1
00:00:01,130 --> 00:00:02,660
<i> 此前，关于效忠...</i>


2
00:00:02,770 --> 00:00:04,400
<i> [萨布丽娜]</i>
<i>你只是和他握手吗？</i>


3
00:00:04,500 --> 00:00:06,400
好吧，我们都
发挥应有的作用。


4
00:00:06,500 --> 00:00:07,740
CFPC 官员的儿子


5
00:00:07,840 --> 00:00:08,870
试图暗杀


6
00:00:08,970 --> 00:00:11,640
新获赦免的
公共安全部长


7
00:00:11,740 --> 00:00:13,070
现在
一些非常莎士比亚风格的狗屎。


8
00:00:13,180 --> 00:00:14,540
我不在


9
00:00:14,640 --> 00:00:16,140
因为...


10
00:00:16,250 --> 00:00:18,080
这不是什么
这是有可能发生的。


11
00:00:18,180 --> 00:00:20,680
[♪♪♪]


12
00:00:23,290 --> 00:00:27,590
[“已加载”]
作者：hrjxt & intense plays]


13
00:00:27,690 --> 00:00:28,560
早晨！


14
00:00:28,660 --> 00:00:33,760
[♪♪♪]


15
00:00:33,860 --> 00:00:35,000
[敲门声]


16
00:00:35,100 --> 00:00:37,000
你好？


17
00:00:44,440 --> 00:00:45,510
[声音颤抖]
博斯夫人？


18
00:00:45,610 --> 00:00:46,510
[拨号]


19
00:00:46,610 --> 00:00:48,210
博斯夫人！


20
00:00:48,310 --> 00:00:49,910
<i> [运算符]</i>
<i>9-1-1。您有什么紧急情况？</i>


21
00:00:50,010 --> 00:00:51,610
我需要一辆救护车！


22
00:00:51,710 --> 00:00:53,080
博斯夫人！


23
00:00:54,650 --> 00:00:56,380
[♪♪♪]


24
00:01:03,030 --> 00:01:04,790
[♪♪♪]


25
00:01:09,730 --> 00:01:12,130
[♪♪♪]


26
00:01:21,840 --> 00:01:24,550
我认为你没有
爸爸的名字出现在新闻警报上？


27
00:01:24,650 --> 00:01:25,750
不。为什么？


28
00:01:28,980 --> 00:01:30,720
[琴键敲击声]


29
00:01:31,890 --> 00:01:34,090
是的，我们知道
他正在排队竞标……


30
00:01:34,190 --> 00:01:36,460
再次当选。


31
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
你在开玩笑吧？


32
00:01:38,930 --> 00:01:40,660
[低语] 首先，那个家伙
试图破坏他的职业生涯


33
00:01:40,760 --> 00:01:41,800
诬陷他叛国罪。


34
00:01:41,900 --> 00:01:44,770
现在他是爸爸的宠儿
为了连任拍照？


35
00:01:44,870 --> 00:01:46,100
[萨布丽娜] 这简直是胡说八道。


36
00:01:46,200 --> 00:01:47,730
[电话嗡嗡响]


37
00:01:47,840 --> 00:01:50,100
[♪♪♪]


38
00:01:50,210 --> 00:01:52,910
我得走了。
我今晚就问他。


39
00:01:53,880 --> 00:01:55,480
一切都是你的。


40
00:01:55,580 --> 00:01:58,610
[♪♪♪]


41
00:02:00,350 --> 00:02:01,980
[听不清楚的对话]


42
00:02:02,080 --> 00:02:04,350
好的。非常感谢。


43
00:02:04,450 --> 00:02:07,090
[♪♪♪]


44
00:02:07,190 --> 00:02:08,420
[文斯]早上好。


45
00:02:08,520 --> 00:02:11,190
早晨。


46
00:02:11,290 --> 00:02:12,690
邮政工作人员打电话通知了此事。


47
00:02:12,800 --> 00:02:13,790
我们有名字吗？


48
00:02:13,900 --> 00:02:15,160
是的，她的名字是 devi bose。


49
00:02:15,260 --> 00:02:16,160
情況危急。


50
00:02:16,270 --> 00:02:17,800
大量失血
从头部伤口。


51
00:02:17,900 --> 00:02:20,030
[背景收音机噼啪声]


52
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
[闪光灯爆裂]


53
00:02:23,310 --> 00:02:25,040
斗争的迹象......


54
00:02:25,140 --> 00:02:26,210
是的。


55
00:02:26,310 --> 00:02:28,380
[相机闪光灯闪烁]


56
00:02:29,650 --> 00:02:32,110
法医认为她可能
被推向前方，


57
00:02:32,210 --> 00:02:33,780
击中她的头部一侧
在咖啡桌上。


58
00:02:33,880 --> 00:02:35,850
我们发现她面朝上。


59
00:02:35,950 --> 00:02:37,180
多久
她一直躺在那儿吗？


60
00:02:37,290 --> 00:02:39,190
医护人员认为
大概半小时。


61
00:02:39,290 --> 00:02:40,990
嗯。强行闯入？


62
00:02:41,090 --> 00:02:43,120
不，不。她可能
让嫌疑人进来，


63
00:02:43,230 --> 00:02:44,630
后门没有锁。


64
00:02:44,730 --> 00:02:46,190
盖比正在和邻居交谈。


65
00:02:46,300 --> 00:02:48,500
到目前为止我们在想什么？
单身男女？


66
00:02:48,600 --> 00:02:50,560
起初，
我们觉得很奇怪


67
00:02:50,670 --> 00:02:52,800
小偷
会留下一台笔记本电脑……


68
00:02:52,900 --> 00:02:54,840
那么珠宝呢？


69
00:02:54,940 --> 00:02:57,040
婚礼金——
有更便携的东西吗？


70
00:02:57,140 --> 00:02:58,670
然后我们检查了
卧室，是的——


71
00:02:58,770 --> 00:03:01,240
珠宝盒已打开
且为空。


72
00:03:01,340 --> 00:03:03,140
有丈夫
收到通知了吗？


73
00:03:03,250 --> 00:03:05,010
不，还没有。


74
00:03:05,110 --> 00:03:07,850
呃，“rishi bose”。
我会给他的工作单位打电话。


75
00:03:09,590 --> 00:03:11,020
嘿。


76
00:03:11,120 --> 00:03:13,490
邻居说
这是一个五口之家——


77
00:03:13,590 --> 00:03:15,420
父母和两个孩子，
和一位奶奶。


78
00:03:15,520 --> 00:03:17,390
他们看到或听到什么吗
今晨？


79
00:03:17,490 --> 00:03:18,430
有打架的声音吗？


80
00:03:18,530 --> 00:03:21,160
不，不。但他也说
他刚刚醒，所以。


81
00:03:21,260 --> 00:03:23,230
邻居确实提到


82
00:03:23,330 --> 00:03:25,170
有
三起抢劫和入室盗窃案


83
00:03:25,270 --> 00:03:26,230
在该地区
在过去的一个月里。


84
00:03:26,340 --> 00:03:28,670
我们还了解到
丈夫不常在家。


85
00:03:28,770 --> 00:03:29,800
他有第二份工作。


86
00:03:29,910 --> 00:03:32,710
他是一家养老院的看门人
长期护理院。


87
00:03:32,810 --> 00:03:34,780
呃，rishi 的主管
肉类加工厂说


88
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
他刚刚下班
从他的夜班开始。


89
00:03:36,950 --> 00:03:39,180
我会得到地址
这是他的第二份工作。


90
00:03:39,280 --> 00:03:40,780
[♪♪♪]


91
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
好的。谢谢大家。
我们就从这里拿走它。


92
00:03:42,990 --> 00:03:44,690
好的。
干得好。


93
00:03:44,790 --> 00:03:46,250
谢谢。


94
00:03:46,360 --> 00:03:49,090
[♪♪♪]


95
00:03:54,500 --> 00:03:56,430
你好嗎？


96
00:03:56,530 --> 00:03:57,860
是的。


97
00:03:57,970 --> 00:03:59,730
是的。我，呃……


98
00:03:59,840 --> 00:04:01,900
班次结束后将会见到。


99
00:04:02,000 --> 00:04:04,100
你儿子近况怎样？


100
00:04:05,710 --> 00:04:09,110
他有一位导师
带着“仇恨之后的生活”，但是……


101
00:04:10,380 --> 00:04:12,480
我不认为
这需要时间，伙计。


102
00:04:15,520 --> 00:04:17,820
海伦娜怎么样了？


103
00:04:17,920 --> 00:04:19,950
她一直
位于亚利桑那州。


104
00:04:20,060 --> 00:04:22,320
我们会想念
我们的周年纪念日。


105
00:04:22,420 --> 00:04:24,730
嘿，你知道吗，
如果你想和她在一起


106
00:04:24,830 --> 00:04:26,130
你总能得到我
为你掩护。


107
00:04:26,230 --> 00:04:27,660
<i> [dispatch] b-and-e 于</i>
<i>南亞社區中心</i>


108
00:04:27,760 --> 00:04:28,730
<i> 176 号。</i>


109
00:04:28,830 --> 00:04:30,400
<i>可能发生入室盗窃。</i>
<i> 嫌疑人逍遥法外。</i>


110
00:04:30,500 --> 00:04:32,270
那是四个街区
来自 Bose 住宅。


111
00:04:32,370 --> 00:04:33,300
可以连上。


112
00:04:33,400 --> 00:04:36,770
[vince] 6103 正在回应。
我们现在正在路上。


113
00:04:36,870 --> 00:04:38,940
[警笛鸣响]


114
00:04:40,540 --> 00:04:42,580
[♪♪♪]


115
00:04:43,780 --> 00:04:45,910
他们唯一偷窃的地方
是办公室。


116
00:04:46,020 --> 00:04:47,510
我们还检查了其他所有东西。


117
00:04:47,620 --> 00:04:49,120
没有缺少其他东西。


118
00:04:49,220 --> 00:04:50,680
所以你打开了门
照常，


119
00:04:50,790 --> 00:04:51,950
你到了办公室，


120
00:04:52,050 --> 00:04:53,290
还有你的相机和笔记本电脑
缺少什么？还有其他吗？


121
00:04:53,390 --> 00:04:55,190
钱箱是空的。


122
00:04:55,290 --> 00:04:56,220
钱箱？


123
00:04:56,330 --> 00:04:58,130
你能演示给我看吗
请问它放在哪里？


124
00:04:58,230 --> 00:04:59,290
是的。


125
00:04:59,400 --> 00:05:01,460
指挥部，这里是6103。
这里我们需要法医鉴定。


126
00:05:02,630 --> 00:05:04,260
好的。你好。


127
00:05:04,370 --> 00:05:05,770
呃，你能告诉我吗
请问你们的名字是？


128
00:05:05,870 --> 00:05:07,670
[浓重的口音]
拉尼玛拉·巴苏·罗伊·乔杜里。


129
00:05:07,770 --> 00:05:09,340
你能吗，呃...


130
00:05:09,440 --> 00:05:11,270
你能帮我拼写一下吗？


131
00:05:11,370 --> 00:05:13,140
RanImala，


132
00:05:13,240 --> 00:05:15,810
巴苏罗伊乔杜里。


133
00:05:15,910 --> 00:05:17,210
对不起，再说一遍。
只是……慢慢来好吗？


134
00:05:17,310 --> 00:05:19,610
我說得很慢。


135
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
巴苏。


136
00:05:21,420 --> 00:05:22,520
然后是罗伊。


137
00:05:22,620 --> 00:05:24,320
然后是乔杜里。


138
00:05:24,420 --> 00:05:25,720
“拉尼玛拉·巴苏·罗伊·乔杜里。”


139
00:05:25,820 --> 00:05:28,290
她的名字是 mirabella gupta。


140
00:05:28,390 --> 00:05:29,620
你需要我的帮助
也拼写这个吗？


141
00:05:29,730 --> 00:05:31,730
不，我明白了。
谢谢。


142
00:05:31,830 --> 00:05:33,690
好的。那么你能告诉我吗
你看到了什么？


143
00:05:33,800 --> 00:05:34,630
我们来读——


144
00:05:34,730 --> 00:05:35,700
[烦躁地]
我们今天早上来，


145
00:05:35,800 --> 00:05:37,560
阅读我们的祈祷书
一起，


146
00:05:37,670 --> 00:05:39,570
然后弗兰克告诉我们
办公室发生入室盗窃，


147
00:05:39,670 --> 00:05:41,800
有人偷了
他的所有东西。


148
00:05:41,900 --> 00:05:43,570
弗兰克有点白痴，
尽管。


149
00:05:43,670 --> 00:05:45,170
哦，是吗？怎么会这样？


150
00:05:45,270 --> 00:05:46,810
他雇佣了吸毒者！


151
00:05:46,910 --> 00:05:48,310
巴里·范肖？


152
00:05:48,410 --> 00:05:50,740
他上周被解雇了。
他有脾气。


153
00:05:50,850 --> 00:05:52,510
写下他的名字！


154
00:05:52,610 --> 00:05:54,720
他对我们总是很粗鲁。


155
00:05:54,820 --> 00:05:57,650
加拿大人民——
所以<i>batthatameez。</i>


156
00:05:57,750 --> 00:05:58,650
“坏蛋”？


157
00:05:58,750 --> 00:05:59,750
没有礼貌！


158
00:06:00,860 --> 00:06:02,520
呃，没有闭路电视。


159
00:06:02,620 --> 00:06:04,320
他们从窗户进来了。
这是一起砸抢事件。


160
00:06:04,430 --> 00:06:05,160
我们很快就会得到印刷品。


161
00:06:05,260 --> 00:06:06,760
这还要花多长时间？


162
00:06:06,860 --> 00:06:08,060
我们有一些同事
来检查现场


163
00:06:08,160 --> 00:06:09,230
用于指纹。


164
00:06:09,330 --> 00:06:10,900
所以，还需要一段时间
在我们知道发生了什么之前，


165
00:06:11,000 --> 00:06:12,500
但我们会离开
与此同时，还有一名警官在这里。


166
00:06:12,600 --> 00:06:14,070
好的。谢谢。


167
00:06:15,670 --> 00:06:16,740
-谢谢。
-好的。


168
00:06:16,840 --> 00:06:19,170
嗯，我们，嗯，我们
追踪巴里·范肖。


169
00:06:19,270 --> 00:06:20,510
-谢谢。
-谢谢。


170
00:06:20,610 --> 00:06:22,510
“范肖”。
扇子...


171
00:06:26,150 --> 00:06:27,250
[电话嗡嗡响]


172
00:06:28,820 --> 00:06:31,420
德维博斯
刚刚接受手术。


173
00:06:31,520 --> 00:06:33,120
我将带头
在这一点上。


174
00:06:33,220 --> 00:06:34,050
是的。


175
00:06:34,160 --> 00:06:35,560
打扰一下？


176
00:06:35,660 --> 00:06:36,690
你是 rishi bose 吗？


177
00:06:36,790 --> 00:06:37,860
是的。


178
00:06:37,960 --> 00:06:40,060
我是索哈尔侦探。
这是卡莱尼侦探。


179
00:06:40,160 --> 00:06:41,260
你好。


180
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
我们可以和你谈谈吗
一会儿？


181
00:06:42,460 --> 00:06:44,100
好的。


182
00:06:44,200 --> 00:06:45,700
对不起 - 
我们有一些坏消息。


183
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
你的妻子......Devi，


184
00:06:48,300 --> 00:06:51,770
她在你家被侵犯
今天早些时候。


185
00:06:51,870 --> 00:06:53,070
发生了什么？


186
00:06:53,180 --> 00:06:54,640
我们正在尝试确定这一点。


187
00:06:55,810 --> 00:06:58,410
她受到了冲击
在她的头部的一侧。


188
00:06:58,510 --> 00:06:59,950
她失血过多。


189
00:07:00,050 --> 00:07:01,980
哦。不，不。哦，天啊。


190
00:07:02,080 --> 00:07:03,050
不。


191
00:07:03,150 --> 00:07:04,890
目前她正在接受手术。


192
00:07:04,990 --> 00:07:08,050
圣人，我明白
这是非常困难的。


193
00:07:08,160 --> 00:07:11,090
请让我去见她。
拜托了。拜托了。


194
00:07:11,190 --> 00:07:13,560
我只是——我需要靠近她。


195
00:07:13,660 --> 00:07:14,630
我很抱歉。


196
00:07:14,730 --> 00:07:17,060
很遗憾，
他们不允许访客


197
00:07:17,170 --> 00:07:18,930
直到她
复苏底线。


198
00:07:19,030 --> 00:07:20,330
我会等待
在等候区。


199
00:07:20,440 --> 00:07:22,470
请你——
我需要见她。


200
00:07:22,570 --> 00:07:24,570
我知道这很难
不能和她在一起。


201
00:07:24,670 --> 00:07:26,640
Rishi，最好的东西
你现在就可以做


202
00:07:26,740 --> 00:07:28,070
是和我们一起去


203
00:07:28,180 --> 00:07:29,240
到你家


204
00:07:29,340 --> 00:07:30,580
帮助我们找到答案。


205
00:07:30,680 --> 00:07:34,180
我会——
我会做任何你需要的事情。


206
00:07:34,280 --> 00:07:36,080
让我来帮助你
收拾好你的东西。


207
00:07:36,190 --> 00:07:38,320
你可以和我们一起骑行。


208
00:07:38,420 --> 00:07:40,490
[♪♪♪]


209
00:07:41,690 --> 00:07:43,690
[kara] 好吧，你认为
这些案件有关联吗？


210
00:07:43,790 --> 00:07:45,690
嗯，有
近期 b-and-e 数量激增


211
00:07:45,790 --> 00:07:46,760
在该地区。


212
00:07:46,860 --> 00:07:48,090
是的，但是
社区中心盗窃案


213
00:07:48,200 --> 00:07:49,860
看起来像是一起抢劫案
瞄准技术——


214
00:07:49,970 --> 00:07:51,360
无人受伤——


215
00:07:51,470 --> 00:07:54,130
Kalaini 和 Sohal 的案件
看起来像是入室抢劫。


216
00:07:54,240 --> 00:07:55,600
暴力袭击
一名女性受害者。


217
00:07:55,700 --> 00:07:57,770
黄金被夺走，
但不是技术。


218
00:07:57,870 --> 00:07:58,970
但两者都发生了
在过去 12 小时内，


219
00:07:59,070 --> 00:08:00,640
在四个街区半径范围内。


220
00:08:00,740 --> 00:08:03,710
好的。让我们跟踪他们两个，
以防一方给另一方带来麻烦。


221
00:08:05,110 --> 00:08:07,980
好的。陈警官追上来了
有巴里·范肖的不在场证明。


222
00:08:08,080 --> 00:08:09,620
巴里很清楚。


223
00:08:09,720 --> 00:08:12,450
然后这些指纹就从
社区中心的窗户——


224
00:08:12,550 --> 00:08:14,690
我们的系统中没有匹配项。


225
00:08:14,790 --> 00:08:17,220
-好的，那么回到原点。
-该死的。


226
00:08:21,160 --> 00:08:22,900
好的。
让我们更新一下 Sohal 的信息，


227
00:08:23,000 --> 00:08:25,070
扩大范围——看看
有任何类似的模式


228
00:08:25,170 --> 00:08:27,300
对于最近的 b-and-e
在附近。


229
00:08:27,400 --> 00:08:29,500
-对。想打电话吗？
-我会打电话的。


230
00:08:29,610 --> 00:08:31,570
[♪♪♪]


231
00:08:32,810 --> 00:08:33,910
是的。谢谢。


232
00:08:36,080 --> 00:08:38,880
那是文斯。
他们的绑架嫌疑人已被洗清。


233
00:08:38,980 --> 00:08:41,080
袭击 Devi 的人
仍然存在。


234
00:08:41,180 --> 00:08:41,980
啊...


235
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
以下是列表
丢失的黄金。


236
00:08:44,190 --> 00:08:46,890
我妻子的和我母亲的。


237
00:08:46,990 --> 00:08:49,360
抱歉，我不知道
近似值。


238
00:08:49,460 --> 00:08:50,490
没关系。


239
00:08:50,590 --> 00:08:53,030
我们只是
还有几个问题。


240
00:08:54,700 --> 00:08:56,060
很抱歉，请问……


241
00:08:56,160 --> 00:09:00,030
你能想到任何人吗
谁会想伤害德维？


242
00:09:00,140 --> 00:09:01,000
不。


243
00:09:01,100 --> 00:09:02,440
我们四年前搬到这里。


244
00:09:02,540 --> 00:09:05,240
我们不认识任何人。
我们所做的就是工作。


245
00:09:05,340 --> 00:09:08,740
只有你们四个人，
还有你的母亲？


246
00:09:08,840 --> 00:09:11,340
是的。她的名字是 nima bose。


247
00:09:11,450 --> 00:09:12,580
她一年前就来过这里。


248
00:09:12,680 --> 00:09:13,780
哦，天啊。


249
00:09:15,520 --> 00:09:18,350
她甚至没有电话。


250
00:09:18,450 --> 00:09:19,620
她怎么会知道？


251
00:09:19,720 --> 00:09:20,950
她现在在哪儿？


252
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
和朋友一起，


253
00:09:22,160 --> 00:09:24,260
去往毗湿奴神庙的路上
在阿伯茨福德。


254
00:09:24,360 --> 00:09:25,890
[sabrina] 我们会有人
联系寺庙


255
00:09:25,990 --> 00:09:27,790
并让她知道
发生了什么事。


256
00:09:27,900 --> 00:09:28,860
你的儿子现在上学吗？


257
00:09:28,960 --> 00:09:31,460
嗯，是的，幼儿园
和五年级。


258
00:09:31,570 --> 00:09:33,630
- 距离有几个街区。
-[电话铃响]


259
00:09:34,700 --> 00:09:36,400
你好？


260
00:09:36,510 --> 00:09:37,540
<i> [女人] 这是 rishi bose 吗？</i>


261
00:09:37,640 --> 00:09:38,610
是的？


262
00:09:38,710 --> 00:09:40,410
<i> Bose 先生，这是</i>
<i>安娜校长打来电话。</i>


263
00:09:40,510 --> 00:09:42,610
<i> 是 ravi 和 avi</i>
<i>现在在家吗？</i>


264
00:09:42,710 --> 00:09:43,980
不...


265
00:09:44,080 --> 00:09:46,650
<i> 都不是</i>
<i>今天到校了。</i>


266
00:09:46,750 --> 00:09:48,250
这意味着什么？


267
00:09:48,350 --> 00:09:51,590
<i> Bose 先生，您可能需要</i>
<i>打电话给警察。</i>


268
00:09:53,560 --> 00:09:55,290
那就是学校。


269
00:09:55,390 --> 00:09:57,660
我的孩子们
今天从没出现过。


270
00:09:57,760 --> 00:09:59,660
[♪♪♪]


271
00:09:59,760 --> 00:10:01,800
[sabrina] 我会打电话的。


272
00:10:01,900 --> 00:10:03,400
嘿，指挥部。
你能派一个单位来吗


273
00:10:03,500 --> 00:10:05,100
致约瑟夫·亚历山大
小学？


274
00:10:05,200 --> 00:10:07,800
我们有一份报告
两名失踪儿童。


275
00:10:07,900 --> 00:10:08,800
听着！


276
00:10:08,900 --> 00:10:09,970
我们有安珀警报——


277
00:10:10,070 --> 00:10:12,970
Ravi Bose 和 avi Bose，
10岁和4岁。


278
00:10:13,080 --> 00:10:15,240
走访周边地区
以及附近的公园，


279
00:10:15,340 --> 00:10:17,110
也
约瑟夫安德鲁小学。


280
00:10:17,210 --> 00:10:18,750
我们可能正在处理
绑架


281
00:10:18,850 --> 00:10:20,410
一名暴力罪犯所为。


282
00:10:20,520 --> 00:10:22,280
有可能男孩们已经逃跑了
并隐藏


283
00:10:22,380 --> 00:10:23,320
当他们的母亲受到袭击时，


284
00:10:23,420 --> 00:10:24,950
或者，如果他们亲眼目睹了这一切，


285
00:10:25,050 --> 00:10:26,820
他们可能被绑架了
让他们保持安静。


286
00:10:26,920 --> 00:10:29,090
我们需要所有可用的单位
在此


287
00:10:29,190 --> 00:10:31,090
所以我们可以
让这些男孩安全回家！


288
00:10:31,190 --> 00:10:33,130
走吧，朋友们！
动起来！


289
00:10:37,170 --> 00:10:39,730
[电话中响起安珀警报]


290
00:10:39,840 --> 00:10:41,370
[喧闹声继续]


291
00:10:41,470 --> 00:10:42,740
哦，天啊。


292
00:10:42,840 --> 00:10:44,540
噢，我的孩子们！


293
00:10:44,640 --> 00:10:47,210
噢，我的孩子们……


294
00:10:47,310 --> 00:10:48,610
[焦急地喘息]


295
00:10:48,710 --> 00:10:51,210
我不能——


296
00:10:51,310 --> 00:10:52,350
-[喘息声]
-[警报响起]


297
00:10:52,450 --> 00:10:54,280
圣人，我们会找到他们的。


298
00:10:54,380 --> 00:10:56,350
-我无法呼吸。
-[喘气]


299
00:10:56,450 --> 00:10:58,020
—Rishi，走出去就好—
-我无法呼吸。


300
00:10:58,120 --> 00:11:00,350
[喘息]


301
00:11:00,460 --> 00:11:02,520
让我们回顾一下
他们的步伐，好吗？


302
00:11:02,620 --> 00:11:03,390
我不能——


303
00:11:03,490 --> 00:11:05,390
我无法呼吸。


304
00:11:05,490 --> 00:11:07,930
谁送他们去学校
每天？


305
00:11:08,030 --> 00:11:09,100
他们，他们，他们走路。


306
00:11:09,200 --> 00:11:10,900
距离三个街区。


307
00:11:11,000 --> 00:11:13,530
许多其他孩子，
他们同时走路，所以——


308
00:11:13,640 --> 00:11:14,900
他们和谁一起玩吗


309
00:11:15,000 --> 00:11:16,900
谁的家人
你可能会担心什么？


310
00:11:17,010 --> 00:11:19,240
没有人。为什么
有人这样做吗？


311
00:11:19,340 --> 00:11:20,740
为什么有人
带走我的孩子？


312
00:11:20,840 --> 00:11:22,540
圣人，听我说。


313
00:11:22,640 --> 00:11:24,880
我们需要建立
你的家庭时间表


314
00:11:24,980 --> 00:11:26,250
就今天早上而言。


315
00:11:26,350 --> 00:11:28,110
你的工作日是
看起来像？


316
00:11:29,920 --> 00:11:31,790
我的第一份工作
是夜班


317
00:11:31,890 --> 00:11:33,250
在肉类加工厂——


318
00:11:33,360 --> 00:11:35,290
晚上 10 点到早上 10 点，


319
00:11:35,390 --> 00:11:37,960
然后我步行去上班，
你在哪里找到我。


320
00:11:38,060 --> 00:11:39,330
您在那里的工作时间是几点？


321
00:11:39,430 --> 00:11:42,660
上午 10:30 至下午 1:30


322
00:11:42,760 --> 00:11:43,730
[zak] 好的，很好。很好。


323
00:11:43,830 --> 00:11:45,570
那么 devi 的日程安排是怎样的？


324
00:11:45,670 --> 00:11:48,770
她的工作时间为上午 9 点到下午 5 点


325
00:11:48,870 --> 00:11:50,800
我们...几乎见不到面。


326
00:11:50,910 --> 00:11:53,010
[♪♪♪]


327
00:11:54,510 --> 00:11:56,480
学校的
拉下了录像。


328
00:11:56,580 --> 00:11:58,450
很抱歉，Bose 先生。
我们得走了。


329
00:11:58,550 --> 00:11:59,680
请！


330
00:11:59,780 --> 00:12:01,850
当我妻子打电话给我
退出手术。


331
00:12:01,950 --> 00:12:04,420
我需要在这里
以防孩子们回家。


332
00:12:04,520 --> 00:12:05,820
我保证，你会
第一个知道


333
00:12:05,920 --> 00:12:07,690
一旦 devi 出院。


334
00:12:07,790 --> 00:12:09,360
请...


335
00:12:09,460 --> 00:12:11,520
[抽泣]
请找到我的孩子。


336
00:12:11,630 --> 00:12:13,960
我不能失去我的家人。


337
00:12:14,060 --> 00:12:16,030
我明白。


338
00:12:17,030 --> 00:12:19,300
[♪♪♪]


339
00:12:23,140 --> 00:12:25,370
阿娇？


340
00:12:25,470 --> 00:12:27,770
追踪线索
关于一些被盗技术，


341
00:12:27,880 --> 00:12:30,380
如果你可以检查
当地转售网站。


342
00:12:30,480 --> 00:12:31,440
是啊，你有什么？


343
00:12:31,550 --> 00:12:33,710
呃，好的，我们有一台 JB 笔记本电脑


344
00:12:33,820 --> 00:12:35,880
用半剥皮
正面有彩虹贴纸。


345
00:12:35,980 --> 00:12:38,790
数码相机——
品牌名称为“raven”。


346
00:12:38,890 --> 00:12:40,650
我们还有
婚礼珠宝，黄金，


347
00:12:40,760 --> 00:12:43,220
但这可能只是一半
现在已经到了当铺了。


348
00:12:43,330 --> 00:12:45,690
十有八九，
他们使用交换和出售。


349
00:12:47,660 --> 00:12:49,500
它们可能已经被出售了。


350
00:12:49,600 --> 00:12:51,300
我会设置警报
我会继续寻找。


351
00:12:51,400 --> 00:12:53,500
谢谢，吉莉安。
我们将检查当铺。


352
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
为什么学校不
提早请假吗？


353
00:12:56,300 --> 00:12:57,370
协议。


354
00:12:57,470 --> 00:12:58,440
给父母打电话


355
00:12:58,540 --> 00:13:00,370
如果孩子不进来
第二阶段。


356
00:13:00,480 --> 00:13:01,410
有什么不寻常的事吗？


357
00:13:01,510 --> 00:13:03,580
在监控录像中
从今天早上开始？


358
00:13:03,680 --> 00:13:05,480
有陌生人
注意到附近了吗？


359
00:13:05,580 --> 00:13:07,710
绝对不是。
那将会被标记。


360
00:13:07,820 --> 00:13:09,150
你能告诉我们什么
关于男孩们？


361
00:13:09,250 --> 00:13:11,320
他们都是好孩子。


362
00:13:11,420 --> 00:13:14,590
富有创意、外向、
整合得很好。


363
00:13:14,690 --> 00:13:17,490
发生了...一件事。


364
00:13:17,590 --> 00:13:19,590
发生了什么？


365
00:13:19,690 --> 00:13:22,230
三周前，
小男孩阿维


366
00:13:22,330 --> 00:13:23,730
打了小孩。


367
00:13:23,830 --> 00:13:26,570
这很不符合他的性格
对他来说。


368
00:13:26,670 --> 00:13:27,930
我们不得不暂停他的职务。


369
00:13:28,040 --> 00:13:30,700
在接送他们时，他们的妈妈和奶奶
不高兴。


370
00:13:30,810 --> 00:13:32,370
他们得到了
陷入一场严肃的争论，


371
00:13:32,470 --> 00:13:34,710
但它是孟加拉语，


372
00:13:34,810 --> 00:13:36,510
所以我不确定
他们说了什么。


373
00:13:36,610 --> 00:13:38,410
您是否注意到以下冲突：
母亲和祖母


374
00:13:38,510 --> 00:13:39,580
三周之前？


375
00:13:39,680 --> 00:13:41,380
-我不这么认为。
-[敲门]


376
00:13:41,480 --> 00:13:43,780
对不起。
我马上回来。


377
00:13:43,890 --> 00:13:45,550
-嗯，当然了。
-[电话嗡嗡响]


378
00:13:46,860 --> 00:13:48,420
继续吧，卡拉。


379
00:13:48,520 --> 00:13:50,020
德维博斯
刚刚做完手术。


380
00:13:50,130 --> 00:13:52,190
她很稳定，
但我们仍在监视。


381
00:13:52,290 --> 00:13:54,590
<i>好消息是，</i>
<i>没有脑出血，</i>


382
00:13:54,700 --> 00:13:56,730
但是，呃，她的核磁共振结果


383
00:13:56,830 --> 00:13:59,230
显示肋骨断裂
和肺部受伤。


384
00:13:59,330 --> 00:14:02,200
<i> 她的内伤</i>
<i>大约三周大，</i>


385
00:14:02,300 --> 00:14:03,970
她还怀孕了……


386
00:14:04,070 --> 00:14:05,410
第一个三个月。


387
00:14:05,510 --> 00:14:07,070
[♪♪♪]


388
00:14:07,180 --> 00:14:08,440
嗯，学校刚刚说


389
00:14:08,540 --> 00:14:10,080
那个小 avi
出乎意料地暴力


390
00:14:10,180 --> 00:14:11,740
和同学
三周前。


391
00:14:11,850 --> 00:14:13,910
如果发生暴力
在家里发生，


392
00:14:14,020 --> 00:14:15,480
Avi 可能
一直在镜像它。


393
00:14:15,580 --> 00:14:16,750
你对 rishi 有什么看法？


394
00:14:16,850 --> 00:14:18,650
嗯，他看起来很有爱心。


395
00:14:18,750 --> 00:14:22,660
我的意思是，他非常担心
关于他的妻子，他的孩子。


396
00:14:22,760 --> 00:14:24,790
他已经绝望了
去医院和 Devi 团聚。


397
00:14:24,890 --> 00:14:28,090
嗯，他可能会被抓
暴力与悔恨的循环。


398
00:14:29,430 --> 00:14:31,730
我们需要再次采访他。


399
00:14:31,830 --> 00:14:33,270
我将派出一个单位
把他带进来，


400
00:14:33,370 --> 00:14:34,570
我们将驻扎
一名住在这所房子里的警官，


401
00:14:34,670 --> 00:14:35,640
以防万一
孩子们回来了。


402
00:14:35,740 --> 00:14:37,170
有关于祖母的消息吗？


403
00:14:37,270 --> 00:14:39,310
没有。部队仍在途中
到阿伯茨福德。


404
00:14:39,410 --> 00:14:41,910
嘿！嘿，文斯。盖比。


405
00:14:42,010 --> 00:14:42,910
还没有相机，


406
00:14:43,010 --> 00:14:44,280
但 jb 笔记本电脑
带有彩虹贴纸


407
00:14:44,380 --> 00:14:45,810
刚刚发帖
在转售网站上。


408
00:14:45,910 --> 00:14:47,450
卖家的名字是“jessa”。


409
00:14:47,550 --> 00:14:49,120
那太棒了。
让我们提出购买请求。


410
00:14:49,220 --> 00:14:50,050
嗯，我已经开始了。


411
00:14:50,150 --> 00:14:51,650
她想要现金
现在她就可以见面了。


412
00:14:51,750 --> 00:14:52,550
好的。我们要去哪里？


413
00:14:52,650 --> 00:14:54,250
这里。
她有一个绿色的背包。


414
00:14:54,360 --> 00:14:56,420
谢谢，吉莉安。


415
00:14:58,860 --> 00:15:01,360
[♪♪♪]


416
00:15:02,560 --> 00:15:04,960
[gabby] 就待在那儿。


417
00:15:05,070 --> 00:15:06,930
就呆在那儿！
就在那儿。


418
00:15:07,040 --> 00:15:08,370
简单的。


419
00:15:08,470 --> 00:15:10,200
嘿，杰萨。


420
00:15:10,310 --> 00:15:11,140
你好吗？


421
00:15:11,240 --> 00:15:13,270
[袋子落地]


422
00:15:13,380 --> 00:15:16,340
介意我们看一下吗
在你的背包里？


423
00:15:16,440 --> 00:15:17,780
“杰莎·简·雅各布斯。”


424
00:15:17,880 --> 00:15:19,780
搜索我的名字。
从未被捕过。


425
00:15:19,880 --> 00:15:21,450
甚至连停车罚单都没有
或者图书馆罚款。


426
00:15:21,550 --> 00:15:22,450
我不在乎。


427
00:15:22,550 --> 00:15:24,380
你知道什么
关于笔记本电脑和相机


428
00:15:24,490 --> 00:15:25,490
从社区中心偷来的？


429
00:15:25,590 --> 00:15:26,550
没有什么。


430
00:15:26,660 --> 00:15:28,890
“什么也没有”？我们有
记录您的 IP 地址。


431
00:15:28,990 --> 00:15:30,220
你同意见面，
出售技术。


432
00:15:30,330 --> 00:15:31,390
不，我—我没有。


433
00:15:31,490 --> 00:15:32,990
好吧。别废话了。


434
00:15:33,090 --> 00:15:34,460
你闯入
社区中心，


435
00:15:34,560 --> 00:15:36,000
然后今天早上，


436
00:15:36,100 --> 00:15:39,130
你抢劫并殴打了一名妇女
现在正在术后恢复中，


437
00:15:39,230 --> 00:15:40,530
所以我只想问你一次——


438
00:15:40,640 --> 00:15:41,570
你做了什么
和她的孩子们一起？


439
00:15:41,670 --> 00:15:42,400
什么？


440
00:15:42,500 --> 00:15:43,870
两个孩子的母亲。


441
00:15:43,970 --> 00:15:44,870
[杰莎结巴]


442
00:15:44,970 --> 00:15:46,010
我绝不会这么做。


443
00:15:46,110 --> 00:15:48,340
你让她流血
在她客厅的地板上。


444
00:15:48,440 --> 00:15:49,540
嘿！看着我！


445
00:15:49,640 --> 00:15:51,510
那个女人可能已经死了
因为有你。


446
00:15:51,610 --> 00:15:52,750
她的孩子们在哪儿？


447
00:15:52,850 --> 00:15:54,750
我没有她的孩子！
我没干那事！


448
00:15:54,850 --> 00:15:57,520
看，我偷了
从中心开始，好吗？


449
00:15:57,620 --> 00:15:59,590
我们去了几个地方
上个月，


450
00:15:59,690 --> 00:16:00,650
但就是这样——


451
00:16:00,760 --> 00:16:01,850
“我们”是谁？
你和谁一起工作？


452
00:16:01,960 --> 00:16:02,860
只有我和我的团队。


453
00:16:02,960 --> 00:16:03,860
我们工作迅速——


454
00:16:03,960 --> 00:16:05,890
我们擦除设备
并张贴出售


455
00:16:05,990 --> 00:16:07,060
24 小时内。


456
00:16:07,160 --> 00:16:09,860
我发誓，
我从来不会伤害任何人。


457
00:16:09,970 --> 00:16:13,730
我们要知道名字
和你一起工作的人。


458
00:16:13,840 --> 00:16:15,740
面对他。


459
00:16:17,310 --> 00:16:18,340
[不清楚对话]


460
00:16:18,440 --> 00:16:19,370
嘿！卡莱尼。


461
00:16:19,470 --> 00:16:20,940
嘿。


462
00:16:21,040 --> 00:16:22,210
因此印刷品
笔记本电脑窃贼


463
00:16:22,310 --> 00:16:24,080
匹配来自
社区中心窗口。


464
00:16:24,180 --> 00:16:25,350
伟大的。


465
00:16:25,450 --> 00:16:27,050
一个案子完结。


466
00:16:27,150 --> 00:16:28,350
但...


467
00:16:28,450 --> 00:16:30,180
没有联系
盗窃或袭击


468
00:16:30,290 --> 00:16:31,350
在 Bose 家里。


469
00:16:32,320 --> 00:16:34,050
rishi 被处理了吗？


470
00:16:34,160 --> 00:16:35,290
是的。他在等你
在一号房间。


471
00:16:35,390 --> 00:16:36,520
祝您旅途愉快。


472
00:16:36,620 --> 00:16:38,420
等一下。你要去哪儿？


473
00:16:39,560 --> 00:16:40,960
我要去卡尔加里。


474
00:16:41,060 --> 00:16:42,260
什么？现在？


475
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
只是一些未完成的事情
在卡尔加里CFPC。


476
00:16:44,670 --> 00:16:46,100
Brambilla 会加入你
关于 Bose 案件。


477
00:16:46,200 --> 00:16:47,400
你害怕
你会落后吗？


478
00:16:47,500 --> 00:16:49,200
别自以为是，
卡拉尼。


479
00:16:50,210 --> 00:16:51,200
[扎克] 嘿。


480
00:16:52,710 --> 00:16:55,210
好的，老板。
你需要什么？


481
00:16:55,310 --> 00:16:56,640
这是怎么回事？


482
00:16:56,750 --> 00:16:58,240
扎克，前往卡尔加里
一下子。


483
00:16:58,350 --> 00:16:59,910
他为什么不告诉我？


484
00:17:00,020 --> 00:17:01,650
我想大概发生什么事了？


485
00:17:01,750 --> 00:17:02,750
是的，也许吧。


486
00:17:02,850 --> 00:17:04,920
我有德维的丈夫，里希，
在一号房间。


487
00:17:05,020 --> 00:17:07,120
事实证明
她受伤了


488
00:17:07,220 --> 00:17:08,290
三周前。


489
00:17:08,390 --> 00:17:11,090
我们担心
可能存在家庭暴力。


490
00:17:11,190 --> 00:17:13,060
家庭暴力？


491
00:17:13,160 --> 00:17:14,730
和今天早上无关吗？


492
00:17:14,830 --> 00:17:16,730
他的不在场证明十分确凿。


493
00:17:16,830 --> 00:17:18,770
他的老板证实
他在肉类加工厂


494
00:17:18,870 --> 00:17:19,930
- 当时正在轮班。
-你知道吗？


495
00:17:20,040 --> 00:17:21,770
我会叫 Gabby 再检查一下
亲自提供他的不在场证明。


496
00:17:21,870 --> 00:17:22,900
有时，你会
不同的答案


497
00:17:23,000 --> 00:17:24,240
来自你的工作伙伴
比你从老板那里得到的还要多。


498
00:17:24,340 --> 00:17:25,170
好的，你能检查一下设备吗


499
00:17:25,270 --> 00:17:26,810
追踪
奶奶也一样吗？


500
00:17:26,910 --> 00:17:28,340
我想了解她的见解
融入家庭。


501
00:17:28,440 --> 00:17:29,640
我要去和 rishi 谈谈。


502
00:17:29,740 --> 00:17:30,840
是啊。是啊。你懂了。


503
00:17:30,950 --> 00:17:32,750
[紧张地呼气]


504
00:17:32,850 --> 00:17:34,250
[门开了]


505
00:17:34,350 --> 00:17:35,520
我为什么在这里？


506
00:17:35,620 --> 00:17:37,580
我的孩子们在哪儿？


507
00:17:37,690 --> 00:17:40,790
我们正在尽一切努力
找到他们，Bose先生。


508
00:17:42,060 --> 00:17:44,190
您想坐一下吗？


509
00:17:45,530 --> 00:17:47,760
我们正在搜寻该地区
以及所有可用单位。


510
00:17:47,860 --> 00:17:51,160
当我们找到它们时，
我们会通知你。


511
00:17:51,270 --> 00:17:54,130
你的妻子——
她已做完手术了。


512
00:17:54,240 --> 00:17:55,000
哦。


513
00:17:55,100 --> 00:17:58,200
她康复得很好……


514
00:17:58,310 --> 00:18:00,970
但医生们担心
关于一些伤害


515
00:18:01,080 --> 00:18:03,980
这似乎是
几个星期大——


516
00:18:04,080 --> 00:18:05,980
大约同一时间


517
00:18:06,080 --> 00:18:07,810
该视频已被暂停
从学校。


518
00:18:09,220 --> 00:18:13,220
出什么事了吗
三周前在你家？


519
00:18:14,490 --> 00:18:17,490
<i> 有时，家庭会发生变化...</i>


520
00:18:17,590 --> 00:18:19,890
<i>可能会加剧压力。</i>


521
00:18:19,990 --> 00:18:21,690
事情是否变得更加困难


522
00:18:21,800 --> 00:18:23,730
自从你学会了
那个女神怀孕了？


523
00:18:26,630 --> 00:18:28,170
[抽泣] 啥？


524
00:18:28,270 --> 00:18:30,400
噢，你不知道吗？


525
00:18:30,510 --> 00:18:31,500
[抽泣]


526
00:18:31,610 --> 00:18:33,540
她为什么不告诉我？


527
00:18:33,640 --> 00:18:36,480
噢，天啊，不。


528
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
<i> [sabrina] 我不知道...</i>


529
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
派出的警官
前往毗湿奴神庙


530
00:18:39,180 --> 00:18:40,250
在阿伯茨福德


531
00:18:40,350 --> 00:18:41,880
无法找到
祖母还在。


532
00:18:41,980 --> 00:18:43,250
好的。


533
00:18:43,350 --> 00:18:45,320
<i> Rishi，这非常重要</i>


534
00:18:45,420 --> 00:18:47,990
<i>你说的是实话</i>
<i>现在。</i>


535
00:18:49,420 --> 00:18:50,860
我...


536
00:18:50,960 --> 00:18:53,860
不知道
该怎么说呢。


537
00:18:56,030 --> 00:18:58,360
这是我妈妈……


538
00:18:58,470 --> 00:19:00,030
<i> 尼玛。</i>


539
00:19:00,140 --> 00:19:02,000
<i> 她讨厌住在这里。</i>


540
00:19:02,100 --> 00:19:05,200
<i>她从未同意过</i>
<i>我的妻子。</i>


541
00:19:05,310 --> 00:19:06,910
她...


542
00:19:07,010 --> 00:19:10,210
认为我的妻子不是
正确抚养孩子。


543
00:19:10,310 --> 00:19:12,280
她认为孩子们
应该提高


544
00:19:12,380 --> 00:19:15,010
印度的孩子们过得怎么样。


545
00:19:15,120 --> 00:19:17,280
你的妻子
其他宗教？


546
00:19:17,390 --> 00:19:18,950
不，种姓。


547
00:19:19,050 --> 00:19:21,050
她属于低种姓。


548
00:19:21,160 --> 00:19:23,460
你是印度人，对吧？


549
00:19:23,560 --> 00:19:25,760
你知道这是怎么回事。


550
00:19:25,860 --> 00:19:27,890
之间发生了什么事吗


551
00:19:28,000 --> 00:19:30,230
你的妻子和你的母亲
三周前？


552
00:19:32,500 --> 00:19:35,100
<i>我的母亲和我的妻子</i>


553
00:19:35,200 --> 00:19:38,240
他们之间发生了最激烈的争吵。


554
00:19:38,340 --> 00:19:40,640
三周前发生了什么？


555
00:19:40,740 --> 00:19:42,410
[呼吸颤抖]


556
00:19:43,680 --> 00:19:45,240
我的母亲


557
00:19:45,350 --> 00:19:48,880
把我的装置推得太紧了
靠在厨房柜台上，


558
00:19:48,980 --> 00:19:50,280
她肋骨骨折了。


559
00:19:53,220 --> 00:19:54,890
进而，
我妈妈就去打她，


560
00:19:54,990 --> 00:19:57,220
但德维抓住了她的手腕
很难，


561
00:19:57,330 --> 00:19:59,130
还有……


562
00:19:59,230 --> 00:20:01,260
我不得不把它们拉开。


563
00:20:01,360 --> 00:20:03,560
我恳求戴维
去医院，


564
00:20:03,670 --> 00:20:05,300
但她说不。


565
00:20:05,400 --> 00:20:06,330
她说，


566
00:20:06,430 --> 00:20:08,400
如果医生报告


567
00:20:08,500 --> 00:20:10,770
有
家庭吵架？


568
00:20:10,870 --> 00:20:14,910
如果他们觉得
我们打孩子吗？


569
00:20:15,010 --> 00:20:17,740
加拿大政府
会把他们带走。


570
00:20:17,850 --> 00:20:20,350
在加拿大，人们
<i> batthatameez--</i>


571
00:20:20,450 --> 00:20:23,180
<i> 没有礼貌。</i>


572
00:20:23,280 --> 00:20:24,750
是什么
又是他母亲的名字？


573
00:20:24,850 --> 00:20:26,350
尼玛bose。


574
00:20:26,450 --> 00:20:27,520
<i> [rishi] 我需要保护</i>
<i>我的家人。</i>


575
00:20:27,620 --> 00:20:29,820
可以“ranimala”
缩写为“nima”......


576
00:20:29,920 --> 00:20:31,520
<i> [sabrina] 有谁曾经</i>
<i>伤害了男孩们？</i>


577
00:20:31,630 --> 00:20:34,190
[文斯]
...“basu”变成“bose”？


578
00:20:34,300 --> 00:20:35,430
[卡拉] 是的。


579
00:20:35,530 --> 00:20:37,160
<i> [rishi]...我的孩子们。</i>
<i>我不会让这种事情发生。</i>


580
00:20:37,270 --> 00:20:38,970
<i> [sabrina] 你做两份工作。</i>


581
00:20:39,070 --> 00:20:40,100
<i> [rishi] 相信我--</i>


582
00:20:40,200 --> 00:20:41,500
<i>我会...</i>


583
00:20:41,600 --> 00:20:43,940
[电话嗡嗡响]


584
00:20:44,040 --> 00:20:46,210
[♪♪♪]


585
00:20:46,310 --> 00:20:48,670
Rishi，你有吗
你母亲的照片？


586
00:20:48,780 --> 00:20:51,340
[♪♪♪]


587
00:20:52,750 --> 00:20:55,480
<i>你介意吗</i>
<i>如果我拍张照的话？</i>


588
00:20:57,250 --> 00:20:58,780
[电话嗡嗡响]


589
00:20:58,890 --> 00:20:59,950
是的。


590
00:21:00,050 --> 00:21:02,290
[♪♪♪]


591
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
我认识这个女人。


592
00:21:06,660 --> 00:21:09,160
她的全名
是拉尼玛拉·巴苏·罗伊·乔杜里。


593
00:21:09,260 --> 00:21:10,130
我遇见了她


594
00:21:10,230 --> 00:21:11,230
在社区中心
今晨。


595
00:21:11,330 --> 00:21:12,570
她从来没有去过寺庙。


596
00:21:12,670 --> 00:21:14,330
“尼玛”和“ranimala”
是同一个女人。


597
00:21:18,670 --> 00:21:22,740
[♪♪♪]


598
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
当时你在哪里？


599
00:21:23,950 --> 00:21:25,750
来吧，来吧！现在我们可以走了。


600
00:21:25,850 --> 00:21:27,910
我想要妈妈！
我要尿尿。


601
00:21:28,020 --> 00:21:29,920
你说
你会来看看我们。


602
00:21:30,020 --> 00:21:31,050
别逼我。


603
00:21:31,150 --> 00:21:32,550
安静！
我们没有时间。


604
00:21:32,650 --> 00:21:34,150
去！去！去。


605
00:21:34,260 --> 00:21:36,020
-我的小兔熊！
-去！


606
00:21:36,120 --> 00:21:37,890
妈妈，小兔熊
落后了！


607
00:21:37,990 --> 00:21:40,430
现在还不行。快走吧！


608
00:21:40,530 --> 00:21:42,730
坐。


609
00:21:42,830 --> 00:21:44,530
我想要我的小兔熊！


610
00:21:45,530 --> 00:21:46,930
动动你的手。


611
00:21:47,040 --> 00:21:49,070
[系好安全带]


612
00:21:49,170 --> 00:21:51,240
[♪♪♪]


613
00:21:53,610 --> 00:21:54,610
您为什么花了这么长时间？


614
00:21:54,710 --> 00:21:56,080
-我们等你！
-对不起。


615
00:21:56,180 --> 00:21:58,840
-对不起。
-出发！开车！


616
00:21:58,950 --> 00:22:00,850
[♪♪♪]


617
00:22:05,990 --> 00:22:07,620
<i> [吉莉安]</i>
<i> vince，计划有变。</i>


618
00:22:07,720 --> 00:22:09,090
<i>他们已经离开了</i>
<i>社区中心。</i>


619
00:22:09,190 --> 00:22:11,560
<i>监控录像显示</i>
<i>一辆灰色的道奇 Caravan</i>


620
00:22:11,660 --> 00:22:14,760
<i>带着两个小孩离开</i>
<i>10分钟前。</i>


621
00:22:14,860 --> 00:22:16,800
你觉得这有道理吗？


622
00:22:16,900 --> 00:22:19,530
如果她讨厌
她的儿媳


623
00:22:19,630 --> 00:22:21,200
和她一起战斗
并丢下她等死——


624
00:22:21,300 --> 00:22:23,100
进而
绑架孙子？


625
00:22:23,200 --> 00:22:24,540
不喜欢住在加拿大，


626
00:22:24,640 --> 00:22:26,440
她想提高
孩子们对……


627
00:22:26,540 --> 00:22:28,540
她可能是
带他们去印度。


628
00:22:29,940 --> 00:22:31,610
嘿，吉莉安，你能搜索一下吗
所有飞往印度的航班，


629
00:22:31,710 --> 00:22:32,810
包括中途停留吗？


630
00:22:32,910 --> 00:22:35,780
检查两个名字下的--
“ranimala basu roy chowdhury”


631
00:22:35,880 --> 00:22:37,220
还有“尼玛博斯”。


632
00:22:37,320 --> 00:22:41,320
检查全部
现在有飞往印度的出境航班。


633
00:22:41,420 --> 00:22:42,590
[咔哒声]


634
00:22:42,690 --> 00:22:44,620
有三张票
以名义


635
00:22:44,730 --> 00:22:46,990
“拉尼玛拉·巴苏·罗伊·乔杜里”


636
00:22:47,100 --> 00:22:48,160
“拉维·博斯”
以及“avi bose”


637
00:22:48,260 --> 00:22:49,760
今天去印度旅行——


638
00:22:49,860 --> 00:22:51,260
<i> 下午 7 点的航班。</i>


639
00:22:51,370 --> 00:22:53,400
[警报器开始鸣叫]


640
00:22:53,500 --> 00:22:55,000
<i> [卡拉]</i>
<i>琥珀色警报的更新--</i>


641
00:22:55,100 --> 00:22:57,000
Ravi 和 avi，分别为 10 岁和 4 岁，


642
00:22:57,110 --> 00:22:59,940
可能发生家庭绑架
他们的祖母——


643
00:23:00,040 --> 00:23:02,310
南亚，50 多岁--


644
00:23:02,410 --> 00:23:03,480
在...旅行


645
00:23:03,580 --> 00:23:05,850
<i> 灰色 2020 款道奇大捷龙，</i>


646
00:23:05,950 --> 00:23:08,780
<i>二号威士忌五号，</i>
<i>回声高尔夫六。</i>


647
00:23:08,880 --> 00:23:11,280
[警笛声响]


648
00:23:11,390 --> 00:23:13,120
[♪♪♪]


649
00:23:13,220 --> 00:23:15,520
开车！开车！


650
00:23:15,620 --> 00:23:17,160
我要尿尿，妈妈！


651
00:23:17,260 --> 00:23:19,330
妈妈，我不想
再也走不了了。


652
00:23:19,430 --> 00:23:21,160
<i> [gillian] 我们有</i>
<i>发现小型货车</i>


653
00:23:21,260 --> 00:23:23,100
<i> 沿 102 号公路向西行驶。</i>


654
00:23:23,200 --> 00:23:24,700
我被淋湿了！


655
00:23:24,800 --> 00:23:27,530
我们会的！
稍后再清理。


656
00:23:27,640 --> 00:23:29,500
[♪♪♪]


657
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
加快速度，更快！


658
00:23:31,910 --> 00:23:32,870
[警笛鸣响]


659
00:23:32,970 --> 00:23:36,380
[♪♪♪]


660
00:23:36,480 --> 00:23:37,440
[警笛声响]


661
00:23:37,550 --> 00:23:39,350
[轮胎尖叫声]


662
00:23:42,920 --> 00:23:44,320
留在原地！


663
00:23:44,420 --> 00:23:45,520
[vince] 带上司机！
接駁員！


664
00:23:45,620 --> 00:23:47,150
-我说了，退后！
-叫司机！叫司机！


665
00:23:47,260 --> 00:23:48,320
我没有做错什么！


666
00:23:48,420 --> 00:23:49,860
尼玛，我们需要谈谈。


667
00:23:49,960 --> 00:23:51,560
[文斯]
你们这些孩子还好吗？


668
00:23:51,660 --> 00:23:54,190
跟着我就可以，好吗？


669
00:23:54,300 --> 00:23:56,360
-好的 - 
-别……碰我！


670
00:23:56,460 --> 00:23:58,360
我并不怕你。


671
00:23:58,470 --> 00:23:59,330
干得好，干得好。


672
00:23:59,430 --> 00:24:01,400
我们去——
去这里的车。


673
00:24:01,500 --> 00:24:03,370
拉尼玛拉，我需要你
跟我一起去。


674
00:24:03,470 --> 00:24:04,540
告诉他不要带走孩子。


675
00:24:04,640 --> 00:24:06,070
[sabrina] 上车！


676
00:24:06,170 --> 00:24:09,180
[♪♪♪]


677
00:24:09,280 --> 00:24:11,810
你怎么敢带我
去警察局吗？


678
00:24:11,910 --> 00:24:13,310
我的孙子们在哪儿？


679
00:24:13,410 --> 00:24:14,650
他们正在
很好的照顾


680
00:24:14,750 --> 00:24:16,920
由布兰比拉中士撰写。


681
00:24:17,020 --> 00:24:18,420
你怀疑——


682
00:24:21,690 --> 00:24:22,720
...你被怀疑


683
00:24:22,820 --> 00:24:25,720
绑架
avi 和 ravi bose，


684
00:24:25,830 --> 00:24:28,360
并袭击德维博斯。


685
00:24:30,630 --> 00:24:32,830
[颤抖地] 是的……


686
00:24:32,930 --> 00:24:34,500
我做到了。


687
00:24:36,940 --> 00:24:38,770
嗯，你更强大
比你看起来的要多。


688
00:24:42,310 --> 00:24:44,080
足够强大到可以抛出
你的儿媳


689
00:24:44,180 --> 00:24:45,380
走下地下室楼梯


690
00:24:45,480 --> 00:24:47,850
并打断了她的手臂
今晨。


691
00:24:50,550 --> 00:24:52,620
我们正在打架。


692
00:24:54,990 --> 00:24:57,590
她没有
听我说话。


693
00:24:57,690 --> 00:24:58,760
我生气了……


694
00:25:01,060 --> 00:25:03,200
...然后我把她扔了


695
00:25:03,300 --> 00:25:05,560
走下地下室的楼梯。


696
00:25:07,670 --> 00:25:08,770
问题是，


697
00:25:08,870 --> 00:25:10,800
没有找到 devi
在楼梯底部。


698
00:25:13,010 --> 00:25:15,140
她被发现在中间
客厅。


699
00:25:16,540 --> 00:25:19,080
她的头在流血。


700
00:25:19,180 --> 00:25:21,380
她的手臂没事。


701
00:25:21,480 --> 00:25:24,220
你不知道
我所说的是什么意思，你明白吗？


702
00:25:24,320 --> 00:25:26,150
[♪♪♪]


703
00:25:30,120 --> 00:25:32,190
[vince] 哦...是的！


704
00:25:32,290 --> 00:25:33,560
嘿，试试这个。


705
00:25:33,660 --> 00:25:37,200
这...
是我最喜欢的口味。


706
00:25:37,300 --> 00:25:39,060
前进。


707
00:25:39,170 --> 00:25:41,430
毫米？


708
00:25:42,540 --> 00:25:45,140
我想念我的妈妈。


709
00:25:45,240 --> 00:25:46,640
我必须告诉她


710
00:25:46,740 --> 00:25:49,710
我丢了我的小熊兔子
在壁橱里。


711
00:25:49,810 --> 00:25:51,710
我保证，你会
能见到你妈妈


712
00:25:51,810 --> 00:25:53,410
尽快，可以吗？


713
00:25:53,510 --> 00:25:55,380
我要找个人


714
00:25:55,480 --> 00:25:58,580
回去
并为你找到兔子熊。


715
00:25:59,820 --> 00:26:01,650
有没有最喜欢的东西
你喜欢加拿大吗？


716
00:26:01,760 --> 00:26:03,890
[兴奋地低语]
喝热巧克力！


717
00:26:03,990 --> 00:26:05,890
哦，热巧克力？
哦，我喜欢热巧克力。


718
00:26:05,990 --> 00:26:07,760
我和我老婆喝
和棉花糖。


719
00:26:07,860 --> 00:26:08,760
你曾经这样做过吗？


720
00:26:08,860 --> 00:26:10,260
这样就甜蜜多了。


721
00:26:10,360 --> 00:26:12,570
下次还想尝试一下吗？


722
00:26:14,540 --> 00:26:17,070
所以你和你的祖母
今天要离开吗？


723
00:26:17,170 --> 00:26:20,110
我们继续
飞回家的一次有趣的冒险。


724
00:26:20,210 --> 00:26:21,010
家？


725
00:26:21,110 --> 00:26:22,440
去印度。


726
00:26:22,540 --> 00:26:24,480
没有你的爸爸妈妈吗？


727
00:26:26,080 --> 00:26:28,910
我知道我要说什么
听起来可能有点吓人，


728
00:26:29,020 --> 00:26:29,950
但事实并非如此——


729
00:26:30,050 --> 00:26:32,250
你妈妈是，嗯，
正在被照顾


730
00:26:32,350 --> 00:26:33,850
在医院
因为她受伤了。


731
00:26:33,960 --> 00:26:35,320
她还好。


732
00:26:35,420 --> 00:26:37,520
还有你的祖母
还有你的父亲


733
00:26:37,630 --> 00:26:39,930
正在和警方交谈
关于一些非常重要的事情。


734
00:26:42,700 --> 00:26:44,960
家里一切都好吗？


735
00:26:45,070 --> 00:26:46,970
[♪♪♪]


736
00:26:48,640 --> 00:26:51,170
你们都觉得安全吗
在家里？


737
00:26:54,540 --> 00:26:57,210
[♪♪♪]


738
00:27:00,280 --> 00:27:02,180
我会
尽我所能


739
00:27:02,280 --> 00:27:04,380
照顾你们俩。


740
00:27:04,490 --> 00:27:05,520
好的？


741
00:27:07,490 --> 00:27:09,660
妈妈还好吗？


742
00:27:11,290 --> 00:27:13,390
你的祖母……


743
00:27:13,490 --> 00:27:15,530
是的。


744
00:27:15,630 --> 00:27:17,630
她现在没事了。


745
00:27:20,170 --> 00:27:23,540
德维
严重的头部受伤……


746
00:27:23,640 --> 00:27:26,040
有人把她丢在那里……


747
00:27:26,140 --> 00:27:27,470
流血不止。


748
00:27:31,950 --> 00:27:34,250
我有机会
与 rishi 见面......


749
00:27:34,350 --> 00:27:37,720
亲自和他谈话。


750
00:27:37,820 --> 00:27:40,490
三周前……


751
00:27:40,590 --> 00:27:42,860
你儿子伤害他的妻子了吗？


752
00:27:44,660 --> 00:27:46,560
他打断了她的肋骨吗


753
00:27:46,660 --> 00:27:49,430
并且弄伤了她的肺？


754
00:27:49,530 --> 00:27:51,560
你知道
她怀孕了，


755
00:27:51,670 --> 00:27:53,170
但那一刻，


756
00:27:53,270 --> 00:27:54,670
你很无助。


757
00:27:54,770 --> 00:27:57,400
[痛苦地] 你在跟我说话
就像你认识我一样。


758
00:27:57,510 --> 00:28:00,610
你说得对，阿姨——
我们彼此不认识，


759
00:28:00,710 --> 00:28:02,880
但我知道的是


760
00:28:02,980 --> 00:28:05,740
那是，
在我们的社区里……


761
00:28:05,850 --> 00:28:08,110
我们仍然把儿子
在基座上——


762
00:28:08,220 --> 00:28:12,220
不是每个人，但很多人——


763
00:28:12,320 --> 00:28:15,020
也许你认为
你只会……


764
00:28:15,120 --> 00:28:18,690
忍耐吧
他对待你的方式。


765
00:28:18,790 --> 00:28:22,290
也许 devi 和你
有某种理解，


766
00:28:22,400 --> 00:28:24,060
但已经足够了——


767
00:28:24,170 --> 00:28:26,270
我说得对吗？


768
00:28:26,370 --> 00:28:28,270
[♪♪♪]


769
00:28:31,210 --> 00:28:34,070
看上去很痛苦。


770
00:28:38,050 --> 00:28:40,280
谁对你做了那事？


771
00:28:43,020 --> 00:28:44,880
-[电话嗡嗡响]
-auntie-ji，我很抱歉。


772
00:28:44,990 --> 00:28:47,090
我马上回来。


773
00:28:48,390 --> 00:28:50,790
[♪♪♪]


774
00:28:55,230 --> 00:28:56,430
[门开了]


775
00:28:58,000 --> 00:28:59,730
里希的不在场证明已被揭穿。


776
00:28:59,830 --> 00:29:02,840
当我按下rishi的朋友
在肉类加工厂，


777
00:29:02,940 --> 00:29:05,170
他告诉我有时他们会打人
互相进出。


778
00:29:05,270 --> 00:29:06,610
Rishi 为他做到了，
当他想要的时候


779
00:29:06,710 --> 00:29:08,610
提前下班
老板知道了这件事。


780
00:29:08,710 --> 00:29:09,640
今晨，


781
00:29:09,740 --> 00:29:12,080
他打出了rishi的考勤卡
上午10点，


782
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
但是 Rishi 八点就离开了。


783
00:29:13,280 --> 00:29:14,510
[kara] 然后你就找到了他


784
00:29:14,620 --> 00:29:16,820
在他的第二份工作
10点半过后不久。


785
00:29:16,920 --> 00:29:17,850
上午 8 点至上午 10:30


786
00:29:17,950 --> 00:29:19,320
那是两个半小时
下落不明。


787
00:29:19,420 --> 00:29:21,450
是的，那些孩子不害怕
他们的祖母——


788
00:29:21,560 --> 00:29:22,960
他们为她感到害怕。<i></i>


789
00:29:23,060 --> 00:29:25,290
好的。我们回去吧。


790
00:29:25,390 --> 00:29:26,490
文斯？我们走吧。谢谢，盖比。


791
00:29:26,590 --> 00:29:27,460
[gabby] 是的。


792
00:29:29,060 --> 00:29:31,800
<i> [sabrina] 阿姨，</i>
<i>我有一些坏消息。</i>


793
00:29:31,900 --> 00:29:32,800
<i> [门关闭]</i>


794
00:29:32,900 --> 00:29:35,700
你儿子对我们撒了谎
关于他在哪里，


795
00:29:35,800 --> 00:29:37,870
现在，
他是主要嫌疑人


796
00:29:37,970 --> 00:29:41,110
对于暴力袭击
今天早上对抗 devi。


797
00:29:41,210 --> 00:29:42,670
你无法保护你的儿子


798
00:29:42,780 --> 00:29:45,640
如果他不
保护他的家人。


799
00:29:45,750 --> 00:29:47,780
如果你说实话的话……


800
00:29:47,880 --> 00:29:50,380
我们可以帮助这些孩子们。


801
00:29:53,750 --> 00:29:56,320
如果我說話...


802
00:29:56,420 --> 00:29:58,460
会被带走吗？


803
00:29:58,560 --> 00:30:00,630
我会的
尽我所能


804
00:30:00,730 --> 00:30:02,490
为了确保
那不会发生。


805
00:30:06,330 --> 00:30:08,000
<i> [动物]</i>
<i>我不知道发生了什么</i>


806
00:30:08,100 --> 00:30:10,470
<i>致我的儿媳妇</i>
<i>今天早上。</i>


807
00:30:10,570 --> 00:30:13,540
<i> [sabrina] 谁给你的</i>
<i>你手腕上的伤痕怎么样？</i>


808
00:30:15,410 --> 00:30:17,040
我的儿子。


809
00:30:19,480 --> 00:30:22,080
它开始了
他限制饮食，


810
00:30:22,180 --> 00:30:24,380
所以我没有
吃的比我应得的份还多。


811
00:30:24,490 --> 00:30:26,490
他担心钱吗？


812
00:30:26,590 --> 00:30:28,550
总是。


813
00:30:28,660 --> 00:30:32,720
<i>他拿走了我的养老金</i>
<i>来自印度，</i>


814
00:30:32,830 --> 00:30:35,760
<i>而且，当我问</i>
<i>为了钱或更多的食物，</i>


815
00:30:35,860 --> 00:30:37,260
<i>他打了我。</i>


816
00:30:39,000 --> 00:30:41,400
但他以前不是这样的。


817
00:30:41,500 --> 00:30:43,870
他在这里待的时间越长……


818
00:30:43,970 --> 00:30:45,940
他越发生气。


819
00:30:46,040 --> 00:30:49,740
三周前发生了什么？


820
00:30:52,280 --> 00:30:55,510
Avi 看到 Rishi 打了我。


821
00:30:55,620 --> 00:30:57,350
Devi 站在我们中间，


822
00:30:57,450 --> 00:30:59,850
然后圣人扔了德维
穿过房间——


823
00:30:59,950 --> 00:31:01,050
[屏住呼吸]


824
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
...她的肋骨断裂了。


825
00:31:04,360 --> 00:31:06,060
我知道她怀孕了。


826
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
我沒有幫忙。


827
00:31:12,030 --> 00:31:13,570
我十分抱歉。


828
00:31:13,670 --> 00:31:16,540
<i> [动物]</i>
<i>那天晚上，她说，“够了。”</i>


829
00:31:16,640 --> 00:31:17,940
<i>“你要么报警</i>


830
00:31:18,040 --> 00:31:19,570
<i>或者我们去印度。"</i>


831
00:31:21,180 --> 00:31:23,210
<i>那天晚上...</i>


832
00:31:23,310 --> 00:31:25,380
<i>我们制定了一个计划</i>
<i>今天就离开。</i>


833
00:31:27,180 --> 00:31:28,910
米拉贝拉和我
会把孩子藏起来


834
00:31:29,020 --> 00:31:29,820
在中心，


835
00:31:29,920 --> 00:31:31,880
直到时间到了
为他们的航班。


836
00:31:31,990 --> 00:31:33,720
为什么不是 devi
和你一起去吗？


837
00:31:33,820 --> 00:31:36,120
你不能飞行
肋骨断裂。


838
00:31:37,560 --> 00:31:40,130
她本想躲起来
在 mirabella 的


839
00:31:40,230 --> 00:31:41,130
直到她准备好了。


840
00:31:41,230 --> 00:31:44,160
但是...你需要签证。


841
00:31:44,270 --> 00:31:45,660
只有 avi。


842
00:31:45,770 --> 00:31:47,330
他出生在加拿大。


843
00:31:47,430 --> 00:31:50,140
你是怎么得到 rishi 的
签署签证表格？


844
00:31:50,240 --> 00:31:51,740
我伪造了它。


845
00:31:53,940 --> 00:31:57,180
他的紧急签证没有
到今天早上才到。


846
00:31:57,280 --> 00:32:00,110
<i>米拉贝拉的儿子迟到了</i>
<i>送我们去机场，</i>


847
00:32:00,210 --> 00:32:02,280
<i>因为他必须走</i>
<i>前往签证中心</i>


848
00:32:02,380 --> 00:32:04,080
<i> 领取签证。</i>


849
00:32:04,180 --> 00:32:07,350
我们不得不等了三个小时。


850
00:32:09,120 --> 00:32:10,620
<i> [sabrina] 阿姨……</i>


851
00:32:10,720 --> 00:32:12,460
<i>你一定很害怕</i>


852
00:32:12,560 --> 00:32:15,160
<i>当警察出现时</i>
<i>在社区中心。</i>


853
00:32:15,260 --> 00:32:17,130
<i> [ranimala] 我很害怕。</i>


854
00:32:17,230 --> 00:32:19,200
<i>他们本可以</i>
<i>把孩子们带走了！</i>


855
00:32:20,530 --> 00:32:23,340
我再也见不到他们了。
我很害怕！


856
00:32:23,440 --> 00:32:25,540
现在...


857
00:32:25,640 --> 00:32:27,640
我在这里。


858
00:32:27,740 --> 00:32:29,540
吉阿姨，
这真的很难。


859
00:32:29,640 --> 00:32:31,640
我儿子已经尽力了……


860
00:32:31,750 --> 00:32:33,550
努力赚钱，


861
00:32:33,650 --> 00:32:35,850
养活他的家人，


862
00:32:35,950 --> 00:32:38,520
保卫他的家。


863
00:32:39,650 --> 00:32:42,720
他甚至缩短了
我们所有人的名字。


864
00:32:42,820 --> 00:32:46,490
[抽泣]
我的儿子迷失了自己……


865
00:32:46,590 --> 00:32:49,130
努力融入
到这个国家！


866
00:32:50,430 --> 00:32:53,070
[♪♪♪]


867
00:32:54,200 --> 00:32:57,040
吉阿姨，
我能说点什么吗？


868
00:33:01,240 --> 00:33:04,210
他知道
他正在做的事情


869
00:33:04,310 --> 00:33:07,150
每次
他对你动了手……


870
00:33:07,250 --> 00:33:09,250
他知道自己在做什么。


871
00:33:09,350 --> 00:33:12,320
身体上、情感上、
金融的 - 


872
00:33:12,420 --> 00:33:13,590
精神虐待……


873
00:33:13,690 --> 00:33:16,890
这仍然是虐待，阿姨，


874
00:33:16,990 --> 00:33:18,890
不管是什么原因。


875
00:33:20,960 --> 00:33:23,400
[♪♪♪]


876
00:33:30,600 --> 00:33:32,570
我可以见见我的儿子吗？


877
00:33:37,440 --> 00:33:39,440
是的，我可以进行设置。


878
00:33:39,550 --> 00:33:42,280
[♪♪♪]


879
00:33:52,790 --> 00:33:54,730
你今天早上的不在场证明
分崩离析。


880
00:33:54,830 --> 00:33:55,560
[关门声]


881
00:33:55,660 --> 00:33:57,400
还有你的母亲


882
00:33:57,500 --> 00:33:59,600
放弃了你
为你过去的攻击负责。


883
00:33:59,700 --> 00:34:02,600
你的母亲，
你试图指控谁。


884
00:34:02,700 --> 00:34:05,400
他们正在计划
逃离你……


885
00:34:05,510 --> 00:34:07,240
并带孩子们去印度。


886
00:34:09,340 --> 00:34:11,280
他们要抛弃我吗？


887
00:34:13,310 --> 00:34:15,280
就这样
你有什么要说的吗？


888
00:34:17,890 --> 00:34:20,420
我不是故意的。


889
00:34:20,520 --> 00:34:24,420
我不是故意的...
我向你发誓。


890
00:34:25,830 --> 00:34:27,490
我……回家了


891
00:34:27,590 --> 00:34:30,560
但德维没有
还没去上班。


892
00:34:30,660 --> 00:34:31,600
[呼吸颤抖]


893
00:34:31,700 --> 00:34:34,100
我知道
她隐瞒了一些事情。


894
00:34:35,940 --> 00:34:37,940
她不肯告诉我。


895
00:34:38,040 --> 00:34:38,770
我...


896
00:34:38,870 --> 00:34:40,910
推了她……


897
00:34:41,010 --> 00:34:42,940
然后她摔倒了。


898
00:34:44,040 --> 00:34:46,980
我看着她，心想……


899
00:34:47,080 --> 00:34:49,820
“哦，天哪……


900
00:34:49,920 --> 00:34:52,980
哦天啊，我杀了她。”


901
00:34:53,950 --> 00:34:55,650
好吗？我慌了。


902
00:34:55,760 --> 00:34:58,160
我 - 


903
00:34:58,260 --> 00:35:00,330
我不是故意的。
我向你发誓。


904
00:35:01,630 --> 00:35:04,500
我的孩子们还好吗？


905
00:35:04,600 --> 00:35:07,600
现在他们已经这样做了。


906
00:35:07,700 --> 00:35:09,840
[♪♪♪]


907
00:35:20,480 --> 00:35:22,810
你吃了嗎，孩子？


908
00:35:24,280 --> 00:35:25,620
不，妈妈。


909
00:35:25,720 --> 00:35:26,850
我不饿。


910
00:35:26,950 --> 00:35:29,790
一定要吃。
不要空腹工作。


911
00:35:30,990 --> 00:35:35,290
你现在需要钱，
来支付这一切。


912
00:35:41,400 --> 00:35:44,040
[轻微叮当声]


913
00:35:44,140 --> 00:35:45,540
[♪♪♪]


914
00:35:45,640 --> 00:35:47,670
你想卖
我婚礼上的黄金？


915
00:35:53,010 --> 00:35:55,880
你是怎么变成这个男人的？


916
00:35:59,690 --> 00:36:01,220
[rishi] 我不知道。


917
00:36:01,320 --> 00:36:03,860
我从来没有这样抚养你。


918
00:36:03,960 --> 00:36:05,490
你是在哪里迷路的？


919
00:36:05,590 --> 00:36:06,730
我不知道。


920
00:36:08,330 --> 00:36:10,760
真的很痛。


921
00:36:12,700 --> 00:36:15,170
你为什么这么做？


922
00:36:15,270 --> 00:36:17,670
[他屏住呼吸]


923
00:36:17,770 --> 00:36:21,040
你为什么要伤害 Devi？


924
00:36:21,140 --> 00:36:23,610
对不起。


925
00:36:23,710 --> 00:36:25,180
不！


926
00:36:25,280 --> 00:36:28,010
告诉我为什么。


927
00:36:28,120 --> 00:36:30,920
我想听。


928
00:36:32,350 --> 00:36:34,590
[♪♪♪]


929
00:36:45,900 --> 00:36:49,230
[哽咽]
我将永远爱你...


930
00:36:50,370 --> 00:36:54,140
...但你不是
我养大的男孩。


931
00:36:58,010 --> 00:36:59,610
从今天起...


932
00:36:59,710 --> 00:37:01,080
[抽泣]


933
00:37:01,180 --> 00:37:03,280
......你不是我的儿子。


934
00:37:07,520 --> 00:37:09,590
永远不要


935
00:37:09,690 --> 00:37:12,120
来找我们。


936
00:37:13,160 --> 00:37:16,230
永远不要
来看我。


937
00:37:17,660 --> 00:37:21,070
[♪♪♪]


938
00:37:25,210 --> 00:37:26,100
妈……


939
00:37:26,210 --> 00:37:28,510
请不要离开我。


940
00:37:31,350 --> 00:37:33,580
[♪♪♪]


941
00:37:34,680 --> 00:37:36,680
我必须。


942
00:37:38,720 --> 00:37:41,250
[♪♪♪]


943
00:37:53,270 --> 00:37:54,970
[门的隆隆声和砰砰声，
锁砰砰地响]


944
00:38:02,340 --> 00:38:03,440
嘿，老板。


945
00:38:03,540 --> 00:38:04,740
[椅子轰隆声]


946
00:38:04,850 --> 00:38:05,980
啊。


947
00:38:06,080 --> 00:38:07,780
生日快乐。


948
00:38:09,820 --> 00:38:10,720
[按扣打开顶部]


949
00:38:10,820 --> 00:38:11,780
这是什么？


950
00:38:11,890 --> 00:38:13,420
它们是<i>pignoli。</i>


951
00:38:13,520 --> 00:38:15,290
我让他们——
海伦娜的食谱，


952
00:38:15,390 --> 00:38:18,420
但它们永远不会那么好
就像她做这些事的时候一样。


953
00:38:18,530 --> 00:38:20,060
这真好吃。


954
00:38:20,160 --> 00:38:21,390
嗯。谢谢。


955
00:38:22,860 --> 00:38:24,330
所以博尔顿给了我两周的时间


956
00:38:24,430 --> 00:38:26,930
去亚利桑那州
和海伦娜在一起。


957
00:38:28,870 --> 00:38:29,930
你知道...


958
00:38:30,040 --> 00:38:31,000
这要困难得多
比我想象的要多——


959
00:38:31,100 --> 00:38:32,470
没有和她在一起。


960
00:38:32,570 --> 00:38:34,270
好吧，请代我向她问好。


961
00:38:34,370 --> 00:38:35,740
[啪的一声关上盖子]


962
00:38:35,840 --> 00:38:37,680
是的，我会的。


963
00:38:39,450 --> 00:38:41,510
[♪♪♪]


964
00:38:41,620 --> 00:38:42,950
好的。


965
00:38:44,350 --> 00:38:46,080
嘿，你愿意，嗯……


966
00:38:46,190 --> 00:38:47,990
你会登记入住吗
那两个男孩呢？


967
00:38:48,090 --> 00:38:50,360
我为小 avi 买了一些东西。


968
00:38:50,460 --> 00:38:52,290
陈警员发现
他的“兔子熊”。


969
00:38:52,390 --> 00:38:54,160
你能确定
他明白了吗？


970
00:38:54,260 --> 00:38:56,190
是的。你明白了。


971
00:38:58,300 --> 00:39:00,870
爸爸正在看着
大约五年了，没有联系。


972
00:39:00,970 --> 00:39:04,040
此后，家庭暴力
干预培训


973
00:39:04,140 --> 00:39:05,940
可能允许监督
探望他的孩子们。


974
00:39:06,040 --> 00:39:07,710
我们能做什么吗？
为受害者提供援助？


975
00:39:07,810 --> 00:39:08,940
不幸的是，


976
00:39:09,040 --> 00:39:10,340
这不是第一次
我已经追踪过


977
00:39:10,440 --> 00:39:12,180
虐待老人的案件
在社区内。


978
00:39:12,280 --> 00:39:13,510
是的，我并不感到惊讶。


979
00:39:13,610 --> 00:39:15,810
但值得庆幸的是，
南亚法律理事会


980
00:39:15,920 --> 00:39:18,020
为老年人提供服务
谁在浏览此


981
00:39:18,120 --> 00:39:19,820
也不知道如何摆脱。


982
00:39:19,920 --> 00:39:21,020
我在那里做志愿者。


983
00:39:21,120 --> 00:39:23,960
我们能把它们连接起来吗
去 ranimala 吗？


984
00:39:24,060 --> 00:39:25,560
我要介绍她
向社会工作者


985
00:39:25,660 --> 00:39:26,730
来自社区。


986
00:39:26,830 --> 00:39:28,690
是啊是啊，
我会亲自处理这件事。


987
00:39:28,800 --> 00:39:31,700
嘿，我不认为
您，呃，有空吗？


988
00:39:31,800 --> 00:39:33,700
我不能。


989
00:39:33,800 --> 00:39:35,570
爸爸总是做甜食
我的生日。


990
00:39:35,670 --> 00:39:36,530
是啊。（笑）


991
00:39:36,640 --> 00:39:37,700
也许下周？


992
00:39:37,800 --> 00:39:40,840
此外，还有一个承诺
我得保留。


993
00:39:40,940 --> 00:39:42,540
当然。


994
00:39:43,640 --> 00:39:47,550
[“好事”
由枫叶滑翔机演奏]


995
00:39:52,520 --> 00:39:57,220
[♪♪♪]


996
00:40:00,990 --> 00:40:07,570
♪ 画出你的线条
在我的皮肤上♪


997
00:40:07,670 --> 00:40:13,610
♪ 最后一次 ♪


998
00:40:17,440 --> 00:40:22,910
♪ 我会的
给它们全部涂上颜色 ♪


999
00:40:24,820 --> 00:40:28,020
♪ 并追溯它们 ♪


1000
00:40:28,120 --> 00:40:30,290
♪ 直到我 ♪


1001
00:40:33,660 --> 00:40:35,360
♪ 不记得了 ♪


1002
00:40:35,460 --> 00:40:40,800
♪ 感觉如何 ♪


1003
00:40:42,470 --> 00:40:46,600
♪ 喜欢... ♪


1004
00:40:54,710 --> 00:40:56,650
我一直在想...


1005
00:40:56,750 --> 00:40:59,380
尤其是今天——


1006
00:40:59,490 --> 00:41:01,290
我多么感激，


1007
00:41:01,390 --> 00:41:03,760
献给我生命中的男人。


1008
00:41:03,860 --> 00:41:06,320
我如何感到安全……


1009
00:41:06,430 --> 00:41:08,560
我如何能相信……


1010
00:41:12,400 --> 00:41:14,930
...进而，
我们在新闻中看到——


1011
00:41:16,940 --> 00:41:19,270
[声音嘶哑]...你有
助理专员坎贝尔


1012
00:41:19,370 --> 00:41:21,640
站在你身后，


1013
00:41:21,740 --> 00:41:23,980
支持你的活动。


1014
00:41:25,210 --> 00:41:27,010
爸爸，你做了什么？


1015
00:41:27,110 --> 00:41:28,810
瞧，我需要
来扭转局面，好吗？


1016
00:41:28,920 --> 00:41:30,650
助理专员设定
叛国罪指控正在进行中，


1017
00:41:30,750 --> 00:41:32,750
最好的方法
减轻其造成的损害


1018
00:41:32,850 --> 00:41:35,090
就是让他在我身边，
表达他的支持。


1019
00:41:35,190 --> 00:41:36,150
但...


1020
00:41:36,260 --> 00:41:38,290
他的全部意义
破坏你的职业生涯


1021
00:41:38,390 --> 00:41:40,930
是为了“像你这样的人”
不会当选。


1022
00:41:41,030 --> 00:41:42,830
嗯，人们不知道，
是的吗？


1023
00:41:42,930 --> 00:41:44,260
他们只知道有人


1024
00:41:44,360 --> 00:41:45,860
凭借他的信念，
他的影响


1025
00:41:45,970 --> 00:41:47,100
支持我，


1026
00:41:47,200 --> 00:41:49,770
这将使其他人
他的劝说让我站到了我这边。


1027
00:41:50,970 --> 00:41:52,600
[嘲笑]
你和他做了交易。


1028
00:41:54,110 --> 00:41:56,840
我看见你握着他的手，
卢克纪念日。


1029
00:41:56,940 --> 00:41:58,640
你好嗎
让他同意吗？


1030
00:41:58,750 --> 00:42:00,810
我告诉他
我有他所做之事的证据。


1031
00:42:00,910 --> 00:42:01,750
你<i>什么？</i>


1032
00:42:01,850 --> 00:42:02,810
但我愿意
放手吧，


1033
00:42:02,920 --> 00:42:04,020
为了稳定
国家，


1034
00:42:04,120 --> 00:42:05,680
为了CFPC的利益——


1035
00:42:05,790 --> 00:42:06,780
为了你的事业，


1036
00:42:06,890 --> 00:42:08,190
你正在做交易
和罪犯？


1037
00:42:08,290 --> 00:42:09,990
为了您自己的保护，
我们无法将他绳之以法，


1038
00:42:10,090 --> 00:42:11,390
伊尚——
你明白这个意思了吧？


1039
00:42:11,490 --> 00:42:13,120
所以我找到了一个方法
让敌人靠近。


1040
00:42:13,230 --> 00:42:14,360
这并不理想，


1041
00:42:14,460 --> 00:42:16,830
但这只是暂时的，
务实的妥协，


1042
00:42:16,930 --> 00:42:18,900
直到我跨过终点线。


1043
00:42:19,000 --> 00:42:21,030
哦，然后我们翻转
是否打开了“诚信”开关？


1044
00:42:21,130 --> 00:42:22,670
Ishaan，也许不会
就这么简单。


1045
00:42:22,770 --> 00:42:23,840
你是认真的吗
站在他那边？


1046
00:42:23,940 --> 00:42:25,040
我不服用
任何人的立场！


1047
00:42:25,140 --> 00:42:26,300
是的，你是！


1048
00:42:26,410 --> 00:42:28,570
我所做的一切都是
保护这个家！


1049
00:42:28,680 --> 00:42:30,210
不，不，停下来。


1050
00:42:30,310 --> 00:42:32,310
我受够了。


1051
00:42:34,150 --> 00:42:36,210
爸爸，我明白


1052
00:42:36,320 --> 00:42:39,820
你为什么做出这样的选择
你有。


1053
00:42:39,920 --> 00:42:41,650
我明白...


1054
00:42:41,760 --> 00:42:43,920
但我不同意他们的观点。


1055
00:42:45,430 --> 00:42:47,990
我不会放弃


1056
00:42:48,090 --> 00:42:49,690
在将 Campbell 绳之以法的过程中，


1057
00:42:49,800 --> 00:42:50,830
我会这么做的……


1058
00:42:50,930 --> 00:42:53,360
即使这意味着
违背你的意愿。


1059
00:42:54,470 --> 00:42:56,400
[♪♪♪]


1060
00:42:56,500 --> 00:42:58,870
嗯，看起来
我的愿望实现了。


1061
00:42:58,970 --> 00:43:02,040
你许了什么愿望？


1062
00:43:02,140 --> 00:43:04,040
事实。


1063
00:43:05,350 --> 00:43:07,710
[♪♪♪]


1064
00:43:16,460 --> 00:43:18,760
[♪♪♪]

