 是的，我们明白了
一切尽在掌控之中。


314
00:16:05,480 --> 00:16:07,610
我最小的孩子被烧伤
一盘五磅重的意大利咸肉


315
00:16:07,660 --> 00:16:10,270
因为他停不下来
盯着他那该死的手机。


316
00:16:10,310 --> 00:16:11,840
- 笨蛋。


317
00:16:11,880 --> 00:16:13,100
- 好的。


318
00:16:13,140 --> 00:16:14,620
我们只是要
仔细检查一下这个地方


319
00:16:14,660 --> 00:16:16,540
以防万一
当我们在这里的时候。


320
00:16:16,580 --> 00:16:18,580
- 没必要这么做。
爱因斯坦已经在这里了


321
00:16:18,620 --> 00:16:21,110
清空灭火器
遍布炉子


322
00:16:21,150 --> 00:16:22,500
破坏了午餐服务，
所以...


323
00:16:22,540 --> 00:16:24,760
- 嘿，还是安全点
非常抱歉。


324
00:16:24,800 --> 00:16:28,460
- 也许你没注意到，
但火已经完全熄灭，


325
00:16:28,500 --> 00:16:30,030
我们陷入了巨大的混乱
清理


326
00:16:30,070 --> 00:16:31,720
不然我们就会失去晚餐，
也，所以…


327
00:16:31,770 --> 00:16:33,680
[嘲笑]
如果你不介意的话？


328
00:16:33,730 --> 00:16:34,990
- 事实上，我们确实介意。


329
00:16:35,030 --> 00:16:36,950
也许你没注意到，
但你的儿子受伤了。


330
00:16:36,990 --> 00:16:38,730
- 不，不，我没事。


331
00:16:38,780 --> 00:16:40,120
- 嘿，我们有医护人员
外部。


332
00:16:40,170 --> 00:16:41,470
我们将让他们——
- 他说他很好。


333
00:16:41,520 --> 00:16:43,040
- 嘿，Violet？
我们这里有人烧伤。


334
00:16:43,080 --> 00:16:44,480
- 收到。进来吧。
— 噢，看在上帝的份上——


335
00:16:44,520 --> 00:16:47,310
这是一家餐厅。
人们经常会被烧伤。


336
00:16:47,350 --> 00:16:48,960
- 我们只是
去确认一下。


337
00:16:49,000 --> 00:16:52,010
- 这是我的财产，我
我想让你现在就离开这里。


338
00:16:52,050 --> 00:16:54,050
- 嘿，后退，让我们
做好我们的工作。


339
00:16:54,100 --> 00:16:55,530
- 卡弗，嘿。


340
00:16:57,790 --> 00:16:58,970
嘿，Violet。


341
00:16:59,010 --> 00:17:01,490
Mike 被烫伤了
在他的手臂上。


342
00:17:01,540 --> 00:17:04,670
-哦。
噢，是啊，这是怎么回事？


343
00:17:04,710 --> 00:17:08,590
- 我不知道。我只是，呃——


344
00:17:08,630 --> 00:17:10,370
- 你当时在烧水吗？


345
00:17:10,420 --> 00:17:14,720
- 是的，呃，我有一个锅
我手中拿着沸水。


346
00:17:14,770 --> 00:17:16,200
然后我看到了培根。


347
00:17:16,250 --> 00:17:18,510
我是说，培根
正在燃烧，而我——


348
00:17:18,550 --> 00:17:21,690
我有点惊慌失措，
我把它洒了。


349
00:17:21,730 --> 00:17:24,300
- 你洒了一壶
把开水浇在自己的手臂上？


350
00:17:24,340 --> 00:17:25,910
- 我爸爸已经告诉你了，


351
00:17:25,950 --> 00:17:27,610
这种事总是发生
在厨房里。


352
00:17:27,650 --> 00:17:30,260
- 是你，不是吗？
你这样对他。


353
00:17:30,310 --> 00:17:31,700
或者是你的父亲？
- 够了。


354
00:17:31,740 --> 00:17:33,050
我要你离开这里。


355
00:17:33,090 --> 00:17:34,440
- 先生，我们只需要
缠住你儿子的手臂。


356
00:17:34,480 --> 00:17:35,610
- 我们可以处理！


357
00:17:35,660 --> 00:17:37,570
现在滚出去
我的厨房。


358
00:17:37,620 --> 00:17:39,140
大家快走吧！


359
00:17:39,180 --> 00:17:40,920
- 听着，迈克，
如果你觉得不安全——


360
00:17:40,970 --> 00:17:42,580
嘿，嘿，嘿！
- 嘿！


361
00:17:42,620 --> 00:17:44,620
- 哇哦！卡弗！


362
00:17:44,670 --> 00:17:46,890
卡弗！
[盘子摔碎]


363
00:17:46,930 --> 00:17:48,760
[两人都咕哝着]


364
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
停止。
[两人都咕哝着]


365
00:17:50,850 --> 00:17:53,850
停！卡弗！卡弗！嘿！


366
00:17:53,890 --> 00:17:55,720
卡弗，够了。停下来。
-[喘气]


367
00:17:55,770 --> 00:17:58,720
[玻璃破碎]


368
00:17:58,770 --> 00:18:01,080
哦！怎么回事？


369
00:18:01,120 --> 00:18:02,340
- 看着我。


370
00:18:02,380 --> 00:18:04,080
山姆。
- 哇，哇，哇，嘿！


371
00:18:04,120 --> 00:18:05,210
卡弗！
- 你还好吗？


372
00:18:05,250 --> 00:18:07,210
- 放轻松。卡弗，卡弗。
- 快点。


373
00:18:07,260 --> 00:18:08,820
- 过来，过来，
来这儿。


374
00:18:08,870 --> 00:18:10,650
- 后退。后退！


375
00:18:10,690 --> 00:18:12,740
你们两个都后退。


376
00:18:12,780 --> 00:18:14,130
嘿！


377
00:18:14,180 --> 00:18:16,310
你们两个都给我往后退。
备份。


378
00:18:16,350 --> 00:18:18,740
- 到底是怎么回事
你这个疯子？


379
00:18:18,790 --> 00:18:21,140
- 嘿，现在就走开。


380
00:18:23,310 --> 00:18:25,100
现在。


381
00:18:26,930 --> 00:18:31,060
81号卡车，61号救护车，我们出发吧。
- 在讲道坛见你，好吗？


382
00:18:31,110 --> 00:18:34,540
- Mike，进行冷洗
立刻用水浇在烧伤处。


383
00:18:34,590 --> 00:18:36,110
我会给你
一些干净的敷料


384
00:18:36,150 --> 00:18:37,630
不要放其他东西
就可以了，好吗？


385
00:18:37,680 --> 00:18:39,110
没有药膏或药膏。


386
00:18:39,160 --> 00:18:41,380
- 谢谢。
- 你明白了。


387
00:18:41,420 --> 00:18:45,210
- 无论这里发生什么，
如果发生任何虐待行为，


388
00:18:45,250 --> 00:18:46,950
没关系
谁在做这件事，


389
00:18:46,990 --> 00:18:49,120
你有责任。


390
00:18:49,170 --> 00:18:52,650
- 来吧，报警。


391
00:18:52,690 --> 00:18:56,000
那我会告诉他们
我们被袭击了


392
00:18:56,040 --> 00:18:58,000
由一群消防员完成。


393
00:18:59,960 --> 00:19:01,610
那怎么样？


394
00:19:01,660 --> 00:19:08,620
♪


395
00:19:20,070 --> 00:19:21,980
- 嘿，诺瓦克。你还好吗？


396
00:19:22,030 --> 00:19:24,290
- 达蒙，我们走吧！现在。


397
00:19:37,210 --> 00:19:39,520
那到底是什么？


398
00:19:42,310 --> 00:19:46,050
你疯了吗？
就这样袭击平民？


399
00:19:46,090 --> 00:19:47,660
你很幸运没有人
严重受伤


400
00:19:47,700 --> 00:19:49,750
因为那样的话
一直在你身上。


401
00:19:49,790 --> 00:19:51,450
- 对不起，我也失去了冷静，
中尉。


402
00:19:51,490 --> 00:19:52,710
- 那家伙真是......


403
00:19:56,710 --> 00:19:58,540
你说得对。


404
00:19:58,580 --> 00:20:00,760
没有借口
为我所做的一切。


405
00:20:00,800 --> 00:20:02,280
我太过分了。


406
00:20:02,330 --> 00:20:06,160
- 这是一个巨大的
轻描淡写。


407
00:20:06,200 --> 00:20:10,680
还有博登酋长
在显微镜下，


408
00:20:10,730 --> 00:20:12,770
如果有什么更糟糕的事情
会发生，


409
00:20:12,820 --> 00:20:15,690
你可能会吹
他在 DC 的射门。


410
00:20:19,260 --> 00:20:23,040
[卡车门打开、关闭]


411
00:20:23,090 --> 00:20:24,570
[拳头敲门]


412
00:20:34,710 --> 00:20:34,920
。


413
00:20:34,970 --> 00:20:37,320
- 只是说说
给医务室的护士们。


414
00:20:37,360 --> 00:20:39,020
柏格森似乎正在好转。


415
00:20:39,060 --> 00:20:42,280
他没有意识，但是
是大脑活动的迹象。


416
00:20:42,320 --> 00:20:45,150
这不是什么好消息，
但我会接受它。


417
00:20:45,200 --> 00:20:47,280
- 可能是一个迹象
未来还会有更好的事情发生，对吧？


418
00:20:47,330 --> 00:20:49,110
- 但愿如此。


419
00:20:49,160 --> 00:20:52,290
- 所以里特说你是
找我嗎？


420
00:20:52,330 --> 00:20:54,290
- 坐下，赫尔曼。


421
00:20:54,340 --> 00:20:56,730
- 哦天哪。我现在该怎么办？


422
00:20:56,770 --> 00:20:59,300
- 据我所知，没有。


423
00:20:59,340 --> 00:21:00,780
让我们继续保持这种状态。


424
00:21:02,260 --> 00:21:06,740
我没有幻想
获得这个 DC 任命。


425
00:21:06,780 --> 00:21:09,000
我知道我的机会很小。


426
00:21:09,050 --> 00:21:13,830
但如果我以某种方式成功了......


427
00:21:13,880 --> 00:21:16,970
我要你坐在这
椅子作为我的替代品。


428
00:21:17,010 --> 00:21:18,140
- 什么？


429
00:21:18,180 --> 00:21:19,800
- 有些事情
使井然有序。


430
00:21:19,840 --> 00:21:21,320
你需要晋升为队长


431
00:21:21,360 --> 00:21:23,760
你需要
营长测试。


432
00:21:23,800 --> 00:21:27,760
但你这么做了，你
可以照顾我们一家人。


433
00:21:29,720 --> 00:21:31,290
- 酋长。
- 毫米。


434
00:21:34,240 --> 00:21:35,290
我是...


435
00:21:38,380 --> 00:21:40,080
没人。


436
00:21:41,860 --> 00:21:46,390
我确信
没有博登酋长。


437
00:21:46,430 --> 00:21:48,780
- 你不必成为我。


438
00:21:48,820 --> 00:21:50,740
你只要做你自己就行


439
00:21:50,780 --> 00:21:55,050
克里斯托弗·赫尔曼
他照顾别人，


440
00:21:55,090 --> 00:21:57,830
谁在听，


441
00:21:57,880 --> 00:22:00,230
总是领先
用他的心。


442
00:22:00,270 --> 00:22:02,230
-[呼气]


443
00:22:02,270 --> 00:22:03,620
无论发生什么，老板……


444
00:22:03,670 --> 00:22:06,620
[轻音乐]


445
00:22:06,670 --> 00:22:09,190
♪


446
00:22:09,240 --> 00:22:13,280
你永远不会知道
这对我来说意味着什么。


447
00:22:13,330 --> 00:22:20,290
♪


448
00:22:26,600 --> 00:22:29,560
[柔和紧张的音乐]


449
00:22:29,600 --> 00:22:36,740
♪


450
00:22:42,620 --> 00:22:44,400
- 嘿，斯特拉。


451
00:22:44,450 --> 00:22:47,710
一切都还好吗？
- 不。


452
00:22:47,750 --> 00:22:50,320
达蒙下一班就离开我的钻机了。


453
00:22:50,360 --> 00:22:51,540
卡弗可能也是这样。


454
00:22:51,580 --> 00:22:54,020
他们完全
失控。


455
00:22:54,060 --> 00:22:56,410
- 发生了什么？
- 这是一场激烈的斗殴


456
00:22:56,460 --> 00:22:58,810
和拥有
我们当时所在的餐厅。


457
00:22:58,850 --> 00:23:01,290
至少对于卡佛来说，
我知道是什么引发了这一切。


458
00:23:01,330 --> 00:23:03,680
动态冲击
离家太近了。


459
00:23:03,730 --> 00:23:06,380
但达蒙没有任何借口。


460
00:23:06,420 --> 00:23:08,820
我甚至不知道到底是谁
那个人是凯利。


461
00:23:08,860 --> 00:23:14,170
♪


462
00:23:18,700 --> 00:23:21,130
- 我感觉像在地狱里
关于整件事。


463
00:23:21,180 --> 00:23:23,220
诺瓦克还好吗？


464
00:23:23,270 --> 00:23:25,090
- 是的，她很好。


465
00:23:25,140 --> 00:23:26,790
但你很幸运，山姆。


466
00:23:28,490 --> 00:23:29,840
-[叹气]


467
00:23:29,880 --> 00:23:31,190
我可以解释。


468
00:23:31,230 --> 00:23:33,230
- 你不需要
解释任何事情


469
00:23:33,280 --> 00:23:34,230
因为我看见了它。


470
00:23:36,020 --> 00:23:39,850
那家伙直接撞到了 Kidd
你就失去了它。


471
00:23:41,590 --> 00:23:44,460
你知道，我没瞎，萨姆。


472
00:23:44,510 --> 00:23:47,810
我知道你什么时候开始
你对 Kidd 有好感。


473
00:23:47,860 --> 00:23:49,990
我从方式上可以看出
你看着她


474
00:23:50,030 --> 00:23:51,900
以及你的行为方式
在她周围。


475
00:23:51,950 --> 00:23:53,380
当那家伙猛击
今天进入她，


476
00:23:53,430 --> 00:23:54,910
这完全激怒了你。


477
00:23:54,950 --> 00:23:57,520
- 你在开玩笑吧
现在吗，Violet？


478
00:23:57,560 --> 00:23:59,480
我不会否认这一点
当我第一次来到这里的时候，


479
00:23:59,520 --> 00:24:01,480
可能
有些感情残留


480
00:24:01,520 --> 00:24:03,570
从学院时代开始，
但你太聪明了


481
00:24:03,610 --> 00:24:05,000
我认为这依然是正确的。


482
00:24:05,050 --> 00:24:06,440
你知道真正的事实，


483
00:24:06,480 --> 00:24:09,270
你已经抛出了
每一个借口，


484
00:24:09,310 --> 00:24:10,880
尽你所能
把我推开，


485
00:24:10,920 --> 00:24:12,360
保持我们之间的距离。


486
00:24:12,400 --> 00:24:16,230
但这不是我的错
或者我做过的任何事情。


487
00:24:16,280 --> 00:24:17,970
因为你不能
放开霍金斯。


488
00:24:21,540 --> 00:24:24,020
你知道我没有恋爱
和 Kidd


489
00:24:24,070 --> 00:24:26,020
因为我已经够蠢了


490
00:24:26,070 --> 00:24:27,900
坠入爱河
与你。


491
00:24:27,940 --> 00:24:35,080
♪


492
00:24:38,780 --> 00:24:40,740
- 很高兴见到你。


493
00:24:40,780 --> 00:24:42,950
- 谢谢你听我说完。


494
00:24:46,350 --> 00:24:48,830
- 看看是谁在搞怪
现在是大厅。


495
00:24:48,870 --> 00:24:50,610
这是差价合约 (CFD) 过去的幽灵。


496
00:24:50,660 --> 00:24:53,100
- 唔。
不是故意吓唬你的。


497
00:24:53,140 --> 00:24:55,530
- 你吓不倒我，
博登酋长。


498
00:24:55,580 --> 00:24:57,840
事实上，当我听到
你突然决定


499
00:24:57,880 --> 00:24:59,970
你感兴趣
在直流位置，


500
00:25:00,020 --> 00:25:01,410
我确实笑了。


501
00:25:01,450 --> 00:25:03,540
- 很高兴知道你这么做
偶尔。


502
00:25:03,580 --> 00:25:05,540
我开始怀疑了。
- 你没有机会了。


503
00:25:05,590 --> 00:25:06,800
你知道吧？


504
00:25:06,850 --> 00:25:08,500
我得到了支持
绝大多数


505
00:25:08,550 --> 00:25:10,720
部门主管
以及临时 DC。


506
00:25:10,770 --> 00:25:12,640
他们都觉得
和我一样。


507
00:25:12,680 --> 00:25:16,420
现在是老年人
CFD 的消防员


508
00:25:16,470 --> 00:25:20,430
找到出路
并将掀起一股新浪潮。


509
00:25:20,470 --> 00:25:22,910
- 罗宾逊酋长，我们的会议
即将开始。


510
00:25:22,950 --> 00:25:24,560
- 好的。


511
00:25:24,610 --> 00:25:26,520
我们有女子
CFD 领导委员会。


512
00:25:26,560 --> 00:25:28,260
打扰一下。


513
00:25:28,300 --> 00:25:35,220
♪


514
00:25:48,020 --> 00:25:48,410
。


515
00:25:48,450 --> 00:25:49,590
- 嘿，中尉。


516
00:25:49,630 --> 00:25:51,550
[柔和紧张的音乐]


517
00:25:51,590 --> 00:25:53,980
- 发生什么事了，达蒙？


518
00:25:54,030 --> 00:25:55,940
听说你越界了
在最后一次通话中。


519
00:25:57,730 --> 00:25:59,420
- 是的，我在演戏
像个白痴一样。


520
00:26:02,290 --> 00:26:05,690
那位父亲，
他真是个了不起的人。


521
00:26:05,730 --> 00:26:09,000
不管怎样，它只是——它让我很感动。


522
00:26:11,000 --> 00:26:13,520
- 你处境危险
和你的副官一起。


523
00:26:13,570 --> 00:26:15,530
- 是的，我知道。


524
00:26:15,570 --> 00:26:17,090
我想纠正它。


525
00:26:17,140 --> 00:26:19,050
但问题是——


526
00:26:19,090 --> 00:26:26,280
♪


527
00:26:36,420 --> 00:26:38,070
- 是的，他迟到了。


528
00:26:38,110 --> 00:26:39,330
- 他退休了。


529
00:26:39,380 --> 00:26:42,600
- 确切地。
这就是他没有借口的原因。


530
00:26:42,640 --> 00:26:46,250
Mouch，你确定吗
这就是我们的人吗？


531
00:26:46,300 --> 00:26:47,640
- 我们通过电话交谈过。


532
00:26:47,690 --> 00:26:51,690
他自称是 OG 司机
旧式 81 型卡车。


533
00:26:51,740 --> 00:26:57,350
这可能需要
很快就会有一位新司机。


534
00:26:57,390 --> 00:26:59,740
现在他们已经提出了
退休年龄提高至 65 岁，


535
00:26:59,790 --> 00:27:02,830
我想我还有
获得排名的机会。


536
00:27:02,880 --> 00:27:04,750
我要
中尉的考验。


537
00:27:04,790 --> 00:27:06,920
- 啊，出去吧！
- Mouch，太棒了。


538
00:27:06,970 --> 00:27:08,840
- 谢谢。
我一直很努力学习。


539
00:27:08,880 --> 00:27:10,450
特鲁迪一直在帮助我。


540
00:27:10,490 --> 00:27:14,020
她制作了抽认卡。
他们有点不雅。


541
00:27:14,060 --> 00:27:15,240
-[笑]


542
00:27:15,280 --> 00:27:16,760
- 嘿。


543
00:27:16,800 --> 00:27:18,890
- 哦。


544
00:27:18,940 --> 00:27:21,290
- 你们其中一个是麦克霍兰德吗？
- 那就是我，先生。


545
00:27:21,330 --> 00:27:22,770
感谢您前来。


546
00:27:22,810 --> 00:27:26,470
— 吉尔里中尉，
赫尔曼中尉。


547
00:27:26,510 --> 00:27:30,340
- 你好。
- 来自 Engine 51 的 Darren Ritter。


548
00:27:30,380 --> 00:27:33,170
- 所以你炸毁了我的钻机，嗯？


549
00:27:33,210 --> 00:27:35,820
- 嗯，我们没有。


550
00:27:35,870 --> 00:27:37,610
- 可耻。


551
00:27:37,650 --> 00:27:39,570
可耻。
- 嗯，是的。


552
00:27:39,610 --> 00:27:41,610
我的意思是，我们认为——


553
00:27:41,660 --> 00:27:44,180
这实际上是我们想做的
想知道，


554
00:27:44,220 --> 00:27:46,360
如果您做了任何修改？


555
00:27:46,400 --> 00:27:48,490
- 你肯定相信我们确实这么做了。


556
00:27:48,530 --> 00:27:50,490
停职
来自货运班轮


557
00:27:50,530 --> 00:27:52,320
以获得更好的横向稳定性。


558
00:27:52,360 --> 00:27:53,540
性能燃油喷射器


559
00:27:53,580 --> 00:27:55,230
增加了100马力
到那个引擎。


560
00:27:55,280 --> 00:27:56,540
- 我知道这很重要。


561
00:27:56,580 --> 00:27:58,580
今天没法这么做，
尽管。


562
00:27:58,630 --> 00:28:02,680
不，不是全部
法规和规则。


563
00:28:02,720 --> 00:28:04,940
你不应该让它
爆破。


564
00:28:04,980 --> 00:28:09,770
看起来可能一样，
但它绝对不会像它那样驾驶。


565
00:28:09,810 --> 00:28:12,120
那个钻机是独一无二的。


566
00:28:15,780 --> 00:28:18,130
- 是的。


567
00:28:28,010 --> 00:28:30,880
- 嗯，你看起来
和我一样心情不好。


568
00:28:30,920 --> 00:28:33,710
- 是的，有点像
来自地狱的转变。


569
00:28:33,750 --> 00:28:37,060
-[嘲笑]
确实如此。


570
00:28:37,100 --> 00:28:39,100
- 我很纠结。


571
00:28:39,150 --> 00:28:42,850
我想让达蒙
回到漂浮池。


572
00:28:42,890 --> 00:28:45,460
但不仅
像孩子一样严厉，


573
00:28:45,500 --> 00:28:48,160
现在卡弗已经走了
又一次休假，


574
00:28:48,200 --> 00:28:50,850
我不想带来
下一班将有两名新手。


575
00:28:50,900 --> 00:28:52,860
- 卡弗正在拍摄
又要休假了吗？


576
00:28:52,900 --> 00:28:55,470
- 是的。


577
00:28:55,510 --> 00:28:59,120
我认为这个电话
真的把他搞乱了。


578
00:28:59,170 --> 00:29:02,650
只是整个兄弟的事。


579
00:29:02,690 --> 00:29:06,440
[忧虑的音乐]


580
00:29:06,480 --> 00:29:08,790
该死，我以为你知道。


581
00:29:08,830 --> 00:29:11,530
你们俩已经变得如此亲密了。


582
00:29:11,570 --> 00:29:13,440
- 不。


583
00:29:13,490 --> 00:29:16,400
不，我们确实没有。


584
00:29:16,450 --> 00:29:18,710
这是我的错。


585
00:29:20,280 --> 00:29:23,500
但请告诉我。


586
00:29:23,540 --> 00:29:26,190
因为我——
我觉得我真的搞砸了，


587
00:29:26,240 --> 00:29:27,940
我需要知道。


588
00:29:27,980 --> 00:29:33,640
♪


589
00:29:35,330 --> 00:29:36,550
- 我早就听说了


590
00:29:36,600 --> 00:29:37,770
如果我要得到
那次任命。


591
00:29:39,950 --> 00:29:43,340
我更失望
比我想象的还要好。


592
00:29:43,390 --> 00:29:45,780
- 对不起，宝贝。
- 没关系。


593
00:29:45,820 --> 00:29:47,080
这意味着我将
必须与罗宾逊战斗


594
00:29:47,130 --> 00:29:49,170
从内部来看。


595
00:29:49,220 --> 00:29:52,090
[碗碟碰撞声]


596
00:29:52,130 --> 00:29:53,830
- 嘿，嘿。


597
00:29:55,920 --> 00:29:58,660
我来这里是为了
无论接下来发生什么。


598
00:29:58,700 --> 00:30:00,840
如果罗宾逊需要
聊一聊，


599
00:30:00,880 --> 00:30:03,800
你知道我是你的女孩。


600
00:30:03,840 --> 00:30:06,100
- 是的。
- 唔。


601
00:30:06,150 --> 00:30:10,540
[手机嗡嗡声]


602
00:30:13,630 --> 00:30:14,980
— 这里是博登。


603
00:30:17,680 --> 00:30:18,940
是的，我明白。


604
00:30:18,990 --> 00:30:20,940
谢谢。


605
00:30:20,990 --> 00:30:22,950
是伯恩斯。
他在总部。


606
00:30:22,990 --> 00:30:24,510
他们想让我去那里
立即地。


607
00:30:26,470 --> 00:30:27,950
- 好的。


608
00:30:28,000 --> 00:30:30,430
我爱你。


609
00:30:30,480 --> 00:30:31,960
- 我也爱你。


610
00:30:32,000 --> 00:30:38,920
♪


611
00:30:48,710 --> 00:30:50,890
[笑声]


612
00:30:50,930 --> 00:30:52,850
- 你不知道
斯特拉·基德来看我


613
00:30:52,890 --> 00:30:57,420
在奥克兰，是吗？
- 没有。


614
00:30:57,460 --> 00:31:00,900
- 你的忠诚度
激励你的消防员


615
00:31:00,940 --> 00:31:02,860
你应该
感到非常自豪。


616
00:31:02,900 --> 00:31:04,510
这就是为什么我把
我的职责


617
00:31:04,550 --> 00:31:06,990
并于今天来到了这里。


618
00:31:07,030 --> 00:31:11,950
你把人们聚集在一起
在我们所有人


619
00:31:12,000 --> 00:31:14,220
包括差价合约，
最需要它。


620
00:31:15,830 --> 00:31:17,740
你应该
经营这个地方。


621
00:31:19,830 --> 00:31:22,350
- 谢谢
感谢您的善意言辞。


622
00:31:22,400 --> 00:31:25,230
- 它们不仅仅是文字。


623
00:31:25,270 --> 00:31:31,150
恭喜，
博登副专员。


624
00:31:31,190 --> 00:31:34,150
[轻音乐]


625
00:31:34,190 --> 00:31:41,110
♪


626
00:32:09,490 --> 00:32:09,710
。


627
00:32:09,750 --> 00:32:11,710
- 你知道，你
抓住安全带，


628
00:32:11,750 --> 00:32:13,880
我知道你会继续战斗。


629
00:32:13,930 --> 00:32:16,890
[沉思的音乐]


630
00:32:16,930 --> 00:32:21,760
♪


631
00:32:21,800 --> 00:32:25,940
我想你一定有
我的朋友，你还要坚强。


632
00:32:25,980 --> 00:32:29,510
我想让你知道


633
00:32:29,550 --> 00:32:32,950
我刚刚
一次相当大的促销。


634
00:32:32,990 --> 00:32:37,520
并且感谢您给予了它启发。


635
00:32:37,560 --> 00:32:43,170
我感覺很...
希望如此。


636
00:32:43,220 --> 00:32:46,220
这让我有点惊讶。


637
00:32:46,260 --> 00:32:53,400
♪


638
00:33:19,560 --> 00:33:21,860
- 山姆？


639
00:33:21,910 --> 00:33:24,820
山姆？


640
00:33:24,870 --> 00:33:27,570
[敲门声]


641
00:33:31,090 --> 00:33:34,050
[电话铃响]


642
00:33:34,090 --> 00:33:37,140
[忧虑的音乐]


643
00:33:37,180 --> 00:33:44,280
♪


644
00:33:53,500 --> 00:33:55,070
- 你好。


645
00:33:55,120 --> 00:33:56,810
- 我希望你会这么说。


646
00:33:56,860 --> 00:33:57,990
看看，这是新的。


647
00:33:58,030 --> 00:34:00,160
我希望你记住


648
00:34:00,210 --> 00:34:02,770
当我大步走过你身边时
在上班


649
00:34:02,820 --> 00:34:05,650
我有它
在我的驻地装备下。


650
00:34:07,130 --> 00:34:10,090
- 我不能
忘记它。


651
00:34:10,130 --> 00:34:11,220
- 好的。


652
00:34:11,260 --> 00:34:13,180
[电话铃声]


653
00:34:16,660 --> 00:34:18,050
我的天啊。


654
00:34:18,090 --> 00:34:21,230
看看这张照片，西尔维
刚刚寄出了小宝宝朱莉娅。


655
00:34:21,270 --> 00:34:22,920
那是一个可爱的婴儿。


656
00:34:24,880 --> 00:34:27,100
- 你知道，
我在想——


657
00:34:27,150 --> 00:34:29,500
[轻音乐]


658
00:34:29,540 --> 00:34:31,670
我在想也许
我们组建了一个家庭。


659
00:34:33,850 --> 00:34:39,640
我知道，至少一开始，
这对你来说是一个更大的决定。


660
00:34:39,680 --> 00:34:41,250
- 是的。


661
00:34:43,690 --> 00:34:46,300
我只是——


662
00:34:46,340 --> 00:34:48,860
我——我没有想到这一点。


663
00:34:48,910 --> 00:34:51,520
- 我知道
从我嘴里飞出来，


664
00:34:51,560 --> 00:34:54,260
但我一直
我想了很多。


665
00:34:54,300 --> 00:34:56,350
[电话铃声]


666
00:34:56,390 --> 00:35:03,360
♪


667
00:35:07,270 --> 00:35:09,190
- 出事了。


668
00:35:12,710 --> 00:35:14,630
- 华莱士·博登是新
副专员


669
00:35:14,670 --> 00:35:18,720
芝加哥消防局。


670
00:35:18,760 --> 00:35:21,290
该死。


671
00:35:27,690 --> 00:35:30,120
- 这太疯狂了
关于博登酋长。


672
00:35:30,170 --> 00:35:32,260
啊，太酷了！


673
00:35:32,300 --> 00:35:34,210
- 是的，非常酷。


674
00:35:34,260 --> 00:35:35,520
我来这里不久，
但你可以看出


675
00:35:35,560 --> 00:35:37,520
他真是一个正直的人。


676
00:35:37,570 --> 00:35:44,180
- 是的，他散发着，
重要性和善意，


677
00:35:44,220 --> 00:35:46,230
这是一个罕见的组合，对吧？


678
00:35:46,270 --> 00:35:48,050
- 你是一个积极的人。


679
00:35:48,100 --> 00:35:50,530
- 有时。


680
00:35:50,580 --> 00:35:53,060
- 如果我不能坚持下去
51岁左右，


681
00:35:53,100 --> 00:35:55,540
也许我和你可以
有时间聚一下吗？


682
00:35:58,370 --> 00:36:01,070
- Damon，如果有一件事
我了解了这个地方，


683
00:36:01,110 --> 00:36:04,240
你不能
确实隐藏了东西。


684
00:36:06,160 --> 00:36:11,470
所以如果你想留在51岁，
你不妨


685
00:36:11,510 --> 00:36:13,600
把所有称重的东西
你在那里……


686
00:36:15,650 --> 00:36:18,780
看看会发生什么。


687
00:36:18,820 --> 00:36:23,790
♪


688
00:36:30,010 --> 00:36:34,230
- 想去兜风吗
在街区周围？


689
00:36:34,270 --> 00:36:35,620
- 是的。


690
00:36:35,670 --> 00:36:37,630
啊!


691
00:36:43,850 --> 00:36:46,630
[液压嘶嘶声]


692
00:36:50,120 --> 00:36:53,080
——这个愚蠢的东西。


693
00:36:53,120 --> 00:36:54,380
无论我做什么，


694
00:36:54,420 --> 00:36:56,730
永远不会
我喜欢的卡车。


695
00:36:56,770 --> 00:37:01,080
现在，那个人已经永远消失了。


696
00:37:03,830 --> 00:37:05,780
他现在正在收拾办公室。


697
00:37:11,310 --> 00:37:18,360
♪


698
00:37:27,940 --> 00:37:33,160
我真的
真的会想念他的。


699
00:37:33,200 --> 00:37:35,250
-[叹气]


700
00:37:35,290 --> 00:37:36,420
[抽泣]


701
00:37:39,300 --> 00:37:42,730
- 我们还可以去总部
并时不时地去看望他。


702
00:37:42,780 --> 00:37:45,910
- 是的。
[笑声]


703
00:37:45,950 --> 00:37:50,570
他会成为最棒的 DC
这座城市从未见过如此美丽的风景。


704
00:37:50,610 --> 00:37:55,530
♪


705
00:37:55,570 --> 00:37:58,400
但是我们该怎么办呢
没有他每天在身边


706
00:37:58,450 --> 00:38:00,880
让我们团结在一起？


707
00:38:04,360 --> 00:38:05,580
[重重叹气]


708
00:38:09,500 --> 00:38:12,020
- 嗯，恭喜你，
副专员。


709
00:38:12,070 --> 00:38:13,240
-[笑]


710
00:38:13,290 --> 00:38:15,550
- 听起来很悦耳。


711
00:38:15,590 --> 00:38:19,640
- 呃，我们有一些事情
送别时说的话


712
00:38:19,680 --> 00:38:23,340
达到 CFD 的顶峰。
- 你应该在哪儿。


713
00:38:23,380 --> 00:38:24,730
- 呃，谢谢你，


714
00:38:24,780 --> 00:38:26,340
但我们都会
再見。


715
00:38:26,390 --> 00:38:27,870
没有必要
深深的告别。


716
00:38:27,910 --> 00:38:31,740
- 事情就是这样，
你要告别的人


717
00:38:31,780 --> 00:38:36,180
以及你永远无法
告别


718
00:38:36,220 --> 00:38:39,920
因为它们已经变得太多了
你身份的一部分。


719
00:38:39,960 --> 00:38:43,710
他们塑造了你，
训练你，


720
00:38:43,750 --> 00:38:47,060
教你一切
你知道，甚至。


721
00:38:47,100 --> 00:38:48,580
- 唔。


722
00:38:48,630 --> 00:38:52,540
- 你知道，
穆奇把我从楼梯栏杆上拽下来


723
00:38:52,590 --> 00:38:53,940
并把我带到这里。


724
00:38:55,590 --> 00:38:58,900
现在我有时环顾四周


725
00:38:58,940 --> 00:39:02,070
感觉就像
我出生在这里。


726
00:39:02,120 --> 00:39:07,470
我真的不知道
一名消防员就在之前——


727
00:39:07,510 --> 00:39:09,390
或兄弟。


728
00:39:09,430 --> 00:39:10,560
——阿门。


729
00:39:12,950 --> 00:39:17,050
- 现在你可以这样做
针对整个 CFD。


730
00:39:17,090 --> 00:39:21,220
他们会看到
我们多么幸运啊。


731
00:39:24,400 --> 00:39:27,580
- 你让 51 成为一个家庭，酋长，


732
00:39:27,620 --> 00:39:30,670
并将这座消防站变为一个家。


733
00:39:35,980 --> 00:39:39,240
- 我不知道我能接受
还有更多这样的。


734
00:39:39,280 --> 00:39:44,030
- 没关系，因为
没有任何词语可以形容它。


735
00:39:44,070 --> 00:39:47,080
- 我想，除了


736
00:39:47,120 --> 00:39:48,640
谢谢您，酋长……


737
00:39:51,040 --> 00:39:55,560
作为最好的朋友
和领导者


738
00:39:55,610 --> 00:39:57,430
任何人都可以要求。


739
00:39:57,480 --> 00:40:04,570
♪


740
00:40:06,010 --> 00:40:07,440
- 来吧。


741
00:40:07,490 --> 00:40:14,670
♪


742
00:40:25,720 --> 00:40:30,250
- 嘿，中尉。
你有时间吗？


743
00:40:30,290 --> 00:40:31,730
- 这是什么？


744
00:40:31,770 --> 00:40:32,770
- 我想回答
问题


745
00:40:32,820 --> 00:40:35,430
你上次轮班时问过我


746
00:40:35,470 --> 00:40:38,820
为什么我失去冷静
在那次通话中


747
00:40:38,870 --> 00:40:41,130
以及我真正来到51的原因。


748
00:40:41,170 --> 00:40:44,090
[柔和紧张的音乐]


749
00:40:44,130 --> 00:40:45,740
♪


750
00:40:45,790 --> 00:40:50,180
餐厅里的那家伙，
父亲？


751
00:40:50,230 --> 00:40:52,180
他很刻薄


752
00:40:52,230 --> 00:40:55,880
他正在治疗
那个年纪较小的孩子喜欢泥土。


753
00:40:55,930 --> 00:40:57,670
我有一个父亲
也喜欢那样。


754
00:41:00,320 --> 00:41:02,110
他的名字叫本尼·塞维莱德。


755
00:41:02,150 --> 00:41:08,940
♪


756
00:41:19,560 --> 00:41:22,520
[激昂的音乐]


757
00:41:22,560 --> 00:41:29,610
♪


758
00:41:49,550 --> 00:41:52,640
[狼嚎]

