1
00:00:04,000 --> 00:00:05,670
- 之前在 Yellowjackets 上......   
            -[吵闹声]


2
00:00:05,710 --> 00:00:07,000
-[Callie] 离她远点！    
             -[枪声]


3
00:00:07,000 --> 00:00:08,420
[洛蒂]              
       那是你的女儿吗？


4
00:00:08,460 --> 00:00:09,880
——她太厉害了。        
            -[范] 动起来！


5
00:00:09,920 --> 00:00:12,130
-[肖娜] 米斯蒂！          
   -[米斯蒂哭泣] 太晚了。


6
00:00:12,170 --> 00:00:13,880
[洛蒂]              
      我们给了它想要的东西。


7
00:00:13,930 --> 00:00:15,300
[调酒师] 一共七杯   
          铁路威士忌。


8
00:00:15,340 --> 00:00:17,350
-我想你已经受够了。    
            -我很麻烦。


9
00:00:17,390 --> 00:00:19,060
我把鸡巴点燃了。


10
00:00:19,060 --> 00:00:20,220
[手机振动]


11
00:00:20,270 --> 00:00:21,890
嘿，贝尼克校长。


12
00:00:21,930 --> 00:00:24,060
[Jeff] 我们的女儿        
     因袭击被停职


13
00:00:24,100 --> 00:00:25,850
有胆量的女孩？


14
00:00:25,900 --> 00:00:27,440
-哦，天哪。[喘气]        
       -[视频中尖叫]


15
00:00:27,480 --> 00:00:29,730
♪ 紧张的音乐 ♪


16
00:00:29,770 --> 00:00:32,030
-[Taissa] 嘿，你还好吗？      
            -什么事？


17
00:00:32,030 --> 00:00:33,700
♪♪♪


18
00:00:37,990 --> 00:00:39,740
[洛蒂]              
         你感觉到什么了吗？


19
00:00:39,780 --> 00:00:42,660
我感受到了一切。         
              [尖叫]


20
00:00:42,700 --> 00:00:44,870
[泰莎]              
 我们要这么做吗？我先走了。


21
00:00:44,910 --> 00:00:46,710
你在后面碰见我。


22
00:00:46,790 --> 00:00:48,420
-打扰一下。            
             -快跑。


23
00:00:48,420 --> 00:00:49,840
-[喇叭声]           
              -[喊叫]


24
00:00:49,840 --> 00:00:51,760
-[男人] 嘿，来人帮忙！     
              -[咕哝声]


25
00:00:51,800 --> 00:00:53,670
[本]               
       快来领取吧，小鹿斑比。


26
00:00:53,720 --> 00:00:55,550
[洛蒂]              
    我们聚集在一起纪念这个孩子，


27
00:00:55,590 --> 00:00:57,720
现在有了荒野。


28
00:00:57,760 --> 00:00:59,430
肖娜刚刚往我的食物里吐了口水。


29
00:00:59,470 --> 00:01:00,680
[咕哝声]


30
00:01:00,720 --> 00:01:02,220
操这个。


31
00:01:02,270 --> 00:01:05,100
不，你们都去死吧！


32
00:01:05,140 --> 00:01:07,060
[呜咽]


33
00:01:08,980 --> 00:01:11,360
[玛丽]               
                帮助！


34
00:01:11,400 --> 00:01:14,030
救命！救命！


35
00:01:14,030 --> 00:01:16,570
-[本] 哇哦，嘿。嘿。       
               -帮助！


36
00:01:16,610 --> 00:01:18,570
-求求你，有人吧！         
          -嘿，嘿，停下来。


37
00:01:18,570 --> 00:01:19,870
帮助！               
             [呜咽]


38
00:01:19,910 --> 00:01:22,450
该死的，玛丽，别再这样了！


39
00:01:22,490 --> 00:01:24,910
[哭泣]


40
00:01:24,950 --> 00:01:27,870
如果你要杀我，      
         快点。


41
00:01:27,920 --> 00:01:29,880
如果我要——


42
00:01:29,880 --> 00:01:33,500
耶稣基督。           
    你能把它整合在一起吗？


43
00:01:36,630 --> 00:01:38,010
嗯…


44
00:01:40,050 --> 00:01:42,260
[咕哝声]


45
00:01:44,770 --> 00:01:46,270
我觉得它坏了。


46
00:01:46,270 --> 00:01:48,770
-[叹气] 好吧。        
            -[呜咽]


47
00:01:48,810 --> 00:01:50,940
好嘞，听我说。


48
00:01:50,980 --> 00:01:53,020
听着，停下来。


49
00:01:53,070 --> 00:01:55,280
-[哭泣]             
            -只是，嗯……


50
00:01:55,320 --> 00:01:58,320
试着摆动         
       先用脚趾，好吗？


51
00:01:59,950 --> 00:02:02,830
是吗？很好。很好，太好了。


52
00:02:02,870 --> 00:02:06,200
看起来只是      
          脱臼了，所以……


53
00:02:06,250 --> 00:02:08,330
你必须把它弹出来    
           回到原位。


54
00:02:08,370 --> 00:02:10,380
—不，不。              
       -不，嘿，听我说。


55
00:02:10,420 --> 00:02:13,000
这非常简单。    
             好的？


56
00:02:13,040 --> 00:02:14,880
你要做的一切        
       就是伸直那条腿。


57
00:02:14,920 --> 00:02:16,920
同时，         
      你会施加压力


58
00:02:16,970 --> 00:02:18,720
位于膝盖骨外侧。


59
00:02:18,760 --> 00:02:20,970
[气喘吁吁]


60
00:02:22,050 --> 00:02:24,220
-[本] 来吧。          
             -[呻吟]


61
00:02:24,260 --> 00:02:25,680
[玛丽]               
 不，我不能。我不能，我不能。


62
00:02:25,720 --> 00:02:29,100
是啊，那么你猜怎么着？      
       我不能替你做这件事。


63
00:02:29,100 --> 00:02:31,600
这只会让我更痛苦     
        等待的时间越长。


64
00:02:31,650 --> 00:02:33,690
肿胀可能是        
     会切断血液循环，


65
00:02:33,730 --> 00:02:35,150
你可能会得坏疽。


66
00:02:35,190 --> 00:02:38,490
嘿，就这么做吧。现在，去吧，努力吧。


67
00:02:38,530 --> 00:02:40,700
再努力一点，玛丽。加油，你可以的   
     做这个。你必须这么做。


68
00:02:40,740 --> 00:02:42,570
-[骨头断裂]           
            -[尖叫]


69
00:02:42,620 --> 00:02:45,080
[肖娜喘息]


70
00:02:45,120 --> 00:02:47,160
[蒙蒙]              
             是个男孩。


71
00:02:47,160 --> 00:02:49,540
是个男孩，肖娜。


72
00:02:49,580 --> 00:02:52,130
-[抽泣]            
    -[肖娜] 我非常爱你。


73
00:02:52,130 --> 00:02:54,920
♪ 令人难忘、充满氛围的音乐 ♪


74
00:02:54,960 --> 00:02:57,210
♪♪♪


75
00:02:57,210 --> 00:03:01,010
他在哪？你做了什么？


76
00:03:05,680 --> 00:03:07,850
他还活着！他还活着。


77
00:03:07,890 --> 00:03:09,230
我抱住了他。我……


78
00:03:13,270 --> 00:03:15,730
为什么你听不到他的哭声？


79
00:03:15,770 --> 00:03:18,360
为何你听不见？


80
00:03:20,950 --> 00:03:24,200
[婴儿哭声]


81
00:03:26,950 --> 00:03:28,370
[哭泣停止]


82
00:03:32,330 --> 00:03:35,170
[Shauna低声说] 是你     
 而我则对抗整个世界。


83
00:03:35,210 --> 00:03:37,800
♪ Craig Wedren 的《No Return》   
         还有安娜·沃伦克 ♪


84
00:03:47,600 --> 00:03:50,520
♪ 很酷，没有火 ♪


85
00:03:50,520 --> 00:03:52,100
♪ 什么都没坏 ♪


86
00:03:52,100 --> 00:03:54,310
♪ 保持简单 ♪


87
00:03:54,350 --> 00:03:57,900
♪ 不疲倦，不老 ♪


88
00:03:58,980 --> 00:04:01,320
♪ 和你一样 ♪


89
00:04:05,450 --> 00:04:08,990
♪ 和你一样 ♪


90
00:04:10,620 --> 00:04:13,460
♪ 哦，好可爱，好复活 ♪


91
00:04:13,500 --> 00:04:16,170
♪ 如此孤独 ♪


92
00:04:16,170 --> 00:04:18,540
♪ 生日礼服，只需微笑 ♪


93
00:04:18,540 --> 00:04:21,300
♪ 家里没人 ♪


94
00:04:22,420 --> 00:04:26,470
♪ 和你一样 ♪


95
00:04:28,680 --> 00:04:32,680
♪ 和你一样 ♪


96
00:04:34,560 --> 00:04:36,770
♪ 发声 ♪


97
00:04:42,440 --> 00:04:43,990
♪ 不回头，不回头 ♪


98
00:04:43,990 --> 00:04:47,530
♪ 没有理由 ♪


99
00:04:47,570 --> 00:04:49,450
♪ 不回头，不回头 ♪


100
00:04:49,490 --> 00:04:52,330
♪ 没有理由 ♪


101
00:04:52,370 --> 00:04:54,500
♪ 不回头，不回头 ♪


102
00:04:54,540 --> 00:04:56,580
♪ 没有理由 ♪


103
00:04:56,620 --> 00:05:00,210
♪ 不回头，不回头 ♪


104
00:05:00,250 --> 00:05:02,300
♪ 没有理由 ♪


105
00:05:05,930 --> 00:05:07,470
[蒙蒙]              
 如果她等到日出，


106
00:05:07,510 --> 00:05:09,640
她现在应该已经回来了。


107
00:05:09,640 --> 00:05:11,810
[娜塔莉]             
   她可能在某处睡觉。


108
00:05:11,810 --> 00:05:13,470
之后有人可以睡觉吗      
       听到那些尖叫声了吗？


109
00:05:13,520 --> 00:05:16,890
真的，就像，          
        如果那些声音


110
00:05:16,940 --> 00:05:20,520
有什么东西在吃 Mari 吗？


111
00:05:20,570 --> 00:05:22,610
[Taissa] Shauna。Mari 没有    
        昨晚回家了。


112
00:05:22,650 --> 00:05:24,150
-这里有什么见解吗？         
           -我不知道。


113
00:05:24,190 --> 00:05:25,570
你刚才在哪儿？


114
00:05:25,610 --> 00:05:28,110
[娜塔莉] 天啊，          
    我们没有时间做这个。


115
00:05:28,160 --> 00:05:30,120
我要去找玛丽。


116
00:05:30,160 --> 00:05:31,700
还有其他人吗？


117
00:05:33,410 --> 00:05:35,460
肖娜，你跟我一起去。


118
00:05:35,460 --> 00:05:37,670
我不是在找她。


119
00:05:37,710 --> 00:05:39,330
操玛丽。


120
00:05:45,550 --> 00:05:48,380
-我也要去，纳特。      
      -我们也去吧？


121
00:05:48,430 --> 00:05:51,260
- 是的，但不是和他们一起。     
             -明显地。


122
00:05:51,300 --> 00:05:54,180
嘿，呃，如果你要去      
          寻找玛丽，


123
00:05:54,220 --> 00:05:55,480
我仍然知道            
       树林很好。


124
00:05:55,520 --> 00:05:57,270
-[Van] 是吗？            
        -我可以和你一起去吗？


125
00:05:57,310 --> 00:05:59,020
-当然。               
      -你们先上去吧。


126
00:05:59,060 --> 00:06:01,270
我需要特拉维斯做点事。


127
00:06:02,860 --> 00:06:05,070
♪ 温柔、令人难忘的音乐 ♪


128
00:06:05,070 --> 00:06:06,530
♪♪♪


129
00:06:06,570 --> 00:06:08,150
你今天应该吃更多一点。


130
00:06:08,200 --> 00:06:12,030
特拉维斯，你听见了吗？       
     你正在与它连接。


131
00:06:12,030 --> 00:06:13,830
我们必须继续前进。


132
00:06:13,870 --> 00:06:17,410
洛蒂，我不知道。   
    我们不应该帮忙寻找玛丽吗？


133
00:06:17,460 --> 00:06:19,370
嘿……我们都希望玛丽回家。


134
00:06:19,420 --> 00:06:20,750
但这件事        
         你正在利用


135
00:06:20,790 --> 00:06:23,340
更大         
         比我们任何一个人都更


136
00:06:23,340 --> 00:06:25,340
♪ 黑暗、不和谐的音乐 ♪


137
00:06:25,380 --> 00:06:28,300
♪♪♪


138
00:06:29,590 --> 00:06:31,220
[冰箱门打开]


139
00:06:36,470 --> 00:06:38,730
-这是什么？         
         -[叹气] 你知道，


140
00:06:38,770 --> 00:06:41,400
我只是对事情感到兴奋    
       恢复正常，


141
00:06:41,440 --> 00:06:45,480
你知道，           
    再次把家庭放在第一位。


142
00:06:45,530 --> 00:06:48,440
肖娜，哇，就像，         
         听起来不错。


143
00:06:48,490 --> 00:06:51,570
-[轻声笑] 我喜欢它。    
                -噢。


144
00:06:52,410 --> 00:06:53,660
是的。               
               [叹气]


145
00:06:53,700 --> 00:06:54,910
我的天啊，            
     时机很好，


146
00:06:54,950 --> 00:06:57,870
今晚的一切。


147
00:06:57,870 --> 00:07:00,040
[呻吟]              
     告诉我你没有忘记。


148
00:07:00,080 --> 00:07:03,790
-当然没有。        
        — 晚餐，肖娜。


149
00:07:03,840 --> 00:07:05,130
那些时髦的小帅哥，


150
00:07:05,170 --> 00:07:06,300
他们正在转变          
          快乐的搭车人


151
00:07:06,300 --> 00:07:08,260
入住这家高档的精品酒店？


152
00:07:08,300 --> 00:07:11,930
我获得了那份合同，       
         这对我们来说意义重大。


153
00:07:11,970 --> 00:07:14,300
我得给这些混蛋留个好印象。


154
00:07:14,350 --> 00:07:16,510
-是的，是的。晚餐。      
               -是的。


155
00:07:16,560 --> 00:07:17,640
你還沒有事嗎？


156
00:07:17,680 --> 00:07:19,480
-是的。               
      -看起来你正在尝试


157
00:07:19,520 --> 00:07:21,890
——想个借口。      
             -[笑]


158
00:07:21,940 --> 00:07:25,770
什么？杰夫，不。我……


159
00:07:25,820 --> 00:07:28,730
不。                
             [结巴]


160
00:07:28,730 --> 00:07:31,070
卡莉哈——嗯……


161
00:07:31,110 --> 00:07:33,530
-[门铃响]         
             -妈的。


162
00:07:33,570 --> 00:07:36,490
好吧，我最好去开门。


163
00:07:38,200 --> 00:07:40,120
不，绝对不是。


164
00:07:40,160 --> 00:07:41,790
-你好，肖娜。          
           -拿你的屎


165
00:07:41,830 --> 00:07:43,830
从我的草坪上走开。


166
00:07:45,170 --> 00:07:47,250
[叹气]


167
00:07:47,300 --> 00:07:50,170
-公司？             
         -[敲门]


168
00:07:52,930 --> 00:07:54,840
[门开了]


169
00:07:54,890 --> 00:07:56,260
♪♪♪


170
00:07:58,720 --> 00:08:00,310
杰夫。


171
00:08:10,900 --> 00:08:12,320
[叹气]


172
00:08:13,910 --> 00:08:16,200
谢谢你邀请我     
           进入你的家。


173
00:08:16,240 --> 00:08:17,620
-[笑]            
        -[肖娜] 不，洛蒂，


174
00:08:17,660 --> 00:08:19,700
这不是我们           
     邀请您来我们家。


175
00:08:19,740 --> 00:08:21,580
这就是我们为您带来的       
           离开门廊，


176
00:08:21,620 --> 00:08:23,370
所以邻居们          
         不要报警


177
00:08:23,410 --> 00:08:25,670
当他们发现           
         一些 Goop 女巫


178
00:08:25,710 --> 00:08:27,920
漫无边际           
      该死的树灵。


179
00:08:27,960 --> 00:08:29,750
叫一辆车就走。


180
00:08:29,800 --> 00:08:32,880
肖娜，我无处可去。


181
00:08:32,920 --> 00:08:36,260
我刚出来        
       精神病控制


182
00:08:36,260 --> 00:08:37,970
那天晚上你们都打来电话。


183
00:08:38,010 --> 00:08:39,510
你在开玩笑吧？


184
00:08:39,510 --> 00:08:43,230
你是指晚上吗       
     你想杀了我？


185
00:08:43,230 --> 00:08:45,940
你做了所有这些蠢事      
      在我女儿面前。


186
00:08:45,980 --> 00:08:47,610
我同意。


187
00:08:47,650 --> 00:08:50,320
我的意思是，Callie 永远不会       
     我应该看看这些事情


188
00:08:50,360 --> 00:08:52,530
或曾经去过那里。


189
00:08:54,320 --> 00:08:55,780
但带她来的却是杰夫。


190
00:08:55,820 --> 00:08:57,990
哦，我要阻止你      
            就在那里。


191
00:08:58,030 --> 00:09:00,240
—别，别——          
                -妈妈？


192
00:09:00,280 --> 00:09:02,250
卡尔，没关系。


193
00:09:02,290 --> 00:09:04,210
你没必要紧张。


194
00:09:04,250 --> 00:09:06,540
洛蒂正要离开。


195
00:09:09,090 --> 00:09:10,710
[洛蒂]              
       我，呃，我知道你认为


196
00:09:10,710 --> 00:09:13,090
我们正在           
        这里的对立面，


197
00:09:13,130 --> 00:09:15,930
但这是令人心碎的     
      我们所有人都有这样的经历。


198
00:09:15,970 --> 00:09:18,550
我被枪击了。我被关了起来。


199
00:09:18,590 --> 00:09:21,640
我们失去了娜塔莉，我失去了家，


200
00:09:21,680 --> 00:09:26,390
我的社区，           
    我所建造的一切。


201
00:09:28,150 --> 00:09:30,190
嗯，我希望


202
00:09:30,230 --> 00:09:35,150
那晚毁了我的一生


203
00:09:35,190 --> 00:09:36,650
让您满意。


204
00:09:36,700 --> 00:09:39,160
-[肖娜] 洛蒂……        
             -[抽泣]


205
00:09:39,200 --> 00:09:41,410
明显地，             
      她应该和我们在一起。


206
00:09:41,410 --> 00:09:44,870
-呃，嗯……            
               -嗯……


207
00:09:44,910 --> 00:09:48,540
是的，Cals，我只是        
   我认为这不是一个好计划。


208
00:09:48,540 --> 00:09:49,960
[卡莉]              
    那么，朋友需要帮助


209
00:09:50,000 --> 00:09:52,300
你会想，    
         “从我的草坪上出去”？


210
00:09:52,340 --> 00:09:53,800
是的，她是这么说的。


211
00:09:53,840 --> 00:09:56,050
噢，天哪，妈妈。          
         当然了。


212
00:09:56,090 --> 00:09:57,300
你有这样的“我想说


213
00:09:57,340 --> 00:09:58,930
——给经理”的能量。      
            -[杰夫]卡尔。


214
00:10:00,180 --> 00:10:01,260
谢谢。


215
00:10:01,260 --> 00:10:03,470
首先，我根本就不这么做。


216
00:10:03,510 --> 00:10:04,970
其次，


217
00:10:04,970 --> 00:10:08,940
Lottie，就在外面      
          一...秒钟。


218
00:10:08,980 --> 00:10:12,610
你们两个，家庭会议，     
             现在。


219
00:10:14,070 --> 00:10:16,780
[叹气]


220
00:10:16,780 --> 00:10:19,110
[门开了]


221
00:10:19,160 --> 00:10:20,990
—[门关上]           
               -嗯……


222
00:10:21,030 --> 00:10:22,530
绝对不行。


223
00:10:22,530 --> 00:10:23,780
那个女人经营着一个邪教组织，


224
00:10:23,780 --> 00:10:25,540
她差点就           
         你的母亲被杀了。


225
00:10:25,580 --> 00:10:27,370
她无法摆脱困境      
            在一些呃


226
00:10:27,410 --> 00:10:29,120
紫色人形蒲团        
            或者别的什么？


227
00:10:29,170 --> 00:10:30,920
嗯，同意，同意。


228
00:10:30,960 --> 00:10:35,340
卡莉，我不能，         
         凭良心说，


229
00:10:35,380 --> 00:10:38,550
让这个危险的人     
            和我们在一起。


230
00:10:38,590 --> 00:10:40,720
瞧，我爱我们，伙计们，       
            我确实如此。


231
00:10:40,720 --> 00:10:42,390
但如果我们谈论的是危险的事情，


232
00:10:42,430 --> 00:10:44,350
你最近不是肢解了吗   
    你爱人敲诈勒索


233
00:10:44,390 --> 00:10:45,850
—爸爸承诺了……         
          -嘿。[嘘]


234
00:10:45,890 --> 00:10:47,890
[低语]...然后入伍     
     我们所有人都参与了掩盖？


235
00:10:47,890 --> 00:10:50,520
我们家庭的记分卡     
            不是：谋杀，


236
00:10:50,560 --> 00:10:52,610
谋杀共犯        
        并企图谋杀？


237
00:10:52,650 --> 00:10:54,320
我们到达了那个地方     
             和，像，


238
00:10:54,360 --> 00:10:57,030
五条 Datelines 的价值       
            的问题。


239
00:10:57,070 --> 00:10:58,530
妈妈，


240
00:10:58,570 --> 00:11:03,030
她身体不舒服。


241
00:11:03,070 --> 00:11:06,950
我觉得最近


242
00:11:06,990 --> 00:11:11,040
一点宽恕已经消失   
       绕这儿很远。


243
00:11:11,040 --> 00:11:13,380
[叹气]


244
00:11:13,380 --> 00:11:15,630
[杰夫]               
     你在跟我开玩笑吗？肖娜。


245
00:11:15,670 --> 00:11:18,340
-没办法。没办法。          
      -[肖娜] 我知道，我知道。


246
00:11:18,380 --> 00:11:21,840
-决不。            
       -我知道，但是但是但是......


247
00:11:21,880 --> 00:11:25,180
但如果她就留下来呢   
           一晚？


248
00:11:25,220 --> 00:11:28,810
然后，明天我们想   
      该怎么处置她。


249
00:11:32,350 --> 00:11:35,230
一夜。一夜。


250
00:11:35,270 --> 00:11:36,610
我们不能置他们二人于不顾。


251
00:11:36,650 --> 00:11:37,900
-不，不，不，不。          
         -而且你不能保释


252
00:11:37,900 --> 00:11:41,200
-在这顿晚餐上，可以吗？       
               -他妈的。


253
00:11:41,200 --> 00:11:43,450
[叹气]


254
00:11:43,490 --> 00:11:45,410
-杰夫。               
                -嗯？


255
00:11:45,450 --> 00:11:47,740
这次会议，           
      这是其中之一吗


256
00:11:47,790 --> 00:11:49,580
人们会说这样的话，


257
00:11:49,620 --> 00:11:52,420
“这不是酒店房间，      
        这是一种经历”？


258
00:11:52,460 --> 00:11:54,630
肖娜，当然是了。


259
00:12:02,300 --> 00:12:04,680
别把这事搞砸了。


260
00:12:07,600 --> 00:12:10,270
[范]               
       ♪ 现在几乎陷入疯狂 ♪


261
00:12:10,310 --> 00:12:12,810
♪ 似乎总是 ♪


262
00:12:12,850 --> 00:12:15,520
[散射]             
             ♪ 我们有 ♪


263
00:12:15,560 --> 00:12:17,820
♪ 无用的扭曲 ♪


264
00:12:17,860 --> 00:12:20,400
-♪ 哒哒哒，科技 ♪    
            -[咯咯笑]


265
00:12:20,440 --> 00:12:22,610
♪ 哦，现在没有声音了 ♪


266
00:12:22,650 --> 00:12:27,070
♪ 因为我们都生活在地下 ♪


267
00:12:27,070 --> 00:12:28,910
谢谢你！


268
00:12:29,950 --> 00:12:32,200
泰莎·特纳，           
        女士们，先生们。


269
00:12:32,250 --> 00:12:34,000
哇哦！


270
00:12:35,000 --> 00:12:37,040
[笑]


271
00:12:38,840 --> 00:12:39,750
早晨。


272
00:12:39,800 --> 00:12:42,420
-早晨。             
          -所以，我实际上


273
00:12:42,470 --> 00:12:45,840
感觉有点不好      
          关于昨晚。


274
00:12:45,890 --> 00:12:48,760
—性爱部分？           
               -不...


275
00:12:48,800 --> 00:12:52,480
-[笑]            
    —但是吃饭和冲刺的部分。


276
00:12:52,520 --> 00:12:55,020
[笑] 你的意思是         
      世纪罪行？


277
00:12:55,060 --> 00:12:57,730
我很喜欢它，        
           但嗯，还有，


278
00:12:57,730 --> 00:13:00,980
我可能会          
     今天晚些时候去那里


279
00:13:01,030 --> 00:13:03,360
只是为了安定下来         
           使用我们的服务器


280
00:13:03,360 --> 00:13:08,070
向他解释   
     这一切都是你的错。


281
00:13:08,120 --> 00:13:09,580
哦，等一下——对不起。


282
00:13:09,620 --> 00:13:11,240
-什么？我的错？        
             -[笑]


283
00:13:11,290 --> 00:13:14,960
[笑] 哦，你       
       出卖我吗，帕尔默？


284
00:13:15,000 --> 00:13:17,500
我怎么知道           
     你没戴窃听器吗？


285
00:13:17,540 --> 00:13:19,250
只有一个办法       
             找出答案。


286
00:13:19,250 --> 00:13:21,170
-[急促呼气]         
              -[笑]


287
00:13:21,210 --> 00:13:24,590
-嗯，听起来像是在挑战。 
              —哦，嗯。


288
00:13:24,590 --> 00:13:26,010
-过来。          
             -[笑]


289
00:13:26,050 --> 00:13:27,680
— 伸出双手吧，小女士。      
                -哦。


290
00:13:27,720 --> 00:13:29,350
是的。得搜你的身。


291
00:13:29,390 --> 00:13:31,010
-哦。                
            -[两人都笑了]


292
00:13:31,060 --> 00:13:32,220
那根电线在哪儿？


293
00:13:32,260 --> 00:13:33,680
-是这里吗？是这里吗？      
       -[麦克风反馈]


294
00:13:33,720 --> 00:13:36,980
不。                
         [呼吸急促]


295
00:13:39,860 --> 00:13:41,270
[咯咯笑]


296
00:13:41,320 --> 00:13:42,980
[呼吸急促]


297
00:13:44,070 --> 00:13:47,490
哎哟！哦操，混蛋！    
              哦，天啊。


298
00:13:47,530 --> 00:13:49,160
-让我看看。            
             -哦，妈的……


299
00:13:49,200 --> 00:13:51,950
我们讨论过你离开的事    
      你的盘子掉在地板上。


300
00:13:51,990 --> 00:13:53,790
[Van] 很酷，          
       谢谢你的想法


301
00:13:53,830 --> 00:13:55,080
现在就谈论这个。


302
00:13:55,120 --> 00:13:57,000
好的，数到三。    
               准备好？


303
00:13:57,040 --> 00:13:59,500
一、二。


304
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
[呻吟]


305
00:14:01,540 --> 00:14:03,550
好的。               
             [笑声]


306
00:14:03,590 --> 00:14:05,130
这算我         
       再次拯救你的生命。


307
00:14:05,170 --> 00:14:06,260
啊。


308
00:14:06,300 --> 00:14:07,840
-[叹气]              
               -他妈的。


309
00:14:07,880 --> 00:14:09,720
好吧，我们结束吧   
      并带你去看医生。


310
00:14:09,760 --> 00:14:11,350
我不需要去看医生。


311
00:14:11,390 --> 00:14:13,220
-不需要缝合。     
    -你在说什么？


312
00:14:13,260 --> 00:14:15,640
我能看到你的脚里面。   
        它可能会被感染。


313
00:14:15,640 --> 00:14:16,890
它不会被感染。    
             没关系。


314
00:14:16,930 --> 00:14:20,520
—Van，以你的情况——     
               -不...


315
00:14:21,400 --> 00:14:22,690
请不要跟我说话     
              那样的话。


316
00:14:22,730 --> 00:14:25,110
是的，不，我很抱歉。      
              我得到它。


317
00:14:25,150 --> 00:14:29,700
但是...我们能不能不接受       
            有机会嗎？


318
00:14:31,030 --> 00:14:33,030
[手机振动]


319
00:14:36,750 --> 00:14:39,080
[叹气]              
                美好的。


320
00:14:39,120 --> 00:14:43,590
我会带我自己         
       去看医生。


321
00:14:43,630 --> 00:14:45,130
告诉你什么，嗯……


322
00:14:45,170 --> 00:14:49,340
你去看医生，我会   
      和餐馆打交道。


323
00:14:49,380 --> 00:14:50,970
[沃尔特清嗓子]


324
00:14:52,090 --> 00:14:54,470
不，走开。


325
00:14:54,470 --> 00:14:56,060
不，女士，             
       我不会这么做，


326
00:14:56,100 --> 00:14:58,060
你的昼夜节律将   
        最后还是要感谢我。


327
00:14:58,100 --> 00:14:59,060
上去，上去。


328
00:15:00,480 --> 00:15:02,190
现在，你          
         看着这里


329
00:15:02,230 --> 00:15:05,610
塔特索尔           
         哎呀，雏菊托盘。


330
00:15:05,650 --> 00:15:08,110
鸡蛋放在 oopsie 上，boopsie 培根上，


331
00:15:08,150 --> 00:15:11,950
这是        
    Lucky Daisy Bottoms-Up Tonic，


332
00:15:11,950 --> 00:15:13,620
我确实推荐        
         你喝得快点。


333
00:15:13,660 --> 00:15:15,990
有时          
          燃烧下去。


334
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
[嗅探]


335
00:15:17,080 --> 00:15:19,290
啊。


336
00:15:19,330 --> 00:15:21,080
不，谢谢。


337
00:15:21,960 --> 00:15:25,750
那么做些轻松的健美操吗？   
       将这些毒素排出体外。


338
00:15:27,630 --> 00:15:29,720
我以为             
      你可能想要站起来，


339
00:15:29,720 --> 00:15:31,130
然后我以为你       
      也许想要，你知道，


340
00:15:31,130 --> 00:15:33,760
聊天            
   关于昨晚发生的事。


341
00:15:33,800 --> 00:15:35,470
当然，这没什么大不了的，


342
00:15:35,510 --> 00:15:40,600
但在我看来   
    就像有时被称为


343
00:15:40,640 --> 00:15:41,980
“求救的呼喊”。


344
00:15:42,020 --> 00:15:45,270
如果是这样，        
        视为已得到解答。


345
00:15:45,310 --> 00:15:47,270
[电话铃响]


346
00:15:50,190 --> 00:15:51,990
[喘气]


347
00:15:52,030 --> 00:15:53,610
你好，肖娜。


348
00:15:54,450 --> 00:15:56,620
不，不，我——不，我不知道。


349
00:15:56,660 --> 00:15:57,990
下午 6 点？              
           [清嗓子]


350
00:15:58,040 --> 00:16:00,870
好的。（笑）          
        听起来很棒。


351
00:16:00,910 --> 00:16:03,920
我等不及了。           
     好的，晚上见。


352
00:16:07,750 --> 00:16:10,300
[叹气]              
                什么？


353
00:16:11,170 --> 00:16:14,340
- 那是肖娜吗？         
          -你知道是这样的。


354
00:16:14,390 --> 00:16:16,800
终于回电了    
          从昨晚开始？


355
00:16:16,800 --> 00:16:19,010
嗯，我们确实没有       
          谈论那个。


356
00:16:19,060 --> 00:16:20,310
确切地。


357
00:16:20,350 --> 00:16:22,310
所以甚至不承认     
     你昨晚打来的电话。


358
00:16:22,350 --> 00:16:24,020
[呻吟]              
            这是什么？


359
00:16:24,060 --> 00:16:25,850
苏格拉底式方法？        
               只是...


360
00:16:25,900 --> 00:16:28,270
[叹气]              
          表达你的观点。


361
00:16:28,320 --> 00:16:31,070
你的这些“朋友”，


362
00:16:31,070 --> 00:16:33,110
我忍不住观察     
     他们只会来


363
00:16:33,110 --> 00:16:34,530
当他们需要的时候           
         来自你的一些东西。


364
00:16:34,570 --> 00:16:35,530
-[呻吟]             
       -而且非常显眼


365
00:16:35,570 --> 00:16:37,370
当你需要它们时它们却不在。


366
00:16:37,370 --> 00:16:39,450
就像昨晚那样的时刻。


367
00:16:39,490 --> 00:16:40,660
或者，如果你仔细想想，


368
00:16:40,700 --> 00:16:42,200
任何夜晚             
      在过去六周内。


369
00:16:42,250 --> 00:16:44,040
今天是星期三。


370
00:16:44,080 --> 00:16:46,500
星期三，你和我      
       清理卡利古拉的笼子。


371
00:16:46,540 --> 00:16:49,290
[叹气]              
               沃尔特。


372
00:16:50,300 --> 00:16:54,510
有时我会忘记你    
      无法理解


373
00:16:54,550 --> 00:16:59,430
建立关系        
   在生死体验中。


374
00:16:59,470 --> 00:17:01,390
瞧，我们这些幸存者，


375
00:17:01,430 --> 00:17:04,060
我们不会闲着      
       记录一些琐碎的日志


376
00:17:04,100 --> 00:17:07,060
谁在什么时候需要什么。     
               [叹气]


377
00:17:07,100 --> 00:17:10,570
我们的纽带刚刚开始         
          比那更深。


378
00:17:10,610 --> 00:17:14,240
虽然我很欣赏       
    你担心我，


379
00:17:14,280 --> 00:17:17,910
和你的承诺        
        到笼子维护，


380
00:17:17,950 --> 00:17:21,080
我已经错过了一些       
           一对一的时间


381
00:17:21,120 --> 00:17:24,790
和一位不可思议的女人 
       这是我的生命所欠的。


382
00:17:25,660 --> 00:17:28,830
那么，呃，你介意吗？


383
00:17:28,880 --> 00:17:30,920
-我要...我要穿好衣服。 
               -正确的。


384
00:17:30,960 --> 00:17:32,880
♪ 缓慢而迷人的音乐 ♪


385
00:17:32,920 --> 00:17:34,970
♪♪♪


386
00:17:34,970 --> 00:17:36,590
[年轻的米斯蒂]           
      你认为她在哪儿？


387
00:17:36,630 --> 00:17:38,220
我们知道 Mari         
           不吃晚饭，


388
00:17:38,260 --> 00:17:40,300
还有大量的浆果    
            那样的话，


389
00:17:40,350 --> 00:17:42,770
所以我说我们往南走。


390
00:17:42,770 --> 00:17:45,430
[笑声]             
        好主意。果断。


391
00:17:45,480 --> 00:17:47,560
你知道，如果有什么   
    你想谈论的


392
00:17:47,600 --> 00:17:48,770
我确实是一位很好的倾听者。


393
00:17:48,810 --> 00:17:50,270
这很善良          
        就像一次公路旅行，


394
00:17:50,310 --> 00:17:52,610
这样我们就可以分享故事，      
 讨论当天的问题...


395
00:17:52,650 --> 00:17:53,940
是的。你知道，          
          很多时候


396
00:17:53,980 --> 00:17:55,440
当特拉维斯和我出去的时候     
              打猎，


397
00:17:55,490 --> 00:17:56,990
我们实际上不会说什么。


398
00:17:56,990 --> 00:17:59,620
我们会静静地只是...


399
00:17:59,620 --> 00:18:01,120
[叹气]


400
00:18:01,160 --> 00:18:03,580
有太多人        
    消失得无影无踪——


401
00:18:03,580 --> 00:18:05,950
克里斯托，斯科特教练。


402
00:18:06,000 --> 00:18:08,040
操斯科特教练。


403
00:18:09,750 --> 00:18:11,840
你认为他死了吗？


404
00:18:13,500 --> 00:18:15,050
你...


405
00:18:15,090 --> 00:18:19,430
肯定认为          
   他烧毁了小屋？


406
00:18:21,220 --> 00:18:24,010
斯科特教练总是         
          相信你。


407
00:18:24,060 --> 00:18:26,770
我觉得他会非常自豪 
 你所建造的一切。


408
00:18:26,810 --> 00:18:29,020
斯科特教练什么都不懂    
              关于我。


409
00:18:29,060 --> 00:18:31,230
我们基本上没说过话。


410
00:18:34,110 --> 00:18:35,940
[年轻的玛丽]            
       噢，天哪，我修好了它。


411
00:18:35,980 --> 00:18:38,900
噢，感谢上帝。           
              [喘气]


412
00:18:40,410 --> 00:18:42,830
[紧张，喘息]


413
00:18:42,870 --> 00:18:45,120
[咕哝声]


414
00:18:48,540 --> 00:18:51,250
[气喘吁吁]


415
00:18:56,300 --> 00:18:57,210
教练！


416
00:18:57,260 --> 00:19:00,300
教练，你不能把我丢在这里。


417
00:19:01,590 --> 00:19:03,350
我该怎么爬出去？


418
00:19:03,390 --> 00:19:06,060
我会饿死。            
       有什么东西会吃掉我。


419
00:19:06,060 --> 00:19:08,600
那那个东西          
         那是尖叫。


420
00:19:09,390 --> 00:19:12,900
我从不相信          
     你烧毁了小屋。


421
00:19:17,820 --> 00:19:19,110
你在说什么？


422
00:19:19,150 --> 00:19:22,530
-小屋被烧毁了？      
             -严重地？


423
00:19:22,570 --> 00:19:24,530
它燃烧了大约数周。


424
00:19:24,530 --> 00:19:27,410
你说的是           
      你根本就没闻到吗？


425
00:19:29,960 --> 00:19:31,920
说实话，我一直    
     离你们所有人很远


426
00:19:31,960 --> 00:19:33,330
尽我所能。


427
00:19:37,460 --> 00:19:38,840
留在这里。


428
00:19:39,380 --> 00:19:41,010
保持安静。


429
00:19:45,550 --> 00:19:47,180
但...


430
00:19:50,350 --> 00:19:51,560
你好。


431
00:19:51,600 --> 00:19:53,850
呃…


432
00:19:53,900 --> 00:19:56,150
-妈妈？               
       -哦。[轻声笑道]


433
00:19:56,150 --> 00:19:58,610
没关系。她邀请我了。


434
00:19:59,360 --> 00:20:01,900
-[杰夫平静地说道]哦，她来了。 
           —[门关上]


435
00:20:01,900 --> 00:20:03,240
-你好。                
                -哦。


436
00:20:03,280 --> 00:20:04,990
我不知道          
       这是一件很华丽的衣服。


437
00:20:04,990 --> 00:20:07,830
-我会--           
          -[洛蒂] 米斯蒂。


438
00:20:09,290 --> 00:20:11,410
你好吗？


439
00:20:11,460 --> 00:20:13,580
[结巴]


440
00:20:13,620 --> 00:20:15,170
我可以......嗎？


441
00:20:21,970 --> 00:20:23,970
等待。


442
00:20:24,010 --> 00:20:26,090
这是干预吗？


443
00:20:27,390 --> 00:20:29,100
大家都在吗？


444
00:20:30,310 --> 00:20:31,350
什么？


445
00:20:31,390 --> 00:20:32,810
沃尔特给你打过电话吗？


446
00:20:32,810 --> 00:20:36,860
呃，你知道，        
        关于我的喝酒？


447
00:20:36,900 --> 00:20:39,650
你有酗酒问题吗？


448
00:20:39,690 --> 00:20:43,360
我不知道。我知道吗？


449
00:20:43,400 --> 00:20:47,070
呃，米斯蒂。洛蒂来了      
    因为她和我们住在一起。


450
00:20:47,120 --> 00:20:49,410
-[肖娜] 暂时。       
           -[洛蒂] 是的。


451
00:20:49,450 --> 00:20:54,370
这家人很善良    
   为我提供一个暴风雨中的避风港。


452
00:20:57,040 --> 00:21:00,000
好的。嗯……            
           [咂舌]


453
00:21:00,000 --> 00:21:02,340
那我在这里干什么？


454
00:21:02,380 --> 00:21:06,930
Jeff 有一个重要的     
        今晚的工作晚餐——


455
00:21:06,970 --> 00:21:09,810
洛蒂，有人给你看过吗    
        床单在哪儿？


456
00:21:09,850 --> 00:21:11,470
我们有一个很棒的选择。   
              快点。


457
00:21:11,520 --> 00:21:14,980
我来告诉你。其中一个好处 
        从事这一行业。


458
00:21:15,020 --> 00:21:16,900
-[洛蒂] 请吧。         
         -她喜欢亚麻布。


459
00:21:16,940 --> 00:21:20,650
等一下，等一下。            
      那么，我是来照顾孩子的吗？


460
00:21:20,690 --> 00:21:22,730
不，不，不，不，不。        
           当然不是。


461
00:21:22,730 --> 00:21:26,990
嗯......哦，操，是的。        
              有点。


462
00:21:27,030 --> 00:21:31,080
对不起。我给你打过电话     
     因为我相信你，好吗？


463
00:21:31,120 --> 00:21:33,870
洛蒂刚刚出现在这里。


464
00:21:33,910 --> 00:21:35,710
我不能丢下她不管      
            和 Callie 一起。


465
00:21:35,750 --> 00:21:38,460
Callie 已经被停职了，    
    我最不需要的是


466
00:21:38,500 --> 00:21:41,800
她全神贯注      
    充满了你知道的东西。


467
00:21:41,840 --> 00:21:44,340
我该怎么办？


468
00:21:44,380 --> 00:21:46,840
嗯，Callie 有          
       一些作业要做，


469
00:21:46,880 --> 00:21:49,850
所以我猜只是          
          让洛蒂忙碌起来。


470
00:21:49,890 --> 00:21:52,430
不让他们说话       
           彼此。


471
00:21:52,430 --> 00:21:54,310
好的，好的。         
        我们要迟到了。


472
00:21:54,350 --> 00:21:58,400
好吧。（叹气）           
        嗯，谢谢你，米斯蒂。


473
00:21:58,400 --> 00:22:02,070
你真是我的救星。        
        我欠你。[笑]


474
00:22:02,070 --> 00:22:04,740
-好的，这里，这里，这里。      
            -哦，谢谢。


475
00:22:13,410 --> 00:22:16,870
好的。            
      我会，呃，把它收起来。


476
00:22:17,710 --> 00:22:18,870
你知道吗，这是否意味着


477
00:22:18,920 --> 00:22:19,960
至少         
           令人心碎？


478
00:22:19,960 --> 00:22:22,210
当然不是，但是...


479
00:22:22,210 --> 00:22:25,010
如果看到     
   斯科特教练和我结束了这一切


480
00:22:25,050 --> 00:22:27,130
去年夏天如此优雅    
            对你有帮助


481
00:22:27,170 --> 00:22:29,010
和你自己的分手       
            和特拉维斯一起，


482
00:22:29,050 --> 00:22:30,340
那我就很感激


483
00:22:30,390 --> 00:22:32,390
我可以          
      为你指明方向。


484
00:22:33,140 --> 00:22:37,390
等一下。是的。你知道，       
          你确实是。


485
00:22:37,390 --> 00:22:39,640
真的吗？


486
00:22:39,690 --> 00:22:40,900
你是在取笑我吗？


487
00:22:40,940 --> 00:22:42,270
不，呃，真的。


488
00:22:42,270 --> 00:22:44,860
嗯，嗯，我们走吧       
          用这种方法。


489
00:22:44,900 --> 00:22:45,940
我认为我们可能——


490
00:22:45,980 --> 00:22:49,490
看，有线索了！           
             [笑声]


491
00:22:52,570 --> 00:22:54,030
有什么问题吗？


492
00:22:54,080 --> 00:22:56,790
不，我……我只是不认为


493
00:22:56,830 --> 00:22:58,080
Mari 本来可以        
            设置它。


494
00:22:58,080 --> 00:22:59,410
嗯，肯定是我们中的一员。


495
00:22:59,460 --> 00:23:01,750
嗯，这片树林     
             失败了。


496
00:23:01,790 --> 00:23:03,090
我们去东边吧。


497
00:23:03,130 --> 00:23:04,710
我以为你想要        
            向南走，


498
00:23:04,750 --> 00:23:06,630
以防玛丽需要浆果。


499
00:23:06,670 --> 00:23:09,380
嗯，有浆果       
       也在我们的东边。


500
00:23:09,420 --> 00:23:11,430
来吧，我们走吧。


501
00:23:11,470 --> 00:23:13,100
好，我们走吧。


502
00:23:13,100 --> 00:23:15,390
♪♪♪


503
00:23:20,270 --> 00:23:22,940
♪ 阴暗、诡异的音乐 ♪


504
00:23:22,980 --> 00:23:25,400
♪♪♪


505
00:23:37,120 --> 00:23:38,580
—[抽屉关上]          
                -嘿。


506
00:23:41,000 --> 00:23:43,580
你需要什么吗？


507
00:23:45,040 --> 00:23:47,210
卡莉，我明白        
       你有家庭作业


508
00:23:47,250 --> 00:23:48,550
你应该       
             致力于，


509
00:23:48,590 --> 00:23:51,800
所以我期待           
      21:00 的状态报告。


510
00:23:51,840 --> 00:23:53,800
-好的？               
               -什么？


511
00:23:53,840 --> 00:23:56,470
还有洛蒂，            
      看起来像是食品储藏室


512
00:23:56,510 --> 00:23:59,980
从来没有        
   已经按字母顺序排列了，我们开始吧。


513
00:24:00,020 --> 00:24:02,940
让我们，呃，             
       让我们把事情做好。


514
00:24:03,900 --> 00:24:05,440
快点。


515
00:24:11,030 --> 00:24:13,490
[年轻的泰莎]           
                玛丽！


516
00:24:13,530 --> 00:24:16,450
—玛丽！               
               —玛丽！


517
00:24:21,040 --> 00:24:23,210
来吧，小猪，小猪。


518
00:24:23,250 --> 00:24:26,170
-[喊叫]             
         -她可能已经死了。


519
00:24:26,210 --> 00:24:29,000
那么，            
       她不会生气的。


520
00:24:29,050 --> 00:24:30,670
如果她死了——


521
00:24:30,670 --> 00:24:32,840
如果她死了，娜塔莉就完蛋了。


522
00:24:32,840 --> 00:24:36,010
天啊，她咬得太狠了。


523
00:24:36,050 --> 00:24:37,550
更何况，          
       她不会让任何人


524
00:24:37,550 --> 00:24:39,310
去找教练。


525
00:24:39,350 --> 00:24:41,020
什么样的信息        
           这样可以发送吗？


526
00:24:41,060 --> 00:24:43,060
[轻声笑道]          
    是啊，她从来没想过


527
00:24:43,100 --> 00:24:44,770
相信他做到了。


528
00:24:44,810 --> 00:24:46,770
我明白，但是...


529
00:24:46,810 --> 00:24:49,320
还能是谁？


530
00:24:54,200 --> 00:24:56,410
[范]               
     你觉得你会更好吗？


531
00:24:57,410 --> 00:24:58,870
你不是吗？


532
00:24:58,910 --> 00:25:00,870
也许吧。我不知道。


533
00:25:00,870 --> 00:25:03,330
哇，谢谢你的投票      
           的信心。


534
00:25:03,370 --> 00:25:06,830
请来吧。          
   我对你很有信心。


535
00:25:06,880 --> 00:25:10,050
可是这个地方，很乱。


536
00:25:11,840 --> 00:25:15,090
它不想被统治。


537
00:25:15,090 --> 00:25:17,010
你在说什么？


538
00:25:17,050 --> 00:25:18,390
[远处尖叫声]


539
00:25:18,430 --> 00:25:20,560
♪ 脉动、激昂的音乐 ♪


540
00:25:20,560 --> 00:25:22,180
♪♪♪


541
00:25:22,220 --> 00:25:25,140
那是特拉维斯。


542
00:25:25,140 --> 00:25:27,190
[尖叫]


543
00:25:27,230 --> 00:25:29,440
-[尖叫]             
             -[哀号]


544
00:25:30,940 --> 00:25:32,690
什么...


545
00:25:34,280 --> 00:25:36,070
-[泰莎] 特拉维斯。         
        -哦，他们来了。


546
00:25:36,110 --> 00:25:38,450
-不，不，他们来了。不。    
          -嘿，跟我说话。


547
00:25:38,490 --> 00:25:40,280
—不，不，我不知道——         
           -谁来了？


548
00:25:40,330 --> 00:25:42,040
-跟我说话，特拉维斯，跟我说话。 
     -我不想见到他们。


549
00:25:42,080 --> 00:25:44,200
不，离我远点。


550
00:25:46,080 --> 00:25:48,330
一，一，一，一，


551
00:25:48,380 --> 00:25:51,750
二、三，眼睛看着我。


552
00:25:51,800 --> 00:25:53,130
[气喘吁吁]


553
00:25:53,130 --> 00:25:55,590
-嘿。嘿。             
             -[结巴]


554
00:25:55,630 --> 00:25:57,380
不！不，不，不，不。        
    它试图进入我的体内。


555
00:25:57,430 --> 00:25:59,010
-没关系。我知道这很可怕。   
           -不，我不能……


556
00:25:59,010 --> 00:26:00,760
它并不想伤害你，    
    它并不想伤害你。


557
00:26:00,800 --> 00:26:02,010
-它不想伤害你。   
       —我不想—不！


558
00:26:02,060 --> 00:26:04,180
你在做什么，洛蒂？


559
00:26:04,220 --> 00:26:07,810
—特拉维斯，停下来！           
    -[范] 特拉维斯，停下来。下车。


560
00:26:07,810 --> 00:26:09,770
[气喘吁吁]


561
00:26:09,770 --> 00:26:10,940
-[洛蒂] 特拉维斯。         
              -[咕哝声]


562
00:26:10,940 --> 00:26:12,400
特拉维斯。


563
00:26:12,440 --> 00:26:14,650
-嘿，Trav......嘿。         
     -你对他做了什么？


564
00:26:14,650 --> 00:26:17,030
——他经历的还不够吗？ 
        -[洛蒂] 没关系。


565
00:26:17,070 --> 00:26:19,070
他才刚刚学着听。


566
00:26:19,070 --> 00:26:22,370
特拉维斯。特拉维斯。


567
00:26:24,120 --> 00:26:25,660
[轻声哭泣]


568
00:26:25,700 --> 00:26:27,790
嗨。呃。


569
00:26:27,830 --> 00:26:29,750
天啊，我太喜欢这个地方了。


570
00:26:29,790 --> 00:26:32,960
呃，我们确实有        
   昨晚在这里吃的最好的一餐。


571
00:26:33,000 --> 00:26:34,460
但你知道吗？


572
00:26:34,500 --> 00:26:36,840
在我们出去的路上，          
          我们忘了付款。


573
00:26:36,880 --> 00:26:39,430
-你忘了付款吗？        
                -是的。


574
00:26:39,470 --> 00:26:41,340
我，嗯…


575
00:26:41,390 --> 00:26:44,760
嗯，我的妻子得了癌症。


576
00:26:46,730 --> 00:26:48,180
所以...


577
00:26:48,230 --> 00:26:51,100
[笑] 所以我只是想    
         今天结算


578
00:26:51,150 --> 00:26:53,440
并且小费多得惊人         
         为您解决烦恼。


579
00:26:53,480 --> 00:26:55,980
我们是一家无现金餐厅。


580
00:26:56,030 --> 00:26:57,900
你不說。


581
00:26:57,940 --> 00:26:59,650
好的。


582
00:27:00,780 --> 00:27:03,620
你确定吗            
       我们不能只用现金吗？


583
00:27:03,660 --> 00:27:06,200
我有足够多的东西      
           来掩盖这一点。


584
00:27:06,240 --> 00:27:10,040
今天真是奇怪的一天，         
        我只是填补一下。


585
00:27:10,080 --> 00:27:11,210
请问一下如何才能做到这一点。


586
00:27:11,210 --> 00:27:13,210
[轻音乐播放]


587
00:27:13,250 --> 00:27:15,340
♪♪♪


588
00:27:21,050 --> 00:27:23,180
唔。                
           [轻声笑道]


589
00:27:27,100 --> 00:27:29,600
♪ 黑暗、脉动的音乐 ♪


590
00:27:29,640 --> 00:27:32,520
♪♪♪


591
00:27:32,560 --> 00:27:34,520
你的朋友怎么了？


592
00:27:34,560 --> 00:27:35,770
[工作人员]             
           这太可怕了。


593
00:27:35,820 --> 00:27:37,690
他心脏病发作       
             昨夜。


594
00:27:37,730 --> 00:27:41,490
中班，就在那里       
          在人行道上。


595
00:27:47,830 --> 00:27:49,790
[说话不清楚]


596
00:27:49,830 --> 00:27:51,250
等待。


597
00:27:51,290 --> 00:27:53,880
拦住她！拦住！


598
00:27:53,880 --> 00:27:56,920
我应该把这个放在“M”下吗    
        “奶酪通心粉”


599
00:27:56,960 --> 00:27:59,710
或者“P”代表“意大利面”？嗯。


600
00:28:00,550 --> 00:28:03,890
你知道，             
      我也觉得自己有责任，


601
00:28:03,930 --> 00:28:05,760
-对于所发生的事情。        
      -哦，好吧，有贝壳


602
00:28:05,800 --> 00:28:07,890
还有奶酪，          
    所以也许我应该把它


603
00:28:07,930 --> 00:28:10,390
全部用“N”表示“N 奶酪”。


604
00:28:10,430 --> 00:28:13,560
然后我意识到        
        娜塔莉的死


605
00:28:13,600 --> 00:28:15,900
正是它的意图，


606
00:28:15,940 --> 00:28:20,070
这不是我的错       
        但它不是你的。


607
00:28:20,070 --> 00:28:24,110
我确实放了一个注射器     
          充满芬太尼


608
00:28:24,160 --> 00:28:25,570
进入她的胸膛。


609
00:28:25,620 --> 00:28:28,740
你不是故意的。


610
00:28:28,790 --> 00:28:32,250
我们对此表示尊敬。      
     给予它它想要的东西。


611
00:28:32,250 --> 00:28:35,670
和往常一样，它做出了选择。


612
00:28:35,710 --> 00:28:37,340
所以，他们只是……


613
00:28:37,340 --> 00:28:39,500
他们只是让你正确      
      出院了啊？


614
00:28:39,550 --> 00:28:42,550
哦，根据法律，他们不能       
       阻止我离开


615
00:28:42,590 --> 00:28:44,760
只是因为他们没有      
        同意我的信仰。


616
00:28:44,760 --> 00:28:46,640
和...


617
00:28:46,680 --> 00:28:50,180
除此之外，          
       我很正常。


618
00:28:51,600 --> 00:28:54,100
[嘲笑]              
          真是，太乱了。


619
00:28:54,140 --> 00:28:58,690
他们有抗过敏药    
         加入香料。


620
00:28:58,730 --> 00:29:01,860
这是什么？


621
00:29:01,900 --> 00:29:05,450
从 2012 年开始使用狗抗生素？


622
00:29:05,450 --> 00:29:08,580
-你对我很生气。       
                -是的。


623
00:29:08,620 --> 00:29:09,950
我是。


624
00:29:09,990 --> 00:29:13,290
我无法相信        
     肖娜，在所有人中，


625
00:29:13,290 --> 00:29:15,210
— 允许 —           
          -[轻轻的吱吱声]


626
00:29:15,210 --> 00:29:17,210
卡莉？


627
00:29:17,250 --> 00:29:19,250
那是你吗？


628
00:29:20,710 --> 00:29:24,220
你不可能      
     做完了所有作业。


629
00:29:24,260 --> 00:29:27,050
是的，但我在家         
        整个星期都不上学，


630
00:29:27,090 --> 00:29:28,430
所以这并不重要。


631
00:29:28,470 --> 00:29:30,220
我其实在想


632
00:29:30,260 --> 00:29:33,560
也许我们可以一起出去玩，


633
00:29:33,600 --> 00:29:35,730
你知道，过夜风格吗？


634
00:29:35,770 --> 00:29:39,150
是的，来吧。           
        听起来很有趣。是的。


635
00:29:39,150 --> 00:29:41,570
太棒了。谁来？朗姆牛奶潘趣酒？


636
00:29:41,570 --> 00:29:43,440
不，不，不，不，不，不，不。


637
00:29:43,490 --> 00:29:46,150
-为什么不呢？             
    -嗯，因为我宿醉了，


638
00:29:46,200 --> 00:29:48,910
希望她已经接受了药物治疗


639
00:29:48,950 --> 00:29:50,410
你大概 15 岁吧？


640
00:29:50,450 --> 00:29:51,910
[卡莉]              
             十七。


641
00:29:51,910 --> 00:29:53,240
并且已经陷入困境。      
       你妈妈让我


642
00:29:53,290 --> 00:29:55,500
—负责你，所以……      
              -嗯哼。


643
00:29:55,540 --> 00:29:57,830
-[叹气]              
           -[Callie] 那么...


644
00:29:57,870 --> 00:30:00,460
现在不是时候         
          用于社交。


645
00:30:00,500 --> 00:30:03,000
你到底在害怕什么，    
          真的吗？我妈妈？


646
00:30:03,050 --> 00:30:05,920
公平地说，            
    我们都怕你妈妈。


647
00:30:05,970 --> 00:30:08,220
[笑] 得了吧。你为什么   
      这么讨厌过夜吗？


648
00:30:08,220 --> 00:30:10,010
我并不讨厌过夜。


649
00:30:10,010 --> 00:30:11,680
我的意思是，从技术上来说      
      从来没去过，但是——


650
00:30:11,720 --> 00:30:13,260
-什么？               
          -[洛蒂] 米斯蒂。


651
00:30:13,310 --> 00:30:14,930
你从未         
           去过夜？


652
00:30:14,930 --> 00:30:16,810
我们的休息时间是什么时候       
          在荒野中


653
00:30:16,810 --> 00:30:19,270
除了一个很长的，      
       过夜真的很冷吗？


654
00:30:19,310 --> 00:30:21,400
所以我很确定         
          我明白你的意思了。


655
00:30:21,400 --> 00:30:23,610
真的，我认为你不会这么做。


656
00:30:23,650 --> 00:30:25,740
来吧，我们必须解决这个问题。


657
00:30:27,070 --> 00:30:28,740
请？


658
00:30:28,780 --> 00:30:32,490
没有你，            
   这不会让人感觉像是在过夜。


659
00:30:33,330 --> 00:30:35,370
[叹气]              
                好的。


660
00:30:35,410 --> 00:30:37,750
但我们能不能——        
         让我们放松一下


661
00:30:37,790 --> 00:30:40,380
-喝点酒，可以吗？   
              -嗯哼。


662
00:30:40,420 --> 00:30:41,790
[叹气]              
          我们可以玩吗，嗯，


663
00:30:41,790 --> 00:30:43,460
“轻如羽毛，        
         僵硬得像一块木板”？


664
00:30:43,500 --> 00:30:45,340
我一直很好奇


665
00:30:45,380 --> 00:30:47,170
-关于那门科学。        
             -噢，是的。


666
00:30:47,220 --> 00:30:49,880
很高兴我们完成了这项工作。     
        我喜欢吃西班牙小吃。


667
00:30:49,930 --> 00:30:51,550
这是你的地盘吗？


668
00:30:51,590 --> 00:30:52,850
哦，是的。是的。


669
00:30:52,890 --> 00:30:54,220
-好的。               
    -这完全是我们的地盘。是的。


670
00:30:54,260 --> 00:30:55,720
-嗯哼。              
              -嗯哼。


671
00:30:55,770 --> 00:30:58,390
那么，呃，乔尔和内森......


672
00:30:58,390 --> 00:30:59,810
-是的。               
   -...你们是如何开始的？


673
00:30:59,850 --> 00:31:01,650
我们只是一对夫妻        
     卑微的家伙，伙计。


674
00:31:01,690 --> 00:31:03,860
你知道，我们从零开始。


675
00:31:03,900 --> 00:31:06,280
现在属性           
    从棕榈泉到阿斯伯里。


676
00:31:06,320 --> 00:31:10,450
这是一个品牌，这是一个     
    这是一种理想，一种生活方式。


677
00:31:10,490 --> 00:31:11,910
我们总是说，           
         “这不是酒店，


678
00:31:11,950 --> 00:31:13,740
—这是一次经历。” 是的。     
       -“这是一种经历。”


679
00:31:13,780 --> 00:31:15,410
我这么说，我明白了。       
           我明白了，孩子们。


680
00:31:15,450 --> 00:31:18,120
[弥敦道]              
 完全正确。嘿，嘿，杰夫明白了。


681
00:31:18,160 --> 00:31:21,370
[Jeff] 那么，先生们，       
      我会诚实地告诉你，


682
00:31:21,420 --> 00:31:22,830
我不确定我会     
         参加这次会议，


683
00:31:22,830 --> 00:31:27,380
因为生意          
      店里一直很热。


684
00:31:27,420 --> 00:31:29,550
但我听到了你的想法，


685
00:31:29,590 --> 00:31:32,050
多么合适啊。


686
00:31:32,090 --> 00:31:33,470
我认为我们已经          
     只是库存类型


687
00:31:33,510 --> 00:31:34,930
你们正在寻找的。


688
00:31:34,930 --> 00:31:38,520
高品质，中世纪风格     
        好几天的现代狗屎。


689
00:31:38,560 --> 00:31:40,690
但你们已经知道了。


690
00:31:40,690 --> 00:31:42,600
我们都坐在这里，因为   
     你想弄清楚


691
00:31:42,650 --> 00:31:44,230
如果 Sadecki 家具        
            可以扩大规模


692
00:31:44,230 --> 00:31:47,150
满足这么大的订单     
   在第二季度的安装时间表上。


693
00:31:47,190 --> 00:31:48,440
正确的？


694
00:31:48,480 --> 00:31:50,650
我的朋友们，我们为此而生，


695
00:31:50,700 --> 00:31:52,660
因为没有商店           
   在新泽西中部有


696
00:31:52,700 --> 00:31:55,240
传统分销商       
        我有的关系。


697
00:31:55,280 --> 00:31:58,410
还有我的安装人员      
             都是疯子。


698
00:31:58,450 --> 00:31:59,950
他们活着就是为了这些狗屎。


699
00:32:00,000 --> 00:32:00,750
[轻声笑声]


700
00:32:00,790 --> 00:32:02,580
那么，呃，有什么可以开始的吗？


701
00:32:02,620 --> 00:32:05,540
是啊。你说什么？       
    请为餐桌提供小吃。


702
00:32:05,590 --> 00:32:08,420
那么，全部都是吗？


703
00:32:08,460 --> 00:32:09,800
呃…


704
00:32:09,840 --> 00:32:11,470
-[肖娜] 不，嗯……        
            -[杰夫] 呃...


705
00:32:11,470 --> 00:32:13,470
我想我们只是要——    
    我们先来一道酸橘汁腌鱼，


706
00:32:13,510 --> 00:32:15,800
-现在，我们只需...    
          -对的。酸橘汁腌鱼。


707
00:32:15,800 --> 00:32:17,760
-...继续寻找。         
    -当然。这是常态。


708
00:32:17,810 --> 00:32:18,770
是的。


709
00:32:18,770 --> 00:32:20,980
-是的。               
        -哦，哦。嘿。泰勒！


710
00:32:21,020 --> 00:32:22,940
不好意思，请稍等一下。


711
00:32:25,610 --> 00:32:27,270
-“泰勒。”             
               -笨蛋。


712
00:32:27,320 --> 00:32:28,780
-嗯？               
              -没有什么。


713
00:32:28,820 --> 00:32:31,650
嘿，你能把       
       请把电话拿开好吗？


714
00:32:31,690 --> 00:32:34,320
因为我快要死了，    
       随意吧，


715
00:32:34,360 --> 00:32:36,120
你知道，随时点击即可。


716
00:32:36,160 --> 00:32:38,490
我只是想      
           Misty 更新，


717
00:32:38,530 --> 00:32:40,580
而且她是……            
           [轻轻咕哝]


718
00:32:40,620 --> 00:32:42,000
-蜂蜜。              
                -唔？


719
00:32:42,040 --> 00:32:43,160
你做的很好。


720
00:32:43,210 --> 00:32:45,460
你不需要我，好吗？


721
00:32:46,580 --> 00:32:48,420
另外，我不知道         
         如果我想要你


722
00:32:48,460 --> 00:32:50,760
和这些人做生意。


723
00:32:50,760 --> 00:32:54,340
乔尔一家就像，      
     啊，真他妈的痛苦。


724
00:32:54,380 --> 00:32:56,010
你能就此放松下来吗？


725
00:32:56,050 --> 00:32:57,680
其中只有一个       
             名叫乔尔。


726
00:32:57,720 --> 00:32:59,640
哦，谁在乎？           
         他们就像


727
00:32:59,680 --> 00:33:01,850
两者都如此平淡无奇，


728
00:33:01,890 --> 00:33:04,560
-呃，乔尔斯。            
         -好的，亲爱的。嘿。


729
00:33:04,600 --> 00:33:06,020
桌子上又有电话吗？


730
00:33:08,150 --> 00:33:10,320
-真的吗？              
             -[笑]


731
00:33:10,360 --> 00:33:11,990
嘿。


732
00:33:13,700 --> 00:33:15,450
[清嗓子]


733
00:33:15,490 --> 00:33:17,910
呃，我马上回来。


734
00:33:21,870 --> 00:33:24,000
[菲奥娜·艾波的《罪犯》     
               正在播放


735
00:33:24,040 --> 00:33:26,790
我厌倦了这一切。         
     我们可以玩点别的吗？


736
00:33:26,830 --> 00:33:28,170
[蒙蒙]              
        嗯，是的，当然。


737
00:33:28,210 --> 00:33:31,500
我们可以玩，嗯，         
        拍打或疯狂八人组。


738
00:33:31,550 --> 00:33:33,800
-除了卡片之外的东西。    
                -唔。


739
00:33:34,590 --> 00:33:36,380
-真心话大冒险？           
           -[洛蒂喘息]


740
00:33:36,430 --> 00:33:37,800
噢，是的。是的，是的。


741
00:33:37,840 --> 00:33:39,220
我没玩过       
         从高中开始。


742
00:33:39,260 --> 00:33:40,510
[蒙蒙]              
           嗯，确实如此。


743
00:33:40,560 --> 00:33:42,430
为什么 Callie


744
00:33:42,470 --> 00:33:43,770
想玩“真心话大冒险”


745
00:33:43,770 --> 00:33:45,890
和一堆            
        无聊的成年人？


746
00:33:45,940 --> 00:33:48,980
死亡人数有点多   
   你说自己很无聊。


747
00:33:49,730 --> 00:33:52,570
这真是一个很棒的观点。


748
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
也许我们还需要再一轮。


749
00:33:55,450 --> 00:33:57,240
米斯蒂，你最好赶上来。


750
00:33:57,280 --> 00:33:59,240
对我来说，它有点醉了。


751
00:33:59,280 --> 00:34:00,580
哦，我可以解决这个问题。


752
00:34:00,620 --> 00:34:02,700
我看见你找到了吗        
         里面有石榴糖浆吗？


753
00:34:02,740 --> 00:34:05,710
♪ 只是因为她可以 ♪


754
00:34:05,710 --> 00:34:09,710
♪ 别让我否认 ♪


755
00:34:09,750 --> 00:34:11,920
♪ 我做错了 ♪


756
00:34:11,960 --> 00:34:15,460
♪ 我也想受苦      
           为了我的罪孽...♪


757
00:34:17,050 --> 00:34:19,220
嗯。


758
00:34:19,260 --> 00:34:21,720
[卡莉叹了口气]           
                所以...


759
00:34:23,720 --> 00:34:26,270
...我们说到哪儿了？


760
00:34:26,270 --> 00:34:27,440
[洛蒂]              
               唔...


761
00:34:27,480 --> 00:34:28,730
真相。


762
00:34:28,770 --> 00:34:30,860
什么——真的吗？不。


763
00:34:30,900 --> 00:34:34,360
洛蒂，你需要问      
      挑战一下。事实上，不是。


764
00:34:34,400 --> 00:34:38,950
本来应该轮到我了，   
      我愿意接受挑战。


765
00:34:38,990 --> 00:34:41,070
我想知道           
      那里发生了什么事。


766
00:34:42,870 --> 00:34:44,830
你真的要去吗       
           杀死我的妈妈？


767
00:34:44,870 --> 00:34:47,040
[蒙蒙]              
           当然不是。


768
00:34:47,080 --> 00:34:50,960
我唯一的意图         
          那天晚上是……


769
00:34:51,000 --> 00:34:54,250
为它提供它所需要的。


770
00:34:54,300 --> 00:34:56,420
我告诉你要给她一个挑战。   
   否则，你会听到——


771
00:34:56,460 --> 00:34:58,800
我想听到更多。


772
00:34:58,840 --> 00:35:01,590
我想知道“它”是什么。


773
00:35:01,640 --> 00:35:02,890
[蒙蒙]              
        嗯，那太糟糕了。


774
00:35:02,930 --> 00:35:05,850
因为你有一个问题， 
    现在轮到我了，挑战我吧。


775
00:35:05,850 --> 00:35:08,140
不，事实并非如此。


776
00:35:09,560 --> 00:35:12,610
-来吧。向我挑战。        
           -[Callie] 很好。


777
00:35:12,650 --> 00:35:15,150
-一饮而尽。            
 -[Misty] 嗯，那是作弊。


778
00:35:15,150 --> 00:35:17,860
好吧，那就去砍吧      
          你爸爸的轮胎。


779
00:35:17,900 --> 00:35:19,820
二...我不同意。


780
00:35:19,860 --> 00:35:21,780
我早该知道你     
      我们会变得无能为力。


781
00:35:21,820 --> 00:35:24,490
我没有，并且...


782
00:35:24,530 --> 00:35:26,120
[嘲笑] 好吧。


783
00:35:31,460 --> 00:35:33,210
啊。


784
00:35:33,210 --> 00:35:34,380
[气喘吁吁]


785
00:35:34,420 --> 00:35:38,050
[呼气] 好的，Callie，      
         不再谈论“它”。


786
00:35:38,090 --> 00:35:41,430
现在，你被停职了       
            从学校。


787
00:35:41,470 --> 00:35:43,850
说实话，我想知道       
   你做了什么事导致你遇到麻烦。


788
00:35:43,850 --> 00:35:45,510
嗯。不，不，不。不是这样的——


789
00:35:45,510 --> 00:35:47,310
不，没关系，我可以回答。


790
00:35:48,350 --> 00:35:50,020
有些女孩欺负我，


791
00:35:50,060 --> 00:35:52,350
说你们都活了下来    
   通过互相吞食来达到这个目的。


792
00:35:52,400 --> 00:35:54,610
[笑]那——


793
00:35:54,650 --> 00:35:56,820
这太荒唐了，对吧？


794
00:35:56,860 --> 00:35:58,990
人们已经          
         讲述这个故事


795
00:35:59,030 --> 00:36:00,650
自从我们回来的那天起。


796
00:36:00,700 --> 00:36:03,570
没错。那么，你做到了吗？


797
00:36:03,570 --> 00:36:05,910
[Misty] 想想看        
       我们会搞砸的


798
00:36:05,950 --> 00:36:07,950
如果我们在空难中幸存下来


799
00:36:07,950 --> 00:36:09,870
最终           
         互相吃。


800
00:36:09,910 --> 00:36:11,330
噢，我确实考虑过。


801
00:36:11,370 --> 00:36:12,830
[洛蒂]              
    你当然会考虑这个。


802
00:36:12,870 --> 00:36:14,040
你怎么可能不这么做？


803
00:36:14,040 --> 00:36:16,170
嗯，你已经看到了。       
          事实上，我认为


804
00:36:16,210 --> 00:36:17,960
你明白        
         我们的方式


805
00:36:18,000 --> 00:36:20,340
比任何人都好         
      谁没有经历过它。


806
00:36:20,340 --> 00:36:22,970
但是，Callie，我向你保证……


807
00:36:23,010 --> 00:36:25,800
根本不是          
          就像人们说的。


808
00:36:25,800 --> 00:36:26,890
[轻微的撞击声]


809
00:36:26,890 --> 00:36:29,430
[打鼾]


810
00:36:30,640 --> 00:36:33,600
雾蒙蒙。雾蒙蒙。


811
00:36:34,900 --> 00:36:38,070
好吧，你为什么不看看   
       现在更担心吗？


812
00:36:38,110 --> 00:36:40,480
真相，还是……？


813
00:36:40,530 --> 00:36:42,700
[本]               
     把它系在你的腰上。


814
00:36:42,740 --> 00:36:44,410
[本咕哝]


815
00:36:49,910 --> 00:36:51,330
[咕哝声]


816
00:36:52,000 --> 00:36:53,210
好吧，我要拉     
            所以你不需要


817
00:36:53,250 --> 00:36:54,370
必须施加压力        
            在那条腿上。


818
00:36:54,420 --> 00:36:56,250
-开始了。            
              -[咕哝声]


819
00:37:01,090 --> 00:37:02,340
[咕哝声]


820
00:37:03,470 --> 00:37:05,430
[气喘吁吁]


821
00:37:08,470 --> 00:37:10,390
[玛丽喘着粗气]


822
00:37:15,850 --> 00:37:18,730
来，我来帮忙。


823
00:37:19,400 --> 00:37:21,940
[尖叫，咕哝]


824
00:37:25,780 --> 00:37:26,860
你在干什么？


825
00:37:26,910 --> 00:37:28,620
[咕哝声]


826
00:37:28,660 --> 00:37:31,240
[呜咽]


827
00:37:31,290 --> 00:37:33,410
[气喘吁吁]


828
00:37:35,870 --> 00:37:38,250
对不起，             
     但你已经见过我了。


829
00:37:38,290 --> 00:37:40,960
我不能让你        
       回到其他人身边。


830
00:37:42,170 --> 00:37:43,760
如果你没有燃烧      
           机舱放下，


831
00:37:43,800 --> 00:37:45,550
那你是什么         
          那么担心？


832
00:37:45,590 --> 00:37:48,760
就像真相很重要 
            对那群暴徒来说


833
00:37:48,800 --> 00:37:50,220
我了解你们          
        杀死并吃掉了哈维。


834
00:37:50,260 --> 00:37:52,310
你真的告诉我       
         我不会是下一个吧？


835
00:37:54,480 --> 00:37:55,980
我也是这么想的。


836
00:37:56,020 --> 00:37:57,980
现在站起来。


837
00:37:59,310 --> 00:38:00,900
我不能。


838
00:38:00,900 --> 00:38:02,570
玛丽……


839
00:38:02,570 --> 00:38:04,490
起床。


840
00:38:05,990 --> 00:38:08,280
[咕哝声，紧张声]


841
00:38:08,280 --> 00:38:10,910
[气喘吁吁]


842
00:38:12,830 --> 00:38:15,080
看...


843
00:38:15,120 --> 00:38:17,040
我不想伤害你。


844
00:38:17,080 --> 00:38:20,080
我只是需要时间思考。


845
00:38:21,340 --> 00:38:23,460
所以我们要        
           走一小段路。


846
00:38:25,090 --> 00:38:26,840
我们会慢慢谈


847
00:38:26,880 --> 00:38:29,930
我会告诉你       
            什么时候转弯。


848
00:38:31,850 --> 00:38:34,600
[抽泣]


849
00:38:34,640 --> 00:38:36,180
手臂。


850
00:38:41,730 --> 00:38:43,860
我们走吧。


851
00:38:43,860 --> 00:38:45,860
♪ 缓慢、诡异的音乐 ♪


852
00:38:45,900 --> 00:38:48,110
♪♪♪


853
00:39:02,040 --> 00:39:04,000
[传道人布道       
             西班牙语]


854
00:39:04,000 --> 00:39:06,300
[手风琴演奏]


855
00:39:12,260 --> 00:39:13,720
[会众]           
                阿门。


856
00:39:13,760 --> 00:39:16,180
[说西班牙语]


857
00:39:17,680 --> 00:39:19,890
[西班牙语继续]


858
00:39:20,770 --> 00:39:22,400
[放下香烟]


859
00:39:26,360 --> 00:39:27,610
[会众]           
                阿门。


860
00:39:27,650 --> 00:39:29,860
[传教士说西班牙语]


861
00:39:32,200 --> 00:39:34,120
♪ 黑暗、紧张的音乐 ♪


862
00:39:34,120 --> 00:39:36,160
♪♪♪


863
00:39:36,160 --> 00:39:38,410
[远处传来警报声]


864
00:39:59,930 --> 00:40:02,100
♪♪♪


865
00:40:07,780 --> 00:40:10,320
[忙碌的闲聊]


866
00:40:10,360 --> 00:40:12,450
米斯蒂，我只是来看看。


867
00:40:12,450 --> 00:40:15,410
你怎麼不是          
        现在就去接吗？


868
00:40:18,990 --> 00:40:20,410
[叹气]


869
00:40:28,500 --> 00:40:30,260
[座椅碰撞声]


870
00:40:31,840 --> 00:40:33,630
[叹气]


871
00:40:35,970 --> 00:40:40,060
[浴室门打开、关闭]


872
00:40:43,350 --> 00:40:45,480
♪ 令人难忘的音乐 ♪


873
00:40:45,480 --> 00:40:47,230
♪♪♪


874
00:40:47,270 --> 00:40:49,570
[心跳加速]


875
00:40:58,990 --> 00:41:01,160
[脚步声渐行渐远]


876
00:41:04,830 --> 00:41:06,290
[浴室门打开]


877
00:41:06,330 --> 00:41:08,670
-[电灯开关咔嗒声]       
          -[琴键叮当响]


878
00:41:17,550 --> 00:41:19,510
[肖娜喘息]


879
00:41:24,100 --> 00:41:25,980
[灯开关咔嗒声]


880
00:41:29,730 --> 00:41:32,530
[铃声播放“女王     
     之心”——Juice Newton]


881
00:41:32,570 --> 00:41:35,530
♪ 知道这不是        
            真聪明♪


882
00:41:35,530 --> 00:41:37,870
♪ 小丑            
        我不是唯一的傻瓜♪


883
00:41:37,910 --> 00:41:39,490
♪ 谁会做任何—— ♪


884
00:41:43,000 --> 00:41:45,040
[呼吸急促]


885
00:41:45,080 --> 00:41:47,000
♪ 充满悬念的音乐 ♪


886
00:41:47,040 --> 00:41:49,290
♪♪♪


887
00:41:57,260 --> 00:41:59,970
[Joel] 我们很喜欢这件作品       
       这真是太糟糕了，对吧？


888
00:42:00,010 --> 00:42:02,600
你的股票会崩盘吗，杰夫？


889
00:42:02,640 --> 00:42:04,520
嗯，是的。


890
00:42:04,520 --> 00:42:07,850
呃，我们的餐具柜         
      是一场常规性的狂欢。


891
00:42:07,900 --> 00:42:10,690
-[乔尔] 是的。           
             -[笑声]


892
00:42:13,110 --> 00:42:15,190
-你好。                
       -[Shauna] 呃，有人


893
00:42:15,240 --> 00:42:16,530
把这个留在浴室了。


894
00:42:16,570 --> 00:42:18,200
我想我只是要       
         把它留在你这里吗？


895
00:42:18,240 --> 00:42:19,570
好的，我接受。


896
00:42:19,570 --> 00:42:21,580
并且只是...


897
00:42:21,620 --> 00:42:23,700
[乔尔]               
 我们还需要更多。


898
00:42:23,740 --> 00:42:26,160
-哦，是的，仅举个例子。 
            -[乔尔] 是的。


899
00:42:27,830 --> 00:42:29,960
一切都好吗？


900
00:42:30,000 --> 00:42:32,590
-那到底是什么？        
               -呃……


901
00:42:32,590 --> 00:42:33,920
没有什么。


902
00:42:33,960 --> 00:42:36,380
但是，就像......（笑）      
       那里发生了什么事？


903
00:42:40,140 --> 00:42:42,430
我们谈点别的事吧。


904
00:42:43,390 --> 00:42:45,770
[笑] 听着，杰夫，呃......


905
00:42:45,810 --> 00:42:48,060
我们爱              
     你不是什么锁链。


906
00:42:48,100 --> 00:42:50,600
你知道吗？你他妈的    
    白手起家的实干家，就像我们一样。


907
00:42:50,650 --> 00:42:52,770
当然，你被困住了         
    现在正处于小事之中，


908
00:42:52,820 --> 00:42:55,650
显然我们是你的    
    生命线——嘿，你在做什么


909
00:42:55,690 --> 00:42:57,740
对我们来说是一场地狱般的舞蹈，     
           你确实是，


910
00:42:57,780 --> 00:42:59,490
但是这是            
      适合我们合作吗？


911
00:42:59,530 --> 00:43:00,950
嗯……


912
00:43:00,990 --> 00:43:02,120
[乔尔]               
         你知道，有待确定，有待确定。


913
00:43:02,120 --> 00:43:03,620
-呃，嘿--             
           -[肖娜] 乔尔。


914
00:43:03,660 --> 00:43:05,830
-[乔尔] 是的。           
       -你爸爸是做什么的？


915
00:43:05,870 --> 00:43:08,460
-[笑] 我爸爸，呃……    
          -[内森笑了]


916
00:43:08,500 --> 00:43:10,460
-他退休了。是的。        
            -[肖娜] 哦。


917
00:43:10,500 --> 00:43:12,130
无论如何，我有一个问题    
           关于维斯卡约克。


918
00:43:12,170 --> 00:43:13,420
-好的。            
            -[乔尔] 那么-


919
00:43:13,460 --> 00:43:16,130
[肖娜]              
       抱歉。不好意思。呃……


920
00:43:16,130 --> 00:43:18,300
他做了什么？


921
00:43:18,340 --> 00:43:20,840
呃，他是做房地产的。


922
00:43:21,680 --> 00:43:22,850
-房地产？           
            -[杰夫] 嗯。


923
00:43:22,890 --> 00:43:23,930
是的。


924
00:43:23,970 --> 00:43:26,770
[笑] 就像你一样。


925
00:43:26,770 --> 00:43:28,310
-我的天啊。            
         -嗯，那很好。


926
00:43:28,350 --> 00:43:31,150
有什么，呃，特别的种类，或者......？


927
00:43:31,190 --> 00:43:33,190
酒店。


928
00:43:33,230 --> 00:43:35,230
[肖娜]              
                哇。


929
00:43:35,230 --> 00:43:37,610
噢，天哪，这几率有多大？


930
00:43:37,610 --> 00:43:39,110
那是...


931
00:43:39,150 --> 00:43:42,570
两个自制           
       酒店房地产人员，


932
00:43:42,620 --> 00:43:44,780
- 在一个家庭中背靠背？    
           -[杰夫] 肖娜。


933
00:43:44,830 --> 00:43:46,790
[Shauna] 完全独立    
           彼此？


934
00:43:46,830 --> 00:43:48,370
好吧。[笑] 肖娜。


935
00:43:48,370 --> 00:43:51,000
[咯咯笑] 不，我的意思是，     
         这太搞笑了。


936
00:43:51,040 --> 00:43:52,120
[弥敦道]              
            嗯，是的。


937
00:43:52,120 --> 00:43:55,210
乔尔，你这个令人讨厌的小家伙。


938
00:43:55,250 --> 00:43:58,010
你真的认为        
         我不在乎


939
00:43:58,010 --> 00:44:00,090
你觉得我怎么样？


940
00:44:00,130 --> 00:44:02,010
我向你保证，


941
00:44:02,050 --> 00:44:04,350
你绝对不存在，


942
00:44:04,390 --> 00:44:06,390
你什么都不是。


943
00:44:06,430 --> 00:44:08,770
你不配         
           他的家具。


944
00:44:10,890 --> 00:44:12,310
哇。


945
00:44:17,230 --> 00:44:18,650
是的。


946
00:44:21,900 --> 00:44:24,370
[莫蒂默嘎嘎叫]


947
00:44:24,410 --> 00:44:26,280
嘿，特拉维斯。


948
00:44:27,120 --> 00:44:28,830
你還沒有事嗎？


949
00:44:28,830 --> 00:44:30,330
[莫蒂默嘎嘎叫]


950
00:44:32,250 --> 00:44:34,210
嘿，你想抱抱莫蒂默吗？


951
00:44:39,630 --> 00:44:41,510
[嘎嘎叫]


952
00:44:41,550 --> 00:44:43,340
-嘿。               
         -没关系，伙计。


953
00:44:43,380 --> 00:44:44,800
没关系。


954
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
沒事，沒事。


955
00:44:53,100 --> 00:44:55,350
[脚步声临近]


956
00:44:58,150 --> 00:44:59,400
[洛蒂]              
           你在那里。


957
00:44:59,400 --> 00:45:01,400
♪ 诡异、空灵的音乐 ♪


958
00:45:01,440 --> 00:45:04,240
♪♪♪


959
00:45:04,280 --> 00:45:06,320
看看，关于            
       今天发生什么事了……


960
00:45:06,370 --> 00:45:09,200
-我伤害了你。            
             -我很好。


961
00:45:10,040 --> 00:45:11,870
我试图伤害你。


962
00:45:12,910 --> 00:45:14,500
特拉维斯……


963
00:45:15,790 --> 00:45:18,710
...你正在与它连接，   
      这才是最重要的。


964
00:45:21,760 --> 00:45:24,720
洛蒂，我不能。          
     我不认为这是——


965
00:45:24,720 --> 00:45:26,590
特拉维斯，我们必须明白   
       它想从我们这里得到什么。


966
00:45:26,640 --> 00:45:29,720
否则，             
      我们如何让它保持快乐？


967
00:45:34,440 --> 00:45:36,900
事情是这样的，嗯...


968
00:45:37,650 --> 00:45:41,570
...它实际上告诉了我       
       它不想要我。


969
00:45:44,990 --> 00:45:47,240
你在说什么？


970
00:45:50,660 --> 00:45:53,500
[Travis] 这里还有人     
      已经接近它了。


971
00:45:53,540 --> 00:45:56,710
这就是动物们信任她的原因。


972
00:46:12,770 --> 00:46:13,970
[米斯蒂叹了口气]


973
00:46:15,230 --> 00:46:16,770
有玛丽的踪迹吗？


974
00:46:18,020 --> 00:46:21,440
嘿，我们今天表现不错。      
      我们明天再试一次。


975
00:46:22,360 --> 00:46:23,900
[轻声笑道]


976
00:46:28,450 --> 00:46:30,620
嘿，希普曼，           
        我有什么事吗


977
00:46:30,660 --> 00:46:32,530
-你一定想听听。    
    —我不在乎，米斯蒂。


978
00:46:32,580 --> 00:46:34,830
我想娜塔莉知道       
        斯科特教练就在那里。


979
00:46:38,460 --> 00:46:40,040
你跟其他人说过嗎？


980
00:46:40,080 --> 00:46:41,500
嗯嗯。


981
00:46:43,210 --> 00:46:44,840
好的。


982
00:46:44,880 --> 00:46:46,630
不。


983
00:46:48,010 --> 00:46:49,130
[笑声]


984
00:46:49,180 --> 00:46:50,840
[嘲笑]


985
00:46:53,010 --> 00:46:55,430
也许他穿着它       
            去参加聚会。


986
00:46:55,430 --> 00:46:57,230
他确实喜欢聚会。


987
00:46:57,270 --> 00:46:58,730
我裸着手腕游了一圈。


988
00:46:58,770 --> 00:47:00,310
我想他知道          
         有机会


989
00:47:00,350 --> 00:47:01,730
他的前任肯定会在那里看着。


990
00:47:01,770 --> 00:47:03,440
我们正在寻找          
         钻石手表


991
00:47:03,480 --> 00:47:05,400
因为这个混蛋关心     
      关于该钟表的更多信息


992
00:47:05,400 --> 00:47:07,440
比优质时间         
           和他的妻子……


993
00:47:07,490 --> 00:47:09,240
-我的天啊！            
              -[喘气]


994
00:47:09,280 --> 00:47:10,740
[笑]             
              哦，天啊。


995
00:47:10,780 --> 00:47:13,030
她很疯狂，但我喜欢这样。


996
00:47:13,030 --> 00:47:14,490
她很可怕。


997
00:47:14,490 --> 00:47:17,200
这是真的，但        
       看起来很有趣，不是吗？


998
00:47:17,250 --> 00:47:18,910
超好的。


999
00:47:18,960 --> 00:47:21,000
[两人都笑了]


1000
00:47:23,170 --> 00:47:24,420
哦，你好。


1001
00:47:24,460 --> 00:47:25,960
晚餐怎么样？


1002
00:47:32,550 --> 00:47:35,010
米斯蒂，这是怎么回事？


1003
00:47:35,010 --> 00:47:38,060
我请求你不要让他们    
         搭腔。


1004
00:47:38,100 --> 00:47:39,890
[米斯蒂呻吟]


1005
00:47:39,940 --> 00:47:41,100
[干呕]


1006
00:47:41,140 --> 00:47:43,520
噢，天啊。噢，天啊，米斯蒂。


1007
00:47:43,520 --> 00:47:45,360
[结巴]


1008
00:47:46,400 --> 00:47:48,110
[米斯蒂呻吟]


1009
00:47:48,150 --> 00:47:50,990
你有酗酒问题吗？


1010
00:47:53,570 --> 00:47:55,700
嗯嗯。嗯。


1011
00:47:59,540 --> 00:48:01,710
您是否需要紧急护理      
          一直这样？


1012
00:48:01,710 --> 00:48:03,710
[叹气]              
                是的。


1013
00:48:12,380 --> 00:48:14,510
嘿，呃，抱歉打扰了


1014
00:48:14,550 --> 00:48:16,930
之前关于医生的事。


1015
00:48:18,560 --> 00:48:20,140
这很酷。


1016
00:48:20,140 --> 00:48:22,100
这是正确的举动。


1017
00:48:22,140 --> 00:48:24,100
是啊，不过还是这样。


1018
00:48:24,150 --> 00:48:27,400
这是一个微妙的时刻      
        在你的生活中，并且...


1019
00:48:27,440 --> 00:48:30,860
嗯，这不是我该去的地方     
    带来更多压力。


1020
00:48:30,860 --> 00:48:34,450
嗯，有些事是       
            我们的业务，


1021
00:48:34,450 --> 00:48:36,910
但有些则不是。


1022
00:48:36,950 --> 00:48:39,290
[笑]


1023
00:48:39,330 --> 00:48:41,500
等一下。为，为啥这很有趣？


1024
00:48:41,540 --> 00:48:43,750
它不是。


1025
00:48:44,790 --> 00:48:46,380
我很感激。


1026
00:48:46,420 --> 00:48:47,960
谢谢。


1027
00:48:54,180 --> 00:48:55,800
那么，嗯，


1028
00:48:55,840 --> 00:48:58,350
-餐厅怎么样？      
                -呃--


1029
00:48:58,350 --> 00:49:01,020
哦。呃，不，那是……


1030
00:49:01,060 --> 00:49:02,890
很好。


1031
00:49:04,520 --> 00:49:07,440
呃，很简单。


1032
00:49:07,440 --> 00:49:09,940
紧急护理怎么样？


1033
00:49:10,730 --> 00:49:12,360
哦，是的，是的。同样。


1034
00:49:12,400 --> 00:49:14,450
嗯，是的。提升它。


1035
00:49:14,490 --> 00:49:16,780
没有马拉松。


1036
00:49:16,780 --> 00:49:18,620
結束。


1037
00:49:18,660 --> 00:49:21,200
♪ 神秘的音乐 ♪


1038
00:49:21,200 --> 00:49:23,500
♪♪♪


1039
00:49:23,500 --> 00:49:25,750
[叹气]


1040
00:49:29,500 --> 00:49:31,670
[门开了]


1041
00:49:32,590 --> 00:49:34,170
[叹气]


1042
00:49:36,050 --> 00:49:37,180
我的天啊。


1043
00:49:37,220 --> 00:49:38,430
你还好吗？


1044
00:49:38,470 --> 00:49:40,930
是的，我很好。          
              [咕哝声]


1045
00:49:40,970 --> 00:49:43,430
你为什么闻起来像椰子？


1046
00:49:43,480 --> 00:49:46,020
你为何看上去这么忧虑？


1047
00:49:46,060 --> 00:49:48,520
—[门关上]           
             -我们，呃…


1048
00:49:48,560 --> 00:49:51,900
我们刚刚            
        一次非常棒的过夜。


1049
00:49:51,940 --> 00:49:53,400
这真是太神奇了。


1050
00:49:53,440 --> 00:49:56,490
我们只是，喜欢，           
      放松一下，然后……


1051
00:49:56,530 --> 00:49:57,740
保税。


1052
00:49:57,780 --> 00:49:59,660
如此紧密的联系。


1053
00:49:59,700 --> 00:50:01,910
还有，嗯...


1054
00:50:01,950 --> 00:50:04,120
只是——           
             [笑声]


1055
00:50:05,040 --> 00:50:06,750
-非常好。        
             -过夜？


1056
00:50:06,790 --> 00:50:08,670
现在是晚上 11 点


1057
00:50:08,710 --> 00:50:11,750
你更醉了         
      比昨晚还多。


1058
00:50:11,800 --> 00:50:13,380
哦。


1059
00:50:13,420 --> 00:50:15,550
那么，你最近在忙些什么呢？


1060
00:50:15,590 --> 00:50:18,680
我不敢相信 Shauna 让你   
    在这种情况下开车回家。


1061
00:50:18,720 --> 00:50:21,930
[含糊不清] 嗯，那是因为   
    肖娜不是我的老板，


1062
00:50:21,970 --> 00:50:23,640
沃尔特。


1063
00:50:23,680 --> 00:50:25,310
你也不是。


1064
00:50:25,350 --> 00:50:27,190
我的观点是          
    一个真正的朋友会打电话


1065
00:50:27,230 --> 00:50:29,350
为你安排一趟           
         甚至打电话给我。


1066
00:50:29,350 --> 00:50:32,150
-但再一次，你的“朋友” 
           -[米斯蒂呻吟]


1067
00:50:32,190 --> 00:50:33,610
似乎根本做不到       
         最低限度——


1068
00:50:33,650 --> 00:50:35,690
别再引用我的友谊了！


1069
00:50:35,740 --> 00:50:37,070
[呻吟]


1070
00:50:40,780 --> 00:50:42,660
你会告诉我的，不是吗？


1071
00:50:42,700 --> 00:50:43,950
如果您吸毒了？


1072
00:50:43,990 --> 00:50:46,710
噢，天哪，你能停下来吗？！


1073
00:50:46,710 --> 00:50:49,420
我已经受不了了。


1074
00:50:49,460 --> 00:50:52,590
你总是对我过分关心。


1075
00:50:52,630 --> 00:50:55,710
你进行侦察并盘旋。


1076
00:50:55,760 --> 00:50:59,220
你为我做了这么多好事   
    我并没有要求你这么做。


1077
00:50:59,220 --> 00:51:03,060
这很甜蜜，但你没有   
       还有更好的办法吗？


1078
00:51:03,100 --> 00:51:04,970
我是说，              
     你没有朋友吗？


1079
00:51:04,970 --> 00:51:06,680
我有朋友。


1080
00:51:06,730 --> 00:51:08,730
爱我就意味着


1081
00:51:08,770 --> 00:51:11,350
爱那些朋友。


1082
00:51:11,400 --> 00:51:13,230
如果你不能接受


1083
00:51:13,270 --> 00:51:15,860
它们对我有多重要    
          因为无论如何，


1084
00:51:15,900 --> 00:51:17,650
那么，你嫉妒了……


1085
00:51:17,690 --> 00:51:19,740
也许我们不应该         
          甚至在一起。


1086
00:51:19,740 --> 00:51:21,320
米斯蒂，不，你不是这个意思。


1087
00:51:21,360 --> 00:51:23,370
拜托，拜托，          
    我不是有意惹你生气。


1088
00:51:23,410 --> 00:51:25,200
我只是真心关心       
         关于你，仅此而已。


1089
00:51:25,240 --> 00:51:26,910
是的，            
       你做错了！


1090
00:51:26,950 --> 00:51:28,910
—请叫我米斯蒂。          
        -来吧，离开吧。


1091
00:51:28,910 --> 00:51:31,000
你喝醉了            
        你很悲伤。


1092
00:51:31,040 --> 00:51:32,790
-出去，走吧！           
               -蒙蒙。


1093
00:51:32,830 --> 00:51:34,130
什么？


1094
00:51:35,170 --> 00:51:36,510
[呼气]


1095
00:51:36,550 --> 00:51:38,800
[火焰噼啪声]


1096
00:51:44,010 --> 00:51:46,350
你错了，你知道。


1097
00:51:46,390 --> 00:51:48,100
我们没有杀死哈维。


1098
00:51:48,100 --> 00:51:51,230
我们确实吃了他，但是我们必须这么做。


1099
00:51:51,270 --> 00:51:52,980
他救了我们。


1100
00:51:55,150 --> 00:51:57,820
无论如何，            
    我们不会再这样做了。


1101
00:51:58,860 --> 00:52:01,280
Akilah 一直在养鸭子。


1102
00:52:02,110 --> 00:52:03,780
Gen 一直在打猎。


1103
00:52:07,990 --> 00:52:10,330
他们会来的       
           正在找我。


1104
00:52:10,330 --> 00:52:12,540
我要告诉他们      
       你如何设置一个混乱


1105
00:52:12,580 --> 00:52:14,880
沉默的羔羊       
          树林里的陷阱


1106
00:52:14,880 --> 00:52:16,800
并将我俘虏。


1107
00:52:17,590 --> 00:52:19,260
这真是你想要的吗？


1108
00:52:21,050 --> 00:52:22,590
你知道，我开始       
         相信你做到了


1109
00:52:22,630 --> 00:52:26,300
点燃那把火，然后我……


1110
00:52:26,300 --> 00:52:27,850
不...


1111
00:52:32,480 --> 00:52:34,350
这是什么？


1112
00:52:36,190 --> 00:52:38,190
-这是热巧克力。        
               -什么？


1113
00:52:38,230 --> 00:52:39,610
如何？


1114
00:52:39,610 --> 00:52:41,030
我找到了。


1115
00:52:41,070 --> 00:52:42,990
不客气。


1116
00:52:53,790 --> 00:52:56,500
[吸吮声]


1117
00:52:56,540 --> 00:52:58,340
嗯。


1118
00:53:01,840 --> 00:53:03,630
嗯。


1119
00:53:03,680 --> 00:53:06,390
[呻吟和吸吮声]


1120
00:53:08,810 --> 00:53:11,350
♪ 令人难忘的音乐 ♪


1121
00:53:11,390 --> 00:53:14,190
[本]               
 安静。我只是在思考。


1122
00:53:15,560 --> 00:53:17,230
[模糊的谈话声]


1123
00:53:17,270 --> 00:53:19,520
让我想想。         
      我不能这么想。


1124
00:53:19,570 --> 00:53:21,860
那，那就够了！


1125
00:53:21,900 --> 00:53:23,780
停止！


1126
00:53:23,820 --> 00:53:25,780
♪ 神秘的音乐 ♪


1127
00:53:25,820 --> 00:53:27,570
♪♪♪


1128
00:53:30,870 --> 00:53:32,500
[叹气]


1129
00:53:47,010 --> 00:53:48,550
肖娜，


1130
00:53:48,600 --> 00:53:51,100
今晚是            
       对我来说真的很重要。


1131
00:53:53,640 --> 00:53:54,600
我只是——


1132
00:53:54,640 --> 00:53:56,100
[叹气]


1133
00:54:00,480 --> 00:54:03,400
你走来走去        
    你是这里唯一的人。


1134
00:54:04,280 --> 00:54:06,450
我明白 — 我明白，杰夫。


1135
00:54:06,450 --> 00:54:07,360
是的。我——


1136
00:54:07,410 --> 00:54:11,200
我知道——抱歉，可以吗？


1137
00:54:13,500 --> 00:54:14,660
[叹气]


1138
00:54:15,620 --> 00:54:18,080
[Candlebox 的“Far Behind”     
               正在播放


1139
00:54:20,840 --> 00:54:23,090
[呼气]


1140
00:54:26,170 --> 00:54:28,300
♪ 现在也许 ♪


1141
00:54:29,800 --> 00:54:32,510
♪ 我无意虐待你 ♪


1142
00:54:32,510 --> 00:54:34,180
[清嗓子]


1143
00:54:34,220 --> 00:54:36,480
♪ 但我还是这么做了 ♪


1144
00:54:36,520 --> 00:54:38,310
[鸟鸣声]


1145
00:54:38,350 --> 00:54:41,480
♪ 充满悬念的音乐 ♪


1146
00:54:45,820 --> 00:54:48,110
[树叶沙沙作响]


1147
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
出去吧。


1148
00:55:04,710 --> 00:55:05,840
你好。


1149
00:55:05,880 --> 00:55:07,510
嗨。呃——你好。


1150
00:55:07,550 --> 00:55:10,890
嗯，我就是那个人        
         谁捡到手机


1151
00:55:10,930 --> 00:55:13,220
早些时候在卫生间。


1152
00:55:13,260 --> 00:55:14,970
是你吗？是的，好的。


1153
00:55:14,970 --> 00:55:16,100
伟大的。


1154
00:55:16,140 --> 00:55:19,190
好的。是的。嗯……


1155
00:55:19,190 --> 00:55:21,150
是啊，所以我只是......


1156
00:55:21,190 --> 00:55:22,810
跟进。


1157
00:55:22,860 --> 00:55:26,070
[Melissa] 抱歉，我没有。   
   就像，今天早上关注你。


1158
00:55:26,110 --> 00:55:27,900
我只是真的很害怕。


1159
00:55:27,940 --> 00:55:30,110
然后我就睡不着了     
   然后我碰巧看见了你


1160
00:55:30,160 --> 00:55:32,490
去某个地方，          
          我还以为……


1161
00:55:32,530 --> 00:55:34,580
“梅丽莎，外面太疯狂了。


1162
00:55:34,580 --> 00:55:37,700
你应该        
     互相照应。”


1163
00:55:37,700 --> 00:55:39,210
[肖娜]              
                所以...


1164
00:55:39,250 --> 00:55:42,210
有人认领了吗？


1165
00:55:44,040 --> 00:55:45,210
[燕子]             
                是的。


1166
00:55:45,210 --> 00:55:46,960
我只是一个好心人


1167
00:55:47,010 --> 00:55:49,300
尽力做好应尽的工作。


1168
00:55:49,340 --> 00:55:52,550
没人有权利拥有我的孩子。


1169
00:55:52,590 --> 00:55:55,010
-[呼吸颤抖]        
           -他是我的孩子。


1170
00:55:55,060 --> 00:55:57,640
哦。呃，不，嗯……


1171
00:55:57,680 --> 00:55:59,560
我同意。


1172
00:55:59,560 --> 00:56:01,350
[肖娜]              
     好的，你的意思是什么为什么？


1173
00:56:01,390 --> 00:56:03,730
我并没有刁难别人。


1174
00:56:03,770 --> 00:56:05,980
我只是——看，看，看！


1175
00:56:06,020 --> 00:56:08,190
你能不能，呃——


1176
00:56:08,230 --> 00:56:11,070
很好。很好。


1177
00:56:11,110 --> 00:56:13,570
对不起...


1178
00:56:13,570 --> 00:56:16,200
对于一切           
       这已经发生在你身上了。


1179
00:56:16,240 --> 00:56:18,330
嗯，你是...


1180
00:56:18,370 --> 00:56:20,080
你还真是坚韧啊。


1181
00:56:20,120 --> 00:56:22,710
这非常重要      
              在这里。


1182
00:56:25,710 --> 00:56:28,460
嗯，是的。             
       嗨，又是我。呃——


1183
00:56:28,510 --> 00:56:31,010
哦，真的吗？嗯，你知道吗？


1184
00:56:31,050 --> 00:56:32,760
我...


1185
00:56:34,430 --> 00:56:37,810
[安静地]我愿意       
      和经理谈话。


1186
00:56:37,850 --> 00:56:39,970
[梅丽莎呼吸微弱]


1187
00:56:40,020 --> 00:56:42,940
人人都怕你，     
              你知道？


1188
00:56:42,940 --> 00:56:45,110
但是，就像...


1189
00:56:45,150 --> 00:56:47,440
我不是。


1190
00:56:47,480 --> 00:56:51,070
如果你告诉任何人这件事， 
      我他妈会杀了你。


1191
00:56:51,070 --> 00:56:52,860
哦，那么有人捡到了它吗？


1192
00:56:52,900 --> 00:56:54,530
谢谢。


1193
00:56:54,530 --> 00:56:58,450
我会杀了你，而且我       
   会毁了你的小操蛋——


1194
00:56:59,290 --> 00:57:01,250
[呼吸急促]


1195
00:57:01,290 --> 00:57:03,040
她长得什么样？


1196
00:57:03,080 --> 00:57:05,040
[气喘吁吁]


1197
00:57:05,080 --> 00:57:07,340
♪ 激昂的音乐 ♪


1198
00:57:07,340 --> 00:57:10,260
♪♪♪


1199
00:57:15,050 --> 00:57:18,510
♪ 那女孩认为她     
 街区女王 ♪


1200
00:57:18,560 --> 00:57:21,980
♪ 她有            
     城里最火爆的三轮车 ♪


1201
00:57:22,020 --> 00:57:25,730
♪ 那个女孩，           
 她昂首挺胸♪


1202
00:57:25,770 --> 00:57:29,320
♪ 我想我想成为      
       她最好的朋友，是的 ♪


1203
00:57:29,360 --> 00:57:32,650
♪ 叛逆女孩，叛逆女孩 ♪


1204
00:57:32,690 --> 00:57:36,110
♪ 叛逆女孩，你是       
       我的世界女王♪


1205
00:57:36,160 --> 00:57:39,450
♪ 叛逆女孩，叛逆女孩 ♪


1206
00:57:39,490 --> 00:57:41,410
♪ 我想我想要         
          带你回家♪


1207
00:57:41,450 --> 00:57:58,090
♪ 我想尝试          
        在你的衣服上，呃♪

