1
00:00:05,970 --> 00:00:08,970
辛威尔:
华生医生，你是最棒的
朋友 夏洛克·福尔摩斯


2
00:00:09,040 --> 00:00:10,510
曾经有过。
福尔摩斯！


3
00:00:10,610 --> 00:00:11,840
辛威尔:
三个男人


4
00:00:11,970 --> 00:00:13,640
越过瀑布：


5
00:00:13,740 --> 00:00:16,880
你自己，夏洛克·福尔摩斯
还有我们一直在追捕的那个男人。


6
00:00:16,980 --> 00:00:18,950
沃森：
詹姆斯·莫里亚蒂。


7
00:00:19,050 --> 00:00:20,620
辛威尔:
你的头受到撞击。


8
00:00:20,680 --> 00:00:22,890
创伤性脑损伤。


9
00:00:22,990 --> 00:00:24,620
我们失去了福尔摩斯先生。


10
00:00:24,720 --> 00:00:26,620
他有一份礼物。
你的愿景


11
00:00:26,690 --> 00:00:28,260
再次行医。


12
00:00:28,360 --> 00:00:30,760
霍姆斯先生资助了一家诊所
让你跑。


13
00:00:30,860 --> 00:00:32,060
游戏开始了。


14
00:00:32,200 --> 00:00:33,330
我们有一个新案子。


15
00:00:33,430 --> 00:00:37,030
谁想让我们惊叹
他们的见解？


16
00:00:38,370 --> 00:00:39,970
* *


17
00:00:40,040 --> 00:00:41,300
男人：
这应该很有趣。


18
00:00:41,400 --> 00:00:42,740
我明白。


19
00:00:42,840 --> 00:00:44,410
但有标准。


20
00:00:44,540 --> 00:00:46,610
英国人赢了
白兰地酒之战。


21
00:00:46,710 --> 00:00:48,910
我们一致认为今天的行为是不可接受的。


22
00:00:49,040 --> 00:00:50,050
男人2：
抱歉，安德鲁。我的错。


23
00:00:50,150 --> 00:00:51,080
男人3：
我懂了。这-这


24
00:00:51,180 --> 00:00:52,050
不会再发生。


25
00:00:52,180 --> 00:00:53,480
安德鲁：
富有的。


26
00:00:53,550 --> 00:00:55,680
你扮演帕特里克·弗格森
如果我不能做到。


27
00:00:55,750 --> 00:00:57,620
你准备好了吗？


28
00:00:57,720 --> 00:01:00,020
富有的：
做不到吗？你从来没有
甚至错过了一次排练。


29
00:01:00,120 --> 00:01:02,290
你仍然是我的替补，朋友。


30
00:01:02,390 --> 00:01:03,930
富有的：
我准备好了，安德鲁。


31
00:01:04,030 --> 00:01:06,200
帕特里克·弗格森是苏格兰人。


32
00:01:06,300 --> 00:01:08,760
让我们听听
带有苏格兰口音。


33
00:01:08,900 --> 00:01:10,570
RICH（笨拙的苏格兰口音）：
我准备好了，安德鲁。


34
00:01:10,670 --> 00:01:13,030
你必须练习节奏。


35
00:01:13,100 --> 00:01:16,000
（苏格兰口音）：
“小小、光滑的牛群，
胆小的野兽。


36
00:01:16,070 --> 00:01:19,580
哦，多么恐慌啊
在你的胸前。”


37
00:01:21,940 --> 00:01:23,580
RICH（普通口音）：
安德鲁？


38
00:01:24,350 --> 00:01:26,620
你那...
（挂断电话）


39
00:01:29,890 --> 00:01:32,050
（门吱吱作响）


40
00:01:32,120 --> 00:01:34,320
（常规口音）：卡琳？


41
00:01:36,760 --> 00:01:38,230
卡琳？


42
00:01:38,290 --> 00:01:39,730
（门关上）


43
00:01:42,770 --> 00:01:44,270
蜂蜜？


44
00:01:44,370 --> 00:01:46,070
等待。


45
00:01:48,270 --> 00:01:49,840
请。


46
00:01:51,940 --> 00:01:52,910
（枪声）


47
00:01:52,970 --> 00:01:54,640
（鸟儿嘎嘎叫）
（翅膀扇动）


48
00:01:57,380 --> 00:01:58,750
沃森：
患者表现为，


49
00:01:58,810 --> 00:02:01,320
哦，我们就叫它
头发难以梳理综合症。


50
00:02:01,450 --> 00:02:04,250
家长描述头皮皮疹
以及燃烧


51
00:02:04,320 --> 00:02:06,260
和瘙痒
当她吃某些食物时。


52
00:02:07,220 --> 00:02:08,460
卢伯克博士。


53
00:02:08,590 --> 00:02:10,230
口腔灼痛是一种
经典的免疫反应。


54
00:02:10,290 --> 00:02:12,160
我们应该建议
过敏测试。


55
00:02:12,300 --> 00:02:15,130
我本想说不要再辱骂
气球花束。


56
00:02:15,260 --> 00:02:16,800
我没有要求
气球花束。


57
00:02:16,900 --> 00:02:19,000
不，你没有直接问，
但你确实提到过


58
00:02:19,100 --> 00:02:20,500
昨晚是最后期限


59
00:02:20,640 --> 00:02:22,370
让扎克求婚。
最迟期限。


60
00:02:22,470 --> 00:02:23,570
沃森：
最迟期限。


61
00:02:23,640 --> 00:02:25,070
谢谢你，斯蒂芬斯。


62
00:02:25,140 --> 00:02:26,510
你还提到
预订


63
00:02:26,640 --> 00:02:27,810
在 Pusadee's Garden。


64
00:02:27,940 --> 00:02:28,810
很棒的餐厅。


65
00:02:28,940 --> 00:02:30,580
蘑菇 laab 太疯狂了。


66
00:02:30,680 --> 00:02:32,880
显然有人认为
气球是安全的选择。


67
00:02:33,550 --> 00:02:36,590
好吧，他们让我们坐在里面。


68
00:02:36,650 --> 00:02:38,820
在室内，而不是在庭院里，


69
00:02:38,920 --> 00:02:39,990
就像扎克画的那样。


70
00:02:40,090 --> 00:02:41,520
还有扎克的


71
00:02:41,620 --> 00:02:43,160
下周完成交易。


72
00:02:43,260 --> 00:02:45,090
他又提交了一次延期申请。


73
00:02:45,190 --> 00:02:46,800
比如税收？


74
00:02:46,900 --> 00:02:48,830
我们先暂时搁置这一问题。


75
00:02:48,930 --> 00:02:50,500
Lubbock 医生的诊断


76
00:02:50,630 --> 00:02:52,170
很有道理，


77
00:02:52,300 --> 00:02:54,100
对于免疫学家来说。


78
00:02:54,170 --> 00:02:55,840
除了...


79
00:02:55,970 --> 00:02:57,670
我希望大家思考


80
00:02:57,770 --> 00:02:59,540
超越你的专业。


81
00:02:59,680 --> 00:03:02,080
每一个进入
这个诊所真是令人费解。


82
00:03:02,180 --> 00:03:05,050
他们不需要医生。
到处都有医生。


83
00:03:05,150 --> 00:03:06,980
我们的病人需要侦探。


84
00:03:07,080 --> 00:03:09,020
她是不是得了疥疮？


85
00:03:09,120 --> 00:03:09,990
真菌感染？


86
00:03:10,090 --> 00:03:11,020
可以解释一下头发。


87
00:03:11,120 --> 00:03:12,660
斯蒂芬斯的…… eses……


88
00:03:12,720 --> 00:03:15,690
“史蒂芬斯的。”
是的，斯蒂芬斯的……


89
00:03:15,790 --> 00:03:17,030
分析很到位。


90
00:03:17,130 --> 00:03:19,860
完全一致
通过您的培训...


91
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
（打哈欠）


92
00:03:21,030 --> 00:03:22,370
哦，对不起，我无聊了。


93
00:03:22,470 --> 00:03:23,800
斯蒂芬斯:
让我尝试一下
不同的专业。


94
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
（僵硬的）：
“我们应该进行饮食摄入。


95
00:03:25,600 --> 00:03:27,500
也许可以喂她胎盘
我将其存放在冰箱里。”


96
00:03:27,600 --> 00:03:30,670
胎盘营养丰富。
这甚至没有什么争议。


97
00:03:30,770 --> 00:03:32,410
从来没在菜单上见过。


98
00:03:33,210 --> 00:03:35,740
德里安博士。
我们还没有完成。


99
00:03:35,880 --> 00:03:37,710
克罗夫特一家正在争论
关于胎盘。


100
00:03:37,810 --> 00:03:38,980
再次。


101
00:03:39,080 --> 00:03:41,350
令人烦恼的食物
她——让我猜一下——


102
00:03:41,450 --> 00:03:42,690
鳄梨和香蕉？


103
00:03:42,750 --> 00:03:44,150
没错。


104
00:03:44,250 --> 00:03:45,520
有一个横截面
她的头发


105
00:03:45,590 --> 00:03:46,990
那将是心形的，
不圆吗？


106
00:03:47,060 --> 00:03:48,320
是的，也正确。


107
00:03:48,390 --> 00:03:49,890
她有
邋遢的皮特，


108
00:03:49,990 --> 00:03:53,000
又称难梳发综合症。


109
00:03:53,060 --> 00:03:54,800
正如你所说。


110
00:03:57,070 --> 00:03:58,230
德里安博士。


111
00:03:58,330 --> 00:03:59,570
我的头痛也一样。


112
00:03:59,700 --> 00:04:01,740
通过 Epley 手法，
眩晕的局限性


113
00:04:01,840 --> 00:04:02,870
当我坐在床上时。


114
00:04:02,970 --> 00:04:04,270
你为什么
告诉我这个？


115
00:04:04,410 --> 00:04:05,640
你没有缠着我
为了我的神经咨询。


116
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
我只是在描述状态


117
00:04:06,880 --> 00:04:08,080
我的创伤性脑损伤。


118
00:04:08,180 --> 00:04:09,610
我一直在观察你。


119
00:04:09,750 --> 00:04:11,750
如果我们需要预约
谈论你的 TBI，


120
00:04:11,850 --> 00:04:12,880
我会安排一个。


121
00:04:12,980 --> 00:04:14,280
那么，就这样了吗？


122
00:04:14,380 --> 00:04:16,620
没有其他原因
你在躲避我吗？


123
00:04:21,020 --> 00:04:23,490
你说的话
关于我上周的事。


124
00:04:23,590 --> 00:04:25,090
你不知道我是谁。


125
00:04:25,230 --> 00:04:26,360
我没给你贴标签。


126
00:04:26,430 --> 00:04:28,860
我说你撒谎
经常且随意地。


127
00:04:28,930 --> 00:04:30,630
我...
保存异议。


128
00:04:30,770 --> 00:04:34,100
你有没有
去过 Pusadee 花园吗？


129
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
我就要，哦…


130
00:04:35,940 --> 00:04:38,510
百分之九十六肯定
你没有。


131
00:04:38,610 --> 00:04:41,180
你怎么能
可能知道吗？


132
00:04:41,280 --> 00:04:43,210
我可以告诉你，


133
00:04:43,280 --> 00:04:44,610
但...


134
00:04:44,710 --> 00:04:46,950
我希望你能弄清楚
为你自己。


135
00:04:49,790 --> 00:04:51,490
等等，老板？
欣欣向荣，欣威尔。


136
00:04:51,620 --> 00:04:54,490
助攻
来自现代药理学。


137
00:04:55,120 --> 00:04:56,330
为您提供新剧本。


138
00:04:56,460 --> 00:04:58,590
不，你的意思是新的
为您提供脚本。


139
00:04:58,690 --> 00:05:00,460
我开具了非说明书用药处方
为我的病人。


140
00:05:00,560 --> 00:05:02,430
这是那个的一个版本。


141
00:05:02,500 --> 00:05:04,670
你自以为是
你有这个目的吗？


142
00:05:04,800 --> 00:05:06,670
我自认为
一位出色的医生。


143
00:05:06,770 --> 00:05:08,840
是的，你仍然
越过瀑布，


144
00:05:08,940 --> 00:05:10,770
你还在使用
受伤的大脑


145
00:05:10,840 --> 00:05:13,580
决定如何治疗
同样的灰质。


146
00:05:13,680 --> 00:05:15,140
效果很好，Shinwell。


147
00:05:15,240 --> 00:05:17,350
我恢复得比想象的要快
没有这些药丸。


148
00:05:17,480 --> 00:05:20,120
说话就像一位出色的医生。


149
00:05:20,180 --> 00:05:24,390
或者像男人一样说话
患有脑损伤。


150
00:05:26,790 --> 00:05:29,190
这些今晚就准备好。


151
00:05:33,700 --> 00:05:36,470
华生医生，如果我能
占用您五分钟的时间。


152
00:05:36,530 --> 00:05:38,030
我觉得有些事
我可以给你


153
00:05:38,170 --> 00:05:39,300
你可能会感兴趣。


154
00:05:39,400 --> 00:05:41,370
今天不行，下周二也不行。
从来没有。


155
00:05:41,470 --> 00:05:44,770
但你确实
一个好看的亚种。


156
00:05:44,870 --> 00:05:48,180
你们都应该结伴而行
小型医药代表。


157
00:05:48,280 --> 00:05:49,680
我宁愿喝一杯
并谈论令人兴奋的


158
00:05:49,780 --> 00:05:51,480
新发展
肌肉注射。


159
00:05:51,550 --> 00:05:53,320
我更愿意讨论
我的性格缺陷


160
00:05:53,420 --> 00:05:55,350
和我即将成为前妻的人
听听你的演讲。


161
00:05:55,450 --> 00:05:56,920
老板？


162
00:06:01,720 --> 00:06:02,790
嗯，你看一下。


163
00:06:02,860 --> 00:06:04,860
我实现了自己的命运。


164
00:06:04,990 --> 00:06:07,400
安德鲁·坦纳在
头部装有一把.22口径的手枪。


165
00:06:07,530 --> 00:06:09,160
看起来他几乎没有
手术后幸存下来。


166
00:06:09,230 --> 00:06:11,530
我为人们进行诊断。
如果你想了解我的见解，


167
00:06:11,630 --> 00:06:13,270
这个病人
还活着真幸运。


168
00:06:13,370 --> 00:06:14,770
已记录。


169
00:06:14,870 --> 00:06:16,540
但是，嘿，我们已经到了。


170
00:06:16,670 --> 00:06:18,310
为什么不快速看一眼呢？


171
00:06:18,370 --> 00:06:20,440
你看上去很开心。


172
00:06:20,540 --> 00:06:22,010
我不会回答这个问题。


173
00:06:22,110 --> 00:06:23,250
毫无疑问。


174
00:06:23,380 --> 00:06:25,210
这是一个问题
没有问号。


175
00:06:25,350 --> 00:06:26,680
你以为我在和别人约会


176
00:06:26,780 --> 00:06:28,050
你在探索
以获取信息。


177
00:06:28,180 --> 00:06:30,350
诊所有数千
已经有申请人。


178
00:06:30,450 --> 00:06:32,090
安德鲁·坦纳为什么要
插队？


179
00:06:32,190 --> 00:06:34,090
坦纳有一些有趣的爱好。


180
00:06:34,190 --> 00:06:36,190
过去十年里，
他很专业


181
00:06:36,290 --> 00:06:38,890
扮演一名英国军官
名叫帕特里克·弗格森


182
00:06:38,990 --> 00:06:41,060
在舞台上
布兰迪万战役。


183
00:06:41,160 --> 00:06:42,830
帕特里克·弗格森。
苏格兰狙击手。


184
00:06:42,930 --> 00:06:44,270
你知道，传说


185
00:06:44,400 --> 00:06:45,630
他有乔治·华盛顿


186
00:06:45,730 --> 00:06:47,040
在他的眼中，
但他不会开枪


187
00:06:47,140 --> 00:06:48,970
因为华盛顿
背对着他。


188
00:06:49,070 --> 00:06:50,340
为什么要


189
00:06:50,440 --> 00:06:52,340
他是我的病人吗？
因为我


190
00:06:52,440 --> 00:06:54,780
UHOP 医疗总监和
我请你和他谈谈


191
00:06:54,910 --> 00:06:56,180
五分钟。
你为什么


192
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
捡起
小纸片？


193
00:06:57,780 --> 00:06:59,050
因为它们很合适。


194
00:06:59,110 --> 00:07:00,580
看？


195
00:07:00,680 --> 00:07:02,320
（附近抽泣声）


196
00:07:05,490 --> 00:07:07,790
这些是你的嗎？


197
00:07:08,860 --> 00:07:10,890
我爸爸把它撕碎了。


198
00:07:10,960 --> 00:07:12,930
噢，我很抱歉，丽莎。


199
00:07:13,030 --> 00:07:15,200
丽莎，亲爱的？


200
00:07:15,300 --> 00:07:17,000
嘿。你还好吗？


201
00:07:17,100 --> 00:07:19,540
卡琳·坦纳，
这位是约翰·沃森医生。


202
00:07:19,600 --> 00:07:22,040
他是一位遗传学家
UHOP 的内科医生。


203
00:07:22,140 --> 00:07:24,740
我请他咨询
关于你丈夫的事。


204
00:07:24,810 --> 00:07:26,070
噢，感谢上帝。


205
00:07:26,170 --> 00:07:27,480
你能帮助我们吗？


206
00:07:27,610 --> 00:07:30,850
你能让安德鲁
认出他的家人了吗？


207
00:07:34,120 --> 00:07:35,980
（敲门）


208
00:07:36,080 --> 00:07:38,820
（苏格兰口音）：
又一个魔鬼医生。


209
00:07:38,950 --> 00:07:41,060
那么你现在是谁？


210
00:07:41,120 --> 00:07:43,930
早上好。
我是约翰·沃森医生。


211
00:07:44,030 --> 00:07:45,960
你的家人非常担心
关于你，坦纳先生。


212
00:07:46,090 --> 00:07:48,460
别再耍花招了，华生。


213
00:07:49,230 --> 00:07:51,430
我从未见过
对那些人来说。


214
00:07:51,530 --> 00:07:54,040
我的名字不叫坦纳。


215
00:07:54,140 --> 00:07:55,640
我从来没听说过这个人。


216
00:07:55,740 --> 00:07:56,970
不？


217
00:07:57,110 --> 00:07:58,340
你叫什么名字？


218
00:07:58,470 --> 00:08:01,480
他是帕特里克·弗格森。


219
00:08:01,610 --> 00:08:03,910
我是
第三团


220
00:08:03,980 --> 00:08:06,310
步枪队，还有……


221
00:08:06,410 --> 00:08:08,480
我真不知道


222
00:08:08,580 --> 00:08:10,850
我是怎么来到这里的。


223
00:08:14,660 --> 00:08:16,860
* *


224
00:08:28,070 --> 00:08:30,440
因此，安德鲁·坦纳假装
成为帕特里克·弗格森，现在


225
00:08:30,510 --> 00:08:31,940
他认为他是
帕特里克·弗格森？


226
00:08:32,010 --> 00:08:34,040
主意。
打电话给精神科医生。


227
00:08:34,180 --> 00:08:35,680
一个懦弱的建议。


228
00:08:35,780 --> 00:08:38,380
而且，无论如何，
初次精神科咨询


229
00:08:38,510 --> 00:08:39,980
尚无定论。


230
00:08:40,080 --> 00:08:41,580
Derian 博士，
你是一名神经科医生。


231
00:08:41,680 --> 00:08:43,690
这是你的地盘。
你怎么认为？


232
00:08:43,820 --> 00:08:44,850
额叶损伤？


233
00:08:44,950 --> 00:08:46,490
那么，病人
并不具有攻击性。


234
00:08:46,590 --> 00:08:48,220
刚刚成为苏格兰人。


235
00:08:48,360 --> 00:08:51,790
子弹可能会伤害他的
言语运动控制网络。


236
00:08:51,890 --> 00:08:53,330
外国口音综合症。


237
00:08:53,430 --> 00:08:56,700
这就能解释这种口音了。


238
00:08:56,800 --> 00:08:59,000
那信仰呢
他是帕特里克·弗格森？


239
00:08:59,100 --> 00:09:00,240
创伤引起的妄想。


240
00:09:00,340 --> 00:09:02,070
SASHA：混乱
时间和地点


241
00:09:02,170 --> 00:09:03,410
可能是某种精神错乱？


242
00:09:03,510 --> 00:09:04,710
代谢紊乱？


243
00:09:04,840 --> 00:09:06,210
另一个因素
考虑。


244
00:09:06,340 --> 00:09:07,840
卢伯克博士，你能读懂吗


245
00:09:07,940 --> 00:09:10,250
程序 安德鲁·坦纳
入读 UHOP 时收到什么？


246
00:09:10,380 --> 00:09:13,020
清创去除
脑骨碎片，


247
00:09:13,120 --> 00:09:14,880
减压开颅手术，
以及一个程序


248
00:09:14,980 --> 00:09:16,690
清除他的血肿。


249
00:09:16,750 --> 00:09:19,420
有什么事吗
那里不见了？


250
00:09:19,520 --> 00:09:21,160
他们始终没有取出子弹。


251
00:09:21,220 --> 00:09:23,130
确切地。


252
00:09:23,230 --> 00:09:26,660
.22 口径子弹
留在左边


253
00:09:26,730 --> 00:09:27,930
确切地说是颞叶。


254
00:09:28,060 --> 00:09:29,560
亚当：我只是一个
功能医学专家，


255
00:09:29,670 --> 00:09:31,500
但神经外科医生不应该
把它拿出来或者...


256
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
沃森：他们太胆小了。


257
00:09:32,670 --> 00:09:33,770
这些亮点


258
00:09:33,870 --> 00:09:35,600
子弹周围有动脉瘤。


259
00:09:35,700 --> 00:09:38,440
甚至有一个
左侧大脑中动脉。


260
00:09:38,540 --> 00:09:40,240
删除操作
那颗子弹


261
00:09:40,340 --> 00:09:42,080
很可能会杀死
安德鲁·坦纳。


262
00:09:42,210 --> 00:09:44,510
我们需要找到


263
00:09:44,580 --> 00:09:47,650
神经外科医生
带着一些厚颜无耻。


264
00:09:49,690 --> 00:09:52,920
我们需要一些 BDE


265
00:09:53,020 --> 00:09:55,360
是的。我们都很熟悉
使用术语


266
00:09:55,460 --> 00:09:57,530
沃森：我们需要
布罗迪·戴维斯-埃默森博士。


267
00:09:57,630 --> 00:09:59,430
臭名昭著的 BDE，


268
00:09:59,530 --> 00:10:01,260
海马牛仔。


269
00:10:01,360 --> 00:10:04,700
您无法订购 BDE
接手他并不想接的案子。


270
00:10:04,770 --> 00:10:06,370
嗯，我不会命令他。


271
00:10:06,430 --> 00:10:08,700
我要操纵他。


272
00:10:08,770 --> 00:10:10,910
嘿，布罗迪。


273
00:10:13,280 --> 00:10:16,110
华生。你怎么在这里找到我的？


274
00:10:16,210 --> 00:10:17,310
BDE 博士还会去哪里


275
00:10:17,450 --> 00:10:19,050
如果不在阴影里，就冥想


276
00:10:19,150 --> 00:10:21,980
这座城市最重要的
阳具象征？


277
00:10:22,120 --> 00:10:23,990
妮可告诉你的，嗯？


278
00:10:24,120 --> 00:10:25,550
你会大喊
在你的助手


279
00:10:25,620 --> 00:10:26,720
通过文本？


280
00:10:26,790 --> 00:10:29,760
德里安博士，对吧？


281
00:10:29,860 --> 00:10:31,490
可靠的雇佣。


282
00:10:31,630 --> 00:10:32,930
她其实还不错。


283
00:10:33,030 --> 00:10:34,560
你应该
全部大写，


284
00:10:34,660 --> 00:10:36,130
你知道，对于 Max Boomer 来说。


285
00:10:37,000 --> 00:10:39,870
嗯，你们俩知道该怎么做
发起魅力攻势。


286
00:10:39,970 --> 00:10:41,000
沃森：祝贺你，医生。


287
00:10:41,100 --> 00:10:42,770
今天是你的幸运日。


288
00:10:43,610 --> 00:10:46,170
你做到了，
抄写员会写下你的名字


289
00:10:46,310 --> 00:10:47,710
在事迹书中。


290
00:10:48,440 --> 00:10:49,640
瞧，我明白了，我明白了。


291
00:10:49,780 --> 00:10:51,980
成功率是
这是一个重要的指标，对吧？


292
00:10:52,080 --> 00:10:53,450
这...


293
00:10:53,550 --> 00:10:55,950
将会是你
和你自己比较。


294
00:10:56,050 --> 00:10:57,490
这是唯一的赞美
你将能够


295
00:10:57,590 --> 00:10:58,820
直到你的临终。


296
00:10:59,650 --> 00:11:01,020
你让他操纵你
像这样？


297
00:11:01,160 --> 00:11:03,690
我通常让他思考
它正在工作。


298
00:11:04,530 --> 00:11:06,090
她确实不错。


299
00:11:06,160 --> 00:11:07,360
绝对聪明到难以置信


300
00:11:07,460 --> 00:11:09,430
浪费她的时间
对意识清醒的病人。


301
00:11:09,530 --> 00:11:12,130
不管是谁，


302
00:11:12,230 --> 00:11:14,340
他们很幸运有你
在他们的角落。


303
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
我会告诉妮可
预约手术室时间。


304
00:11:16,940 --> 00:11:18,310
你是个好人。


305
00:11:18,370 --> 00:11:21,610
你的名字绝对
在事迹书中。


306
00:11:21,680 --> 00:11:23,010
我有事要说吗？


307
00:11:23,150 --> 00:11:24,550
你认为我在撒谎


308
00:11:24,650 --> 00:11:26,610
关于那家餐馆。


309
00:11:26,720 --> 00:11:28,350
我很好奇为什么。


310
00:11:28,450 --> 00:11:29,620
（电话铃声）


311
00:11:29,680 --> 00:11:31,220
这是一封电子邮件


312
00:11:31,350 --> 00:11:33,560
来自妮可。


313
00:11:33,690 --> 00:11:35,790
“戴维斯-埃默森博士
很遗憾地通知你


314
00:11:35,890 --> 00:11:37,630
他的日程安排
不会允许……”


315
00:11:37,690 --> 00:11:39,430
哦，好吧，所以你不能
告诉我们不


316
00:11:39,530 --> 00:11:40,660
在我们面前，嗯？


317
00:11:40,730 --> 00:11:41,730
低能量！


318
00:11:41,830 --> 00:11:43,600
这是微观的 DE


319
00:11:43,700 --> 00:11:45,270
微观DE！


320
00:11:45,370 --> 00:11:46,700
好吧，你没有……你没有
必须大声说出来。


321
00:11:46,840 --> 00:11:48,640
我只是说说而已。
我想让他听听。


322
00:11:48,700 --> 00:11:49,870
玛丽：对不起。


323
00:11:49,970 --> 00:11:51,340
我为什么要倾斜


324
00:11:51,410 --> 00:11:52,980
关于戴维斯-埃默森博士
做这个手术？


325
00:11:53,080 --> 00:11:55,810
非官方的？不够理想的勇气。


326
00:11:55,880 --> 00:11:57,210
懦弱。明白了。


327
00:11:57,310 --> 00:11:59,080
你不必说
这就是原因。


328
00:11:59,180 --> 00:12:00,380
但你是
医疗主任，


329
00:12:00,480 --> 00:12:01,520
你可以把它
随你所愿。


330
00:12:01,620 --> 00:12:04,190
但承诺BDE上篮几次


331
00:12:04,250 --> 00:12:06,190
以抵消风险
接受手术。


332
00:12:06,290 --> 00:12:08,920
到底有多愚蠢
你认为人们是这样的吗？


333
00:12:09,020 --> 00:12:11,090
平均值？众数？均值？


334
00:12:11,230 --> 00:12:12,430
BDE 拒绝你。


335
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
第二天，
你的前妻超越了


336
00:12:13,630 --> 00:12:14,860
他的专业判断……


337
00:12:14,960 --> 00:12:16,830
呃，实际上，
你是我现在的妻子。


338
00:12:16,900 --> 00:12:18,570
你知道，我们有我们的
16周年纪念日即将到来。


339
00:12:18,700 --> 00:12:20,070
你不庆祝
周年纪念日


340
00:12:20,170 --> 00:12:21,270
当你们分开的时候。


341
00:12:21,400 --> 00:12:23,710
（电话铃声）
不？


342
00:12:25,940 --> 00:12:28,110
（叹气）如果我开始说
戴维斯-埃默森博士


343
00:12:28,210 --> 00:12:30,150
如何处理
他的实践中，


344
00:12:30,250 --> 00:12:31,950
数百家其他医院
那将会很高兴


345
00:12:32,080 --> 00:12:33,850
引诱他走。


346
00:12:35,820 --> 00:12:37,550
我不能失去这个男人。


347
00:12:37,650 --> 00:12:39,620
你必须找别人。


348
00:12:41,390 --> 00:12:43,930
KARINE:
你不是帕特里克·弗格森。
你是


349
00:12:44,030 --> 00:12:45,290
安德鲁·坦纳。


350
00:12:45,430 --> 00:12:46,760
安德鲁：
我不知道你...


351
00:12:46,860 --> 00:12:48,060
卡琳：安德鲁，看着我。
我不知道。


352
00:12:48,130 --> 00:12:50,530
KARINE:
看看你给我带来了什么。


353
00:12:50,630 --> 00:12:52,530
请叫我安德鲁。
我们已经结婚了...


354
00:12:52,630 --> 00:12:54,040
（敲门）
辛威尔：嫉妒吗，老板？


355
00:12:54,140 --> 00:12:55,800
...12年了。


356
00:12:55,900 --> 00:12:58,310
你的男人
头部受到撞击，


357
00:12:58,440 --> 00:13:01,640
醒来后摆脱一切
他所担负过的责任。


358
00:13:01,780 --> 00:13:03,750
Andrew Tanner 有一个
子弹射入他的头部。


359
00:13:03,850 --> 00:13:04,980
嗯。


360
00:13:05,110 --> 00:13:07,720
他必须活下去
是苏格兰人。


361
00:13:07,820 --> 00:13:11,050
可怕。
仍然一切...


362
00:13:11,150 --> 00:13:12,750
谁不想要
一切都从头开始，嗯？


363
00:13:12,820 --> 00:13:15,290
没有这样的事
如同一张白纸。


364
00:13:15,390 --> 00:13:17,160
告诉安德鲁·坦纳 (Andrew Tanner) 吧。


365
00:13:17,990 --> 00:13:20,600
或者帕特里克·弗格森。
“Gummi” 是什么？


366
00:13:20,660 --> 00:13:22,360
没什么。


367
00:13:24,330 --> 00:13:26,270
别再审问我了。


368
00:13:26,330 --> 00:13:29,670
无声的审问
仍处于审讯状态。


369
00:13:33,380 --> 00:13:34,640
好的，我是玛丽。


370
00:13:34,740 --> 00:13:36,950
玛丽有一个 7:30 的约会


371
00:13:37,050 --> 00:13:40,220
和 Gummi 一起。
你确定它不在 Gummi 吗？


372
00:13:40,320 --> 00:13:42,650
听起来像是一家豪华餐厅。
是的，我检查过地址。


373
00:13:42,780 --> 00:13:44,490
我的意思是
那里的一家餐馆，


374
00:13:44,590 --> 00:13:46,960
但它不叫Gummi。


375
00:13:47,020 --> 00:13:48,890
她正在吃晚饭
和某人


376
00:13:48,990 --> 00:13:51,460
她给了
人的昵称。


377
00:13:51,530 --> 00:13:53,160
啊。


378
00:13:53,260 --> 00:13:55,130
哦……


379
00:13:55,930 --> 00:13:58,830
像你这样忙碌的人，
需要注意的重要事项。


380
00:13:58,930 --> 00:14:01,300
你认为这是一件
需要关心什么？


381
00:14:01,370 --> 00:14:03,810
当然不是。
我并不担心。


382
00:14:03,870 --> 00:14:05,710
我没有找这个
信息，好吗？


383
00:14:05,840 --> 00:14:07,040
但现在我拥有了它，


384
00:14:07,180 --> 00:14:09,610
它就悬在那里……
好的。


385
00:14:09,680 --> 00:14:11,380
那么，为什么不去呢
到餐厅，


386
00:14:11,510 --> 00:14:12,610
看看是什么？


387
00:14:12,710 --> 00:14:14,050
因为我不是跟踪狂。


388
00:14:14,180 --> 00:14:16,480
（笑）


389
00:14:16,580 --> 00:14:18,190
不。


390
00:14:18,290 --> 00:14:20,220
当然你不是跟踪狂。


391
00:14:20,360 --> 00:14:22,390
你是一名侦探。


392
00:14:23,160 --> 00:14:25,390
现在你已经得到线索了。


393
00:14:26,960 --> 00:14:28,000
（喘气）
繁荣！


394
00:14:28,100 --> 00:14:29,530
给您一个，卢伯克博士。


395
00:14:29,630 --> 00:14:32,700
每人一堆
对于克罗夫特兄弟来说，


396
00:14:32,830 --> 00:14:34,840
鲍勃是你的叔叔。


397
00:14:34,900 --> 00:14:37,140
然后你就出发了。
我们去哪儿？


398
00:14:37,210 --> 00:14:39,240
你应该赶上
给华生医生。


399
00:14:39,340 --> 00:14:41,180
哦，我知道他伸出了手


400
00:14:41,280 --> 00:14:43,310
昨晚对非正规军来说。


401
00:14:43,380 --> 00:14:46,150
Sherlock Holmes 喜欢
认识有趣的人


402
00:14:46,250 --> 00:14:49,150
然后加以利用
解决问题。


403
00:14:49,220 --> 00:14:50,590
他究竟是谁？


404
00:14:50,720 --> 00:14:51,920
夏洛克·福尔摩斯？


405
00:14:52,020 --> 00:14:55,260
这个人是一颗彗星。


406
00:14:55,360 --> 00:14:57,490
再也见不到他这样的人了。
无论如何，这辈子都不会了。


407
00:14:57,590 --> 00:14:59,390
萨莎：
等、等一下，这是一本传记吗？


408
00:14:59,490 --> 00:15:01,500
辛威尔:
来吧，现在就迈开轻快的步伐。


409
00:15:01,560 --> 00:15:03,600
Watson 正在路上
对病人来说。


410
00:15:03,700 --> 00:15:05,970
快跑，小猪们，快跑。
投球！


411
00:15:06,070 --> 00:15:07,200
沃森：
好消息，


412
00:15:07,270 --> 00:15:09,140
帕特里克·弗格森。
学到了很多东西


413
00:15:09,240 --> 00:15:10,970
关于你昨晚的事。


414
00:15:12,040 --> 00:15:13,440
已联系同事。


415
00:15:13,540 --> 00:15:16,110
牛津大学历史系的教授。


416
00:15:16,240 --> 00:15:17,580
他又帮我联系了


417
00:15:17,680 --> 00:15:19,510
和一个叫
埃斯梅·洛里根。


418
00:15:19,580 --> 00:15:21,380
她是一本权威著作的作者


419
00:15:21,480 --> 00:15:24,920
但尚未公布
传记...


420
00:15:25,720 --> 00:15:27,360
...帕特里克·弗格森。


421
00:15:27,460 --> 00:15:29,260
这是基于一个新的宝藏


422
00:15:29,360 --> 00:15:30,430
主要来源。


423
00:15:30,530 --> 00:15:31,560
这里有事实


424
00:15:31,630 --> 00:15:34,430
只有我知道
和洛里根夫人。


425
00:15:34,530 --> 00:15:36,800
事实上，关于您的事实。


426
00:15:36,900 --> 00:15:38,530
我想我们应该回顾一下。


427
00:15:38,600 --> 00:15:40,100
为了什么目的呢，先生？


428
00:15:40,200 --> 00:15:41,900
我想看看你做得怎么样。
萨莎：说真的，你会


429
00:15:41,970 --> 00:15:43,710
考考他？
没有人认为他
真的是帕特里克·弗格森。


430
00:15:43,770 --> 00:15:44,970
沃森：
弗格森家族是朋友


431
00:15:45,070 --> 00:15:46,410
与哲学家
大卫休谟。


432
00:15:46,510 --> 00:15:48,440
你能否确认
休谟对你说了什么


433
00:15:48,540 --> 00:15:49,610
在信的结尾


434
00:15:49,710 --> 00:15:50,980
在你离开之前
去美国服役？


435
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
我头部中弹了。


436
00:15:53,150 --> 00:15:54,320
我该如何
记住这个？


437
00:15:54,450 --> 00:15:55,950
沃森：
您发明了弗格森步枪。


438
00:15:56,080 --> 00:15:57,120
这是真的吗


439
00:15:57,220 --> 00:15:58,720
你的改进基于


440
00:15:58,790 --> 00:16:00,290
在 Chaumette 的
后膛装填机制？


441
00:16:00,390 --> 00:16:01,820
当然了。


442
00:16:01,920 --> 00:16:03,960
你为什么要烧烤
病人？他有一颗子弹


443
00:16:04,060 --> 00:16:05,130
在他的脑海里。


444
00:16:05,230 --> 00:16:06,330
您可以放松一下，船长。


445
00:16:06,430 --> 00:16:07,830
重点不在于


446
00:16:07,930 --> 00:16:09,430
病人可以回答
我的问题正确。


447
00:16:09,530 --> 00:16:10,930
我想看看他如何回应


448
00:16:11,030 --> 00:16:12,600
被问到的问题
首先。


449
00:16:12,700 --> 00:16:13,970
你的眼睛——


450
00:16:14,070 --> 00:16:15,940
他们飞奔
从一边到另一边。


451
00:16:16,040 --> 00:16:17,810
你眨眼的次数增加了，


452
00:16:17,940 --> 00:16:19,470
你的口音也颤抖了。


453
00:16:20,810 --> 00:16:22,010
我让你紧张了。


454
00:16:22,140 --> 00:16:23,810
你没有做这样的事。


455
00:16:23,910 --> 00:16:25,510
你知道你不是
帕特里克·弗格森。


456
00:16:25,650 --> 00:16:28,680
是的，你还有
一颗子弹射进你的脑袋，


457
00:16:28,820 --> 00:16:31,850
但我可以给你一个
二次诊断，坦纳先生。


458
00:16:32,690 --> 00:16:34,090
你撒谎了。


459
00:16:40,500 --> 00:16:42,100
沃森：新的调查线索。


460
00:16:42,200 --> 00:16:44,930
为什么安德鲁·坦纳想要
逃离他美好的生活？


461
00:16:45,000 --> 00:16:46,900
谁说他会的？
你让病人措手不及。


462
00:16:47,000 --> 00:16:48,500
他的名字叫安德鲁。
但他确认


463
00:16:48,600 --> 00:16:49,670
作为一个帕特里克。我要和


464
00:16:49,770 --> 00:16:50,770
“病人。”
沃森：他在撒谎。


465
00:16:50,840 --> 00:16:52,610
记住，我们是医生，


466
00:16:52,710 --> 00:16:54,010
我们是侦探。


467
00:16:54,110 --> 00:16:55,480
如果这是真的，
为什么他还是我们的病人？


468
00:16:55,580 --> 00:16:56,940
已经没有任何秘密了。


469
00:16:57,050 --> 00:16:59,110
谜团在于他为什么这么做
首先这一点。


470
00:16:59,180 --> 00:17:01,480
事实上，安德鲁
坦纳假装


471
00:17:01,550 --> 00:17:05,090
成为帕特里克·弗格森
他身上最不寻常的事情。


472
00:17:05,190 --> 00:17:07,850
这使得它最
本案的重要方面。


473
00:17:07,960 --> 00:17:10,860
克罗夫茨，深入研究
安德鲁的社交媒体。


474
00:17:10,960 --> 00:17:12,930
看看你是否能带我们
为什么他可能会


475
00:17:13,030 --> 00:17:15,100
抛弃美好的人生。


476
00:17:17,100 --> 00:17:19,570
萨莎，跟我来
去安德鲁家。让我们看看


477
00:17:19,700 --> 00:17:21,370
我们可以学到什么
来自犯罪现场。


478
00:17:21,470 --> 00:17:24,270
太棒了。我读过 Miletich，《凶杀案》
调查：简介，


479
00:17:24,370 --> 00:17:26,670
这不是一个好主意
显然是海滩读物。


480
00:17:26,770 --> 00:17:28,780
我在做什么？


481
00:17:30,380 --> 00:17:32,510
嗯，你还没找到我们
一位愿意的神经外科医生。


482
00:17:32,580 --> 00:17:34,820
好吧，我走近
我认识的每个人。


483
00:17:34,880 --> 00:17:36,850
我想说，并不是所有人。


484
00:17:36,950 --> 00:17:39,720
我没看到
名单上有艾萨克·奈尔斯的名字。


485
00:17:39,820 --> 00:17:40,690
严重地？


486
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
我上次检查时，


487
00:17:42,420 --> 00:17:45,090
尼尔斯正在拆分他的业务
位于这里和约翰斯敦之间。


488
00:17:45,190 --> 00:17:46,930
我的意思是，这也可能会
是西伯利亚。


489
00:17:47,060 --> 00:17:48,600
你和他一起训练过，是吗？
所以？


490
00:17:48,730 --> 00:17:51,230
尼尔斯很有才华，但是
他流亡是有原因的。


491
00:17:51,370 --> 00:17:53,440
好吧，一位天才外科医生，
被恶魔追杀，


492
00:17:53,570 --> 00:17:55,270
寻找回归之路
成为主流。


493
00:17:55,400 --> 00:17:58,140
正是这种类型
我们正在寻找的性格。


494
00:17:58,240 --> 00:18:00,440
与 Niles 博士取得联系。


495
00:18:00,580 --> 00:18:02,780
我敢打赌他还记得你。


496
00:18:10,020 --> 00:18:11,690
早上好，亲爱的。


497
00:18:11,750 --> 00:18:14,020
我不认为
沃森博士可能


498
00:18:14,090 --> 00:18:16,060
今天有时间陪你。


499
00:18:16,160 --> 00:18:17,760
我会抓住机会。


500
00:18:19,860 --> 00:18:22,030
（英国口音）：
辛威尔·约翰逊。


501
00:18:25,230 --> 00:18:28,300
我不记得了
介绍一下我自己。


502
00:18:30,100 --> 00:18:32,140
我代表他来。


503
00:18:34,880 --> 00:18:37,110
你知道我指的是谁吗？


504
00:18:38,310 --> 00:18:40,820
是的。


505
00:18:44,290 --> 00:18:46,150
说出名字。


506
00:18:47,050 --> 00:18:48,790
请。


507
00:18:49,590 --> 00:18:52,690
你……你代表 M 说话……


508
00:18:52,790 --> 00:18:54,100
莫里亚蒂。


509
00:18:54,160 --> 00:18:57,100
我们共同的雇主
有一个任务给你。


510
00:18:57,970 --> 00:18:59,730
我应该
提供...的信息


511
00:18:59,800 --> 00:19:01,570
莫里亚蒂教授
有一些想法


512
00:19:01,640 --> 00:19:03,470
在处方上
沃森博士正在写作


513
00:19:03,610 --> 00:19:04,970
以你的名义为自己谋利。


514
00:19:05,070 --> 00:19:08,080
当机会
呈现，


515
00:19:08,180 --> 00:19:10,610
你要把瓶子倒空
坦索罗辛


516
00:19:10,680 --> 00:19:12,680
并替换它
用这些药丸。


517
00:19:12,780 --> 00:19:14,680
你会发现它们是相同的。


518
00:19:14,780 --> 00:19:16,980
沃森医生应该
没有问题。


519
00:19:22,920 --> 00:19:25,160
这些会伤害到男人吗？


520
00:19:25,990 --> 00:19:27,330
（电梯铃响）


521
00:19:27,460 --> 00:19:29,030
（美国口音）：
华生医生！


522
00:19:29,130 --> 00:19:31,330
我可以要几件吗
花费您几分钟的时间？


523
00:19:31,430 --> 00:19:32,830
呃，今天不行，
不是星期二，


524
00:19:32,930 --> 00:19:34,670
永远不会。
从来没有。


525
00:19:34,770 --> 00:19:36,340
Shinwell，我需要你


526
00:19:36,440 --> 00:19:38,340
联系 Gregson
在苏格兰场。


527
00:19:38,440 --> 00:19:40,010
让他伸手
匹兹堡警方


528
00:19:40,110 --> 00:19:42,640
获取当天的警方报告
安德鲁·坦纳被枪击。


529
00:19:42,710 --> 00:19:44,180
好的？


530
00:19:44,310 --> 00:19:46,280
是的。
好的。


531
00:19:50,450 --> 00:19:52,320
安德鲁：
女孩们，你们知道我们有
今天去上学。


532
00:19:52,390 --> 00:19:53,660
呃…
斯蒂芬斯：太恶心了。


533
00:19:53,720 --> 00:19:55,220
病人的女儿
没有同意


534
00:19:55,320 --> 00:19:57,960
被用作道具
在社交媒体上。


535
00:19:58,030 --> 00:20:00,500
这就是你的收获吗？
（电话铃声）


536
00:20:04,270 --> 00:20:05,800
保时捷卖家？


537
00:20:05,900 --> 00:20:07,370
你的汽车经销商
或者你的色情明星？


538
00:20:07,470 --> 00:20:09,570
可爱只是
表面上是什么。


539
00:20:09,670 --> 00:20:12,840
绝望的嚎叫
就在它下面，


540
00:20:12,910 --> 00:20:14,710
一次悲伤而徒劳的尝试
寻找意义


541
00:20:14,810 --> 00:20:16,510
在物质世界里。
帮我一个忙。


542
00:20:16,580 --> 00:20:19,650
下次你想知道
为什么人们喜欢我而不喜欢你，


543
00:20:19,750 --> 00:20:21,450
记住这一刻。


544
00:20:22,280 --> 00:20:23,820
根据记录，原因是


545
00:20:23,920 --> 00:20:26,250
我读了你的电话
肩膀是，否则，


546
00:20:26,390 --> 00:20:28,920
我不知道
你的生活怎么样？


547
00:20:29,020 --> 00:20:30,360
（苏格兰口音）：胜利……
保时捷？


548
00:20:30,460 --> 00:20:31,830
是我们的！
你买了新车吗？


549
00:20:31,890 --> 00:20:33,530
正在思考。


550
00:20:33,600 --> 00:20:36,000
绝对不是嚎叫
绝望吧？


551
00:20:36,060 --> 00:20:37,830
没有空洞的物质主义


552
00:20:37,900 --> 00:20:40,000
正在玩耍。
开玩笑的，


553
00:20:40,070 --> 00:20:41,040
哥们，你真努力啊。


554
00:20:41,140 --> 00:20:42,900
收获战利品。


555
00:20:43,000 --> 00:20:46,340
毫无疑问
我们将会领先。


556
00:20:46,410 --> 00:20:49,110
胜利...是我们的！


557
00:20:51,850 --> 00:20:53,980
嘿，看看这个。


558
00:20:56,280 --> 00:20:59,590
患者出现震颤
在他的右手上。


559
00:21:00,820 --> 00:21:03,790
辛威尔:
有消息给您，老板。


560
00:21:06,690 --> 00:21:08,130
德文·卓别林。


561
00:21:08,260 --> 00:21:10,930
执行副总裁
人力资源。


562
00:21:11,030 --> 00:21:14,070
关于你爆发的一些事
进入安德鲁·坦纳的房间


563
00:21:14,140 --> 00:21:15,770
并称他为骗子。


564
00:21:15,870 --> 00:21:17,240
执行副总裁。


565
00:21:17,310 --> 00:21:19,470
谁知道我会降落得这么高
在食物链上？


566
00:21:19,610 --> 00:21:21,940
让我流下了自豪的泪水。


567
00:21:24,350 --> 00:21:26,450
我们是什么
寻找这里？


568
00:21:26,550 --> 00:21:27,880
我跟你赌一百
美元，病人


569
00:21:27,980 --> 00:21:29,650
拿着一个橡皮球
在他的右手上。


570
00:21:29,780 --> 00:21:30,820
你怎么会知道呢？


571
00:21:30,950 --> 00:21:32,290
想想每次


572
00:21:32,390 --> 00:21:33,390
我们去拜访过他。


573
00:21:33,460 --> 00:21:35,090
你是否曾经
看到他的右手吗？


574
00:21:35,190 --> 00:21:36,290
不，你没有。


575
00:21:36,390 --> 00:21:37,790
因为他总是


576
00:21:37,930 --> 00:21:40,160
总是保留它
在床单下面。


577
00:21:40,290 --> 00:21:41,660
在他发布的视频中，


578
00:21:41,760 --> 00:21:43,870
他总是
拿着一个橡皮球。


579
00:21:51,110 --> 00:21:53,170
沃森：
我们正在寻找异常现象。


580
00:21:53,270 --> 00:21:55,980
想象一下这个地方
你的思想


581
00:21:56,080 --> 00:21:57,810
告诉你
应该是这样的。


582
00:21:57,910 --> 00:21:59,380
这里有什么不该有的


583
00:21:59,480 --> 00:22:02,850
或者你没看到什么
你应该吗？


584
00:22:14,160 --> 00:22:15,660
落地钟。


585
00:22:17,700 --> 00:22:18,700
警方报告提到


586
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
射失一球，


587
00:22:20,100 --> 00:22:21,270
一颗子弹击中了安德鲁


588
00:22:21,340 --> 00:22:22,670
而是落在了时钟上。


589
00:22:22,770 --> 00:22:23,840
报告
未能注意到


590
00:22:23,940 --> 00:22:25,340
时间
时钟——11:42。


591
00:22:25,470 --> 00:22:27,840
坦纳女士，
这个钟准吗？


592
00:22:27,980 --> 00:22:28,940
总是。


593
00:22:29,010 --> 00:22:30,180
报告
告诉我们


594
00:22:30,280 --> 00:22:32,310
安德鲁的妻子来了
下午 1:22 到家


595
00:22:32,380 --> 00:22:34,120
找到他
厨房地板。


596
00:22:34,220 --> 00:22:35,880
是的。
嗯。


597
00:22:36,020 --> 00:22:38,020
因此，第一枪
11:42被解雇，


598
00:22:38,120 --> 00:22:39,220
但第二个
必须来


599
00:22:39,350 --> 00:22:40,420
至少一个小时后，


600
00:22:40,520 --> 00:22:41,660
否则安德鲁就会流血而亡


601
00:22:41,720 --> 00:22:43,020
在他的妻子到达之前。
确切地。


602
00:22:43,120 --> 00:22:45,090
你做什么
那段时间的差距？


603
00:22:46,260 --> 00:22:48,230
酒柜。


604
00:22:49,400 --> 00:22:50,700
你观察到了什么？
卢伯克博士？


605
00:22:50,800 --> 00:22:52,830
萨莎：
其中只有一个
瓶子是打开的。


606
00:22:52,900 --> 00:22:54,840
是的，在所有
古董酒瓶，


607
00:22:54,900 --> 00:22:56,800
最突出的
显示——


608
00:22:56,900 --> 00:22:59,140
大概是最
昂贵的威士忌——


609
00:22:59,240 --> 00:23:00,480
是唯一开放的。


610
00:23:00,540 --> 00:23:02,680
这是否令人惊讶
您呢，坦纳夫人？


611
00:23:02,740 --> 00:23:04,210
说实话？是的。


612
00:23:04,310 --> 00:23:06,980
安德鲁支付了 20,000 美元
为了那个瓶子。


613
00:23:07,720 --> 00:23:09,850
你能想起最后一次
你注意到了


614
00:23:09,950 --> 00:23:13,090
这瓶酒
完全密封？


615
00:23:13,920 --> 00:23:15,860
我掸了掸橱柜上的灰尘
上周三。


616
00:23:15,960 --> 00:23:18,160
那天安德鲁得到了，呃......


617
00:23:18,990 --> 00:23:20,160
事情发生的那一天。


618
00:23:20,260 --> 00:23:21,500
也许被窃贼喝了？


619
00:23:21,600 --> 00:23:23,260
所以你相信入侵者


620
00:23:23,360 --> 00:23:25,030
撬了这把锁
就这把锁，


621
00:23:25,130 --> 00:23:26,370
喝什么看起来
六枪，


622
00:23:26,470 --> 00:23:27,540
然后就


623
00:23:27,640 --> 00:23:29,140
被取代
一切？


624
00:23:29,240 --> 00:23:30,470
我闻到了什么？


625
00:23:30,570 --> 00:23:32,240
有六个
这里有威士忌酒。


626
00:23:32,340 --> 00:23:33,210
其中两个


627
00:23:33,270 --> 00:23:35,040
有指纹污迹


628
00:23:35,140 --> 00:23:37,340
而且身上还有酒味。


629
00:23:38,210 --> 00:23:39,610
好的。
（车门关闭）


630
00:23:39,710 --> 00:23:41,380
有一个小时的间隔
在第一枪之间——


631
00:23:41,480 --> 00:23:42,780
那个撞钟的人——


632
00:23:42,880 --> 00:23:45,120
以及那一个落地的
在安德鲁·坦纳 (Andrew Tanner) 的脑海中。


633
00:23:45,220 --> 00:23:46,990
我们有一瓶
价值连城的威士忌，


634
00:23:47,090 --> 00:23:49,220
当天早上密封，
锁在玻璃后面。


635
00:23:49,290 --> 00:23:52,760
现在有六种
缺少它


636
00:23:52,860 --> 00:23:54,960
和两杯
最有可能被使用


637
00:23:55,060 --> 00:23:57,470
拍摄这些照片。


638
00:23:57,600 --> 00:23:59,930
你能解释一下吗？


639
00:24:01,840 --> 00:24:04,710
哦。
哦，我的天啊。


640
00:24:05,570 --> 00:24:06,970
大家好，这是


641
00:24:07,070 --> 00:24:09,480
惊人的。
我的大脑刚刚达到了高潮。


642
00:24:09,580 --> 00:24:11,510
我们可以跳过前戏吗？
我喜欢你兴奋的样子。


643
00:24:11,610 --> 00:24:13,150
这次闯入是经过策划的。


644
00:24:13,280 --> 00:24:15,420
安德鲁坦纳知道
谁枪杀了他。


645
00:24:15,520 --> 00:24:16,780
不管是谁。


646
00:24:16,880 --> 00:24:18,490
也许他们的手在颤抖，


647
00:24:18,620 --> 00:24:22,160
也许他们不能带来
自己先做。


648
00:24:22,260 --> 00:24:24,630
这就是为什么第一颗子弹
打钟。


649
00:24:24,730 --> 00:24:27,660
然后他们两个分享了
安德鲁最好的稀有威士忌，


650
00:24:27,760 --> 00:24:30,030
最后，“砰”的一声。


651
00:24:30,160 --> 00:24:31,830
他们串通一气。


652
00:24:31,970 --> 00:24:33,470
串通一气？
人们说这是同谋吗？


653
00:24:33,540 --> 00:24:34,870
我想再做一次。


654
00:24:34,970 --> 00:24:36,440
又一个谜团。
我想再做一次


655
00:24:36,540 --> 00:24:37,940
就像现在。


656
00:24:38,010 --> 00:24:39,870
谁给我送了这些气球？


657
00:24:39,970 --> 00:24:41,640
为什么你会
与某人合谋


658
00:24:41,740 --> 00:24:44,010
闯入
然后射杀你？
亚当：事实上，


659
00:24:44,150 --> 00:24:45,710
斯蒂芬斯和我可能
有一些见解。


660
00:24:45,850 --> 00:24:48,020
事实上，我可能
有一些见解。


661
00:24:48,150 --> 00:24:49,850
你跟着一起沉思，


662
00:24:49,980 --> 00:24:52,350
跟踪阶段
月亮或者其他什么东西。


663
00:24:52,450 --> 00:24:54,760
Andrew Tanner 颤抖了
在他的右手上。


664
00:24:54,860 --> 00:24:56,960
他一直在隐瞒，但是
情况越来越糟了。


665
00:24:57,020 --> 00:24:58,960
我们从未见过他的右手。


666
00:24:59,060 --> 00:25:01,060
坦纳有家族病史
亨廷顿氏病。


667
00:25:01,200 --> 00:25:02,960
我们一直担心
关于他脑袋里的子弹，


668
00:25:03,060 --> 00:25:04,400
所以我们从来没有
基因检查。


669
00:25:04,530 --> 00:25:06,130
他的叔叔和他的
曾祖父


670
00:25:06,200 --> 00:25:08,000
两人均死于亨廷顿氏病。


671
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
亨廷顿氏病致死


672
00:25:10,200 --> 00:25:11,640
纯粹是痛苦。
如果我得了这种病，


673
00:25:11,710 --> 00:25:14,740
我会做
尽我所能去避免它。


674
00:25:14,840 --> 00:25:17,140
我会考虑自杀。


675
00:25:17,240 --> 00:25:18,810
或者，如果我有生命
保单


676
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
还要养家糊口，


677
00:25:20,380 --> 00:25:22,280
我甚至可能会上演自己的谋杀


678
00:25:22,380 --> 00:25:24,320
所以我的妻子和孩子
仍然可以得到钱。


679
00:25:24,390 --> 00:25:25,390
保险
不支付


680
00:25:25,520 --> 00:25:26,750
如果你杀了
你自己。


681
00:25:26,890 --> 00:25:28,290
安德鲁·坦纳
上演了自己的谋杀


682
00:25:28,390 --> 00:25:30,660
拯救自己
免遭比死亡更可怕的命运。


683
00:25:31,390 --> 00:25:33,960
我认为我的大脑
刚刚达到了高潮。


684
00:25:41,500 --> 00:25:42,770
安德鲁·坦纳
威胁要自杀？


685
00:25:42,870 --> 00:25:44,370
当然不是，
但他无论如何都会这么做。


686
00:25:44,470 --> 00:25:46,170
安德鲁策划了这次闯入
因为他想死。


687
00:25:46,240 --> 00:25:48,140
他打算放过自己
和他的家人


688
00:25:48,240 --> 00:25:49,210
亨廷顿氏病的恐怖。


689
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
根据你的理论。


690
00:25:50,410 --> 00:25:51,750
他携带遗传标记。


691
00:25:51,850 --> 00:25:53,250
他的妻子给了我访问权限
到他的电脑上。


692
00:25:53,380 --> 00:25:55,420
他曾接受过测试
没有告诉任何人。


693
00:25:55,550 --> 00:25:57,380
然后他找到了一个人
向他的头部开枪，


694
00:25:57,480 --> 00:25:58,790
但他没有死。


695
00:25:58,890 --> 00:26:00,820
现在他患有亨廷顿氏病
一颗子弹射入了他的大脑。


696
00:26:00,920 --> 00:26:02,060
那么，他做什么呢？


697
00:26:02,120 --> 00:26:03,930
假装
苏格兰狙击手？


698
00:26:04,030 --> 00:26:05,230
不，他假装疯了，


699
00:26:05,290 --> 00:26:07,090
这是一个不错的支点，
诚实地。


700
00:26:07,190 --> 00:26:09,200
他没有责任
因为他自己的行为，


701
00:26:09,260 --> 00:26:11,070
包括自杀。


702
00:26:11,170 --> 00:26:12,470
安德鲁·坦纳可能会死，


703
00:26:12,570 --> 00:26:14,940
他的家人仍将
得到保险金。


704
00:26:15,040 --> 00:26:17,300
好吧，没人尊重
你比我更


705
00:26:17,440 --> 00:26:19,640
但我们不能袖手旁观
把男人送回床上。
好的。


706
00:26:19,770 --> 00:26:21,940
派警卫守在他门口。
我们会


707
00:26:22,040 --> 00:26:23,480
我们可以，但我们不能


708
00:26:23,610 --> 00:26:25,810
永远照顾这个男人。


709
00:26:27,620 --> 00:26:28,950
（叹气）


710
00:26:30,550 --> 00:26:32,620
英格丽德：
艾萨克。


711
00:26:33,960 --> 00:26:35,820
据说你的学生都爱你。


712
00:26:35,960 --> 00:26:37,460
很高兴听到你一切都好。


713
00:26:37,560 --> 00:26:40,160
不，就是不。


714
00:26:40,290 --> 00:26:42,060
它已经，
什么？七年？


715
00:26:42,130 --> 00:26:44,070
你要多久
向这辆风车倾斜？


716
00:26:44,130 --> 00:26:45,730
你确实让我损失了
我的奖学金。


717
00:26:45,830 --> 00:26:47,670
我确实失业了
因为有你。


718
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
我仍在偿还贷款


719
00:26:48,900 --> 00:26:49,940
我不应该
需要承担。


720
00:26:50,040 --> 00:26:51,240
我没有做
对你来说任何事情。


721
00:26:51,310 --> 00:26:52,670
你知道你做到了。
我们准备


722
00:26:52,770 --> 00:26:54,010
同样的补助金，
你看到了办法


723
00:26:54,110 --> 00:26:55,980
将我扫除在一边。
我们正在约会。


724
00:26:56,080 --> 00:26:57,510
我们继续
四个日期。


725
00:26:57,650 --> 00:26:58,680
你自己


726
00:26:58,780 --> 00:26:59,710
逮捕
晚安，艾萨克。


727
00:26:59,810 --> 00:27:01,520
艾萨克。


728
00:27:05,150 --> 00:27:06,520
给我两分钟。


729
00:27:08,490 --> 00:27:11,030
艾萨克：
有多少外科医生
拒绝了你？


730
00:27:11,130 --> 00:27:12,560
十一。


731
00:27:13,530 --> 00:27:14,860
你认为
我是唯一一个白痴


732
00:27:15,000 --> 00:27:17,400
已经够绝望的了
走过这个雷区。


733
00:27:17,500 --> 00:27:19,670
如果你把子弹拿出来，


734
00:27:19,770 --> 00:27:21,340
意思是恶名。


735
00:27:21,440 --> 00:27:23,440
成为第一要务
弹出


736
00:27:23,540 --> 00:27:24,610
当人们
搜索你的名字，


737
00:27:24,670 --> 00:27:26,370
这是一个巨大的进步


738
00:27:26,510 --> 00:27:27,910
目前的结果。


739
00:27:32,880 --> 00:27:34,380
我会做的。


740
00:27:35,520 --> 00:27:37,350
如果你承认对我做了什么，


741
00:27:37,480 --> 00:27:39,150
我来操作。


742
00:27:41,520 --> 00:27:43,860
你毁掉了自己的名誉。


743
00:27:45,160 --> 00:27:47,560
欢迎继续关注
直到你死去。


744
00:27:48,530 --> 00:27:50,730
如果你想把它拿回来...


745
00:27:52,500 --> 00:27:54,400
...有一位病人
谁需要你。


746
00:28:05,550 --> 00:28:07,780
* *


747
00:28:22,530 --> 00:28:23,530
约翰逊先生？


748
00:28:23,630 --> 00:28:25,930
约翰逊先生。


749
00:28:27,100 --> 00:28:30,870
这是我爸爸的昵称
他的旋钮。


750
00:28:31,710 --> 00:28:34,180
辛威尔，伙计。


751
00:28:34,280 --> 00:28:36,510
嗯，辛威尔，


752
00:28:36,580 --> 00:28:38,250
你知道吗
沃森在哪儿？


753
00:28:38,350 --> 00:28:40,850
我们都有点
想知道下一步该怎么做。


754
00:28:40,950 --> 00:28:42,350
你试过问过他吗？


755
00:28:42,450 --> 00:28:43,790
他说他能掌控一切。


756
00:28:43,890 --> 00:28:45,850
事实上，原文是这么说的，


757
00:28:45,950 --> 00:28:48,820
“我确实处于领先地位，”
不管那意味着什么。


758
00:28:48,920 --> 00:28:52,090
我认为他已经掌握了这些知识。


759
00:29:17,650 --> 00:29:19,190
（门开了）


760
00:29:24,560 --> 00:29:26,660
（门关上）


761
00:29:39,440 --> 00:29:41,380
（咕哝声）


762
00:29:41,480 --> 00:29:43,080
出色的侦探
警告我


763
00:29:43,180 --> 00:29:44,580
不要幸灾乐祸。


764
00:29:44,680 --> 00:29:46,410
我叫这个。


765
00:29:46,480 --> 00:29:47,980
哦，是的。


766
00:29:48,080 --> 00:29:49,620
我知道你会尝试
自杀吧，安德鲁，


767
00:29:49,680 --> 00:29:50,950
我知道
正是原因。


768
00:29:51,050 --> 00:29:52,250
（苏格兰口音）：
我的名字不是安德鲁。


769
00:29:52,320 --> 00:29:53,520
放手吧。


770
00:29:53,620 --> 00:29:55,490
当然我
想自杀。


771
00:29:56,290 --> 00:30:00,190
假设你在一个世界里醒来
到处都是嘟嘟嘟的机器，


772
00:30:00,290 --> 00:30:01,900
医生称你为疯子。


773
00:30:02,000 --> 00:30:02,930
你也会这么做的。


774
00:30:03,000 --> 00:30:04,030
你不是帕特里克·弗格森。


775
00:30:04,130 --> 00:30:05,600
你的名字是
安德鲁·坦纳。


776
00:30:05,700 --> 00:30:07,170
你有
亨廷顿氏病。


777
00:30:07,270 --> 00:30:08,670
你尝试上演
你自己的谋杀。


778
00:30:08,770 --> 00:30:09,970
它不起作用。


779
00:30:10,070 --> 00:30:12,510
那么，谁是疯子呢？


780
00:30:12,610 --> 00:30:14,440
这是你的
备用计划，安德鲁。


781
00:30:14,540 --> 00:30:16,040
他们不能否认你的
家庭保险


782
00:30:16,180 --> 00:30:18,350
如果你疯了，对吗？


783
00:30:19,180 --> 00:30:20,350
你知道，我会
告诉你一些事情


784
00:30:20,450 --> 00:30:22,280
嗯，可能
让你惊喜。


785
00:30:23,650 --> 00:30:24,890
我也逃离了我的家人。


786
00:30:24,990 --> 00:30:26,890
大约两年前的事了。


787
00:30:27,690 --> 00:30:29,990
接到电话
帮助朋友，


788
00:30:30,060 --> 00:30:31,730
然后我就离开了。


789
00:30:33,030 --> 00:30:34,900
甚至没有打电话
她，安德鲁，


790
00:30:35,000 --> 00:30:36,060
因为我们
正在做，


791
00:30:36,160 --> 00:30:38,000
只是
太危险了。


792
00:30:38,800 --> 00:30:41,500
然后，当我终于
再次见到我的妻子，


793
00:30:41,600 --> 00:30:44,110
她不想
做我的妻子吧。


794
00:30:45,870 --> 00:30:47,810
我不喜欢
你在做什么，安德鲁。


795
00:30:47,880 --> 00:30:49,510
但当
我审判你，


796
00:30:49,610 --> 00:30:51,080
我正在评判我自己。


797
00:30:51,850 --> 00:30:54,350
我不想成为你的法官。


798
00:30:54,450 --> 00:30:55,980
我想当你的医生。


799
00:30:56,050 --> 00:30:59,450
所以，告诉我吧
你到底是谁。


800
00:30:59,550 --> 00:31:00,620
告诉我


801
00:31:00,720 --> 00:31:02,160
这样我就可以帮助你。


802
00:31:05,890 --> 00:31:07,430
它是什么？


803
00:31:07,560 --> 00:31:09,500
你的眼睛。


804
00:31:12,170 --> 00:31:14,200
（咕哝声）


805
00:31:21,740 --> 00:31:23,310
沃森：
其中一个动脉瘤
安德鲁的大脑破裂了。


806
00:31:23,410 --> 00:31:25,080
我们还没有找到
血管神经外科医生


807
00:31:25,180 --> 00:31:27,250
所以我们不得不让他
处于药物诱导昏迷状态


808
00:31:27,350 --> 00:31:29,380
所以他的头肿了
没有杀死他。


809
00:31:29,480 --> 00:31:31,420
德里安博士？


810
00:31:31,550 --> 00:31:35,090
我说：“我们还没有找到
成为一名神经外科医生。”


811
00:31:35,220 --> 00:31:38,230
这将是你的暗示
再次联系 Isaac Niles。


812
00:31:38,330 --> 00:31:40,760
我们很快就会收到他的回复。


813
00:31:40,860 --> 00:31:43,330
如果我挑衅艾萨克，


814
00:31:43,430 --> 00:31:45,470
他退缩到自己的壳里。


815
00:31:45,600 --> 00:31:47,470
你肯定我们的病人
生活就这样？


816
00:31:50,440 --> 00:31:52,740
我不认为僵局
可以带我们去任何地方。
也许是西海岸的人？


817
00:31:52,840 --> 00:31:54,080
我认识加州大学洛杉矶分校的一个人。


818
00:31:54,180 --> 00:31:56,440
（手机振动）


819
00:32:00,080 --> 00:32:02,620
你好，艾萨克。


820
00:32:03,550 --> 00:32:05,450
谢谢。


821
00:32:06,550 --> 00:32:08,620
沃森：
让 Niles 医生擦洗
当他到达这里时。


822
00:32:08,720 --> 00:32:10,790
我会
深拔管


823
00:32:10,890 --> 00:32:12,090
关于安德鲁·坦纳。


824
00:32:12,190 --> 00:32:15,030
需要和他谈谈
手术前。


825
00:32:16,560 --> 00:32:19,330
（显示器持续发出哔哔声）


826
00:32:19,470 --> 00:32:22,500
我们也许可以
来拯救你的生命，安德鲁。


827
00:32:22,640 --> 00:32:25,440
你已经开发了一套
角膜周围的环


828
00:32:25,540 --> 00:32:27,410
既然你已被录取了。
它们还在那里。


829
00:32:27,510 --> 00:32:30,580
这些被称为
凯泽-弗莱舍戒指。


830
00:32:30,640 --> 00:32:32,450
这些都是症状
遗传疾病


831
00:32:32,510 --> 00:32:34,350
称为威尔逊氏病。


832
00:32:34,450 --> 00:32:36,680
特点
症状包括震颤，


833
00:32:36,820 --> 00:32:38,550
不自主的运动。


834
00:32:38,650 --> 00:32:39,820
威尔逊氏病表现


835
00:32:39,950 --> 00:32:42,360
几乎完全
就像亨廷顿的一样。


836
00:32:42,460 --> 00:32:44,160
如果我有记号笔
亨廷顿氏病


837
00:32:44,290 --> 00:32:47,460
地震来了，我
也会想到最坏的情况。


838
00:32:47,530 --> 00:32:49,160
但这是
事情，安德鲁。


839
00:32:50,000 --> 00:32:51,830
你可能有记号笔，
但我几乎确信


840
00:32:51,930 --> 00:32:54,570
你没有
患有亨廷顿氏病。


841
00:32:54,670 --> 00:32:56,270
你得了威尔逊氏病，


842
00:32:56,340 --> 00:32:58,940
并且威尔逊氏病是可以治疗的。


843
00:33:00,010 --> 00:33:02,510
你可能
是的，


844
00:33:02,640 --> 00:33:04,680
但如果你通过了
手术，


845
00:33:04,780 --> 00:33:06,610
你还有好几年的时间。


846
00:33:06,680 --> 00:33:08,880
多年的生日聚会，


847
00:33:09,020 --> 00:33:11,220
周年纪念日，


848
00:33:11,350 --> 00:33:13,290
踢球年限
帕特里克·弗格森


849
00:33:13,350 --> 00:33:15,620
多次
如你所愿。


850
00:33:15,720 --> 00:33:18,560
但我需要听你说
你想要那个。


851
00:33:18,690 --> 00:33:22,100
我需要听听你的声音
像安德鲁那样说。


852
00:33:22,960 --> 00:33:25,370
那么，你是谁——


853
00:33:25,470 --> 00:33:29,040
帕特里克·弗格森
或者安德鲁·坦纳？


854
00:33:39,210 --> 00:33:41,220
（常规口音）：
我要它。


855
00:33:43,080 --> 00:33:44,550
我想要全部。


856
00:33:46,650 --> 00:33:48,690
我想要这个手术。


857
00:33:48,790 --> 00:33:50,660
我想要这药。


858
00:33:53,230 --> 00:33:55,260
我想要我的生命。


859
00:33:59,830 --> 00:34:01,670
* *


860
00:34:01,740 --> 00:34:04,000
（安静、模糊的谈话声）


861
00:34:16,750 --> 00:34:18,720
尼尔斯医生在哪儿？


862
00:34:34,170 --> 00:34:35,900
你要进去那儿。


863
00:34:38,270 --> 00:34:40,770
这是个问题吗
或订单？


864
00:34:45,450 --> 00:34:47,350
我们正在庆祝。


865
00:34:48,420 --> 00:34:51,590
克林特马尔姆从不给予任何人
一个 A，并且...


866
00:34:51,650 --> 00:34:53,290
我们小组做到了。


867
00:34:54,890 --> 00:34:57,290
我喝了三杯
90分钟内。


868
00:34:57,420 --> 00:34:59,760
我应该
驾驶起来很舒服。


869
00:34:59,860 --> 00:35:01,960
警察给了你
呼气测试。


870
00:35:02,060 --> 00:35:03,500
我吹了一分。


871
00:35:03,600 --> 00:35:05,500
这是百分之二
个百分点


872
00:35:05,600 --> 00:35:07,070
超过法定限度。


873
00:35:07,170 --> 00:35:10,100
我希望他们能
给你一个休息时间。


874
00:35:10,200 --> 00:35:11,470
确实如此。


875
00:35:11,570 --> 00:35:13,670
有人打电话报告
一名醉酒司机


876
00:35:13,770 --> 00:35:15,210
我的品牌和型号。


877
00:35:15,310 --> 00:35:17,480
我没有超速。


878
00:35:18,410 --> 00:35:20,880
我没有躲避。


879
00:35:24,420 --> 00:35:26,350
你确定吗？


880
00:35:26,450 --> 00:35:28,160
你做了这个
对我来说，英格丽德。


881
00:35:28,920 --> 00:35:31,860
你看到了获得机会
拿到那笔补助金


882
00:35:31,960 --> 00:35:34,700
你把你的竞争对手
离开董事会。


883
00:35:35,900 --> 00:35:36,960
（轻声嘲笑）


884
00:35:37,030 --> 00:35:39,830
如果这就是
你需要相信。


885
00:35:41,130 --> 00:35:43,570
我想要你告诉我
我是对的。


886
00:35:57,220 --> 00:35:59,520
祝你好运，艾萨克。


887
00:36:11,570 --> 00:36:13,700
* *


888
00:36:27,910 --> 00:36:29,580
你能踱步吗
请问去别的地方吗？


889
00:36:29,720 --> 00:36:31,080
你也让我们感到紧张。


890
00:36:31,220 --> 00:36:33,220
莫斯坦博士。


891
00:36:34,790 --> 00:36:35,790
安德鲁怎么样？


892
00:36:35,890 --> 00:36:37,390
稳定的。


893
00:36:37,520 --> 00:36:39,160
手术成功了。


894
00:36:39,230 --> 00:36:41,330
我从未见过
任何类似的东西。


895
00:36:41,430 --> 00:36:43,200
Niles 医生盘绕并切割


896
00:36:43,260 --> 00:36:45,770
每一个动脉瘤
然后取出子弹


897
00:36:45,900 --> 00:36:47,830
使用方法
他显然是为了


898
00:36:47,930 --> 00:36:49,270
这个确切的程序。


899
00:36:49,400 --> 00:36:50,840
尼尔斯萃取区。


900
00:36:50,940 --> 00:36:52,210
该男子属于
在事迹书中。


901
00:36:52,310 --> 00:36:53,710
玛丽：
他们会教这个。


902
00:36:53,810 --> 00:36:55,410
艾萨克·奈尔斯将


903
00:36:55,510 --> 00:36:57,180
他选择的工作。


904
00:36:57,280 --> 00:37:00,610
这家伙是怎么
最终被困在约翰斯敦？


905
00:37:01,520 --> 00:37:03,380
看看什么
我创造了你！


906
00:37:04,590 --> 00:37:05,820
（咯咯笑）


907
00:37:16,400 --> 00:37:19,270
从来不知道你会狂欢
在余辉中。


908
00:37:20,100 --> 00:37:22,440
当我说你看起来很开心时，
我是认真的。


909
00:37:24,410 --> 00:37:26,370
是的，我在寻找线索，


910
00:37:26,440 --> 00:37:27,710
但我还是真心这么做的。


911
00:37:27,770 --> 00:37:29,640
我应该把它留给自己。


912
00:37:31,450 --> 00:37:33,450
我应该留下来和你在一起。


913
00:37:34,520 --> 00:37:36,550
很抱歉我没有这么做，但是......


914
00:37:36,620 --> 00:37:38,650
你现在看起来很开心。
我可以尊重这一点，


915
00:37:38,790 --> 00:37:42,590
不管 Gummi 是谁……


916
00:37:43,490 --> 00:37:46,460
......这不关我的事。
我就不再挖掘了。


917
00:37:47,330 --> 00:37:48,530
你正在到处挖掘吗？


918
00:37:48,630 --> 00:37:50,900
嗯，我是一名侦探。
我跟踪线索。


919
00:37:52,230 --> 00:37:53,930
我会做得更好。


920
00:37:55,140 --> 00:37:56,800
我很感激。


921
00:37:57,800 --> 00:37:59,140
你吃過了嗎？


922
00:37:59,270 --> 00:38:01,940
我要带我的
在屋顶上吃午餐。


923
00:38:02,010 --> 00:38:04,810
嗯。好吧，我就要……


924
00:38:04,910 --> 00:38:05,950
迟到20分钟
赴约


925
00:38:06,050 --> 00:38:07,980
拥有人力资源。


926
00:38:08,080 --> 00:38:09,520
众所周知，


927
00:38:09,620 --> 00:38:11,990
安德鲁·坦纳
处于微妙的状态。


928
00:38:12,090 --> 00:38:14,760
你面对的是
直接向他汇报。


929
00:38:19,160 --> 00:38:21,160
呃，你说，
“我知道你不是


930
00:38:21,290 --> 00:38:22,230
“帕特里克·弗格森。


931
00:38:22,330 --> 00:38:23,560
“你仍然
有一颗子弹


932
00:38:23,660 --> 00:38:24,730
“在你的大脑里，但是


933
00:38:24,830 --> 00:38:26,500
“我得到了第二个诊断


934
00:38:26,600 --> 00:38:29,000
给你，坦纳先生。
你撒谎了。”


935
00:38:29,100 --> 00:38:32,870
听起来是不是很熟悉
您呢，华生医生？


936
00:38:33,010 --> 00:38:34,680
华生医生？


937
00:38:37,210 --> 00:38:38,510
你同意我的观点吗？


938
00:38:38,610 --> 00:38:41,010
德文·卓别林。
执行副总裁


939
00:38:41,150 --> 00:38:43,220
人力资源。


940
00:38:44,020 --> 00:38:46,150
有人叫你 Gummi 吗？


941
00:38:48,660 --> 00:38:50,290
这...


942
00:38:51,590 --> 00:38:52,960
这真是令人惊奇。


943
00:38:53,060 --> 00:38:56,360
你正在开始一个新阶段
在您的职业生涯中，尼尔斯博士。


944
00:38:56,500 --> 00:38:58,700
我希望你能和我们一起做这件事。


945
00:39:00,770 --> 00:39:02,240
有什么问题吗？


946
00:39:02,340 --> 00:39:04,000
这真是令人难以置信。


947
00:39:04,100 --> 00:39:05,510
谢谢。


948
00:39:07,470 --> 00:39:09,580
我要去看看
还有什么。


949
00:39:12,510 --> 00:39:14,380
当然。
当然。


950
00:39:14,480 --> 00:39:16,420
我希望你能给我
竞争的机会。


951
00:39:16,550 --> 00:39:18,150
我要继续前进。


952
00:39:19,290 --> 00:39:21,320
有时，你只是...


953
00:39:21,390 --> 00:39:23,660
需要一个新的开始。


954
00:39:27,860 --> 00:39:29,860
呃，我们可能永远不会
再次相见，


955
00:39:29,930 --> 00:39:31,830
所以我只是
要说这个。


956
00:39:31,900 --> 00:39:35,000
你有一个非常危险
在这里工作的人。


957
00:39:35,070 --> 00:39:36,270
打扰一下？


958
00:39:36,400 --> 00:39:38,270
Ingrid Derian 是一位
令人难以置信的天赋，


959
00:39:38,410 --> 00:39:40,910
但如果她留在UHOP，
迟早，


960
00:39:41,040 --> 00:39:42,440
会产生不良后果。


961
00:39:42,580 --> 00:39:46,150
我知道
反冲力不会影响到英格丽德。


962
00:39:46,250 --> 00:39:48,950
她永远不会
就让它这样发生吧。


963
00:39:49,050 --> 00:39:51,890
她周围的人
将会受到损害。


964
00:39:51,950 --> 00:39:53,650
或许也包括你……


965
00:39:54,560 --> 00:39:56,290
...莫斯坦博士。


966
00:39:58,760 --> 00:40:00,990
我在 Pusadee's Garden 吃饭。


967
00:40:03,230 --> 00:40:05,500
我在 Pusadee's Garden 吃饭。


968
00:40:09,200 --> 00:40:11,710
我在 Pusadee's Garden 吃饭。


969
00:40:11,770 --> 00:40:13,710
我在 Pusadee's Garden 吃饭。


970
00:40:13,810 --> 00:40:14,710
（笔记本电脑铃声）


971
00:40:14,810 --> 00:40:15,880
女人：嗨，宝贝。


972
00:40:15,980 --> 00:40:17,740
你在上班嗎？


973
00:40:17,840 --> 00:40:20,610
我告诉过你我确实是一名医生。


974
00:40:22,750 --> 00:40:24,450
你還沒有事嗎？


975
00:40:25,220 --> 00:40:27,620
我听说人们
谁因为这个而破产了。


976
00:40:27,750 --> 00:40:29,120
他们用尽了手中的卡牌。


977
00:40:29,260 --> 00:40:30,660
他们使家庭破产。


978
00:40:30,790 --> 00:40:31,960
但那不是我。


979
00:40:32,090 --> 00:40:33,330
（脚步声临近）


980
00:40:34,230 --> 00:40:35,700
得走了。


981
00:40:39,530 --> 00:40:41,200
斯蒂芬斯。


982
00:40:42,600 --> 00:40:44,240
干得好。


983
00:40:44,300 --> 00:40:45,970
你为什么要给我一个气球？


984
00:40:46,070 --> 00:40:48,140
因为你有
对我来说。


985
00:40:48,910 --> 00:40:51,180
没什么调查意义。


986
00:40:51,280 --> 00:40:52,810
我给几家商店打了电话。


987
00:40:52,950 --> 00:40:54,380
其中一个人描述了你。


988
00:40:54,480 --> 00:40:56,620
嗯，我想
你们有两个人。


989
00:40:56,680 --> 00:40:59,420
但我问
关于眼镜。


990
00:41:00,250 --> 00:41:02,020
你有一个秘密
很好的一面。


991
00:41:02,790 --> 00:41:05,060
我保证不会告诉任何人。


992
00:41:08,900 --> 00:41:10,500
这不关我的事。


993
00:41:11,630 --> 00:41:14,100
但“申请延期”？


994
00:41:14,200 --> 00:41:16,300
我不知道。


995
00:41:16,370 --> 00:41:18,510
你不是纳税申报单。


996
00:41:18,610 --> 00:41:20,940
那可能只是
最浪漫的事


997
00:41:21,040 --> 00:41:22,780
有人曾经对我说过。


998
00:41:22,880 --> 00:41:24,980
我想我知道 Gummi 是谁。


999
00:41:25,080 --> 00:41:26,480
我表示祝贺。


1000
00:41:26,580 --> 00:41:29,620
多么异常
卓有成效的非调查。


1001
00:41:29,720 --> 00:41:31,220
你知道吗，
有时，辛威尔，


1002
00:41:31,320 --> 00:41:34,120
你解开了一个谜团
即使您并未尝试这么做。


1003
00:41:35,360 --> 00:41:36,820
你不问他是谁吗？


1004
00:41:36,890 --> 00:41:40,360
不，我从不把勺子伸进水里
在别人的汤里，先生。


1005
00:41:40,490 --> 00:41:42,360
玛丽不是男人。


1006
00:41:42,460 --> 00:41:46,400
看看你是否能锻炼
这句话如何适用。


1007
00:41:47,430 --> 00:41:50,200
现在你已经知道了
这些信息，


1008
00:41:50,300 --> 00:41:51,870
你认为
你会采取行动，


1009
00:41:51,970 --> 00:41:54,010
是有意还是无意？


1010
00:41:54,070 --> 00:41:56,480
好吧，现在你要走了
进入悖论的境界。


1011
00:41:56,580 --> 00:41:59,250
你不能要求男人预测
他会无意中做什么，


1012
00:41:59,380 --> 00:42:03,050
但我向玛丽保证过
我会尊重她的隐私，


1013
00:42:03,150 --> 00:42:05,550
所以我想我会这么做。


1014
00:42:05,650 --> 00:42:06,920
很好，老板。


1015
00:42:07,050 --> 00:42:09,590
请告诉我
如果有路过的恶棍


1016
00:42:09,690 --> 00:42:12,790
强迫你提供更多信息。


1017
00:42:19,230 --> 00:42:21,270
（抽屉关闭）
看看你。


1018
00:42:21,400 --> 00:42:23,170
该名男子
万无一失的方法


1019
00:42:23,240 --> 00:42:24,910
为了保守秘密。


1020
00:42:28,310 --> 00:42:29,710
老板？


1021
00:42:30,510 --> 00:42:33,610
如果你不知道Gummi是谁，
你怎么可以透露它？


1022
00:42:35,320 --> 00:42:36,720
是的。


1023
00:42:36,780 --> 00:42:38,950
* *


1024
00:42:44,290 --> 00:42:47,060
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


1025
00:42:47,130 --> 00:42:50,600
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

