1
00:00:01,120 --> 00:00:02,120
之前曾出现在《菜鸟警察》中。

2
00:00:02,120 --> 00:00:04,250
- 嘿！ - 所以我发了一条鲁莽的短信。

3
00:00:04,250 --> 00:00:06,710
鲁莽发文？这是犯罪阴谋！

4
00:00:06,710 --> 00:00:09,420
你对我生气这件事让我很震惊。

5
00:00:09,420 --> 00:00:10,760
你正在评判我

6
00:00:10,760 --> 00:00:13,170
而不是同情是在吹嘘我。

7
00:00:13,180 --> 00:00:14,590
- 你要搬家？ - 有点儿。

8
00:00:14,590 --> 00:00:16,300
锤子被称为锤子

9
00:00:16,300 --> 00:00:18,140
因为他喜欢打架

10
00:00:18,140 --> 00:00:20,640
他最喜欢与警察斗争。

11
00:00:20,640 --> 00:00:23,730
谢谢。- 别客气。

12
00:00:23,730 --> 00:00:25,310
我们不应该。 - 我知道。

13
00:00:28,320 --> 00:00:29,480
早上好。

14
00:00:29,480 --> 00:00:31,400
感谢大家到来。

15
00:00:31,400 --> 00:00:34,070
最艰难的一步是出现，我们已经解决了这一步。

16
00:00:34,070 --> 00:00:35,450
是的。

17
00:00:35,450 --> 00:00:37,070
谁想开始？

18
00:00:40,540 --> 00:00:42,700
蒂姆？

19
00:00:42,710 --> 00:00:45,290
你在想什么？

20
00:00:45,290 --> 00:00:49,670
我觉得我把露西搞糟了。

21
00:00:49,670 --> 00:00:51,800
嗯，情人节很难熬。

22
00:00:51,800 --> 00:00:55,220
看，最近我们之间的关系很稳定。

23
00:00:55,220 --> 00:00:57,260
你知道，我——我——我真的——

24
00:00:57,260 --> 00:01:00,510
我真的感觉我已经凭借自己的努力重返这里了。

25
00:01:00,510 --> 00:01:04,680
你知道吗？无论是在个人层面还是在职业层面。

26
00:01:04,690 --> 00:01:07,560
进而...

27
00:01:07,560 --> 00:01:09,480
我们最终住进了这间酒店房间，然后我——

28
00:01:09,480 --> 00:01:12,610
我知道当时这是个坏主意，

29
00:01:12,610 --> 00:01:14,820
我很自私。

30
00:01:14,820 --> 00:01:17,110
你知道，那——

31
00:01:17,110 --> 00:01:19,320
我还没有完成工作

32
00:01:19,330 --> 00:01:21,490
修复我所破坏的东西。

33
00:01:24,160 --> 00:01:27,250
我只是——我控制不住自己。

34
00:01:27,250 --> 00:01:29,500
這是充满愛意的...

35
00:01:29,500 --> 00:01:32,460
但你使用了很多“我”的语言。

36
00:01:32,460 --> 00:01:34,630
我感受到了这一点，我做到了这一点。

37
00:01:34,630 --> 00:01:37,090
但露西是自愿参与者，对吗？

38
00:01:37,090 --> 00:01:38,720
是的，当然。

39
00:01:38,720 --> 00:01:41,350
那你为什么要剥夺她的代理权？

40
00:01:41,350 --> 00:01:44,270
如果这是一个错误，

41
00:01:44,270 --> 00:01:47,520
那么它就是你们一起制作的。

42
00:01:56,360 --> 00:01:58,570
作为新人的最后一天！

43
00:01:58,570 --> 00:02:01,280
哦，不，我很抱歉。只是——这太令人兴奋了。

44
00:02:01,280 --> 00:02:04,200
是的，不，它——它太棒了。

45
00:02:04,200 --> 00:02:06,660
哦，我——我感觉到这里面有一个但是。

46
00:02:06,660 --> 00:02:08,160
你知道，新秀的比例很高

47
00:02:08,170 --> 00:02:09,790
在最后一天遭遇挫折，

48
00:02:09,790 --> 00:02:12,750
所以你必须保持专注并且不要分心。

49
00:02:12,750 --> 00:02:14,800
嗯，这确实让事情变得无趣了。

50
00:02:14,800 --> 00:02:19,220
不，不。我很抱歉。这真是太棒了。

51
00:02:19,220 --> 00:02:20,840
新口红。

52
00:02:20,850 --> 00:02:23,220
你比平时更加​​开心了一点。

53
00:02:23,220 --> 00:02:24,680
发生什么事了？

54
00:02:24,680 --> 00:02:26,560
没什么。我只是稍微改变了一下。

55
00:02:26,560 --> 00:02:28,480
停！-什么？快点。

56
00:02:28,480 --> 00:02:32,230
也许我也应该。

57
00:02:32,230 --> 00:02:33,820
不。

58
00:02:33,820 --> 00:02:35,320
坚持下去。

59
00:02:35,320 --> 00:02:36,690
明天我可能会疯狂起来。

60
00:02:36,690 --> 00:02:39,320
明天，我就不再是菜鸟了。

61
00:02:39,320 --> 00:02:41,870
♪ 哦，我会为你赢得胜利 ♪

62
00:02:41,870 --> 00:02:44,830
♪ 我知道你想让我这么做 ♪

63
00:02:47,330 --> 00:02:48,580
{\an8}坚持住，老兄。

64
00:02:48,580 --> 00:02:50,670
{\an8}好的。

65
00:02:50,670 --> 00:02:52,830
{\an8}我们支持你，大狗。

66
00:02:52,840 --> 00:02:55,250
{\an8}谢谢。

67
00:02:55,250 --> 00:02:56,590
{\an8}发生什么事了？

68
00:02:56,590 --> 00:02:57,670
{\an8}大家都听说你和贝利在打架。

69
00:02:57,670 --> 00:02:59,880
{\an8}警察比中学生更爱八卦。

70
00:02:59,880 --> 00:03:02,260
{\an8}初次婚姻只是一次试运行。

71
00:03:02,260 --> 00:03:05,220
{\an8}离婚并不丢人。每个警察都会经历这个。

72
00:03:05,220 --> 00:03:06,890
{\an8}好吧，这不是我的第一次婚姻。

73
00:03:06,890 --> 00:03:09,430
{\an8}我们不会离婚的。这只是一场争吵。

74
00:03:09,440 --> 00:03:11,480
{\an8}嗯嗯。

75
00:03:11,480 --> 00:03:15,570
{\an8}我最近三次离婚都是找这个人帮忙的。

76
00:03:15,570 --> 00:03:16,900
{\an8}您结过几次婚？

77
00:03:16,900 --> 00:03:19,740
{\an8}这十年？只有三年。

78
00:03:19,740 --> 00:03:21,700
{\an8}你留着它吧。我想我不需要它了。

79
00:03:21,700 --> 00:03:23,410
{\an8}否认。我明白了。

80
00:03:25,910 --> 00:03:29,700
{\an8}保持坚强。

81
00:03:29,710 --> 00:03:31,830
{\an8}这太荒唐了。夫妻之间也会吵架。

82
00:03:31,830 --> 00:03:33,920
{\an8}我的意思是，当然，这是一个糟糕的决定。

83
00:03:33,920 --> 00:03:35,290
{\an8}但事情还没有结束。

84
00:03:35,290 --> 00:03:36,670
{\an8}太好了。

85
00:03:36,670 --> 00:03:37,920
{\an8}我感觉你不相信我。

86
00:03:37,920 --> 00:03:39,800
{\an8}感觉你不相信自己。

87
00:03:39,800 --> 00:03:42,300
{\an8}是的，我不知道。只是——

88
00:03:42,300 --> 00:03:43,470
{\an8}天哪，它占据了我大脑太多的空间。

89
00:03:43,470 --> 00:03:45,300
{\an8}我只是得清醒一下。

90
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
{\an8}你知道什么对我有帮助吗？

91
00:03:46,310 --> 00:03:47,810
{\an8}- 暴力？- 行动。

92
00:03:47,810 --> 00:03:49,930
{\an8}撤回一些重罪逮捕令，陷入麻烦。

93
00:03:49,930 --> 00:03:51,890
{\an8}你最不可能想到的就是个人的不幸。

94
00:03:51,890 --> 00:03:53,810
{\an8}- 是啊？- 是啊。

95
00:03:53,810 --> 00:03:55,560
{\an8}是的。

96
00:03:55,560 --> 00:03:57,230
{\an8}我的意思是，你和卡米拉走的是完全不同的道路。

97
00:03:57,230 --> 00:03:59,690
{\an8}这显然是最好的。——我知道。

98
00:03:59,690 --> 00:04:02,950
{\an8}但与你们的问题相比，我现在的问题微不足道。

99
00:04:02,950 --> 00:04:04,360
{\an8}兄弟，癌症治疗进行得怎么样了？

100
00:04:04,370 --> 00:04:05,870
{\an8}到目前为止，一切都很好。

101
00:04:05,870 --> 00:04:07,370
{\an8}你确定你准备好来这里了吗，Boot？

102
00:04:07,370 --> 00:04:09,240
{\an8}哦，是的，先生。谢谢您的关心。

103
00:04:09,240 --> 00:04:10,580
{\an8}我并不是要求表现出善意。

104
00:04:10,580 --> 00:04:11,790
{\an8}我之所以问这个问题，是因为如果你不能胜任这个任务，

105
00:04:11,790 --> 00:04:13,710
{\an8}你将你的 TO 的生命置于危险之中。

106
00:04:13,710 --> 00:04:15,920
{\an8}呃，不，先生。我——我——呃，是的，先生。

107
00:04:15,920 --> 00:04:18,590
{\an8}我的意思是我会继续前行并且不会让她失望。

108
00:04:18,590 --> 00:04:19,510
{\an8}请确保你不要这样做，否则我们就会遇到麻烦。

109
00:04:25,550 --> 00:04:27,470
{\an8}你来得真早。

110
00:04:27,470 --> 00:04:29,350
{\an8}有时作为哈珀侦探

111
00:04:29,350 --> 00:04:30,930
{\an8}比做妈妈更容易。

112
00:04:30,930 --> 00:04:32,350
{\an8}或夫人。

113
00:04:32,350 --> 00:04:34,600
{\an8}是的，现在这个问题确实很棘手。

114
00:04:34,600 --> 00:04:37,860
{\an8}关于警务的不断争论让我精疲力尽。

115
00:04:37,860 --> 00:04:39,860
{\an8}哈珀，第一次审讯需要你。

116
00:04:39,860 --> 00:04:41,030
{\an8}- 为了什么？- 不知道。

117
00:04:41,030 --> 00:04:42,570
{\an8}这正是我得到的信息。

118
00:04:43,610 --> 00:04:44,700
{\an8}好的。

119
00:04:48,370 --> 00:04:50,370
{\an8}什么——呃——

120
00:04:50,370 --> 00:04:51,790
{\an8}为什么？

121
00:04:51,790 --> 00:04:52,870
{\an8}我们本该今天早上谈谈，

122
00:04:52,870 --> 00:04:54,790
{\an8}在我醒来之前你就离开了。

123
00:04:54,790 --> 00:04:56,290
{\an8}我很抱歉。

124
00:04:56,290 --> 00:04:58,420
{\an8}我只是——我现在的案件量真的很大。

125
00:04:58,420 --> 00:05:00,800
{\an8}Nyla，你总是这样。

126
00:05:00,800 --> 00:05:02,380
{\an8}但你就是那个

127
00:05:02,380 --> 00:05:04,300
{\an8}谁对我们的关系亮起了红灯

128
00:05:04,300 --> 00:05:06,470
{\an8}以及我们的工作如何影响我们的婚姻

129
00:05:06,470 --> 00:05:08,720
{\an8}有时候会困难得多，然而，

130
00:05:08,720 --> 00:05:11,350
{\an8}你一直在回避谈论它。

131
00:05:11,350 --> 00:05:13,810
{\an8}所以，是的，我不得不采取这样的花招

132
00:05:13,810 --> 00:05:17,810
{\an8}只是想和我的妻子见面一会儿。

133
00:05:17,810 --> 00:05:21,730
{\an8}好的。呃，你没错。

134
00:05:21,730 --> 00:05:25,530
{\an8}如果我所做的事情没有办法让你感觉良好怎么办？

135
00:05:25,530 --> 00:05:29,030
{\an8}然后我们处理它。

136
00:05:29,030 --> 00:05:31,370
{\an8}我的意思是，也许那会让我们分开，

137
00:05:31,370 --> 00:05:34,330
{\an8}或者也许我们通过共同解决问题变得更强大。

138
00:05:34,330 --> 00:05:36,580
{\an8}但无论如何，这要好得多

139
00:05:36,580 --> 00:05:38,420
{\an8}比这沉默的缓慢舞蹈。

140
00:05:40,670 --> 00:05:44,670
{\an8}现在我要去开会了。嗯，今晚见。

141
00:05:52,430 --> 00:05:53,890
{\an8}你感觉怎么样？

142
00:05:53,890 --> 00:05:56,560
{\an8}从各方面来看，都相当不错。

143
00:05:56,560 --> 00:05:58,730
{\an8}是的，看起来有很多选择

144
00:05:58,730 --> 00:06:00,480
{\an8}患有非霍奇金淋巴瘤。

145
00:06:00,480 --> 00:06:03,360
{\an8}您曾患过淋巴水肿吗？

146
00:06:03,360 --> 00:06:04,940
{\an8}很多人都不知道这个副作用。

147
00:06:04,940 --> 00:06:06,820
{\an8}我的新秀出了点问题。

148
00:06:06,820 --> 00:06:08,110
{\an8}作业由我来做。

149
00:06:08,110 --> 00:06:10,530
{\an8}是的，或者试图抓住我说谎。

150
00:06:10,530 --> 00:06:11,990
{\an8}我从来没想过

151
00:06:11,990 --> 00:06:14,370
{\an8}你会对这样的事情撒谎。

152
00:06:14,370 --> 00:06:15,950
{\an8}瞧，我——

153
00:06:15,950 --> 00:06:17,120
{\an8}我知道我没有最好的记录，

154
00:06:17,120 --> 00:06:19,750
{\an8}但我永远不会就癌症撒谎。

155
00:06:21,840 --> 00:06:23,090
如果你有任何疑问，

156
00:06:23,090 --> 00:06:24,840
你知道你可以随时查看我的医疗记录。

157
00:06:24,840 --> 00:06:26,510
我是一名菜鸟。

158
00:06:26,510 --> 00:06:28,720
我加入时签署了放弃医疗隐私的协议。

159
00:06:28,720 --> 00:06:30,800
我可能会这么做。

160
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
是的。

161
00:06:31,800 --> 00:06:33,890
是的，你应该这么做。

162
00:06:33,890 --> 00:06:35,140
你知道，我——我对任何事情都持开放态度

163
00:06:35,140 --> 00:06:37,680
这将有助于重建我们之间的信任。

164
00:06:40,690 --> 00:06:42,730
嘿，陌生人。有什么事吗？

165
00:06:42,730 --> 00:06:44,480
我需要给你看一些东西。

166
00:06:44,480 --> 00:06:45,690
你能来公寓见我吗？

167
00:06:45,690 --> 00:06:47,400
是的。我不喜欢听这个。

168
00:06:47,400 --> 00:06:49,900
呃，我十分钟后就到。

169
00:06:49,910 --> 00:06:51,740
但这是我作为新秀的最后一天。

170
00:06:51,740 --> 00:06:52,950
我明白。

171
00:06:52,950 --> 00:06:55,990
好吧，我希望避免这种情况

172
00:06:55,990 --> 00:06:58,000
这会危及我的毕业

173
00:06:58,000 --> 00:06:59,660
来自 FTO 计划。

174
00:06:59,670 --> 00:07:02,500
作为你们最后一天的培训官，

175
00:07:02,500 --> 00:07:03,840
我制定了议程。

176
00:07:03,840 --> 00:07:06,460
我说的议程是努力前进。

177
00:07:06,460 --> 00:07:08,760
这样你就不用再想贝利了？

178
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
如果是的话，你真的认为

179
00:07:09,760 --> 00:07:11,630
说出她的名字是个好主意吗？

180
00:07:11,640 --> 00:07:13,090
不，先生。

181
00:07:13,100 --> 00:07:15,760
我完全同意努力的做法。

182
00:07:15,760 --> 00:07:17,770
无论我的 TO 想要什么。- 太好了。

183
00:07:17,770 --> 00:07:19,560
检查一下这个方框，看看谁有搜查令。

184
00:07:19,560 --> 00:07:22,770
确保他们是重犯 NBA，这样他们才会有战斗精神。

185
00:07:25,610 --> 00:07:27,440
球在他手里。

186
00:07:27,440 --> 00:07:29,940
当约翰想谈话时，他知道在哪里可以找到我。

187
00:07:29,950 --> 00:07:32,700
如果他不这么做呢？

188
00:07:32,700 --> 00:07:34,160
他会的。

189
00:07:34,160 --> 00:07:36,490
显然，我真的不知道发生了什么

190
00:07:36,490 --> 00:07:40,120
因为你一直含糊其辞，让人抓狂，但已经过去一周了。

191
00:07:40,120 --> 00:07:42,580
可能该是伸出援手的时候了。

192
00:07:42,580 --> 00:07:43,710
你想让我从你的沙发上下来吗？

193
00:07:43,710 --> 00:07:44,960
不。

194
00:07:44,960 --> 00:07:46,500
一点。

195
00:07:46,500 --> 00:07:49,460
有时间表就好了。

196
00:07:50,720 --> 00:07:52,010
10-99，位于 1600 Beechwood Street。

197
00:07:52,010 --> 00:07:53,720
10-99 下午16:00--

198
00:07:53,720 --> 00:07:55,640
- 那是什么？ - VARDA 警报。

199
00:07:55,640 --> 00:07:57,810
绕过调度来警告所有附近的单位。

200
00:07:57,810 --> 00:07:59,640
庇护所和诊所配备这些设备以加快响应时间

201
00:07:59,640 --> 00:08:01,770
防止入室盗窃和袭击。

202
00:08:01,770 --> 00:08:03,190
这是好撒玛利亚妇女庇护所。

203
00:08:03,190 --> 00:08:05,650
控制组，7-亚当-100 响应 10-99，

204
00:08:05,650 --> 00:08:07,730
比奇伍德街 1600 号。代码 3。

205
00:08:07,730 --> 00:08:10,190
复制。后续电话报告了丈夫的不满

206
00:08:10,190 --> 00:08:12,150
手持球棒试图进入。

207
00:08:12,150 --> 00:08:15,160
加油！我们到达那里吧。

208
00:08:15,160 --> 00:08:17,700
玛尼亚！别挡着路！我要跟我老婆说话！

209
00:08:17,700 --> 00:08:18,740
用球棒？

210
00:08:18,740 --> 00:08:20,750
限制令规定是100码。

211
00:08:21,750 --> 00:08:23,960
我警告过你！

212
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
放下球棒！

213
00:08:32,800 --> 00:08:35,130
- 该死！ - 放弃吧！​​扔下球棒！

214
00:08:41,230 --> 00:08:44,100
我抓到他了！

215
00:08:44,100 --> 00:08:48,110
放开我！

216
00:08:48,110 --> 00:08:49,570
我看到你的头撞到了混凝土上。

217
00:08:49,570 --> 00:08:50,610
你的视力怎么样？

218
00:08:50,610 --> 00:08:52,110
嗯，很好。

219
00:08:52,110 --> 00:08:55,530
呃，因为你，科迪比我更惨。

220
00:08:55,530 --> 00:08:57,530
我还是想让你接受脑震荡评估。

221
00:08:57,530 --> 00:08:59,120
我们来给这只手腕夹板固定一下。

222
00:08:59,120 --> 00:09:01,830
瘀伤和肿胀表明有骨折。

223
00:09:01,830 --> 00:09:03,160
是的。

224
00:09:03,160 --> 00:09:05,870
为何要花这么长时间才能找到热门逮捕令？

225
00:09:05,870 --> 00:09:07,000
是的，事实证明我们有

226
00:09:07,000 --> 00:09:09,290
大多数真正的坏人都被拘留了。

227
00:09:09,290 --> 00:09:10,800
耶！

228
00:09:12,760 --> 00:09:14,170
再次检查。

229
00:09:14,170 --> 00:09:16,720
7-Adam-15，我有一个正在进行的 211

230
00:09:16,720 --> 00:09:18,590
在 Lock, Stock, and Barrel Gun Supply 商店。

231
00:09:18,600 --> 00:09:20,680
RP 发现一辆蓝色货车从现场疾驰而过

232
00:09:20,680 --> 00:09:22,720
大约五分钟前。

233
00:09:22,720 --> 00:09:24,230
那辆货车有多大可能是我们的？

234
00:09:24,230 --> 00:09:25,690
考虑到

235
00:09:25,690 --> 00:09:27,560
洛杉矶有数千辆蓝色货车。

236
00:09:27,560 --> 00:09:28,940
我们仍会停下来调查

237
00:09:28,940 --> 00:09:31,020
并希望里面全是武装劫匪？

238
00:09:31,020 --> 00:09:32,610
现在你已经掌握了今天的要领。

239
00:09:38,160 --> 00:09:42,080
7-亚当-15，我们是Code-6，兰开斯特和西方，

240
00:09:42,080 --> 00:09:44,120
调查可能的嫌疑车辆。

241
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
司机！

242
00:09:45,120 --> 00:09:46,290
请下车，

243
00:09:46,290 --> 00:09:47,830
把你的手放在我能看见的地方！

244
00:09:50,340 --> 00:09:51,750
是的！

245
00:09:56,630 --> 00:09:58,090
没问题...

246
00:09:58,090 --> 00:09:59,090
官员。

247
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
哦。

248
00:10:00,100 --> 00:10:01,760
稳住，华雷斯警官。

249
00:10:01,760 --> 00:10:04,310
需要你去清理前面。

250
00:10:04,310 --> 00:10:05,730
先生，请往前走。

251
00:10:05,730 --> 00:10:07,270
呃，今天我能为您做些什么？

252
00:10:07,270 --> 00:10:09,600
耗尽汽油并不违法，对吧？

253
00:10:09,600 --> 00:10:11,060
符合此描述的货车

254
00:10:11,060 --> 00:10:12,270
卷入了一起武装抢劫案。

255
00:10:12,270 --> 00:10:13,980
哇哦。不过不是这个。

256
00:10:13,980 --> 00:10:15,650
我从大约 12:30 开始就被困在这里

257
00:10:15,650 --> 00:10:16,900
等待救援。

258
00:10:16,900 --> 00:10:17,950
好的，前面已经安全了，

259
00:10:17,950 --> 00:10:19,780
但我真的看不到背面。

260
00:10:19,780 --> 00:10:22,830
嗯，你不是在荒野中飞奔而出的微笑吗？

261
00:10:22,830 --> 00:10:23,950
先生，我需要看一下身份证件。

262
00:10:23,950 --> 00:10:25,830
我很想给你们展示一些，

263
00:10:25,830 --> 00:10:27,750
但我出门时忘带钱包了。

264
00:10:27,750 --> 00:10:29,290
我几乎忘了穿衬衫了……

265
00:10:29,290 --> 00:10:30,960
如果你能想象的话。

266
00:10:30,960 --> 00:10:32,630
我们每个人都会遇到这种情况。

267
00:10:32,630 --> 00:10:35,340
好吧，那我需要看看那辆货车的内部。

268
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
没问题。

269
00:10:36,340 --> 00:10:37,970
里面只有一些零碎东西。

270
00:10:37,970 --> 00:10:39,630
你知道，没什么值得注意的。

271
00:10:39,630 --> 00:10:42,890
这真的很遗憾，因为有些东西告诉我

272
00:10:42,890 --> 00:10:45,850
被你铐起来真是一件享受的事。

273
00:10:48,310 --> 00:10:50,140
是的，当然。

274
00:10:59,450 --> 00:11:00,700
- 那枪怎么办？ - 得把它们注销了。

275
00:11:00,700 --> 00:11:01,780
♪ 别停下来 ♪

276
00:11:01,780 --> 00:11:04,120
♪ 为什么？♪

277
00:11:06,830 --> 00:11:09,830
好吧，先生，我想您已经打赢了。

278
00:11:09,830 --> 00:11:11,040
快乐的？

279
00:11:11,040 --> 00:11:12,420
♪ 为什么？♪

280
00:11:17,460 --> 00:11:19,090
我的房间看起来更大了。

281
00:11:19,090 --> 00:11:20,720
嗯，那是因为它很干净。

282
00:11:20,720 --> 00:11:22,090
你好。

283
00:11:23,180 --> 00:11:24,680
- 这是新的 Boot？ - 是的。

284
00:11:24,680 --> 00:11:26,310
塔玛拉，塞思。

285
00:11:26,310 --> 00:11:27,680
很高兴见到你。

286
00:11:29,680 --> 00:11:31,310
这是怎么回事？

287
00:11:31,310 --> 00:11:33,850
一...

288
00:11:33,860 --> 00:11:36,110
我在校园里得到这个。

289
00:11:36,110 --> 00:11:37,780
噢，你担心蛀牙吗？

290
00:11:40,950 --> 00:11:42,950
它们是加了氯胺酮的 Xanax。

291
00:11:42,950 --> 00:11:44,240
我听到了。

292
00:11:44,240 --> 00:11:45,410
我还没尝试过。

293
00:11:45,410 --> 00:11:47,200
这些都非常危险。

294
00:11:47,200 --> 00:11:48,790
如果你过度劳累，你的心脏就会停止跳动。

295
00:11:48,790 --> 00:11:50,040
你从哪儿得到这些的？

296
00:11:50,040 --> 00:11:51,370
我室友的男朋友。

297
00:11:51,370 --> 00:11:52,790
说第一个是免费的。

298
00:11:52,790 --> 00:11:54,040
需要我做一下介绍吗？

299
00:11:54,040 --> 00:11:55,710
是的。我是说，如果你愿意的话。

300
00:11:55,710 --> 00:11:58,420
我们只需要找到一个可信的买家。

301
00:11:58,420 --> 00:12:00,760
不是新手的人。

302
00:12:00,760 --> 00:12:03,010
无论是谁，都需要看起来像个大学生。

303
00:12:03,010 --> 00:12:04,800
我能做到。

304
00:12:07,140 --> 00:12:09,470
无论它看起来是什么样子——

305
00:12:09,470 --> 00:12:11,480
哇，好吧。

306
00:12:11,480 --> 00:12:13,020
我明白了。谢谢。

307
00:12:13,020 --> 00:12:15,350
我在电影院要出示身份证。

308
00:12:15,360 --> 00:12:16,900
我可以做到。

309
00:12:16,900 --> 00:12:18,900
我会介绍他是我的男朋友。

310
00:12:18,900 --> 00:12:20,900
我会说他去了加州大学洛杉矶分校。

311
00:12:20,900 --> 00:12:23,740
是的，塔玛拉为我担保，我购买。

312
00:12:23,740 --> 00:12:24,870
简单的。

313
00:12:26,870 --> 00:12:27,780
伟大的。

314
00:12:27,780 --> 00:12:29,410
你不能这么做，老兄。

315
00:12:29,410 --> 00:12:30,450
瞧，我需要和我的妻子谈谈。

316
00:12:30,450 --> 00:12:31,830
住口！

317
00:12:31,830 --> 00:12:33,160
你不能永远呆在那里！

318
00:12:33,170 --> 00:12:34,250
闭嘴，不然我就打掉你的牙齿，

319
00:12:34,250 --> 00:12:35,500
你听见了吗？

320
00:12:38,090 --> 00:12:39,380
你刚才威胁了被警方拘留的犯罪嫌疑人吗？

321
00:12:39,380 --> 00:12:41,010
他是个混蛋！

322
00:12:41,010 --> 00:12:42,210
是的，他向市政府提出投诉并胜诉，

323
00:12:42,220 --> 00:12:43,510
他会成为一个有钱的混蛋。这就是你想要的吗？

324
00:12:43,510 --> 00:12:44,840
不，先生。

325
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
嘿。

326
00:12:45,840 --> 00:12:46,970
这是怎么回事？

327
00:12:49,010 --> 00:12:51,850
我上班第一年就接到了德克萨斯州的回电。

328
00:12:51,850 --> 00:12:53,180
我没有及时赶到那里。

329
00:12:54,440 --> 00:12:57,270
他也杀了孩子们。

330
00:12:57,270 --> 00:12:59,190
看。

331
00:12:59,190 --> 00:13:02,030
这些电话对我们所有人来说都很难，好吗？

332
00:13:02,030 --> 00:13:03,610
但越过这条线会让这样的人

333
00:13:03,610 --> 00:13:07,110
一张免于入狱的卡，我知道你不想要那个。

334
00:13:07,120 --> 00:13:09,450
不，先生。

335
00:13:09,450 --> 00:13:12,830
我以后会更好地控制自己的情绪。

336
00:13:12,830 --> 00:13:14,080
我看见那完美的肘击

337
00:13:14,080 --> 00:13:15,790
这让他喘不过气来。

338
00:13:15,790 --> 00:13:16,920
坏蛋。

339
00:13:16,920 --> 00:13:19,380
我不知道。也许有必要。

340
00:13:19,380 --> 00:13:20,790
这不是第一次

341
00:13:20,800 --> 00:13:23,130
我必须保护自己免受男人的伤害。

342
00:13:23,130 --> 00:13:25,300
这就是我为什么在收容所做这些事情的原因。

343
00:13:25,300 --> 00:13:28,800
在我前男友打断我的肋骨后，

344
00:13:28,800 --> 00:13:31,470
我发誓再也不这样做了。

345
00:13:31,470 --> 00:13:35,100
现在我已经是 Krav Maga 蓝带了，

346
00:13:35,100 --> 00:13:38,270
另一个人的肋骨也断了。

347
00:13:38,270 --> 00:13:41,190
我是一位卡波耶拉大师和一级克拉夫玛伽术士。

348
00:13:41,190 --> 00:13:42,480
目前。

349
00:13:42,480 --> 00:13:44,530
我以为我感受到了一种相似的精神。

350
00:13:44,530 --> 00:13:46,150
但你知道，坚强的女人，

351
00:13:46,150 --> 00:13:49,820
它们常常伴随着黑暗的故事。

352
00:13:49,820 --> 00:13:51,990
我只是喜欢学习新事物。

353
00:13:51,990 --> 00:13:53,290
我懂了。

354
00:13:53,290 --> 00:13:55,500
如果你想谈武术，

355
00:13:55,500 --> 00:13:57,330
你知道在哪里可以找到我。

356
00:13:57,330 --> 00:13:58,460
毫米。

357
00:14:00,960 --> 00:14:02,550
大个子叫锤子。

358
00:14:02,550 --> 00:14:04,510
他的搭档是米奇·巴恩斯。

359
00:14:04,510 --> 00:14:07,930
他们的指纹在贝克斯菲尔德的一次枪支商店抢劫案中被发现。

360
00:14:07,930 --> 00:14:09,510
MO 与该地区的另外三起抢劫案相符。

361
00:14:09,510 --> 00:14:11,350
过去四个月他们一直在偷枪。

362
00:14:11,350 --> 00:14:12,930
他们正在策划某种袭击？

363
00:14:12,930 --> 00:14:14,220
他们并不是真正意义上的规划者。

364
00:14:14,220 --> 00:14:16,390
最有可能的是，他们偷枪是为了卖掉。

365
00:14:16,390 --> 00:14:18,560
至少他们今​​天没有再偷东西了。

366
00:14:18,560 --> 00:14:21,060
但这并不完全正确，不是吗？

367
00:14:21,060 --> 00:14:22,440
呃，不，先生。

368
00:14:22,440 --> 00:14:23,940
他们还得到了警察配发的武器

369
00:14:23,940 --> 00:14:25,190
在商店的后面。

370
00:14:25,190 --> 00:14:27,110
和？

371
00:14:27,110 --> 00:14:28,610
还有弹药。

372
00:14:28,610 --> 00:14:30,410
还有警用无线电设备。

373
00:14:30,410 --> 00:14:33,370
A-以及车载计算机和车辆本身。

374
00:14:33,370 --> 00:14:35,370
诺兰警官，再提醒我一下

375
00:14:35,370 --> 00:14:38,040
你的商店被盗过几次？

376
00:14:38,040 --> 00:14:39,250
两次。

377
00:14:39,250 --> 00:14:41,630
先生，相信我，我知道这有多严重，

378
00:14:41,630 --> 00:14:43,040
我会修复它。

379
00:14:43,040 --> 00:14:45,090
这并不完全是诺兰的错。

380
00:14:45,090 --> 00:14:48,470
这不是你缓刑的最后一天吗，华雷斯警官？

381
00:14:48,470 --> 00:14:50,090
我有说什么吗？

382
00:14:50,090 --> 00:14:51,890
先生，我们会把一切都拿回来的。

383
00:14:53,310 --> 00:14:54,430
追踪器在商店中仍然处于活动状态。

384
00:14:54,430 --> 00:14:55,890
我们将追回一切

385
00:14:55,890 --> 00:14:57,220
只要我们找到临时替代者。

386
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
那个也别丢掉。

387
00:15:00,600 --> 00:15:02,560
陈警官，为什么我听说你是代码6

388
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
在你的公寓？

389
00:15:03,570 --> 00:15:05,230
塔玛拉向我提供了线索

390
00:15:05,230 --> 00:15:07,570
在大学校园里贩卖氯胺酮的男子

391
00:15:07,570 --> 00:15:10,070
我想知道我是否得到了你的许可

392
00:15:10,070 --> 00:15:12,200
派雷德利去秘密购买。

393
00:15:12,200 --> 00:15:13,450
你认为他准备好了吗？

394
00:15:13,450 --> 00:15:15,240
呃…

395
00:15:15,240 --> 00:15:18,040
是的，我的意思是，这只是一次简单的徒手搏斗。

396
00:15:18,040 --> 00:15:20,080
他能做到。——好的，我相信你的判断。

397
00:15:20,080 --> 00:15:22,170
你需要支援。抓住史密蒂。

398
00:15:22,170 --> 00:15:25,250
哦，我在想也许是哈珀和洛佩兹？

399
00:15:25,250 --> 00:15:26,300
他们很忙。

400
00:15:26,300 --> 00:15:27,460
要么是史密蒂，要么没人。

401
00:15:27,460 --> 00:15:28,590
正确的。

402
00:15:32,720 --> 00:15:35,180
是啊，就是他们，没错。

403
00:15:35,180 --> 00:15:37,060
好消息是，他们停了商店

404
00:15:37,060 --> 00:15:39,270
就在被盗武器的旁边。

405
00:15:39,270 --> 00:15:42,520
是的，坏消息是，他们被偷来的武器包围了。

406
00:15:42,520 --> 00:15:43,600
是的。

407
00:15:43,610 --> 00:15:45,520
那么剧情是怎样的呢？

408
00:15:45,520 --> 00:15:46,980
好吧，我们最不想发生的事情就是发生枪战。

409
00:15:46,980 --> 00:15:48,690
他们的装备太精良了。

410
00:15:51,280 --> 00:15:52,400
所有人：哦。

411
00:15:52,410 --> 00:15:54,410
- 真的吗？ - 看看也没什么坏处。

412
00:15:54,410 --> 00:15:57,240
是的，我指的是听得见的喘息声。

413
00:16:00,710 --> 00:16:02,160
我说……

414
00:16:02,170 --> 00:16:03,330
我们等到他们分开，

415
00:16:03,330 --> 00:16:05,130
然后行动起来，分而治之。

416
00:16:05,130 --> 00:16:07,000
太好了。我们带米奇去吧。

417
00:16:07,000 --> 00:16:08,130
不，很好的尝试，Boot。

418
00:16:08,130 --> 00:16:10,300
我们要带米奇去。

419
00:16:10,300 --> 00:16:12,090
你们两个拿到了锤子。

420
00:16:12,090 --> 00:16:14,470
经历了今天早上的混乱之后，你们两个应该感谢我们

421
00:16:14,470 --> 00:16:16,350
给你一次救赎的机会。

422
00:16:16,350 --> 00:16:18,350
您的感谢卡已寄出。

423
00:16:18,350 --> 00:16:19,430
我能快速看一眼吗？

424
00:16:19,430 --> 00:16:20,560
不。

425
00:16:22,230 --> 00:16:24,020
喂，你做完了吗？

426
00:16:24,020 --> 00:16:25,730
几乎。

427
00:16:25,730 --> 00:16:28,150
但如果你能够不遗余力地提供帮助，我就会更接近目标。

428
00:16:28,150 --> 00:16:30,570
我只是穿了一件干净的衬衫。

429
00:16:30,570 --> 00:16:32,320
但当你完成后，把这辆载人车拉出来

430
00:16:32,320 --> 00:16:33,700
这样我就可以让那辆铜车的马达倒回去。

431
00:16:33,700 --> 00:16:36,030
这一个最好能跑完。

432
00:16:36,030 --> 00:16:37,370
那不是我的错。

433
00:16:37,370 --> 00:16:39,330
狡猾的保罗 (Dodgy Paul) 告诉我，这是顶级的。

434
00:16:39,330 --> 00:16:40,700
哦，你从来没想过

435
00:16:40,700 --> 00:16:43,330
那个名叫 Dodgy Paul 的偷车贼可能在撒谎？

436
00:16:52,720 --> 00:16:54,260
举起手来。

437
00:16:54,260 --> 00:16:55,340
哦。

438
00:16:55,340 --> 00:16:56,430
好的，亲爱的。他们起来了。

439
00:16:56,430 --> 00:16:58,050
回转。

440
00:16:58,050 --> 00:16:59,050
现在它变得越来越奇怪了。

441
00:16:59,060 --> 00:17:00,390
哦。

442
00:17:00,390 --> 00:17:02,100
我的右口袋里确实有一把枪。

443
00:17:02,100 --> 00:17:04,020
但我也很高兴见到你。

444
00:17:04,020 --> 00:17:06,230
哇。

445
00:17:06,230 --> 00:17:07,230
哦。

446
00:17:19,330 --> 00:17:21,450
警察！举起手来。

447
00:17:23,040 --> 00:17:24,370
你好，亲爱的。

448
00:17:24,370 --> 00:17:26,040
你想我吗？——把手放在你的头上。

449
00:17:26,040 --> 00:17:28,080
转过身。慢慢地向我们走来。

450
00:17:28,080 --> 00:17:30,090
我想我们知道我要说什么，不是吗？

451
00:17:30,090 --> 00:17:31,380
我手无寸铁。

452
00:17:31,380 --> 00:17:34,760
你不能射击一个手无寸铁的人，对吧？

453
00:17:34,760 --> 00:17:38,510
你说得对，我们不能。

454
00:17:43,640 --> 00:17:45,560
巧干活，而不是苦干活，对吗？

455
00:17:45,560 --> 00:17:48,350
越来越糟糕了！

456
00:17:48,350 --> 00:17:50,190
揉搓沒有用！

457
00:17:54,240 --> 00:17:58,320
发牌人是安迪·赫什 (Andy Hersh)，21岁。

458
00:17:58,320 --> 00:18:01,070
这是一个简单的买入-离开交易。

459
00:18:01,080 --> 00:18:03,120
买药，走开。就这样。

460
00:18:03,120 --> 00:18:04,500
我们将回来逮捕。

461
00:18:04,500 --> 00:18:06,120
我们只需要立即购买即可。

462
00:18:06,120 --> 00:18:07,500
还有制造部门。

463
00:18:07,500 --> 00:18:09,460
我们需要知道谁在进口原材料。

464
00:18:09,460 --> 00:18:11,750
不不不不不。那不是今天。

465
00:18:11,750 --> 00:18:13,250
今天，你买，你走。

466
00:18:13,250 --> 00:18:16,170
- 明白了。 - 好的。

467
00:18:16,170 --> 00:18:18,220
就是他。

468
00:18:27,690 --> 00:18:29,100
安迪，嘿！

469
00:18:29,100 --> 00:18:30,730
这是怎么回事？

470
00:18:30,730 --> 00:18:33,150
这是我的男朋友塞斯。

471
00:18:33,150 --> 00:18:34,320
他就读于加州大学洛杉矶分校。

472
00:18:34,320 --> 00:18:35,780
噢，我深感哀悼。

473
00:18:35,780 --> 00:18:38,110
是的，我们不断遭受打击

474
00:18:38,110 --> 00:18:40,410
谭告诉我，我必须转学。

475
00:18:40,410 --> 00:18:42,410
确切地？那个。

476
00:18:42,410 --> 00:18:43,410
它很可爱。

477
00:18:43,410 --> 00:18:44,700
不，不是的。

478
00:18:44,700 --> 00:18:46,330
嗯，城镇这边的生活更好一些。

479
00:18:46,330 --> 00:18:47,450
这就是我所听到的。

480
00:18:47,460 --> 00:18:49,670
你有更好的团队。

481
00:18:49,670 --> 00:18:52,750
更好的糖果。

482
00:18:52,750 --> 00:18:54,210
我的意思是，品质并不便宜。

483
00:18:54,210 --> 00:18:55,710
没问题。

484
00:18:55,710 --> 00:18:57,130
你知道吗，我的女儿只得到最好的，对吧？

485
00:18:57,130 --> 00:18:59,380
你们在一起。我们明白。天哪。

486
00:18:59,380 --> 00:19:01,220
这孩子只是在卖它。

487
00:19:01,220 --> 00:19:03,140
或者也许他喜欢她。

488
00:19:03,140 --> 00:19:04,300
不管怎样，问题是什么？

489
00:19:04,310 --> 00:19:06,390
他是——

490
00:19:06,390 --> 00:19:08,140
他不适合她。

491
00:19:08,140 --> 00:19:09,310
养育孩子很难。

492
00:19:09,310 --> 00:19:10,730
但在某个时候，

493
00:19:10,730 --> 00:19:12,150
你得让孩子们展翅高飞

494
00:19:12,150 --> 00:19:13,810
并会犯下自己的错误。

495
00:19:13,820 --> 00:19:15,730
等待。

496
00:19:15,730 --> 00:19:16,730
史密蒂，你有孩子吗？

497
00:19:17,780 --> 00:19:20,280
我有吗？

498
00:19:20,280 --> 00:19:21,410
什么？

499
00:19:22,990 --> 00:19:25,160
每人 300 美元。

500
00:19:29,580 --> 00:19:32,250
好的，你已购买。现在走吧。

501
00:19:32,250 --> 00:19:34,460
买，走，买，走。天哪。

502
00:19:36,000 --> 00:19:37,340
你能得到更多吗？

503
00:19:37,340 --> 00:19:38,840
什么？

504
00:19:38,840 --> 00:19:40,590
我有一个朋友正在举办这些派对

505
00:19:40,590 --> 00:19:42,720
你知道，他总是在寻找。

506
00:19:42,720 --> 00:19:44,800
是的，他想要多少我都可以给。

507
00:19:44,800 --> 00:19:46,260
假设他可以支付。

508
00:19:46,260 --> 00:19:46,930
是的，我会让他知道。

509
00:19:46,930 --> 00:19:49,220
凉爽的。

510
00:19:49,230 --> 00:19:50,640
很高兴见到你。- 是的。

511
00:19:58,940 --> 00:20:00,940
你只是为更大的破产打开了大门。

512
00:20:00,950 --> 00:20:02,950
击掌，孩子。

513
00:20:02,950 --> 00:20:05,530
我不敢相信我们做了那样的事。你怎么这么冷静？

514
00:20:05,530 --> 00:20:06,830
因为我找到了一个很好的搭档。

515
00:20:06,830 --> 00:20:10,500
雷德利，推销更多产品是有风险的。

516
00:20:10,500 --> 00:20:11,750
但它确实有效。

517
00:20:14,790 --> 00:20:16,630
我根本不应该听米奇的话。

518
00:20:16,630 --> 00:20:19,380
水星逆行时你无法进行抢劫。

519
00:20:19,380 --> 00:20:20,590
现在正值白羊座。

520
00:20:20,590 --> 00:20:22,380
你选的时机不可能更糟糕了。

521
00:20:22,380 --> 00:20:23,800
确切地！

522
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
上次发生这种情况时，我的未婚妻离开了我。

523
00:20:25,800 --> 00:20:27,930
是啊，也许她是因为星星而离开你的。

524
00:20:27,930 --> 00:20:29,810
也许这是因为所有逮捕事件。

525
00:20:29,810 --> 00:20:31,930
不，她说这全是欺骗。

526
00:20:31,940 --> 00:20:33,230
就这样就可以了。

527
00:20:45,450 --> 00:20:46,570
啥？啥？

528
00:20:46,570 --> 00:20:48,580
回去工作吧。回去工作吧。

529
00:20:48,580 --> 00:20:50,330
他看不见你。开始工作吧。

530
00:20:50,330 --> 00:20:51,830
所以要明确一点，你仍然认为

531
00:20:51,830 --> 00:20:54,790
你要犯下多少重罪？

532
00:20:54,790 --> 00:20:56,920
三。而且有这么多证据。

533
00:20:56,920 --> 00:20:59,710
我不记得我们什么时候有过这么多的证据。

534
00:20:59,710 --> 00:21:01,590
你能吗？ - 呃，让我们看看。

535
00:21:01,590 --> 00:21:03,590
指纹、监控录像、

536
00:21:03,590 --> 00:21:06,760
目击者陈述、随身摄像机、商店摄像机、行车记录仪。

537
00:21:06,760 --> 00:21:09,260
我的意思是，它确实是一座山。

538
00:21:10,600 --> 00:21:12,930
即使那是真的，你也需要我。

539
00:21:12,930 --> 00:21:13,980
需要你干什么？

540
00:21:13,980 --> 00:21:15,940
为了捕捞更大的鱼。

541
00:21:15,940 --> 00:21:17,940
我们应该把那些枪交给屠夫。

542
00:21:19,270 --> 00:21:21,940
所以你真的想抓我吗？

543
00:21:21,940 --> 00:21:26,030
一些街头的、厚脸皮的小海盗......

544
00:21:26,030 --> 00:21:28,910
或者你想打倒一位真正的指挥者？

545
00:21:28,910 --> 00:21:29,910
唔。

546
00:21:29,910 --> 00:21:31,580
这很有说服力，

547
00:21:31,580 --> 00:21:34,330
但米奇·巴恩斯既是蛇又是魔术师。

548
00:21:34,330 --> 00:21:35,620
你知道吗

549
00:21:35,620 --> 00:21:38,330
我对夸张的感知能力是完美的。

550
00:21:38,330 --> 00:21:40,290
他说的是实话。

551
00:21:40,290 --> 00:21:42,840
好的。时间表是怎样的？

552
00:21:42,840 --> 00:21:44,800
Hammer 和 Mickey 负责运送枪支

553
00:21:44,800 --> 00:21:47,970
明天去屠夫那里。

554
00:21:47,970 --> 00:21:49,800
地方检察官办公室可以减刑

555
00:21:49,800 --> 00:21:52,640
如果洛杉矶警察局可以提供全面监控

556
00:21:52,640 --> 00:21:53,640
并逮捕屠夫。

557
00:21:53,640 --> 00:21:55,310
我会授权。

558
00:21:55,310 --> 00:21:58,480
但我们需要移动米奇和锤子

559
00:21:58,480 --> 00:22:01,060
今晚去安全屋，这意味着我需要警官

560
00:22:01,070 --> 00:22:04,360
准备运输和作业墓地。

561
00:22:04,360 --> 00:22:06,780
呃，有传言说诺兰正在寻找什么

562
00:22:06,780 --> 00:22:09,490
来分散他对家庭状况的注意力。

563
00:22:09,490 --> 00:22:11,700
我碰巧认识另一位孤独的高级军官

564
00:22:11,700 --> 00:22:13,740
很高兴能得到额外的轮班。

565
00:22:16,040 --> 00:22:18,670
已检查并再三检查。

566
00:22:18,670 --> 00:22:21,000
哦。

567
00:22:21,000 --> 00:22:23,380
嗯，那就这样吧。

568
00:22:23,380 --> 00:22:26,720
你已经结束了作为新秀的最后一天。

569
00:22:26,720 --> 00:22:28,840
噢，我不敢相信我做到了。

570
00:22:28,840 --> 00:22:31,430
谢谢你所做的一切。

571
00:22:31,430 --> 00:22:32,600
担任你的培训官

572
00:22:32,600 --> 00:22:34,020
这是一种荣幸和特权。

573
00:22:35,140 --> 00:22:37,060
各位军官！

574
00:22:37,060 --> 00:22:39,440
请稍等片刻。

575
00:22:42,440 --> 00:22:43,980
谢谢。

576
00:22:43,980 --> 00:22:47,900
我很自豪地宣布我的新秀，

577
00:22:47,900 --> 00:22:50,450
塞利纳·华雷斯警官，

578
00:22:50,450 --> 00:22:52,660
已成功到达终点

579
00:22:52,660 --> 00:22:56,040
她在职后接受的培训

580
00:22:56,040 --> 00:23:00,420
并已达到独奏巡警的资格。

581
00:23:00,420 --> 00:23:02,540
恭喜你，华雷斯警官。

582
00:23:10,680 --> 00:23:13,800
谢谢！哇哦！

583
00:23:23,610 --> 00:23:27,440
哦，嗨。我希望能再次见到你。

584
00:23:27,440 --> 00:23:30,900
我对你说的话想了很多

585
00:23:30,910 --> 00:23:35,950
讲述坚强女性的黑暗故事。

586
00:23:35,950 --> 00:23:41,080
我，嗯——我可能早些时候就在救护车里撒谎了。

587
00:23:41,080 --> 00:23:43,420
我们都是这样的。

588
00:23:43,420 --> 00:23:46,170
这是保护我们自己的最简单的方法。

589
00:23:46,170 --> 00:23:49,760
多年来我一直在收集保护自己的方法。

590
00:23:49,760 --> 00:23:52,430
我灭火、我射击、我跳伞，

591
00:23:52,430 --> 00:23:53,930
我拯救生命。

592
00:23:53,930 --> 00:23:55,100
它能正常工作吗？

593
00:23:55,100 --> 00:23:56,850
是的。

594
00:23:59,930 --> 00:24:04,150
- 我的前任残忍得难以想象。 - 嗯。

595
00:24:04,150 --> 00:24:07,770
他是为了杀死我而死的。

596
00:24:07,780 --> 00:24:12,990
但在我们结婚期间他从未打过我。

597
00:24:12,990 --> 00:24:15,700
直到现在，我仍然很难

598
00:24:15,700 --> 00:24:18,790
把他对我所遭受的一切视为虐待。

599
00:24:18,790 --> 00:24:20,200
是的。

600
00:24:20,200 --> 00:24:23,120
我从来不像 Lifetime 电影里的女性。

601
00:24:23,120 --> 00:24:25,830
没有黑眼圈，也没有骨折。

602
00:24:25,840 --> 00:24:28,500
只是有很多灰色区域。

603
00:24:28,500 --> 00:24:29,800
嗯哼。

604
00:24:29,800 --> 00:24:32,800
在卧室里发生身体接触，

605
00:24:32,800 --> 00:24:36,470
比赛变得激烈起来。

606
00:24:36,470 --> 00:24:40,470
没有人知道我需要救援。

607
00:24:40,470 --> 00:24:42,480
所以我拯救了自己。

608
00:24:42,480 --> 00:24:44,690
但最终，这些都不重要了

609
00:24:44,690 --> 00:24:49,020
因为我的前任找到了我并再次毁了我的生活。

610
00:24:49,030 --> 00:24:50,820
直到现在他还是——

611
00:24:50,820 --> 00:24:54,150
他已经死了，并且仍然困扰着我的婚姻。

612
00:24:54,160 --> 00:24:58,740
我的丈夫是我认识的最伟大的男人，

613
00:24:58,740 --> 00:25:03,160
因为我出于恐惧而做了某事，所以他不跟我说话。

614
00:25:03,160 --> 00:25:06,080
我试图保护自己。

615
00:25:06,080 --> 00:25:07,750
但如果我们不努力，

616
00:25:07,750 --> 00:25:10,710
我的前任会夺走我的一切。

617
00:25:10,710 --> 00:25:12,550
他本来会赢的。

618
00:25:12,550 --> 00:25:15,090
嘿。

619
00:25:18,010 --> 00:25:20,510
他不可能赢。

620
00:25:20,510 --> 00:25:22,520
他死了。

621
00:25:22,520 --> 00:25:24,230
你赢了。

622
00:25:24,230 --> 00:25:27,190
你活着出来了，而且现在你拥有了所有的权力。

623
00:25:27,190 --> 00:25:32,030
是的，你可以谈谈实际情况。

624
00:25:32,030 --> 00:25:35,110
包括灰色区域。

625
00:25:35,110 --> 00:25:38,280
尤其是你的丈夫，

626
00:25:38,280 --> 00:25:41,950
你知道吗，你非常爱。

627
00:25:41,950 --> 00:25:43,870
他不能帮助你治愈

628
00:25:43,870 --> 00:25:46,210
如果他不知道你的内心还活着什么。

629
00:25:53,260 --> 00:25:55,630
喂，这东西能接到足球吗？

630
00:25:55,630 --> 00:25:56,800
美国人？

631
00:25:56,800 --> 00:25:58,130
呃，野蛮人。

632
00:25:58,140 --> 00:25:59,720
好吧，孩子们。

633
00:25:59,720 --> 00:26:01,720
门窗已锁好，警报已设置好。

634
00:26:01,720 --> 00:26:03,600
房子前后各停着一辆巡逻车。

635
00:26:03,600 --> 00:26:05,560
在我们离开之前，任何人都不能进入或离开

636
00:26:05,560 --> 00:26:07,140
进行明天早上的武器交换。

637
00:26:07,140 --> 00:26:08,560
没有互联网，

638
00:26:08,560 --> 00:26:10,980
交接前不与任何人联系。

639
00:26:10,980 --> 00:26:12,730
布拉德福德警官保管着这部手机

640
00:26:12,730 --> 00:26:14,820
你将使用它与屠夫进行交流。

641
00:26:14,820 --> 00:26:16,650
我们都清楚了吗？

642
00:26:16,650 --> 00:26:18,240
Hulu 密码是什么？

643
00:26:18,240 --> 00:26:20,200
对于没有互联网，你有哪些地方不明白？

644
00:26:20,200 --> 00:26:21,570
我以为你们都有规矩

645
00:26:21,580 --> 00:26:22,660
反对残酷和不寻常的惩罚。

646
00:26:22,660 --> 00:26:23,830
显然不是。

647
00:26:25,790 --> 00:26:27,910
哦，这将是一个漫长的夜晚。

648
00:26:27,920 --> 00:26:30,630
嗯，总比回到空荡荡的家要好。

649
00:26:30,630 --> 00:26:32,880
你和贝利还没说话吗？

650
00:26:32,880 --> 00:26:36,760
哦，Hammer，这里有几个伤心的警察，伙计。

651
00:26:36,760 --> 00:26:39,050
发生什么事了，伙计？发现你老婆出去了？

652
00:26:39,050 --> 00:26:40,260
不要参与。

653
00:26:40,260 --> 00:26:41,970
伙计，给这个可怜的家伙一个机会吧。

654
00:26:41,970 --> 00:26:44,180
男人心碎不是开玩笑的事。

655
00:26:44,180 --> 00:26:45,720
我不知道。

656
00:26:45,730 --> 00:26:46,890
往往是提出分手的人，

657
00:26:46,890 --> 00:26:48,770
如果你明白我的意思。

658
00:26:48,770 --> 00:26:50,770
上次我逮捕你的时候你不是正在订婚吗？

659
00:26:50,770 --> 00:26:52,270
是啊，然后你和那位女警察

660
00:26:52,270 --> 00:26:55,730
从我手中夺走了戒指，一切都崩溃了。

661
00:26:55,740 --> 00:26:57,280
你从他那里赢得了戒指？

662
00:26:57,280 --> 00:26:59,360
你们结婚那天，兰迪典当了贝利的戒指。

663
00:26:59,360 --> 00:27:01,780
哈默 (Hammer) 买下了它，然后我和露西 (Lucy) 又把它拿了回来。

664
00:27:01,780 --> 00:27:02,780
什么？

665
00:27:02,780 --> 00:27:04,120
不客气。

666
00:27:05,950 --> 00:27:07,290
什么？

667
00:27:07,290 --> 00:27:09,290
- 宝贝，我们需要酒。- 来吧。

668
00:27:09,290 --> 00:27:13,130
所以詹姆斯和我今晚要谈谈，

669
00:27:13,130 --> 00:27:17,090
我不能再这样做了。

670
00:27:17,090 --> 00:27:18,970
你知道，就像我开始说话一样

671
00:27:18,970 --> 00:27:22,800
然后他开始讲话，从根本上说，我们同意了。

672
00:27:22,800 --> 00:27:24,970
这个国家的警务工作应该更好。

673
00:27:24,970 --> 00:27:27,720
但接下来我们来谈谈细节

674
00:27:27,730 --> 00:27:29,730
突然间我们意见不合

675
00:27:29,730 --> 00:27:31,310
然后就是一场战斗

676
00:27:31,310 --> 00:27:34,060
我们甚至不知道我们是如何到达那里的。

677
00:27:34,070 --> 00:27:35,650
谢谢你，韦斯利。——没问题。

678
00:27:35,650 --> 00:27:37,690
但它附带了一些未经请求的建议。

679
00:27:37,690 --> 00:27:38,900
哦，天啊。

680
00:27:38,900 --> 00:27:39,990
不不不。这样很好。

681
00:27:39,990 --> 00:27:41,780
请告诉我，我需要一个男人的视角。

682
00:27:41,780 --> 00:27:44,370
唔。

683
00:27:44,370 --> 00:27:46,120
好的。

684
00:27:46,120 --> 00:27:47,330
一般来说，

685
00:27:47,330 --> 00:27:49,000
我们是简单、直率的生物。

686
00:27:49,000 --> 00:27:50,660
我们确实喜欢聊天，

687
00:27:50,660 --> 00:27:52,290
但这场谈判必须有一个结果。

688
00:27:52,290 --> 00:27:55,170
我们正在解决问题，太好了。

689
00:27:55,170 --> 00:27:56,800
但是我们决定了什么，你知道吗？

690
00:27:56,800 --> 00:27:58,340
比如，计划是什么？

691
00:27:58,340 --> 00:28:01,340
詹姆斯不需要改变他的位置或战术

692
00:28:01,340 --> 00:28:04,010
因为从哲学上来说，你同意他的观点。

693
00:28:04,010 --> 00:28:07,430
因此我必须做点什么。

694
00:28:07,430 --> 00:28:09,180
行动胜于言语。

695
00:28:09,180 --> 00:28:11,850
基本人格守则。

696
00:28:11,850 --> 00:28:14,230
看看他。他无法忍受。

697
00:28:14,230 --> 00:28:17,730
柔软的小——

698
00:28:17,730 --> 00:28:19,030
周边安全。

699
00:28:19,030 --> 00:28:20,490
入口和出口都已经仔细检查。

700
00:28:20,490 --> 00:28:23,860
警长办公室的门前和门后仍然张贴着告示。

701
00:28:23,860 --> 00:28:26,700
很好。一次性手机很安静。

702
00:28:26,700 --> 00:28:29,740
我怀疑屠夫要到早上才会伸出援手。

703
00:28:29,750 --> 00:28:31,040
我可以，呃，先值班

704
00:28:31,040 --> 00:28:32,290
如果你想小睡一会儿。

705
00:28:32,290 --> 00:28:33,710
值班的时候我不睡觉。

706
00:28:33,710 --> 00:28:35,710
但请继续吧。你看上去很疲惫。

707
00:28:35,710 --> 00:28:38,340
是啊，她不在的时候很难入睡。

708
00:28:38,340 --> 00:28:40,880
嗯，我可以问你一个私人问题吗？

709
00:28:40,880 --> 00:28:42,420
通常我会说不，

710
00:28:42,430 --> 00:28:44,380
但我一直在努力让自己在情感上更加开放，

711
00:28:44,390 --> 00:28:46,430
所以拍摄。

712
00:28:48,890 --> 00:28:51,310
你是怎么……嗯……

713
00:28:51,310 --> 00:28:54,390
和伊莎贝尔在一起时，你怎么知道一切结束了？

714
00:28:54,400 --> 00:28:56,940
我没有。

715
00:28:56,940 --> 00:28:58,060
已经很久没有了。

716
00:28:58,070 --> 00:28:59,360
你知道，事实证明

717
00:28:59,360 --> 00:29:00,900
你只能破坏一定次数

718
00:29:00,900 --> 00:29:03,070
否则就无法再修复了。

719
00:29:03,070 --> 00:29:08,030
问题是，我直到尝试后才意识到这一点。

720
00:29:08,030 --> 00:29:10,740
你说我唯一能做的就是......

721
00:29:10,740 --> 00:29:12,910
确信一切都结束了就是试图去修复它？

722
00:29:12,910 --> 00:29:14,080
如果那就是你想要的。

723
00:29:14,080 --> 00:29:15,250
我们都深陷其中，

724
00:29:15,250 --> 00:29:17,790
我不知道我们该如何前进。

725
00:29:17,790 --> 00:29:18,960
一步一步来。

726
00:29:18,960 --> 00:29:20,500
也许你是对的，好吗？

727
00:29:20,500 --> 00:29:23,760
也许你和贝利之间的关系无法修复。

728
00:29:23,760 --> 00:29:26,090
但不要犯下我对待露西时犯下的错误

729
00:29:26,090 --> 00:29:28,760
并在战斗结束前退出。

730
00:29:28,760 --> 00:29:31,060
如果你爱她，就战斗吧。

731
00:29:32,770 --> 00:29:34,180
否则，你可能会度过余生

732
00:29:34,190 --> 00:29:37,400
想知道你是否可以做得更多。

733
00:29:41,110 --> 00:29:45,820
您只需一个小时的时间就能成为一名合格的警察。

734
00:29:45,820 --> 00:29:49,120
你感觉怎么样？ - 嗯，我觉得不错。

735
00:29:49,120 --> 00:29:51,780
大部分是。但也不是。- 嗯。

736
00:29:51,790 --> 00:29:53,120
你知道，作为一名新秀

737
00:29:53,120 --> 00:29:54,290
这是我做过的最困难的事情之一。

738
00:29:54,290 --> 00:29:56,000
作为通过的奖励，

739
00:29:56,000 --> 00:29:58,960
我会继续做这件事三十年。

740
00:29:58,960 --> 00:30:00,880
耶！

741
00:30:02,420 --> 00:30:04,050
毫米。

742
00:30:08,050 --> 00:30:09,050
什么？

743
00:30:09,050 --> 00:30:12,810
塔玛拉和塞斯在约会？

744
00:30:12,810 --> 00:30:15,230
它们一定很可爱！

745
00:30:15,230 --> 00:30:18,480
那是一件坏事。他们怎么能这样做呢？

746
00:30:18,480 --> 00:30:20,190
我们从哪里开始呢？

747
00:30:20,190 --> 00:30:23,110
它就像冰淇淋叠叠乐。

748
00:30:23,110 --> 00:30:25,530
加州大学洛杉矶分校。

749
00:30:25,530 --> 00:30:28,990
老板哈维想见你。

750
00:30:28,990 --> 00:30:31,200
太棒了。嗯，很酷。

751
00:30:31,200 --> 00:30:32,530
任何时候。- 太好了。

752
00:30:32,540 --> 00:30:33,450
上车。

753
00:30:36,040 --> 00:30:38,040
抱歉，伙计们。今晚他是我的。

754
00:30:38,040 --> 00:30:41,080
- 我知道怎么做。 - 不。

755
00:30:41,090 --> 00:30:44,460
这个冰淇淋大概要 30 美元，总得有人吃它。

756
00:30:46,470 --> 00:30:49,340
别担心。我会回来的。我保证。

757
00:31:01,940 --> 00:31:04,980
毫米。

758
00:31:04,980 --> 00:31:07,110
嘿，你和塞斯在一起吗？我看到那张照片了。

759
00:31:07,110 --> 00:31:10,070
我的意思是，我确实在意，但是他刚刚和安迪一起离开了。

760
00:31:10,070 --> 00:31:12,200
停下来。安迪是买毒品的吗？

761
00:31:12,200 --> 00:31:14,030
是的，他有几个人

762
00:31:14,030 --> 00:31:15,370
并说哈维想谈谈。

763
00:31:15,370 --> 00:31:17,370
为了以防万一，我拍了一张盘子的照片。

764
00:31:17,370 --> 00:31:19,290
好的。塞斯也和他们一起去了？

765
00:31:19,290 --> 00:31:21,540
是的。我的意思是，他们只是认为他是买家，对吧？

766
00:31:21,540 --> 00:31:23,130
他会没事的。

767
00:31:23,130 --> 00:31:25,460
他身上带着警察身份证和业余武器。

768
00:31:25,460 --> 00:31:27,550
如果他们搜查他，一切就都结束了。

769
00:31:43,440 --> 00:31:44,400
嘿，怎么了？

770
00:31:44,400 --> 00:31:46,150
嘿，呃，塞斯有麻烦了

771
00:31:46,150 --> 00:31:47,940
我希望

772
00:31:47,940 --> 00:31:49,070
你可以帮助我和塞莉娜把他救出来。

773
00:31:49,070 --> 00:31:50,570
我们正在追踪车牌。

774
00:31:50,570 --> 00:31:52,610
今晚我和诺兰一起在安全屋内值班。

775
00:31:52,620 --> 00:31:54,280
让我找一名军官来代替我。

776
00:31:54,280 --> 00:31:55,330
请发短信告诉我你的位置。

777
00:31:59,250 --> 00:32:00,580
你的轮班 20 分钟后才开始。

778
00:32:00,580 --> 00:32:01,660
露西打来电话。

779
00:32:01,670 --> 00:32:02,960
塞斯有麻烦了。他们需要支援。

780
00:32:02,960 --> 00:32:04,210
我要给车站打电话

781
00:32:04,210 --> 00:32:05,420
任命一名替代警官。

782
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
拿两个来。我跟你一起去。

783
00:32:06,420 --> 00:32:08,130
交接还未进行数小时。

784
00:32:08,130 --> 00:32:09,130
米奇在哪儿？

785
00:32:09,130 --> 00:32:10,420
在厕所里。

786
00:32:10,420 --> 00:32:12,510
我要带他一起走。

787
00:32:15,350 --> 00:32:17,430
米奇，我们走吧。

788
00:32:19,680 --> 00:32:22,060
米奇，我进来了。

789
00:32:30,360 --> 00:32:32,030
蒂姆？

790
00:32:35,240 --> 00:32:36,280
这是怎么回事？

791
00:32:36,280 --> 00:32:37,280
不要动。

792
00:32:37,280 --> 00:32:38,450
有问题吗？

793
00:32:38,450 --> 00:32:39,620
米奇在哪儿？

794
00:32:39,620 --> 00:32:41,120
趴在地上。

795
00:32:41,120 --> 00:32:42,250
我一定会的。

796
00:32:42,250 --> 00:32:44,620
锤子，别逼我。

797
00:32:44,630 --> 00:32:47,380
我需要给你戴上手铐，这样我才能检查我的中士。

798
00:32:47,380 --> 00:32:49,090
你得告诉我发生了什么事。

799
00:32:49,090 --> 00:32:50,340
米奇在哪儿？

800
00:32:50,340 --> 00:32:51,670
锤。

801
00:32:51,670 --> 00:32:54,130
噢，把他的枪拿来。

802
00:32:54,130 --> 00:32:56,970
锤子，如果你再往前走一步，我就会开枪打死你。

803
00:32:56,970 --> 00:33:01,100
米奇，你到底在干什么？

804
00:33:01,100 --> 00:33:02,310
我要带我们离开这里。

805
00:33:02,310 --> 00:33:04,060
但我们已经和警察达成了协议。

806
00:33:04,060 --> 00:33:05,980
我做了不同的交易，好吗？

807
00:33:05,980 --> 00:33:07,110
和我的律师一起。

808
00:33:07,110 --> 00:33:08,110
屠夫要陷害我们。

809
00:33:08,110 --> 00:33:09,110
如果我不想要

810
00:33:09,110 --> 00:33:10,150
和屠夫搞好关系？

811
00:33:10,150 --> 00:33:11,690
我喜欢 WITSEC 的声音。

812
00:33:11,690 --> 00:33:14,070
一个新的开始，一个新的爱情机会。

813
00:33:14,070 --> 00:33:16,030
哥们，我没时间做这个。

814
00:33:16,030 --> 00:33:17,570
你欠我。

815
00:33:17,570 --> 00:33:19,330
现在拿起他的枪，稍微调教一下他，好吗？

816
00:33:19,330 --> 00:33:21,410
你喜欢和警察打架。把他打倒。我们走吧。

817
00:33:21,410 --> 00:33:22,750
他要射我了！

818
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
不，他不是。

819
00:33:23,750 --> 00:33:25,040
我是。

820
00:33:25,040 --> 00:33:26,460
他射击你，我射击他的伙伴。

821
00:33:26,460 --> 00:33:28,670
把他们两个都射杀吧。不用担心我。

822
00:33:28,670 --> 00:33:29,750
现在，这简直是不合理的。

823
00:33:29,750 --> 00:33:31,590
听着，用你的坚果。

824
00:33:31,590 --> 00:33:34,010
没有理由让任何人被枪杀，好吗？

825
00:33:34,010 --> 00:33:38,180
那么 Hammer，你能拿到他的枪吗？

826
00:33:38,180 --> 00:33:39,350
呃…

827
00:33:39,350 --> 00:33:41,260
不，我想要我的交易。

828
00:33:47,310 --> 00:33:49,190
我不敢相信你竟然对我做了那样的坏事。

829
00:33:49,190 --> 00:33:52,280
好吧，下次你改变计划的时候跟我说一声。

830
00:33:52,280 --> 00:33:54,190
嗯，他在这儿。

831
00:33:57,610 --> 00:34:02,290
Hammer，真的，谢谢你。

832
00:34:02,290 --> 00:34:03,500
回转。

833
00:34:07,540 --> 00:34:10,040
哈维 (Javi) 必须是哈维·罗西奥 (Javi Rosio)。

834
00:34:10,040 --> 00:34:13,050
他有进口和贩卖 Xanax 的历史。

835
00:34:13,050 --> 00:34:14,380
好的。他最后已知的地址是什么？

836
00:34:14,380 --> 00:34:17,220
第 45 页和图。哈维是一名职业罪犯。

837
00:34:17,220 --> 00:34:19,470
等他到了，他一定会搜查塞斯的。

838
00:34:19,470 --> 00:34:23,060
是的，我们需要阻止他们。嗯……

839
00:34:23,060 --> 00:34:24,350
你知道吗？

840
00:34:29,560 --> 00:34:31,820
天哪，我喜欢这首歌。

841
00:34:34,530 --> 00:34:37,240
嘿，哥们，你知道只要你愿意我就可以开车。

842
00:34:42,370 --> 00:34:44,120
啊，你在跟我开玩笑吧。

843
00:34:44,120 --> 00:34:45,500
好的。

844
00:34:45,500 --> 00:34:47,330
好吧，大家放轻松。

845
00:34:57,550 --> 00:34:59,180
- 晚上好。 - 嗯，怎么样？

846
00:35:02,600 --> 00:35:05,180
- 执照和登记。 - 好的，当然可以。

847
00:35:09,730 --> 00:35:12,100
那不是我的。

848
00:35:12,110 --> 00:35:15,190
关掉车辆。

849
00:35:18,740 --> 00:35:20,450
我们走吧。

850
00:35:20,450 --> 00:35:21,490
你能不能不要告诉我父母？

851
00:35:21,490 --> 00:35:23,200
我爸会杀了我的。

852
00:35:23,200 --> 00:35:24,660
当然，孩子。

853
00:35:24,660 --> 00:35:25,740
谢谢。

854
00:35:25,740 --> 00:35:26,740
你进去吧。

855
00:35:30,920 --> 00:35:32,380
嘿。

856
00:35:32,380 --> 00:35:33,710
你好。

857
00:35:33,710 --> 00:35:37,210
谢谢你的救援。

858
00:35:37,210 --> 00:35:38,380
谢谢塔玛拉。

859
00:35:38,380 --> 00:35:39,630
她告诉我们需要什么才能找到你。

860
00:35:39,630 --> 00:35:41,430
是的。

861
00:35:41,430 --> 00:35:43,180
是啊，我们一起出去玩是件好事，对吧？

862
00:35:43,180 --> 00:35:44,640
我不会这么说。

863
00:35:46,430 --> 00:35:51,690
嘿，你能把这些东西从我身上拿开吗？

864
00:35:51,690 --> 00:35:54,310
抱歉，我身上没有钥匙。

865
00:35:59,860 --> 00:36:01,820
啊。听说安全屋的情况有点糟糕。

866
00:36:01,820 --> 00:36:03,320
是的，感谢您的自愿帮助。

867
00:36:03,320 --> 00:36:05,200
谢谢你半夜的叫醒服务。

868
00:36:05,200 --> 00:36:06,870
屠夫的人正在接受审讯吗？

869
00:36:06,870 --> 00:36:08,200
准备好并等待你翻转它们，

870
00:36:08,200 --> 00:36:09,160
获得对屠夫的逮捕令，

871
00:36:09,160 --> 00:36:10,290
并夺走所有的荣耀。

872
00:36:10,290 --> 00:36:12,830
哦，当侦探真好。

873
00:36:12,830 --> 00:36:15,330
我马上就来。嘿，你有时间吗？

874
00:36:15,340 --> 00:36:16,670
当然。

875
00:36:16,670 --> 00:36:18,380
好吧，我一直在想

876
00:36:18,380 --> 00:36:21,220
与詹姆斯一起讨论警务事宜。

877
00:36:21,220 --> 00:36:22,630
如果我要组建一个警察小组

878
00:36:22,630 --> 00:36:25,300
那些一心要改革的人，有人会加入吗？

879
00:36:25,300 --> 00:36:26,470
绝对地。

880
00:36:26,470 --> 00:36:27,850
你也许会树敌。

881
00:36:27,850 --> 00:36:29,180
哦，我不在乎那个。

882
00:36:29,180 --> 00:36:30,520
太好了。让我成为第一个报名的人。

883
00:36:30,520 --> 00:36:31,770
我们可以秘密握手吗？

884
00:36:31,770 --> 00:36:33,390
不，这没有什么秘密。

885
00:36:33,400 --> 00:36:34,850
重点是树立公众形象

886
00:36:34,860 --> 00:36:36,650
从内部进行改变。

887
00:36:36,650 --> 00:36:38,900
对了。我可以推荐一下配套的T恤吗？

888
00:36:38,900 --> 00:36:40,530
—不。—想想吧。

889
00:36:40,530 --> 00:36:42,530
塞斯怎么样了？

890
00:36:42,530 --> 00:36:44,660
是的，是的，他很棒。

891
00:36:44,660 --> 00:36:46,820
嗯，我需要和你谈一些事。

892
00:36:46,830 --> 00:36:49,200
你觉得我们一起出去玩很奇怪吗？

893
00:36:49,200 --> 00:36:52,540
听着，塔玛拉，你不像我一样了解塞斯。

894
00:36:52,540 --> 00:36:53,920
这意味着什么？

895
00:36:53,920 --> 00:36:56,830
他撒谎很多，几乎成了习惯。

896
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
他正在接受警察培训。

897
00:36:57,960 --> 00:36:59,840
我知道，而且——我正在努力。

898
00:36:59,840 --> 00:37:03,340
但重点是...

899
00:37:03,340 --> 00:37:04,340
你不能和他约会。

900
00:37:04,340 --> 00:37:06,390
我——我不能？

901
00:37:06,390 --> 00:37:07,300
呃——

902
00:37:08,470 --> 00:37:09,720
我——我说错了，好吗？

903
00:37:09,720 --> 00:37:11,850
我只是认为——这不由你决定。

904
00:37:14,480 --> 00:37:16,730
那是怎么回事？

905
00:37:16,730 --> 00:37:19,570
她对塞斯有好感

906
00:37:19,570 --> 00:37:22,900
我试图警告她要小心他，但是没有效果。

907
00:37:22,900 --> 00:37:24,240
你想让我让他害怕布拉德福德吗？

908
00:37:24,240 --> 00:37:25,990
是的。

909
00:37:25,990 --> 00:37:27,570
不。

910
00:37:27,570 --> 00:37:30,660
不，那只会让事情变得更糟。

911
00:37:32,960 --> 00:37:34,620
女士？

912
00:37:34,620 --> 00:37:36,670
迈尔斯·佩恩警官。

913
00:37:36,670 --> 00:37:38,750
我对昨天早上发生在你庇护所的事件做出了回应。

914
00:37:38,750 --> 00:37:41,380
当然。嗯，请叫我黛安娜。

915
00:37:41,380 --> 00:37:45,420
嗯，谢谢您的及时回复。

916
00:37:45,430 --> 00:37:48,590
看起来你已经把事情控制得很好了。

917
00:37:48,600 --> 00:37:51,430
我一直这么做，直到不再这么做。

918
00:37:51,430 --> 00:37:53,810
唉，最令人沮丧的事情之一

919
00:37:53,810 --> 00:37:57,310
作为一名女性，无论如何——

920
00:37:57,310 --> 00:38:00,440
我变得多么强壮，多么熟练，

921
00:38:00,440 --> 00:38:04,400
一个愤怒的200磅重的男人总是占上风。

922
00:38:04,400 --> 00:38:05,740
嗯，这实际上就是我来这里的原因。

923
00:38:05,740 --> 00:38:07,490
如果你有兴趣，

924
00:38:07,490 --> 00:38:10,450
我愿意免费为您提供服务

925
00:38:10,450 --> 00:38:12,950
作为你的庇护所的保安

926
00:38:12,950 --> 00:38:14,540
或市中心妇女中心。

927
00:38:14,540 --> 00:38:16,370
也就是说，当我下班的时候。

928
00:38:16,370 --> 00:38:20,580
这是一个非常慷慨的提议。

929
00:38:20,590 --> 00:38:23,710
我只是不想看到另一个女人受到伤害。

930
00:38:23,710 --> 00:38:25,720
我也是。

931
00:38:25,720 --> 00:38:28,470
♪ 和你一起跳着舞来到花园 ♪

932
00:38:28,470 --> 00:38:33,430
♪ 这朵花开在哪里，它就停在哪里……♪

933
00:38:33,430 --> 00:38:36,850
我喝咖啡、喝葡萄酒或者喝助眠剂，

934
00:38:36,850 --> 00:38:39,480
取决于你的感受。

935
00:38:39,480 --> 00:38:40,730
我爱你。

936
00:38:40,730 --> 00:38:42,690
我很抱歉昨晚我不得不出去。

937
00:38:42,690 --> 00:38:44,360
一切都很好。

938
00:38:44,360 --> 00:38:46,820
我知道我嫁给了谁。

939
00:38:46,820 --> 00:38:48,900
我也爱你。

940
00:38:51,370 --> 00:38:52,620
所以我正在做一件事。

941
00:38:52,620 --> 00:38:54,450
我意识到是时候了

942
00:38:54,450 --> 00:38:56,500
让我言出必行，

943
00:38:56,500 --> 00:39:00,670
所以我和格雷谈了，他也批准了我

944
00:39:00,670 --> 00:39:05,340
成立警察问责倡导组织

945
00:39:05,340 --> 00:39:07,630
在车站内，这样那些认为

946
00:39:07,630 --> 00:39:09,680
警务改革势在必行

947
00:39:09,680 --> 00:39:12,550
共同努力实现这一改变。

948
00:39:12,550 --> 00:39:15,560
我希望你不介意，但我已经

949
00:39:15,560 --> 00:39:19,100
自愿让您担任我们的首席社区联络员。

950
00:39:21,730 --> 00:39:24,610
我当然不介意。

951
00:39:24,610 --> 00:39:26,900
但这不会给车站带来麻烦吗？

952
00:39:26,900 --> 00:39:28,490
我曾经秘密潜入过贩毒集团，

953
00:39:28,490 --> 00:39:29,990
所以那些警察吓不倒我。

954
00:39:29,990 --> 00:39:32,070
那么让我们开始吧。

955
00:39:32,070 --> 00:39:35,700
议程上的首要任务是什么？

956
00:39:35,700 --> 00:39:41,920
嗯，呃，迄今为止最重要的行动项目……

957
00:39:41,920 --> 00:39:43,540
是这个。

958
00:39:50,380 --> 00:39:53,550
嘿。

959
00:39:53,550 --> 00:39:56,720
你要喝点咖啡吗？我煮了一壶。

960
00:39:56,720 --> 00:40:01,730
呃，不，谢谢你，我很好。

961
00:40:01,730 --> 00:40:05,610
好的，这就是我解释我为什么在这里的部分。

962
00:40:05,610 --> 00:40:07,690
如果你想。

963
00:40:07,690 --> 00:40:10,780
或者我们可以就坐着。

964
00:40:10,780 --> 00:40:15,870
不，我想解释一下。

965
00:40:15,870 --> 00:40:18,120
有很多事我还没告诉你

966
00:40:18,120 --> 00:40:20,620
关于我和杰森的婚姻。

967
00:40:20,620 --> 00:40:23,580
并不是因为我想对你隐瞒秘密。

968
00:40:23,580 --> 00:40:29,090
我否认自己的很多经历。

969
00:40:29,090 --> 00:40:30,840
我最近交了一个新朋友

970
00:40:30,840 --> 00:40:36,600
他帮助我认识到否认不再对我有帮助。

971
00:40:36,600 --> 00:40:39,770
并提醒我你是最好的盟友

972
00:40:39,770 --> 00:40:43,600
帮助我面对并治愈已经发生的一切。

973
00:40:43,600 --> 00:40:47,440
多年来，我只承认

974
00:40:47,440 --> 00:40:50,610
杰森对我施加的精神虐待

975
00:40:50,610 --> 00:40:53,700
因为它让我脱离了受虐妻子的范畴，

976
00:40:53,700 --> 00:40:57,200
但当他升级到陷害我时，

977
00:40:57,200 --> 00:41:01,950
跟踪我，试图杀死我，

978
00:41:01,960 --> 00:41:04,790
我也是。

979
00:41:04,790 --> 00:41:09,170
马尔瓦多是为了安全而采取的绝望之举。

980
00:41:09,170 --> 00:41:12,670
我——我很害怕。

981
00:41:12,670 --> 00:41:16,800
我非常害怕它——它让我崩溃了。

982
00:41:16,800 --> 00:41:21,100
我做了一件蠢事。

983
00:41:23,560 --> 00:41:26,150
然后我让你感觉到被评判了。

984
00:41:26,150 --> 00:41:28,560
而不是支持。

985
00:41:28,570 --> 00:41:32,780
我希望我能回到过去，重新做一遍……

986
00:41:32,780 --> 00:41:34,990
向你展示恐惧

987
00:41:34,990 --> 00:41:39,030
我感觉那部电话是给你的……

988
00:41:39,030 --> 00:41:41,160
因为你把自己置于危险之中。

989
00:41:41,160 --> 00:41:45,040
但我能做的就是道歉。

990
00:41:45,040 --> 00:41:47,710
让你感觉到孤独，因为你并不孤独。

991
00:41:54,010 --> 00:41:56,180
你是被爱的。

992
00:41:56,180 --> 00:42:00,260
现在我知道该如何解决这个问题了。

993
00:42:00,260 --> 00:42:02,100
答案是一起的，对吧？

994
00:42:02,100 --> 00:42:03,520
是的。

995
00:42:03,520 --> 00:42:07,100
到这儿来。

996
00:42:07,100 --> 00:42:10,020
毫米。

997
00:42:51,110 --> 00:42:51,820
该死的。