1
00:00:02,761 --> 00:00:05,281
你需要一个情人节礼物袋
班上每个孩子都这样吗？


2
00:00:05,384 --> 00:00:07,110
我的老师说
没有人应该感到被冷落。


3
00:00:07,214 --> 00:00:10,251
她不想要那些书呆子
提醒他们他们是书呆子。


4
00:00:10,355 --> 00:00:14,255
这很甜蜜。就像
对呆子采取的平权行动。


5
00:00:14,359 --> 00:00:16,223
是时候了
我们采取了一些行动。


6
00:00:17,914 --> 00:00:20,123
嘿，卡特，
帮我做件事。


7
00:00:20,227 --> 00:00:21,814
你是机器人俱乐部的成员，对吗？


8
00:00:21,918 --> 00:00:24,472
但不知何故，衣帽钩
对你来说太先进了？


9
00:00:24,576 --> 00:00:27,751
是的，孩子们。你们知道夹克
去沙发上。


10
00:00:28,856 --> 00:00:31,307
哦。你要去哪儿？
都搞定了吗？


11
00:00:31,410 --> 00:00:32,584
我得到一个东西。


12
00:00:32,687 --> 00:00:33,792
什么东西？


13
00:00:33,895 --> 00:00:35,069
一件事。


14
00:00:35,552 --> 00:00:37,037
他不会告诉我们的。


15
00:00:37,140 --> 00:00:40,937
我们可以稍后再查看他的手机。
他的密码是1776。


16
00:00:42,559 --> 00:00:45,493
- 是一位女士。在上面，爸爸。
-哈哈。


17
00:00:47,599 --> 00:00:50,257
今天是情人节。
我要去看你奶奶。


18
00:00:51,120 --> 00:00:52,949
噢，天哪。


19
00:00:53,053 --> 00:00:56,056
爸爸，奶奶去世了。


20
00:00:57,298 --> 00:00:59,783
决不。
应该有人告诉我。


21
00:01:00,957 --> 00:01:03,994
我喜欢这个
你今天去看望妈妈，
但我必须去上班，


22
00:01:04,098 --> 00:01:05,858
我希望
你可以照看孩子。


23
00:01:05,962 --> 00:01:08,654
你说的是“孩子们”。他们不是
我的孩子。他们也是你的孩子。


24
00:01:08,758 --> 00:01:11,761
我的孩子长大了
并且勉强生存下来。
这不是我的工作，亲爱的。


25
00:01:12,382 --> 00:01:14,246
妈妈，我可以照看乔治亚。


26
00:01:14,350 --> 00:01:17,387
我是说，我 15 岁。
是时候我学会
无论如何，他是一家之主。


27
00:01:18,492 --> 00:01:20,114
你知道他吃了多少培根吗？


28
00:01:21,943 --> 00:01:24,394
你确定吗？
我会离开一整天。


29
00:01:24,498 --> 00:01:27,915
这和在拉斯维加斯不一样
胖猫王在哪里
会关注你。


30
00:01:28,605 --> 00:01:30,297
这是
一个真正安全的社区。


31
00:01:30,400 --> 00:01:33,093
唯一无家可归的人是
就在这个客厅里。


32
00:01:46,865 --> 00:01:49,902
哦，嘿，呃，
抱歉我迟到了。


33
00:01:50,006 --> 00:01:53,251
你知道，我想来这里
但你了解莱利。
“啦啦啦啦。”


34
00:01:53,354 --> 00:01:55,425
没法出门。


35
00:01:55,529 --> 00:01:57,047
但你可能很忙，
尽管，


36
00:01:57,151 --> 00:01:59,326
玩地掷球
和圣彼得在一起，你知道的。


37
00:01:59,947 --> 00:02:01,638
吃饭
最终与甘地在一起。


38
00:02:01,742 --> 00:02:03,088
打扰一下。


39
00:02:03,192 --> 00:02:07,127
我觉得你在说
给我的丈夫雷蒙德。


40
00:02:08,542 --> 00:02:11,545
不，雷蒙德在那边。
我正在和我的妻子黛安谈话。


41
00:02:11,648 --> 00:02:14,099
哦。呼！


42
00:02:14,203 --> 00:02:15,859
我不知道，
我看见一个男人手里拿着花。


43
00:02:15,963 --> 00:02:18,483
我开始怀疑 Ray
没有告诉我一切。


44
00:02:18,828 --> 00:02:20,105
唔。


45
00:02:23,143 --> 00:02:25,352
有什么想法
你还需要多长时间？


46
00:02:25,455 --> 00:02:28,976
嗯，这是我死去的妻子。
这不是跑步机。


47
00:02:29,079 --> 00:02:31,979
- 但如果你很着急，
我支持——
- 哦，非常感谢。


48
00:02:34,913 --> 00:02:38,261
黛安，我敢打赌你一定
一些故事。


49
00:02:40,677 --> 00:02:42,610
哦。感谢上帝你们都在这儿。


50
00:02:42,714 --> 00:02:44,785
- 你还好吗？
- 我的舞蹈工作室的老板


51
00:02:44,888 --> 00:02:48,271
想拍视频
所有员工
为社交媒体而跳舞。


52
00:02:48,375 --> 00:02:50,066
那么，问题是什么？


53
00:02:50,170 --> 00:02:53,103
如果我会跳舞的话
在拉斯维加斯赚了更多的钱。


54
00:02:53,897 --> 00:02:57,384
是的，四年级的时候，她
被学校开除
制作<i>俄克拉荷马州！</i>


55
00:02:57,487 --> 00:02:59,972
唯一的白人女孩
要求离开俄克拉荷马州。


56
00:03:01,595 --> 00:03:05,633
好吧，我只是想躲起来
在这里，和大家
会忘记我的存在。


57
00:03:05,737 --> 00:03:07,428
到目前为止效果不错
和收账员一起。


58
00:03:07,532 --> 00:03:10,673
那么，您知道还有什么方法有效吗？
支付你该死的账单。


59
00:03:10,776 --> 00:03:13,365
莱利，我会教你
一些舞蹈动作。


60
00:03:15,229 --> 00:03:16,713
我需要一些音乐。史迪奇。


61
00:03:19,060 --> 00:03:21,166
就这样。好的，我们开始吧。
你準備好了嗎？


62
00:03:21,270 --> 00:03:25,343
第一步，检查机油，
从臀部开始。


63
00:03:25,446 --> 00:03:27,586
检查机油。检查那台机油。


64
00:03:27,690 --> 00:03:29,347
检查机油。检查那台机油。


65
00:03:29,450 --> 00:03:31,072
检查机油。检查那台机油。


66
00:03:31,176 --> 00:03:32,522
好的。下一步。


67
00:03:32,626 --> 00:03:34,317
如果你想去
用一些稍微柔软的东西，


68
00:03:34,421 --> 00:03:35,939
我们去换轮胎。


69
00:03:36,043 --> 00:03:37,734
一切从臀部开始。


70
00:03:38,252 --> 00:03:40,323
我们走低。我们走低。


71
00:03:40,427 --> 00:03:43,499
然后我们换轮胎。
换那个轮胎。
换轮胎。


72
00:03:43,602 --> 00:03:45,294
换那个轮胎。
换轮胎。


73
00:03:45,397 --> 00:03:47,054
- 换那个轮胎。
换轮胎。
- 上帝夺走了我的腿？


74
00:03:50,954 --> 00:03:52,473
嘿，呃，你在做什么？


75
00:03:52,577 --> 00:03:54,820
你应该把
把糖果放进袋子里。


76
00:03:54,924 --> 00:03:58,445
我不认为 Maisey
值得花生酱杯。


77
00:03:59,411 --> 00:04:01,827
呃，你不是
应该吃那些。


78
00:04:01,931 --> 00:04:03,519
你不是我的老板。


79
00:04:03,622 --> 00:04:05,348
呃，妈妈让我负责。


80
00:04:05,452 --> 00:04:08,765
而且，我比你大。
我比你大。
我更聪明——


81
00:04:09,214 --> 00:04:10,388
我比你大。


82
00:04:11,630 --> 00:04:14,081
哦。我明白这是怎么回事了。


83
00:04:14,495 --> 00:04:16,532
- 你想弄湿你的喙。
- 什么？


84
00:04:16,635 --> 00:04:17,774
干得好。


85
00:04:21,502 --> 00:04:23,470
你难道没有，比如，
可以骑的自行车或者别的什么吗？


86
00:04:29,683 --> 00:04:31,374
桉树？


87
00:04:31,478 --> 00:04:34,377
是的，总是如此
给雷带来了平静。


88
00:04:34,481 --> 00:04:37,346
总是带我
过敏发作。


89
00:04:38,001 --> 00:04:39,382
噢天啊。我很抱歉。


90
00:04:39,486 --> 00:04:41,798
对不起。
III应该先问一下。


91
00:04:41,902 --> 00:04:46,458
至少
如果我死了……
...我离家很近了。


92
00:04:47,666 --> 00:04:53,016
啊，我看到黛安了
将会度过永恒
在上面。


93
00:04:55,329 --> 00:04:56,503
太快了？


94
00:04:57,952 --> 00:05:00,576
你有没有不说第一个
您想到了什么？


95
00:05:01,162 --> 00:05:02,578
嘿，看，
你不会尖叫


96
00:05:02,681 --> 00:05:04,752
“也许我应该继续
那个热门话题我自己。”


97
00:05:04,856 --> 00:05:07,272
- 我保留了很多东西
我对我自己也这么认为。
- 好的。


98
00:05:08,929 --> 00:05:10,206
一些东西。


99
00:05:10,689 --> 00:05:11,759
有几件事。


100
00:05:12,864 --> 00:05:14,969
- 人们都是白痴。
我能说什么？
- 嗯。嗯。


101
00:05:15,901 --> 00:05:18,628
是的，不，他们他们他们
确实是。


102
00:05:28,880 --> 00:05:30,640
谢谢你让我
和她单独相处一段时间。


103
00:05:30,744 --> 00:05:32,953
她喜欢情人节。


104
00:05:33,056 --> 00:05:34,368
雷也喜欢情人节。


105
00:05:34,472 --> 00:05:36,888
是的，他给我写诗。
他送了我花。


106
00:05:36,991 --> 00:05:41,686
我的意思是，他想要
其他东西，
但他隐藏得很好。


107
00:05:43,860 --> 00:05:45,793
我没有到达这里
尽我所能。


108
00:05:47,001 --> 00:05:48,486
那么，已经过去多久了？


109
00:05:48,589 --> 00:05:51,937
噢...是关于
已经一年多了。


110
00:05:52,041 --> 00:05:54,215
啊。原来你还在里面啊。


111
00:05:54,837 --> 00:05:56,804
是的，我的意思是，
我已经五年了。


112
00:05:56,908 --> 00:06:01,395
别担心，
它确实变得更容易
最终继续前进。


113
00:06:04,087 --> 00:06:07,159
我觉得这很难令人相信。


114
00:06:08,540 --> 00:06:11,578
你试过吗
有任何支持团体吗？


115
00:06:12,233 --> 00:06:14,304
是我女儿派你来的吗？


116
00:06:14,408 --> 00:06:15,754
她对...有自己的看法。


117
00:06:15,858 --> 00:06:17,377
嗯，她有自己的看法
关于一切。


118
00:06:17,480 --> 00:06:19,758
嗯，有一些
确实有很好的。


119
00:06:19,862 --> 00:06:21,795
我可以...我可以给你发一个链接。


120
00:06:21,898 --> 00:06:25,937
我不喜欢互助团体
或者任何团体，嗯，
其中的人。


121
00:06:26,040 --> 00:06:28,008
嗯。


122
00:06:28,111 --> 00:06:32,288
嗯，还有一件事
这帮助我继续前进
刚刚回来。


123
00:06:32,392 --> 00:06:36,499
你是否已经开始尝试
和新朋友建立联系？


124
00:06:36,603 --> 00:06:38,294
我还没准备好。


125
00:06:38,398 --> 00:06:41,055
哦，是的。没错。
嗯，这涉及到人。


126
00:06:43,575 --> 00:06:45,197
嗯，当你准备好了，


127
00:06:45,301 --> 00:06:49,098
你知道奥尔森食品市场
在...在艺术区？


128
00:06:49,201 --> 00:06:50,513
- 嗯嗯。
- 是的？


129
00:06:50,617 --> 00:06:52,998
嗯，这是个好地方
结识年纪较大的单身人士。


130
00:06:53,102 --> 00:06:54,828
嗯，我去过那里。


131
00:06:54,931 --> 00:06:56,795
这就可以解释
为什么那个女人
想让我弯腰


132
00:06:56,899 --> 00:06:59,039
捡起某物
在下层架子上。


133
00:06:59,142 --> 00:07:02,111
是的。我得试试。


134
00:07:02,939 --> 00:07:07,875
呃，我经常去那里
去，呃，去，你知道的，嗯，购物。


135
00:07:10,844 --> 00:07:12,155
- 哦，不好意思。
- 是的。


136
00:07:12,259 --> 00:07:14,641
呃…


137
00:07:14,744 --> 00:07:16,746
- 什...么好笑的事？
- 啊，真有趣。


138
00:07:16,850 --> 00:07:18,921
我的孙女刚刚吐了
关于我的孙子……


139
00:07:19,024 --> 00:07:20,474
- 呃。
——……但他只是……


140
00:07:20,819 --> 00:07:23,443
这可能并不那么好笑，
真的。我可能该走了。


141
00:07:24,098 --> 00:07:25,790
嗯，听着，嗯……


142
00:07:27,170 --> 00:07:31,002
这个小小的支持小组
还不错。


143
00:07:32,382 --> 00:07:36,386
嗯，我可以发短信给你
一些关于真实信息


144
00:07:36,490 --> 00:07:38,043
以防你改变主意。


145
00:07:38,147 --> 00:07:40,080
这里。


146
00:07:40,183 --> 00:07:41,633
就这样。


147
00:07:42,013 --> 00:07:44,740
我改变主意了
一次是在70年代。
我当时不喜欢它，所以......


148
00:07:44,843 --> 00:07:46,017
是的。


149
00:07:51,160 --> 00:07:52,437
她能成功吗？


150
00:07:54,025 --> 00:07:56,372
这是糖果，不是埃博拉。


151
00:07:58,892 --> 00:08:00,583
你怎么吃这么多糖果？


152
00:08:00,687 --> 00:08:01,998
这是一份礼物。


153
00:08:03,206 --> 00:08:04,967
还有诅咒。


154
00:08:05,899 --> 00:08:07,935
- 哎呀，爷爷。
- 坚持住，坚持住，坚持住，坚持住。


155
00:08:08,039 --> 00:08:10,213
垃圾，垃圾，垃圾，
垃圾，垃圾，垃圾。


156
00:08:10,317 --> 00:08:11,594
小心，小心，小心。
头发。在那里。


157
00:08:11,698 --> 00:08:13,044
好的。好的。


158
00:08:16,357 --> 00:08:17,980
扎实的持发技术。


159
00:08:18,532 --> 00:08:21,293
习惯了。
你妈妈以前很喜欢啤酒聚会。


160
00:08:23,917 --> 00:08:26,264
- 好的。
- 好的。


161
00:08:26,367 --> 00:08:28,369
我想我已经把所有的邪恶都驱走了。


162
00:08:28,473 --> 00:08:30,061
- 是的，你做到了。
- 我要去躺下了。


163
00:08:30,164 --> 00:08:32,132
- 好的。漱口一下，
好的？
- 嗯嗯。


164
00:08:32,235 --> 00:08:35,618
然后躺下，掩住，
我马上就到，好吗？


165
00:08:36,861 --> 00:08:40,347
我们必须让
你的妈妈知道她病了。


166
00:08:40,865 --> 00:08:42,142
或者说我们呢？


167
00:08:43,971 --> 00:08:45,214
是的。


168
00:08:45,904 --> 00:08:47,630
哦，我知道你在做什么。


169
00:08:48,666 --> 00:08:49,908
你想弄湿你的喙。


170
00:08:53,118 --> 00:08:55,224
你是一个非常奇怪的孩子。


171
00:08:56,087 --> 00:08:58,779
只是她病了
妈妈让我负责。


172
00:08:58,883 --> 00:09:00,919
妈妈一定会很生气的。


173
00:09:01,023 --> 00:09:02,438
很有可能，是的。


174
00:09:02,542 --> 00:09:03,922
孩子，这是成长的一部分。


175
00:09:04,026 --> 00:09:05,959
你必须负责任
对于你所做的事情。


176
00:09:06,062 --> 00:09:09,100
就像你放下我的时候
当我五岁的时候
并告诉奶奶我绊倒了？


177
00:09:10,998 --> 00:09:15,071
哇。事实上
你记得吗
我没有把你摔得够重。


178
00:09:25,116 --> 00:09:27,290
-<i>♪ 我是恶魔
穿着普拉达 (Prada)...♪</i>
- 没有。


179
00:09:27,394 --> 00:09:28,602
没有。


180
00:09:29,499 --> 00:09:32,433
这些女孩不是天生的
跳舞。好吗？


181
00:09:33,296 --> 00:09:35,885
上帝显然创造了我
端满溢的啤酒杯


182
00:09:35,989 --> 00:09:38,716
在中世纪的欢乐时光里，
不跳舞。


183
00:09:38,819 --> 00:09:41,581
舞蹈就像生活，好吗？
你只是...


184
00:09:41,684 --> 00:09:44,066
你只要相信
一切都会好起来的，
你迷失在那一刻，


185
00:09:44,169 --> 00:09:46,171
然后你跳舞
就像没人在看一样。


186
00:09:46,275 --> 00:09:50,037
这件事正在社交媒体上发生。
确实每个人都在看。


187
00:09:50,797 --> 00:09:54,283
我的生活已经是一场灾难了。
我无法成为一个模因。


188
00:09:54,939 --> 00:09:56,561
以前的 Riley 怎么了


189
00:09:56,665 --> 00:09:58,563
谁从不害怕得到
超出了她的舒适区？


190
00:09:58,667 --> 00:10:02,463
她怀孕了，破产了，
被拖回来
到这个地狱之门。


191
00:10:03,637 --> 00:10:06,122
哦，很高兴知道
你也想念我们。


192
00:10:06,606 --> 00:10:09,643
你-你不能输
你有无所畏惧的一面，好吗？


193
00:10:10,644 --> 00:10:11,541
这就是你。


194
00:10:11,645 --> 00:10:13,233
听着，无论发生什么，


195
00:10:13,336 --> 00:10:16,236
只认识重要的人
永远支持你。


196
00:10:18,203 --> 00:10:21,897
好吧，当你这么说的时候，
我不得不承认
再试一次。


197
00:10:23,277 --> 00:10:25,728
哦。
我不会跳舞。


198
00:10:25,832 --> 00:10:27,799
我必须离开
因为乔治亚州正在呕吐。


199
00:10:30,422 --> 00:10:32,459
这显然很糟糕。


200
00:10:35,048 --> 00:10:38,327
我给你妈妈发短信，
所以你是安全的
直到她回家。


201
00:10:39,880 --> 00:10:41,917
哦，夏洛特。


202
00:10:42,020 --> 00:10:43,988
原来是位女士。


203
00:10:44,091 --> 00:10:45,299
我的男人。


204
00:10:46,024 --> 00:10:48,855
你知道，监视是不礼貌的
在人们发短信时


205
00:10:48,958 --> 00:10:50,788
你的字体好大啊
他们可以读


206
00:10:50,891 --> 00:10:53,687
来自其中一个
政府无人机
你总是在谈论。


207
00:10:54,723 --> 00:10:57,484
你知道吗，
我祝福你。


208
00:10:58,519 --> 00:11:00,798
不需要它，也不想要它。


209
00:11:02,040 --> 00:11:04,146
她发了不少信息。


210
00:11:04,249 --> 00:11:06,079
她是我的朋友。
这就是朋友所做的。


211
00:11:06,182 --> 00:11:07,977
他们发短信
以及大量文本。


212
00:11:08,081 --> 00:11:10,048
你知道，如果你有
任何朋友，你都会知道。


213
00:11:11,187 --> 00:11:12,533
我不会撒谎。


214
00:11:12,637 --> 00:11:14,156
很喜欢我们之间的亲密程度。


215
00:11:16,054 --> 00:11:17,469
- 嘿，嘿。
- 嘿。


216
00:11:18,712 --> 00:11:19,817
佐治亚州怎么样？


217
00:11:19,920 --> 00:11:21,301
哦，呃，她......她好一些了。


218
00:11:21,404 --> 00:11:23,234
她现在正在睡觉，
为了安全起见，


219
00:11:23,337 --> 00:11:26,168
我把十字架
在她的房间的四个角落里。


220
00:11:27,065 --> 00:11:28,618
我要去看看她
很快，


221
00:11:28,722 --> 00:11:30,241
然后我必须接
她的止吐药。


222
00:11:30,344 --> 00:11:32,277
你为什么不留下来
和她一起？我去拿。


223
00:11:32,381 --> 00:11:33,934
谢谢。在 Olsen's。


224
00:11:34,038 --> 00:11:35,177
嗯？


225
00:11:35,729 --> 00:11:37,351
我们的奥尔森？


226
00:11:37,455 --> 00:11:40,251
不，奥尔森一家在新泽西。
两小时后您将有航班。


227
00:11:41,942 --> 00:11:43,150
我去拿。


228
00:11:43,254 --> 00:11:44,980
- 我马上回来。
- 等一下，稍等一下。


229
00:11:45,083 --> 00:11:48,121
你不是被禁止进入 Olsen 吗？
火腿称重事件之后？


230
00:11:48,224 --> 00:11:51,193
屠夫的拇指很胖
在规模上。


231
00:11:51,849 --> 00:11:53,264
我知道我的蜂蜜烤的。


232
00:11:53,851 --> 00:11:55,611
满满一磅，我的屁股。


233
00:12:00,789 --> 00:12:03,136
是的，莱利，我在咖啡馆


234
00:12:03,239 --> 00:12:06,449
因为显然
还要等 45 分钟...


235
00:12:06,553 --> 00:12:08,141
45分钟！


236
00:12:08,244 --> 00:12:10,868
...直到我拿到处方
因为，显然，


237
00:12:10,971 --> 00:12:15,217
需要很长时间才能
一瓶12粒
到下一瓶！


238
00:12:17,081 --> 00:12:18,738
无论如何，打电话给我
当你收到这个时。


239
00:12:19,773 --> 00:12:21,119
噢，是爸爸。


240
00:12:23,087 --> 00:12:24,122
嘿，马特。


241
00:12:24,226 --> 00:12:25,917
嘿，夏洛特。


242
00:12:26,021 --> 00:12:30,266
我呃，承认了
你恼怒的语气
从商店对面。


243
00:12:30,957 --> 00:12:32,199
这有点随机。


244
00:12:32,303 --> 00:12:34,546
并不真地。
我告诉过你我来这儿。


245
00:12:34,650 --> 00:12:37,308
我看起来像那种人吗
倾听人们的心声？


246
00:12:37,860 --> 00:12:39,793
我只是来拿药
为了我的孙女。


247
00:12:39,897 --> 00:12:41,553
啊，是的，当然，当然，当然。
随你怎么说吧。


248
00:12:41,657 --> 00:12:42,831
呃…


249
00:12:43,314 --> 00:12:46,213
所以你决定
去购物吧？


250
00:12:46,317 --> 00:12:47,559
不，我不去购物。


251
00:12:47,663 --> 00:12:49,216
我只是在等待
一杯咖啡


252
00:12:49,320 --> 00:12:51,632
因为显然
药物会起作用——


253
00:12:51,736 --> 00:12:53,289
四十五分钟！


254
00:12:54,532 --> 00:12:57,569
是的，我得到了这个部分。
我很确定
整个商店都这样。


255
00:12:57,673 --> 00:13:01,297
好吧。无论如何，
我在等一些咖啡。
你想加入我吗？


256
00:13:02,229 --> 00:13:03,644
哦。呃，是……


257
00:13:03,748 --> 00:13:05,060
是的。我很乐意。


258
00:13:05,163 --> 00:13:06,337
- 噢，很好。
- 是的。


259
00:13:08,132 --> 00:13:09,927
呃…


260
00:13:10,030 --> 00:13:14,034
顺便说一下，我呃
我已经检查了整个商店
对于银狐来说，


261
00:13:14,138 --> 00:13:15,553
而且收获相当少。


262
00:13:16,312 --> 00:13:20,730
但我确实尝试过
你这样做，呃，
让某人弯腰


263
00:13:20,834 --> 00:13:22,663
并拿起一些东西
从下层架子，


264
00:13:23,630 --> 00:13:26,184
还有，呃
不幸的是他摔倒了。


265
00:13:27,945 --> 00:13:29,601
我想他还在那里。


266
00:13:32,708 --> 00:13:35,469
我再也不吃糖果了。


267
00:13:35,987 --> 00:13:37,609
不太好
正在回来的路上，嗯？


268
00:13:37,713 --> 00:13:39,232
最糟糕的。


269
00:13:39,715 --> 00:13:43,926
记住
当有人向你提供
一种叫做丛林汁的东西。


270
00:13:45,721 --> 00:13:48,068
你更了解
比吃那么多糖果更


271
00:13:48,172 --> 00:13:51,140
只是因为它很容易
欺骗你的兄弟
并不意味着你应该这么做。


272
00:13:51,244 --> 00:13:53,211
呃，妈妈，她没有骗我。


273
00:13:53,315 --> 00:13:55,835
我其实更清楚
比人们想象的要多。


274
00:13:56,697 --> 00:13:58,044
你的衬衣穿反了。


275
00:13:59,183 --> 00:14:00,218
重点是，


276
00:14:01,185 --> 00:14:04,395
我让乔治亚吃糖果，
我让你失望了，


277
00:14:04,498 --> 00:14:08,468
因此发送任何惩罚
我的方式。


278
00:14:09,055 --> 00:14:10,366
没有惩罚。


279
00:14:12,713 --> 00:14:13,611
噢，天哪。


280
00:14:13,714 --> 00:14:15,440
爷爷给我留了语音消息。


281
00:14:15,544 --> 00:14:17,477
我需要
一些丛林果汁。


282
00:14:20,273 --> 00:14:21,861
你为什么要掩护我？


283
00:14:22,447 --> 00:14:25,830
因为我是你的哥哥。


284
00:14:26,382 --> 00:14:27,556
这是我的工作。


285
00:14:28,937 --> 00:14:30,179
谢谢。


286
00:14:30,283 --> 00:14:32,147
抱歉，我在你的房间里呕吐了。


287
00:14:32,941 --> 00:14:34,356
你没有在我的房间里呕吐。


288
00:14:35,598 --> 00:14:37,324
我很抱歉我没有告诉你。


289
00:14:41,018 --> 00:14:42,985
第一个情人节
和黛安娜一起，


290
00:14:43,089 --> 00:14:45,815
我决定带她去
其中之一
高档的法国餐厅。


291
00:14:45,919 --> 00:14:47,369
我不记得它的名字了。


292
00:14:47,472 --> 00:14:49,992
我只记得他们有一个...
就像服务员，


293
00:14:50,096 --> 00:14:52,719
在浴室里戴着领结
分发毛巾和薄荷糖。


294
00:14:52,822 --> 00:14:55,653
我不需要男人
扮演浴室里的观众。


295
00:14:55,756 --> 00:14:57,862
好吧，好吧。你
离题了。只是……


296
00:14:57,966 --> 00:15:00,313
哦，是的。我倾向于这么做。
这是我的魅力的一部分。


297
00:15:00,416 --> 00:15:01,521
如果你这么说的话。


298
00:15:02,591 --> 00:15:04,662
无论如何，当服务员
坐到桌子上，


299
00:15:04,765 --> 00:15:08,424
菜单上的东西实际上是
比房租还多的钱
我当时正在付款。


300
00:15:08,528 --> 00:15:10,012
我当时真的很恐慌。


301
00:15:10,116 --> 00:15:12,014
于是我下令
菜单上最便宜的东西，


302
00:15:12,118 --> 00:15:13,809
这是开瓶费。


303
00:15:15,224 --> 00:15:17,813
但我把它叫做“开瓶费”。
这么说吧。所以...


304
00:15:17,917 --> 00:15:20,057
哇哦，就像
我实际上在巴黎。


305
00:15:20,160 --> 00:15:21,990
是的。


306
00:15:22,093 --> 00:15:24,440
好吧，我会假装
去洗手间
然后就离开了。


307
00:15:24,544 --> 00:15:26,408
她没这么做。


308
00:15:26,511 --> 00:15:29,445
她马上说，
“你知道，我不太
我非常喜欢葡萄酒。


309
00:15:29,998 --> 00:15:31,447
我不知道他们是否有啤酒。”


310
00:15:32,000 --> 00:15:34,209
我说，
“我不会放过这个的。”


311
00:15:35,589 --> 00:15:36,521
我喜欢这个。


312
00:15:36,625 --> 00:15:37,798
是的，谢谢分享。


313
00:15:38,627 --> 00:15:41,871
是的，我上一个情人节，
我们去唱卡拉OK，


314
00:15:41,975 --> 00:15:46,635
嗯，我了解到
威士忌加约翰尼卡什


315
00:15:47,084 --> 00:15:48,740
导致一个成年男子哭泣。


316
00:15:49,155 --> 00:15:50,915
哦。[嘲笑]很常见。


317
00:15:51,019 --> 00:15:52,710
- 非常常见。
- 是的。


318
00:15:52,813 --> 00:15:55,092
这是以前的事情吗？
或者你在这里遇见过什么人吗？


319
00:15:55,195 --> 00:15:56,265
- 噢，在这儿。是的。
- 这里？


320
00:15:56,369 --> 00:15:58,854
我们约会了快两年了。


321
00:15:58,958 --> 00:16:00,200
两年？


322
00:16:00,304 --> 00:16:02,409
我无法想象再次约会，


323
00:16:02,513 --> 00:16:05,343
不仅仅是因为我认为
黛安娜会缠着我。


324
00:16:05,447 --> 00:16:07,587
瞧，我……我明白了，


325
00:16:07,690 --> 00:16:10,003
我也一样。


326
00:16:10,107 --> 00:16:13,282
但在某个时候，
我确实认识了新朋友，


327
00:16:13,386 --> 00:16:15,181
我意识到
继续前进，


328
00:16:15,284 --> 00:16:18,184
这并不意味着
我正要离开某人。


329
00:16:21,049 --> 00:16:22,809
那是在贺卡上吗？


330
00:16:24,052 --> 00:16:25,432
墨西哥的 T 恤。


331
00:16:27,055 --> 00:16:29,091
我很感谢你这么说。
我很感激。


332
00:16:30,713 --> 00:16:33,095
哦，好的。处方
已准备好取货。


333
00:16:33,199 --> 00:16:34,338
谢谢你！


334
00:16:35,511 --> 00:16:37,272
嗯，这已经
其实很棒。


335
00:16:37,375 --> 00:16:41,138
对我来说，见到某人并不常见
这并不会立即让人感到烦恼。


336
00:16:41,690 --> 00:16:42,794
呃…


337
00:16:42,898 --> 00:16:44,693
瞧，我，嗯…


338
00:16:46,039 --> 00:16:47,592
很高兴随时聊天。


339
00:16:47,696 --> 00:16:49,111
是啊。嗯。


340
00:16:50,561 --> 00:16:52,011
- 是的。
- 嘿，好的。


341
00:16:53,046 --> 00:16:54,599
谢谢。我只是不知道，呃……


342
00:16:54,703 --> 00:16:56,429
我不想给你
这里有错误的印象。


343
00:16:56,532 --> 00:16:57,637
不不不，别担心。


344
00:16:57,740 --> 00:17:00,053
瞧，你很棒，但是，呃……


345
00:17:01,261 --> 00:17:04,747
你的一些事让我想起
我和最后一个男人在一起。


346
00:17:11,892 --> 00:17:13,273
你真是个好哥哥。


347
00:17:13,377 --> 00:17:15,379
你不必承受打击
送给你的妹妹。


348
00:17:16,414 --> 00:17:18,761
我只是想做
我以为你会这么做。


349
00:17:19,590 --> 00:17:21,523
你见过吗
那这对我有什么影响？


350
00:17:22,731 --> 00:17:25,044
停下来。妈妈，我是认真的。


351
00:17:25,596 --> 00:17:27,770
你是最酷的人
我知道。


352
00:17:29,531 --> 00:17:33,500
嗯，这很有趣。因为你
是我认识的最酷的人。


353
00:17:42,578 --> 00:17:44,063
加布，你在这里干什么？


354
00:17:44,580 --> 00:17:46,996
嗯，我知道你有
艰难的一天，所以我带了
乔治亚州的鸡汤，


355
00:17:47,100 --> 00:17:49,758
给你一些披萨，
我最喜欢的是


356
00:17:49,861 --> 00:17:51,346
车轮黄油意大利面。


357
00:17:51,449 --> 00:17:53,486
好吧，谢谢你。


358
00:17:54,107 --> 00:17:55,453
抱歉，我刚刚用完了。


359
00:17:56,005 --> 00:17:58,042
拜托，你没跑。
你跳过了。


360
00:17:58,146 --> 00:18:00,079
这是最接近的
你必须跳舞。


361
00:18:00,976 --> 00:18:02,460
很好。我太高兴了。


362
00:18:03,116 --> 00:18:09,226
但明天
最后一支舞蹈的视频，我
必须参与其中并成为其中的一部分。


363
00:18:09,778 --> 00:18:12,850
哦，真是个老加布
有效果吧？


364
00:18:13,644 --> 00:18:15,991
这是我对自己的称呼
当我说一些明智的话时。


365
00:18:17,648 --> 00:18:19,477
老加布。


366
00:18:20,513 --> 00:18:23,378
正如我所欣赏的
你的鼓励，


367
00:18:23,481 --> 00:18:25,380
实际上是卡特。


368
00:18:26,312 --> 00:18:28,141
卡特有更好的动作
比我？


369
00:18:29,729 --> 00:18:31,903
舞蹈比赛。现在。


370
00:18:33,698 --> 00:18:36,011
他做了一些事
我知道他害怕这么做，


371
00:18:36,115 --> 00:18:38,462
他说
我激励他去做这件事。


372
00:18:39,048 --> 00:18:41,327
我只想成为那个人
他认为我是。


373
00:18:42,017 --> 00:18:45,676
嘿，现在跳舞
重新开启，我得到了
为你采取另一个举措。


374
00:18:46,332 --> 00:18:50,784
我称之为
马提尼奶昔臭脸。


375
00:18:51,992 --> 00:18:53,856
一切从臀部开始。


376
00:18:55,789 --> 00:18:57,757
然后你就去喝奶昔了。


377
00:18:57,860 --> 00:18:59,172
摇。


378
00:18:59,276 --> 00:19:01,105
现在那张臭脸。嗯哼。


379
00:19:01,209 --> 00:19:02,520
哦，不。


380
00:19:02,624 --> 00:19:04,350
是的，就是这样。
那是一张臭脸。


381
00:19:04,453 --> 00:19:06,352
就是这样。臭脸。


382
00:19:07,698 --> 00:19:09,665
- 嘿。
- 嘿。


383
00:19:10,218 --> 00:19:12,358
嗯，我明白了
乔治亚的处方。


384
00:19:12,806 --> 00:19:14,705
她像她妈妈一样呕吐。


385
00:19:15,706 --> 00:19:17,328
- 她还好吗？
- 是的。


386
00:19:17,432 --> 00:19:20,366
抱歉，药房耽误了这么长时间。
我希望这没有太让人烦恼。


387
00:19:21,332 --> 00:19:24,439
嘿，呃，今天早上
当我去看你妈妈的时候，


388
00:19:25,025 --> 00:19:26,717
我遇到了这位有趣的女人。


389
00:19:27,062 --> 00:19:30,030
告诉我你没接
在妈妈的坟前约会。


390
00:19:30,134 --> 00:19:32,792
不，不。她只是
一个真正善良的人，


391
00:19:32,895 --> 00:19:35,174
她失去了丈夫，
而她……


392
00:19:36,485 --> 00:19:39,108
她有点帮助了我
把事情稍微理顺一下。


393
00:19:39,212 --> 00:19:40,455
那太棒了。


394
00:19:40,558 --> 00:19:42,388
谁知道和某人谈话
可以帮忙吗？


395
00:19:43,285 --> 00:19:45,632
抱歉，这太好了
告诉你的时刻。


396
00:19:45,736 --> 00:19:48,704
无论如何，我看见了她
又去杂货店了。


397
00:19:49,429 --> 00:19:54,469
哇。当我开车回家的时候，
我感觉真的……呃，很内疚。


398
00:19:54,572 --> 00:19:56,643
- 为什么？
- 和女人谈话，你知道，


399
00:19:56,747 --> 00:20:00,026
我感觉我背叛了
你妈妈有点，你知道吗？


400
00:20:00,129 --> 00:20:03,443
爸爸，妈妈会希望你
找到平静


401
00:20:03,547 --> 00:20:07,240
并且尽可能接近幸福
就像你这样的人一样。


402
00:20:07,930 --> 00:20:11,451
也许遇见那位女士就是
你需要帮助你继续前进。


403
00:20:11,865 --> 00:20:13,315
妈妈会说
没有——


404
00:20:13,419 --> 00:20:14,661
巧合。


405
00:20:15,041 --> 00:20:16,732
她经常这么说，不是吗？


406
00:20:17,699 --> 00:20:19,666
我还没准备好约会
或者类似的东西，


407
00:20:19,770 --> 00:20:22,324
但我想知道
如果这种情况可能会改变。


408
00:20:22,428 --> 00:20:25,431
你会有什么感觉
那件事？


409
00:20:26,121 --> 00:20:28,537
我在这里，
我很乐意交谈。


410
00:20:29,331 --> 00:20:33,611
除非是关于你的
撞倒丑陋的人。那么，请
上帝，永远不要提起一句话。


411
00:20:34,923 --> 00:20:37,719
我认为我不会称其为丑陋。


412
00:20:41,964 --> 00:20:45,865
<i>♪ 我是穿着普拉达的恶魔
他们叫我 Meryl Chic ♪</i>


413
00:20:45,968 --> 00:20:48,247
我们不应该
回去工作？


414
00:20:50,490 --> 00:20:54,356
<i>♪ 火辣辣的 Taki cheeto
叫我骗子切斯特 ♪</i>


415
00:20:54,460 --> 00:20:56,047
<i>♪ 我挥拳相向 ♪</i>


416
00:20:56,772 --> 00:20:58,360
<i>♪ 就像穆罕默德·阿里 ♪</i>


417
00:20:59,982 --> 00:21:01,639
<i>♪ 我要给他们来一拳 ♪</i>


418
00:21:01,743 --> 00:21:03,469
<i>♪ 左勾拳，右勾拳
把它们放进袋子里 ♪</i>


419
00:21:04,263 --> 00:21:05,919
<i>♪ 我要给他们来一拳 ♪</i>


420
00:21:06,023 --> 00:21:07,542
<i>♪ 左勾拳，右勾拳
把它们放进袋子里 ♪</i>


421
00:21:13,133 --> 00:21:14,203
生病的。


422
00:21:14,307 --> 00:21:15,895
这样说还不够。


423
00:21:18,069 --> 00:21:20,589
该死，女孩。你已经是个表情包了。

