1
00:00:12,103 --> 00:00:14,689
<i>《Fire Country》前情提要</i>... 奥黛丽：<i>博德，我会被淹死的！</i>


2
00:00:14,793 --> 00:00:15,931
<i>我不会游泳！</i>


3
00:00:16,034 --> 00:00:17,517
所以你带我来了
是花嗎？


4
00:00:17,620 --> 00:00:18,655
我没有说“谢谢”。


5
00:00:18,758 --> 00:00:19,896
最好不要。


6
00:00:20,000 --> 00:00:21,724
首次获胜
我的儿子在我身边。


7
00:00:21,827 --> 00:00:24,482
感觉比我任何
就我所记得的而言，这是我的职业。


8
00:00:24,586 --> 00:00:25,827
那天晚上的事也是如此。


9
00:00:25,931 --> 00:00:27,275
<i>连接
和我最好朋友的前任


10
00:00:27,379 --> 00:00:28,758
<i>是某事
我不想做。</i>


11
00:00:28,862 --> 00:00:30,827
我们是一个安全的空间
在糟糕的一天。


12
00:00:30,931 --> 00:00:32,827
显然，我们必须告诉博德。


13
00:00:32,931 --> 00:00:34,206
做你需要做的事。


14
00:00:34,310 --> 00:00:35,586
沃尔特？


15
00:00:35,689 --> 00:00:37,241
你在这里干什么？


16
00:00:37,344 --> 00:00:38,896
我想早点到这里，
确保我得到一个好座位。


17
00:00:39,000 --> 00:00:41,724
- 为了什么？
- 为了博德的毕业典礼，
自作聪明。


18
00:00:41,827 --> 00:00:44,068
博德的毕业典礼
是上周。


19
00:00:44,172 --> 00:00:47,000
如果这是某种
愚蠢的笑话，一点也不好笑。


20
00:00:54,206 --> 00:00:56,689
所以爸爸搞错了日期
博德的毕业典礼。


21
00:00:56,793 --> 00:00:59,000
这种情况会发生。没什么大不了的。


22
00:00:59,103 --> 00:01:02,689
或者这是更大
认知问题！


23
00:01:02,793 --> 00:01:04,310
而且越早
我们得到了诊断...


24
00:01:04,413 --> 00:01:07,517
好吧，我们不能继续
这次谈话好吗？


25
00:01:07,620 --> 00:01:10,034
爸爸来这里已经一个星期了。


26
00:01:10,137 --> 00:01:12,758
唯一一个人
失去理智的就是我。


27
00:01:12,862 --> 00:01:16,103
是的，因为照明
着火的房子没事。


28
00:01:16,206 --> 00:01:17,482
他喝醉了。


29
00:01:17,586 --> 00:01:21,310
对吧？男人所做的一切
就是喝酒和看新闻。


30
00:01:21,413 --> 00:01:23,862
我们应该对他进行诊断
脑子腐烂了。


31
00:01:23,965 --> 00:01:26,172
你知道吗？
你哥哥今天来了。


32
00:01:26,275 --> 00:01:27,827
也许我会有更好的运气
和他一起。


33
00:01:27,931 --> 00:01:30,172
是的。卢克看见了他
一直。


34
00:01:30,275 --> 00:01:33,241
如果出现问题，
卢克会告诉我们这件事的。


35
00:01:33,344 --> 00:01:35,551
大概。


36
00:01:37,103 --> 00:01:38,965
<i>它就在那里。</i>


37
00:01:39,068 --> 00:01:41,758
我放下杆子，我伸手
双手放下，轰！


38
00:01:41,862 --> 00:01:44,000
最大的白鲟
你一生中从未见过的。


39
00:01:44,103 --> 00:01:46,724
必须是十，
10、12、13英尺长。


40
00:01:46,827 --> 00:01:48,310
人们捕捞这么大的鱼吗？


41
00:01:48,413 --> 00:01:49,931
哦，狮子座总是这么做。


42
00:01:50,034 --> 00:01:53,344
我、文斯和卢克
持有


43
00:01:53,448 --> 00:01:55,241
——那个混蛋起来！
——那个混蛋。


44
00:01:58,000 --> 00:02:00,034
嘿，你还记得
橘皮。


45
00:02:00,137 --> 00:02:02,689
什么是老式
没有它？


46
00:02:03,482 --> 00:02:06,862
天哪，我希望
这让我平静下来。


47
00:02:06,965 --> 00:02:09,827
这是我回来后的第一班
明天差点溺水。


48
00:02:09,931 --> 00:02:11,310
如果我妈妈送你
马上回去工作，


49
00:02:11,413 --> 00:02:12,896
她相信你。


50
00:02:13,689 --> 00:02:15,862
好极了！再给我一杯。


51
00:02:15,965 --> 00:02:17,862
别忘了
关于家庭折扣。


52
00:02:18,724 --> 00:02:20,034
好的，我们抓到你了。


53
00:02:20,137 --> 00:02:21,931
你爷爷真是个人物。


54
00:02:22,034 --> 00:02:25,827
是的。如果你问我父母，
他是他们无法解决的问题。


55
00:02:25,931 --> 00:02:27,310
这就是我带他来这里的原因


56
00:02:27,413 --> 00:02:30,586
这样他就可以听不到
当他们打架的时候。


57
00:02:30,689 --> 00:02:32,172
你把他带到这里
让他喝醉。


58
00:02:32,275 --> 00:02:33,551
很周到。


59
00:02:33,655 --> 00:02:35,689
不，不要让他喝醉。
尽力让他高兴起来。


60
00:02:36,517 --> 00:02:38,172
你认为
还是有问题？


61
00:02:39,793 --> 00:02:41,172
我觉得我爸爸说得对。


62
00:02:41,275 --> 00:02:42,655
我的意思是，Nonno 仍然看起来
好像他很敏锐。


63
00:02:42,758 --> 00:02:44,000
他只是


64
00:02:44,103 --> 00:02:46,344
必须离开家
再多一点。


65
00:02:48,965 --> 00:02:50,965
哦，你正在看
那个女孩也一样


66
00:02:51,068 --> 00:02:52,689
我以前看过
在你的祖母


67
00:02:52,793 --> 00:02:55,310
坐在同一间酒吧里。


68
00:02:55,413 --> 00:02:57,000
我们只是朋友。


69
00:02:57,896 --> 00:02:59,517
去抓住她，老虎。


70
00:03:08,655 --> 00:03:11,655
从来没有想到
再次受邀回来。


71
00:03:11,758 --> 00:03:14,068
你想找一场重赛
联欢晚会？


72
00:03:14,896 --> 00:03:16,379
我不该打你，兄弟。


73
00:03:16,482 --> 00:03:18,379
我的意思是，不要误会我的意思。


74
00:03:18,482 --> 00:03:20,586
我还是很生气你
试图关闭 Three Rock。


75
00:03:20,689 --> 00:03:23,517
我试图
做正确的事，曼尼。


76
00:03:23,620 --> 00:03:25,827
是啊，我也这么认为。


77
00:03:26,965 --> 00:03:28,827
而现在，我只是……


78
00:03:29,689 --> 00:03:32,931
...你知道，试图回归
回到从前的我。


79
00:03:33,034 --> 00:03:35,689
我去过那里
几次。


80
00:03:35,793 --> 00:03:39,689
所以，我很抱歉，老兄。
我确实如此。


81
00:03:40,724 --> 00:03:42,034
接受道歉，曼尼。


82
00:03:42,137 --> 00:03:44,241
- 我很感谢你。
- 是的。


83
00:03:45,068 --> 00:03:47,724
我听说了你的小事
库珀山脊的冒险。


84
00:03:47,827 --> 00:03:49,379
我希望
这是值得写下来的。


85
00:03:49,482 --> 00:03:50,758
什么？救我女儿？


86
00:03:50,862 --> 00:03:52,793
我敢打赌，确实是这样的。


87
00:03:53,620 --> 00:03:55,000
我也会做同样的事。


88
00:03:55,862 --> 00:03:57,758
是的，但是区别


89
00:03:57,862 --> 00:03:59,689
当我这样做的时候，


90
00:03:59,793 --> 00:04:03,689
我的假释听证请求
付诸东流，你知道吗？


91
00:04:03,793 --> 00:04:05,379
莎朗和夏娃


92
00:04:05,482 --> 00:04:07,482
很清楚
这是我的最后一次打击。


93
00:04:07,586 --> 00:04:09,689
再来一个……


94
00:04:09,793 --> 00:04:12,000
马上回监狱。


95
00:04:13,655 --> 00:04:17,000
瞧，你想要
回到你原来的样子？


96
00:04:18,517 --> 00:04:21,068
曼尼·佩雷斯
大家都知道他自己建造的


97
00:04:21,172 --> 00:04:23,379
从囚犯到队长。


98
00:04:25,172 --> 00:04:28,137
你让它看起来很容易
第一次。


99
00:04:28,965 --> 00:04:31,000
再做一次就好了。


100
00:04:36,551 --> 00:04:38,379
对不起。


101
00:04:38,482 --> 00:04:42,275
我知道莎伦来了
为我的错误向你负责，


102
00:04:42,379 --> 00:04:45,103
我让你处境很艰难。


103
00:04:45,965 --> 00:04:47,241
这不公平。


104
00:04:47,344 --> 00:04:49,206
是的，嗯，我认为


105
00:04:49,310 --> 00:04:52,000
你的两周停职
惩罚够了吗？


106
00:04:52,103 --> 00:04:55,000
哦。我不能告诉你
多么尴尬


107
00:04:55,103 --> 00:04:58,206
住在车站
你被停职了。


108
00:04:59,275 --> 00:05:02,896
不，事实上，我可以。非常可以。


109
00:05:03,000 --> 00:05:05,620
是的，嗯，你知道，


110
00:05:05,724 --> 00:05:07,724
说到尴尬，


111
00:05:07,827 --> 00:05:12,482
我还没告诉 Bode
关于我们的联系。


112
00:05:15,034 --> 00:05:17,931
你知道，我不认为
我们必须告诉他，但是


113
00:05:18,034 --> 00:05:21,551
你说你想要
拥有它，就拥有它。


114
00:05:23,413 --> 00:05:25,275
现在就做。


115
00:05:26,862 --> 00:05:29,896
是的。不。不，
你不打扰


116
00:05:30,000 --> 00:05:31,758
一名男子正在与一名女孩聊天。


117
00:05:31,862 --> 00:05:33,172
尤其是有关他的前任。


118
00:05:33,275 --> 00:05:36,310
- 他现在做的并不是这个。
- 停止。


119
00:05:36,413 --> 00:05:40,206
Bode 和另一个女人聊天
不会打败我。


120
00:05:41,068 --> 00:05:42,862
我处境很好。


121
00:05:44,689 --> 00:05:46,034
你确实是。


122
00:05:46,862 --> 00:05:50,827
现在我只需要他们不再替补
以便我可以证明这一点。


123
00:05:51,620 --> 00:05:53,517
我给你准备了一个小惊喜。


124
00:05:53,620 --> 00:05:55,827
嗯。什么？


125
00:05:56,862 --> 00:05:58,586
我向你发起挑战。


126
00:05:59,413 --> 00:06:00,965
- 你拿到硬币了吗？
- 哦。


127
00:06:01,068 --> 00:06:03,034
我做到了……
我想我没有。


128
00:06:03,137 --> 00:06:05,310
如果你不这样做，
你买下一轮。


129
00:06:07,758 --> 00:06:10,275
- 哦。
- 你知道我不会离开
没有它的房子。


130
00:06:10,379 --> 00:06:11,793
繁荣！


131
00:06:11,896 --> 00:06:13,482
你知道吗？


132
00:06:13,586 --> 00:06:15,517
认为下一轮轮到你了，
爸爸利昂。


133
00:06:15,620 --> 00:06:18,413
我会得到他们的。[笑]：
谢谢。


134
00:06:18,517 --> 00:06:20,413
两杯啤酒，博德。


135
00:06:20,517 --> 00:06:23,000
你知道，
那条鱼长了一英尺


136
00:06:23,103 --> 00:06:24,793
——每次你讲这个故事的时候。
- 是的。


137
00:06:24,896 --> 00:06:27,344
我只是想看看谁
很容易轻信它。


138
00:06:27,448 --> 00:06:29,758
你们走吧
每年都进行这次钓鱼之旅吗？


139
00:06:29,862 --> 00:06:31,103
我们曾经这样做过。


140
00:06:31,206 --> 00:06:33,068
直到...


141
00:06:33,172 --> 00:06:34,586
好吧，我想你不得不离开了。


142
00:06:34,689 --> 00:06:37,448
你们不再去了
因为我？


143
00:06:37,551 --> 00:06:39,206
哦，你不明白
全部功劳。


144
00:06:39,310 --> 00:06:41,689
你爸爸失去了兴趣
你的卢克叔叔也一样。


145
00:06:41,793 --> 00:06:43,344
太糟糕了。


146
00:06:43,448 --> 00:06:45,965
我从未感受到如此活力四射。
我愿意付出一切


147
00:06:46,068 --> 00:06:48,551
回到河里
和我的孩子们。


148
00:06:48,655 --> 00:06:50,379
诺诺，等一下。


149
00:06:50,482 --> 00:06:52,517
<i>所以，你要带走你的</i>


150
00:06:52,620 --> 00:06:55,827
记忆受损的祖父
去钓鱼吗？


151
00:06:55,931 --> 00:06:58,275
我发誓，一切都会好起来
对他来说。


152
00:06:58,379 --> 00:07:01,310
杰克很快就会到。
我们已经在这么做了。


153
00:07:01,413 --> 00:07:04,310
嘿，我真的应该
猜你和卢克


154
00:07:04,413 --> 00:07:05,931
会
某种分散注意力的事情，


155
00:07:06,034 --> 00:07:08,241
而不是交易
情况十分严重。


156
00:07:08,344 --> 00:07:11,517
妈妈，这是我的主意，好吗？


157
00:07:11,620 --> 00:07:13,034
诺诺很郁闷。


158
00:07:13,137 --> 00:07:14,965
你真应该看看他兴奋的样子
当他在 Smokey's 的时候。


159
00:07:15,068 --> 00:07:16,655
他很怀旧
在这些钓鱼之旅中。


160
00:07:16,758 --> 00:07:18,965
你只是疯了
因为你没有被邀请。


161
00:07:19,068 --> 00:07:21,551
你真有趣，卢克。


162
00:07:21,655 --> 00:07:22,793
只是有点搞笑。


163
00:07:22,896 --> 00:07:24,551
让我们开始加载
爸爸的卡车，你会吗？


164
00:07:24,655 --> 00:07:27,344
Bode，我需要你照顾
你的祖父在这次旅行中。


165
00:07:27,448 --> 00:07:28,413
我会。


166
00:07:28,517 --> 00:07:29,758
谢谢。


167
00:07:29,862 --> 00:07:31,206
你能吗


168
00:07:31,310 --> 00:07:33,241
也许停止
请带着厄运和忧郁来好吗？


169
00:07:33,344 --> 00:07:35,172
好的，我们会
进入一些涉水者。


170
00:07:35,275 --> 00:07:37,172
我们要拿一根钓鱼竿
在他的手中。


171
00:07:37,275 --> 00:07:38,689
将会是什么
医生命令道。


172
00:07:38,793 --> 00:07:41,206
我希望
我们可以咨询真正的医生。


173
00:07:41,310 --> 00:07:44,206
我们会这样做
莱昂内的方式。


174
00:07:45,275 --> 00:07:48,103
是的。这就是我所担心的。


175
00:08:02,827 --> 00:08:04,448
啊啊！混蛋……！


176
00:08:04,551 --> 00:08:06,517
- 该死的。
- 没有。


177
00:08:09,172 --> 00:08:12,275
我们有理由不这样做吗
经常这样做吗？


178
00:08:12,379 --> 00:08:14,137
因为你讨厌
这些钓鱼之旅。


179
00:08:14,241 --> 00:08:16,862
大多数时候，爸爸也是如此。
别否认。


180
00:08:18,000 --> 00:08:19,310
正确的。


181
00:08:19,413 --> 00:08:20,965
你会毁了
完美的日子


182
00:08:21,068 --> 00:08:22,931
就像今天一样
抱怨他。


183
00:08:23,034 --> 00:08:25,103
那是因为
他只会对我们大喊大叫


184
00:08:25,206 --> 00:08:26,517
因为做错了一切。


185
00:08:26,620 --> 00:08:28,689
嗯，他不是
他现在正在做那件事吗？


186
00:08:28,793 --> 00:08:31,172
我们都做错了！


187
00:08:31,275 --> 00:08:32,827
我们要逆流而上


188
00:08:32,931 --> 00:08:35,103
那里有水流漩涡。
大鱼就在那里。


189
00:08:35,206 --> 00:08:38,448
文斯，我很遗憾地说，
但你选了一个糟糕的地点。


190
00:08:38,551 --> 00:08:41,137
- 我们走吧。
- 是的，文斯。


191
00:08:41,241 --> 00:08:43,000
好的。


192
00:08:43,103 --> 00:08:45,034
哇。


193
00:08:45,137 --> 00:08:46,758
你知道，


194
00:08:46,862 --> 00:08:48,862
我很惊讶，呃，
被邀请参加这个。


195
00:08:48,965 --> 00:08:50,448
我以为
这将会成为一件家庭事务。


196
00:08:50,551 --> 00:08:51,758
而你也是家人。


197
00:08:52,586 --> 00:08:55,448
帕帕·利昂
他自己这么说。


198
00:08:55,551 --> 00:08:57,758
我不知道
如果大家都同意的话。


199
00:09:00,206 --> 00:09:03,758
嘿，听着，博德，
我得告诉你一些事。


200
00:09:03,862 --> 00:09:05,620
嘿！


201
00:09:05,724 --> 00:09:07,655
你们过来
聊天还是钓鱼？


202
00:09:07,758 --> 00:09:09,827
别再喋喋不休了。
我们必须逆流而上。


203
00:09:09,931 --> 00:09:11,620
好的，很好。


204
00:09:11,724 --> 00:09:13,758
哟。


205
00:09:17,931 --> 00:09:20,241
Kevin 说，“我
让我——让我能够工作吗？”


206
00:09:20,344 --> 00:09:21,793
他说，
“我差点就回到家了。”


207
00:09:21,896 --> 00:09:23,413
他正在高速公路上行走。


208
00:09:23,517 --> 00:09:25,482
嘿，熨我吧。


209
00:09:25,586 --> 00:09:28,103
是的，厨师。
听说了，厨师。


210
00:09:28,206 --> 00:09:30,103
就这样吧，伙计。


211
00:09:30,206 --> 00:09:31,724
有更好的吗


212
00:09:31,827 --> 00:09:33,827
比烹饪食物
你自己抓到的吗？


213
00:09:33,931 --> 00:09:35,758
你弟弟抓到了
大多数都是。


214
00:09:35,862 --> 00:09:37,310
活饵才是王道
去吧，文。


215
00:09:37,413 --> 00:09:38,655
不知道什么
你谈论的是


216
00:09:38,758 --> 00:09:40,689
因为谁抓到了
最大的那个？就是这个家伙。


217
00:09:40,793 --> 00:09:42,241
- 我认为就是这里。
- 毫米。


218
00:09:42,344 --> 00:09:43,551
孩子们，这里的收获真不错。


219
00:09:43,655 --> 00:09:45,034
向厨师致敬。


220
00:09:46,586 --> 00:09:47,965
博德，谢谢你
让我们都来到这里


221
00:09:48,068 --> 00:09:49,275
并让我们这样做。


222
00:09:49,379 --> 00:09:52,275
- 谢谢。
- 是的。干杯。干杯。


223
00:09:52,379 --> 00:09:53,379
-干杯。
-干杯。


224
00:09:53,482 --> 00:09:54,413
我想我们不会这么做


225
00:09:54,517 --> 00:09:55,517
再待一会儿。


226
00:09:55,620 --> 00:09:57,241
你是什​​么意思？为什么不呢？


227
00:09:57,344 --> 00:09:59,448
你没有告诉他，是吗？


228
00:10:00,931 --> 00:10:02,827
告诉我什么？


229
00:10:04,620 --> 00:10:06,965
拜托，卢克。这不像
是情妇或类似的。


230
00:10:07,068 --> 00:10:08,517
这只是一份工作。


231
00:10:08,620 --> 00:10:09,896
我正在寻找
时机已到，爸爸。


232
00:10:10,000 --> 00:10:11,482
- 这可能是一项艰巨的任务。
- 正确的？


233
00:10:11,586 --> 00:10:14,172
- 想直接说出来吗？
- 我找到工作了！


234
00:10:14,275 --> 00:10:15,413
噢嘿恭喜你。


235
00:10:15,517 --> 00:10:17,379
- 谢谢。
- 是的，我们听到了那部分。


236
00:10:17,482 --> 00:10:19,379
有什么问题？


237
00:10:19,482 --> 00:10:21,689
它已经出国了。


238
00:10:24,517 --> 00:10:26,931
你...你没想到也许


239
00:10:27,034 --> 00:10:30,448
可能想要
先跟我谈一下这个吗？


240
00:10:30,551 --> 00:10:32,241
做什么呢？
征求你的同意吧，文斯？


241
00:10:32,344 --> 00:10:33,827
不，我没有这么想。


242
00:10:33,931 --> 00:10:36,310
你就是那个
谁住得离他最近？


243
00:10:36,413 --> 00:10:37,896
你就是那个
谁可以看看他的情况。


244
00:10:38,000 --> 00:10:40,137
你不认为
这值得打个电话吗？


245
00:10:40,241 --> 00:10:43,448
我就在这里，伙计们。
我能听到你说话。


246
00:10:45,034 --> 00:10:47,517
我不需要任何人
照顾我。


247
00:10:47,620 --> 00:10:49,379
好的。


248
00:10:49,482 --> 00:10:51,655
你知道，这听起来
就像家庭事务一样，


249
00:10:51,758 --> 00:10:53,137
所以我要去睡觉了。


250
00:10:53,241 --> 00:10:54,379
杰克，你……
你是我们的家人。


251
00:10:54,482 --> 00:10:55,931
- 是的，坐下。
- 你很好。


252
00:10:59,000 --> 00:11:01,724
你要做什么
你的髋关节何时会再次脱臼？


253
00:11:01,827 --> 00:11:03,344
我不知道，文斯。
你要做什么


254
00:11:03,448 --> 00:11:05,310
当你的...
你的心爆炸了？


255
00:11:05,413 --> 00:11:06,448
但我想，


256
00:11:06,551 --> 00:11:07,448
那不是我的
生意，是吗？


257
00:11:07,551 --> 00:11:08,724
我们只希望你拥有


258
00:11:08,827 --> 00:11:10,034
无论您需要什么。


259
00:11:10,137 --> 00:11:12,344
那么，你为什么不
请别打扰我？


260
00:11:14,620 --> 00:11:17,034
我的髋骨不好


261
00:11:17,137 --> 00:11:18,724
和我的老年。


262
00:11:18,827 --> 00:11:22,482
你们对待我就像
我是一只独腿狗！


263
00:11:22,586 --> 00:11:25,310
我宁愿死


264
00:11:25,413 --> 00:11:27,344
而不是成为别人的负担。


265
00:11:29,206 --> 00:11:30,275
不不不……


266
00:11:30,379 --> 00:11:31,896
嗯。


267
00:11:35,379 --> 00:11:36,827
好的，卢克，


268
00:11:36,931 --> 00:11:38,724
有什么计划？


269
00:11:38,827 --> 00:11:40,862
为什么我们需要一个计划
Nonno 还好吗？


270
00:11:40,965 --> 00:11:43,655
他谈论的是
计划覆盖


271
00:11:43,758 --> 00:11:46,724
我所做的一切
定期给爸爸吃。


272
00:11:46,827 --> 00:11:49,482
看看过去几年里，
我是个好儿子，


273
00:11:49,586 --> 00:11:51,896
密切关注着他，
满足他的需要。


274
00:11:52,000 --> 00:11:54,034
我还有自己的人生，卢克。


275
00:11:54,137 --> 00:11:55,172
就在这里。


276
00:11:55,275 --> 00:11:56,482
我非常清楚这一点。


277
00:11:56,586 --> 00:11:57,896
你有一个儿子。


278
00:11:58,827 --> 00:12:00,586
你有一个妻子
喜欢抢走我的工作，


279
00:12:00,689 --> 00:12:02,965
你有一个营
在你的指挥下。


280
00:12:03,068 --> 00:12:04,275
我也需要东西。


281
00:12:04,379 --> 00:12:06,275
你知道，我想要东西。
什么时候轮到我？


282
00:12:06,379 --> 00:12:07,827
哦好的，
所以现在你是一名烈士。


283
00:12:07,931 --> 00:12:09,068
那是什么——


284
00:12:09,172 --> 00:12:10,413
闭嘴吧。
你们两个都闭嘴。


285
00:12:10,517 --> 00:12:12,000
闭嘴吧。


286
00:12:12,103 --> 00:12:14,137
你不知道那是什么感觉
成为家庭的负担。


287
00:12:14,241 --> 00:12:15,965
我愿意。


288
00:12:16,793 --> 00:12:18,517
我们应该在这里
振奋他的精神，


289
00:12:18,620 --> 00:12:19,965
不要淹死它们。


290
00:12:37,586 --> 00:12:39,068
美好的夜晚。


291
00:12:49,206 --> 00:12:51,586
好的，
干得好。


292
00:12:52,827 --> 00:12:55,034
还有更多
在路上的时间，伙计们，


293
00:12:55,137 --> 00:12:59,517
并得到一些应得的
闭上眼睛好吗？


294
00:12:59,620 --> 00:13:01,310
我要告诉IC
我们要出发了。


295
00:13:01,413 --> 00:13:02,896
好的。


296
00:13:03,758 --> 00:13:05,931
干得好，先生们。


297
00:13:07,413 --> 00:13:08,896
很残酷吧？


298
00:13:12,586 --> 00:13:14,310
哟，那是李子吗？


299
00:13:14,413 --> 00:13:15,655
走私酒类？


300
00:13:15,758 --> 00:13:17,000
不知道什么
你正在谈论。


301
00:13:18,586 --> 00:13:21,068
我说的是你的饮酒
工作中的囚酒。


302
00:13:25,206 --> 00:13:26,862
瞧，我不是
一名 CO，可以吗？


303
00:13:26,965 --> 00:13:29,206
但你喝的每一口
采取，它危及


304
00:13:29,310 --> 00:13:32,000
名声
Three Rock 生存并消亡。


305
00:13:32,931 --> 00:13:34,172
所以把它给我吧。


306
00:13:34,275 --> 00:13:35,655
让我把这些垃圾扔掉
在 Cap 看到它之前。


307
00:13:35,758 --> 00:13:37,379
- 快点。
- 你想谈谈营地的声誉吗？


308
00:13:37,482 --> 00:13:38,827
你就是那个
殴打了酋长，


309
00:13:38,931 --> 00:13:41,103
然后和他成为朋友
在我们自己的营房里。


310
00:13:42,344 --> 00:13:44,655
你知道吗？


311
00:13:44,758 --> 00:13:46,620
你正在
你自己的，兄弟。


312
00:13:47,655 --> 00:13:49,137
是的？


313
00:13:49,241 --> 00:13:50,793
你看上去有点渴。


314
00:13:50,896 --> 00:13:52,586
也许有人需要喝点东西。


315
00:13:52,689 --> 00:13:54,724
把它从我脸上拿开。


316
00:14:00,275 --> 00:14:01,724
这是谁的李子？


317
00:14:03,103 --> 00:14:04,689
哦真的吗？


318
00:14:05,758 --> 00:14:08,000
我说，这是谁的梅子酒？


319
00:14:10,758 --> 00:14:12,931
伙计们，看着我。看着我。


320
00:14:13,034 --> 00:14:15,206
那么，没人愿意承认吗？


321
00:14:16,413 --> 00:14:17,896
好的。


322
00:14:18,000 --> 00:14:20,827
我们将
漫漫长夜，先生们。


323
00:14:28,448 --> 00:14:29,931
笨蛋。


324
00:14:59,517 --> 00:15:01,103
不不。


325
00:15:01,206 --> 00:15:03,000
不不。


326
00:15:11,620 --> 00:15:14,172
嘿，Nonno。


327
00:15:18,103 --> 00:15:21,172
靴子磨破了。
我保证。


328
00:15:21,275 --> 00:15:23,000
噢，感谢上帝。


329
00:15:23,103 --> 00:15:24,862
因为其他人的脚
看起来不错，


330
00:15:24,965 --> 00:15:27,827
我的就像热狗。


331
00:15:29,517 --> 00:15:31,000
您还有其他建议吗？


332
00:15:31,103 --> 00:15:34,448
你确实需要建议
来自一名被停职的消防员？


333
00:15:34,551 --> 00:15:36,965
来吧，把货给我。


334
00:15:37,827 --> 00:15:40,896
好吧，你想要
了解酋长们


335
00:15:41,000 --> 00:15:42,896
喜欢他们做的咖啡吗？


336
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
佩雷斯，


337
00:15:44,103 --> 00:15:45,724
停职意味着你不工作。


338
00:15:45,827 --> 00:15:47,586
如果你要
留在Airstream中，


339
00:15:47,689 --> 00:15:50,241
留在
气流。


340
00:15:50,344 --> 00:15:52,310
我的天啊。


341
00:15:52,413 --> 00:15:53,379
这不可能。


342
00:15:53,482 --> 00:15:55,137
詹姆斯，和我一起。


343
00:15:58,965 --> 00:16:01,000
我从来没有听说过
之前的那个闹钟。


344
00:16:01,103 --> 00:16:02,862
婴儿箱。


345
00:16:02,965 --> 00:16:04,275
好的，好的。


346
00:16:04,379 --> 00:16:05,551
戴上这个。


347
00:16:05,655 --> 00:16:07,344
呼。


348
00:16:07,448 --> 00:16:08,758
哦。


349
00:16:08,862 --> 00:16:10,758
噢，看看这个小金块。


350
00:16:10,862 --> 00:16:13,103
好的...


351
00:16:13,206 --> 00:16:15,206
哦，你好。


352
00:16:17,034 --> 00:16:20,793
哦，你好。哦，你的名字是
卡尔文？嗨，卡尔文。


353
00:16:20,896 --> 00:16:22,862
卡尔文 (Calvin) 属于谁？


354
00:16:22,965 --> 00:16:26,310
噢，我害怕


355
00:16:26,413 --> 00:16:28,896
或许他不属于
对任何人来说。


356
00:16:29,000 --> 00:16:31,241
这看起来像
安全投降。


357
00:16:31,344 --> 00:16:32,586
什么？


358
00:16:32,689 --> 00:16:36,034
42号站为安全投降站。


359
00:16:36,137 --> 00:16:40,034
因此，如果在
第一个72小时，


360
00:16:40,137 --> 00:16:42,793
父母
可以把孩子留在这里。


361
00:16:42,896 --> 00:16:45,241
因此，有人可以
把孩子丢在这里？


362
00:16:45,344 --> 00:16:47,310
这不是抛弃，
这就是重点


363
00:16:47,413 --> 00:16:50,689
的
安全投降婴儿法。


364
00:16:52,172 --> 00:16:53,034
好的。


365
00:16:53,137 --> 00:16:56,793
我必须通知 DCFS，所以，詹姆斯，


366
00:16:56,896 --> 00:16:58,931
你会
负责卡尔文。


367
00:16:59,034 --> 00:17:02,206
- 噢，天哪。
- 好的。


368
00:17:02,310 --> 00:17:03,586
我可以帮忙。


369
00:17:03,689 --> 00:17:06,068
请，
作为一名关心公民的事例。


370
00:17:07,103 --> 00:17:09,103
好的，很好，但是
因为他很帅。


371
00:17:09,206 --> 00:17:12,448
好吧，你是
负责的消防员。


372
00:17:14,896 --> 00:17:16,862
- 哦，我的天啊。
- 好的。


373
00:17:16,965 --> 00:17:19,793
哦，看看
那张小脸。


374
00:17:19,896 --> 00:17:21,724
很少
脸，是的。


375
00:17:27,275 --> 00:17:28,862
嘿，Nonno。


376
00:17:30,275 --> 00:17:31,275
诺诺，你还好吗？


377
00:17:33,689 --> 00:17:35,827
你为什么到处游荡
在树林里吗？


378
00:17:35,931 --> 00:17:37,275
失眠。


379
00:17:37,379 --> 00:17:39,827
它带有
年老，白发。


380
00:17:39,931 --> 00:17:42,034
有一天你会看到。


381
00:17:42,137 --> 00:17:43,655
我以为走一小段路
会有所帮助。


382
00:17:43,758 --> 00:17:44,827
好的，
那我们为什么不


383
00:17:44,931 --> 00:17:46,758
走回营地？


384
00:17:48,655 --> 00:17:50,172
你看到了嗎？


385
00:17:50,275 --> 00:17:51,275
什么？


386
00:17:51,379 --> 00:17:52,448
在那边。


387
00:17:52,551 --> 00:17:54,034
看起来像月光
从金属上弹起。


388
00:17:54,137 --> 00:17:55,310
那可能是任何事情。


389
00:17:55,413 --> 00:17:56,827
是的，我会
去看看吧，


390
00:17:56,931 --> 00:17:58,241
你可以回去
如果你愿意的话可以去露营。


391
00:17:58,344 --> 00:18:00,896
我...我会没事的。
我要...


392
00:18:01,000 --> 00:18:02,448
我要
看看这个。


393
00:18:02,551 --> 00:18:04,206
嘿，呃…


394
00:18:05,103 --> 00:18:06,896
我只是……
当心。


395
00:18:07,000 --> 00:18:09,827
见鬼，停下来
说那句话。


396
00:18:14,482 --> 00:18:16,344
看起来像司机的
还在那儿，


397
00:18:16,448 --> 00:18:17,827
但他们
不动。


398
00:18:17,931 --> 00:18:20,068
有谁还活着
在下面？


399
00:18:21,758 --> 00:18:22,793
好的。


400
00:18:22,896 --> 00:18:24,000
嘿，Nonno——


401
00:18:24,103 --> 00:18:26,103
没有时间
小心点，儿子。


402
00:18:33,896 --> 00:18:35,172
嘿。


403
00:18:35,275 --> 00:18:36,586
你能听到我们的声音吗？


404
00:18:38,448 --> 00:18:39,758
我是博德。
这是沃尔特。


405
00:18:39,862 --> 00:18:41,068
我们是消防员。


406
00:18:41,172 --> 00:18:43,793
我以为没人
永远不会到来。


407
00:18:43,896 --> 00:18:44,827
你叫什么名字？


408
00:18:44,931 --> 00:18:46,793
路易斯。


409
00:18:48,448 --> 00:18:50,620
这...这不起作用。
门打不开。


410
00:18:50,724 --> 00:18:53,241
屋顶塌陷了，
门被撞了。


411
00:18:54,310 --> 00:18:55,551
我们必须
把他弄出去。


412
00:18:55,655 --> 00:18:58,724
嘿，路易斯，多久了
你来过这里吗？


413
00:18:58,827 --> 00:19:00,862
呃，四天？


414
00:19:00,965 --> 00:19:03,413
五个？我不知道。


415
00:19:04,344 --> 00:19:05,793
你刚吃过饭
这些番茄酱包？


416
00:19:05,896 --> 00:19:08,827
并喝了雨水。


417
00:19:11,827 --> 00:19:13,103
聪明的家伙。


418
00:19:13,896 --> 00:19:15,827
好吧，我会试试
救你出去，好吗？


419
00:19:15,931 --> 00:19:17,137
退后，博德。
退后。


420
00:19:17,241 --> 00:19:18,172
退后。


421
00:19:18,275 --> 00:19:20,586
我明白了，我明白了。


422
00:19:20,689 --> 00:19:22,172
捂住你的眼睛！


423
00:19:27,379 --> 00:19:28,448
在训练中没学到这一点。


424
00:19:28,551 --> 00:19:30,206
来自的小技巧
过去的日子。


425
00:19:34,620 --> 00:19:36,137
它不起作用。纹丝不动。


426
00:19:36,241 --> 00:19:38,137
是的，我们必须
把它从铰链上取下来。


427
00:19:38,241 --> 00:19:39,379
好吧，我得
那么就去寻求帮助吧。


428
00:19:39,482 --> 00:19:41,206
是的，你继续
回到营地，


429
00:19:41,310 --> 00:19:42,655
得到男孩们。


430
00:19:42,758 --> 00:19:43,862
去吧，别担心我。


431
00:19:43,965 --> 00:19:45,517
他需要帮助。
我会没事的。


432
00:19:45,620 --> 00:19:47,068
继续。


433
00:19:54,689 --> 00:19:56,000
好的。


434
00:19:56,103 --> 00:19:58,586
一切都会
没事的。


435
00:19:58,689 --> 00:20:00,275
好的，大家。


436
00:20:00,379 --> 00:20:03,965
所以，没有阵雨
也没有灯熄灭


437
00:20:04,068 --> 00:20:05,275
直到我弄清楚


438
00:20:05,379 --> 00:20:07,448
谁在酿造
李子。


439
00:20:11,931 --> 00:20:13,448
曼尼，跟我来。


440
00:20:18,103 --> 00:20:19,758
他进进出出
意识几次


441
00:20:19,862 --> 00:20:22,000
抱怨
脖子一阵剧痛。


442
00:20:22,103 --> 00:20:23,172
所以把他弄出来
透过窗户


443
00:20:23,275 --> 00:20:24,862
是行不通的。


444
00:20:24,965 --> 00:20:26,206
他本可以
脊柱损伤。


445
00:20:26,310 --> 00:20:27,827
嘿，他真幸运
找到了他。


446
00:20:27,931 --> 00:20:29,931
是的，说真的，爸爸。
你是怎样做到的？


447
00:20:30,034 --> 00:20:32,275
是的，我刚听到他打电话
从帐篷里出去求助，


448
00:20:32,379 --> 00:20:33,689
跟着声音
他的声音。


449
00:20:33,793 --> 00:20:36,068
常识。
那是...
那不是——


450
00:20:36,172 --> 00:20:37,551
如果这个树桩倒下，


451
00:20:37,655 --> 00:20:39,137
这是一个相当陡峭的滑坡
进入那个峡谷，


452
00:20:39,241 --> 00:20:41,413
所以我们必须稳定
汽车不知怎么的。


453
00:20:41,517 --> 00:20:42,827
瑞士军队的工作，我喜欢这个。


454
00:20:42,931 --> 00:20:45,413
好的，卢克，杰克，
把卡车开过来。


455
00:20:45,517 --> 00:20:46,689
是的。
拿一些
棘轮带


456
00:20:46,793 --> 00:20:48,896
- 还有我的工具箱。
- 是啊，是啊。


457
00:20:49,724 --> 00:20:52,137
我们去弄点木材吧
来这儿抄袭。


458
00:20:52,241 --> 00:20:53,586
我们必须加固这些轮胎。


459
00:20:55,103 --> 00:20:56,206
“瑞士军队的工作”？


460
00:20:56,310 --> 00:20:58,379
是的，这是即兴救援。


461
00:20:58,482 --> 00:20:59,689
这是莱昂内的一句俚语。


462
00:20:59,793 --> 00:21:01,793
我想我仍然
不流利。


463
00:21:04,034 --> 00:21:06,275
你知道我不能告密。


464
00:21:06,379 --> 00:21:07,965
你和其他人不一样
三位摇滚歌手之一。


465
00:21:08,068 --> 00:21:09,862
我现在就在那儿，队长。


466
00:21:09,965 --> 00:21:11,448
我必须这么做。


467
00:21:11,551 --> 00:21:14,586
听着，我知道你想
这些家伙的 OG，


468
00:21:14,689 --> 00:21:16,655
但作为朋友，


469
00:21:16,758 --> 00:21:19,655
下一步，
每个人都会被记录下来。


470
00:21:19,758 --> 00:21:21,793
大家好。


471
00:21:27,275 --> 00:21:29,379
你必须做你必须做的事。


472
00:21:42,517 --> 00:21:44,000
嘿，你知道，我的意思是
我昨晚说的话。


473
00:21:44,103 --> 00:21:45,724
一份新工作是一件大事。


474
00:21:45,827 --> 00:21:47,103
恭喜。


475
00:21:47,206 --> 00:21:48,517
我很感激
那个，哥们。


476
00:21:48,620 --> 00:21:50,724
很高兴听到
有人为我感到高兴。


477
00:21:50,827 --> 00:21:52,896
是的，新闻可以
情况好转了。


478
00:21:53,000 --> 00:21:54,827
嗯，这个家庭
太有反应了


479
00:21:54,931 --> 00:21:58,206
即使是好消息也会被
就像炸弹一样，你知道吗？


480
00:21:58,310 --> 00:22:00,310
我，呃，和
加布里埃拉最近


481
00:22:00,413 --> 00:22:01,896
我没有
告诉博德。


482
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
该死。


483
00:22:04,793 --> 00:22:06,655
嗯，我也经历过类似的情况
狗窝，相信我。


484
00:22:06,758 --> 00:22:08,413
好吧，
你是怎么摆脱它的？


485
00:22:08,517 --> 00:22:10,000
我把我的肾给了莎伦。


486
00:22:10,103 --> 00:22:11,724
试过了，没用。


487
00:22:11,827 --> 00:22:14,034
瞧，文斯就像
对我来说第二个父亲，


488
00:22:14,137 --> 00:22:15,551
但我不能去
告诉他这件事，


489
00:22:15,655 --> 00:22:18,137
我真的可以
使用一些建议。


490
00:22:18,241 --> 00:22:20,655
你想要爸爸
我的建议是什么？


491
00:22:20,758 --> 00:22:23,206
是的，我知道。


492
00:22:24,137 --> 00:22:25,689
你违反了兄弟间的准则。


493
00:22:25,793 --> 00:22:27,724
纯粹而简单。
你必须拥有它。


494
00:22:27,827 --> 00:22:29,827
我不知道还有什么
你们发生了什么事，


495
00:22:29,931 --> 00:22:32,896
但你是家人，杰克，
并得到家人的原谅。


496
00:22:33,000 --> 00:22:35,275
快点。


497
00:22:36,689 --> 00:22:39,137
谁会抛弃婴儿呢？


498
00:22:39,241 --> 00:22:40,758
不，我知道
看起来是这样，


499
00:22:40,862 --> 00:22:42,379
但程序
已设置


500
00:22:42,482 --> 00:22:44,551
以便父母
可以离开他们的...


501
00:22:44,655 --> 00:22:47,103
他们的新生儿
安全的地方


502
00:22:47,206 --> 00:22:49,379
并不孤单
并且毫无防御能力。


503
00:22:49,482 --> 00:22:53,689
嗯，我很感谢你尝试
教我如何灭火，


504
00:22:53,793 --> 00:22:55,517
但遗弃儿童——


505
00:22:55,620 --> 00:22:57,206
我不需要任何建议。


506
00:22:57,310 --> 00:22:59,517
我是一名专业人士。


507
00:22:59,620 --> 00:23:00,965
我是一名专业人士。


508
00:23:01,068 --> 00:23:03,344
你好？


509
00:23:03,448 --> 00:23:05,310
你好。你是谁？


510
00:23:05,413 --> 00:23:06,620
噢，卡尔文。感谢上帝。


511
00:23:06,724 --> 00:23:07,655
哇，哇，哇，
哇哦，哇哦。嘿。


512
00:23:07,758 --> 00:23:09,793
不，不，那是我的宝贝。


513
00:23:09,896 --> 00:23:11,344
我是他的妈妈。


514
00:23:12,172 --> 00:23:13,931
把我的宝贝给我。


515
00:23:14,034 --> 00:23:15,931
现在。


516
00:23:22,620 --> 00:23:24,000
我们试图拨打 42
但信号不稳定。


517
00:23:24,103 --> 00:23:26,000
我不知道
我们成功了。


518
00:23:26,103 --> 00:23:28,310
从这棵树看这个角度
到汽车


519
00:23:28,413 --> 00:23:29,655
并不是最好的锚。


520
00:23:29,758 --> 00:23:31,758
我知道，但这就是我们所拥有的一切。


521
00:23:33,482 --> 00:23:36,275
好的。
现在已经确保了。


522
00:23:36,379 --> 00:23:37,793
杰克，你为什么不去
回到路上，


523
00:23:37,896 --> 00:23:39,482
看看你是否能收到信号
在我的手机上。


524
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
你知道吗？我会和他一起去。
人多力量大，对吧？


525
00:23:48,689 --> 00:23:50,137
好的。


526
00:23:50,241 --> 00:23:52,137
看起来像 9/16


527
00:23:52,241 --> 00:23:54,689
并且可能需要
- 也是一个扩展。
- 好的。


528
00:23:54,793 --> 00:23:56,827
你为什么不直接抓住
整个工具箱，可以吗？


529
00:23:56,931 --> 00:23:58,586
是的。


530
00:24:00,655 --> 00:24:03,344
嘿。你为什么这么说
你听从了求救的呼声吗？


531
00:24:03,448 --> 00:24:04,896
事实并非如此。


532
00:24:05,000 --> 00:24:06,206
你在喋喋不休什么？


533
00:24:06,310 --> 00:24:07,862
我这边很忙。


534
00:24:15,896 --> 00:24:17,172
就这样。


535
00:24:17,275 --> 00:24:19,551
路易斯，你还好吗？


536
00:24:19,655 --> 00:24:23,793
发动机灯闪烁。


537
00:24:23,896 --> 00:24:28,827
我本想开车进去，
但没有。


538
00:24:28,931 --> 00:24:31,379
传输失败。


539
00:24:31,482 --> 00:24:32,689
那时你就坠毁了吗？


540
00:24:32,793 --> 00:24:34,344
是的。


541
00:24:34,448 --> 00:24:36,724
失去了对方向盘的控制。


542
00:24:36,827 --> 00:24:39,931
他们把发动机灯
就在你面前，


543
00:24:40,034 --> 00:24:42,206
告诉你一些事情
是错误的。


544
00:24:42,310 --> 00:24:45,241
我忽略了它。


545
00:24:47,724 --> 00:24:50,275
你为什么保留
卡尔文？


546
00:24:50,379 --> 00:24:52,206
他需要小睡一会儿。


547
00:24:52,310 --> 00:24:53,931
他需要他的妈妈。


548
00:24:54,034 --> 00:24:55,931
是的，我们是真实的
意识到了这一点。


549
00:24:56,034 --> 00:24:58,655
好的，呃，卡尔文很安全。


550
00:24:58,758 --> 00:25:00,034
他睡着了。


551
00:25:00,137 --> 00:25:03,965
我们将听到
这个收音机上的一切。


552
00:25:06,517 --> 00:25:10,344
瞧，我知道我看起来像
一个坏妈妈。


553
00:25:11,379 --> 00:25:13,000
但我从来没有
以前有过一次。


554
00:25:13,103 --> 00:25:15,000
我是新来的。


555
00:25:15,103 --> 00:25:19,241
我当时是第 35 个小时
的劳动。


556
00:25:20,551 --> 00:25:23,655
我是最糟糕的版本
我自己


557
00:25:23,758 --> 00:25:25,724
并看着他。


558
00:25:25,827 --> 00:25:27,931
他确实很完美。


559
00:25:28,034 --> 00:25:29,931
是的，他是。


560
00:25:30,034 --> 00:25:31,448
但我很乱。


561
00:25:31,551 --> 00:25:33,655
这孩子值得
比我更好。


562
00:25:33,758 --> 00:25:35,896
哦，来吧。


563
00:25:36,000 --> 00:25:37,862
所以你安全地交出了他。


564
00:25:37,965 --> 00:25:38,931
是的。


565
00:25:39,034 --> 00:25:41,448
但他是我的宝贝


566
00:25:41,551 --> 00:25:43,103
我希望他回来。


567
00:25:43,206 --> 00:25:44,793
好的，很好。


568
00:25:44,896 --> 00:25:47,000
有一些协议
我们现在就必须跟进。


569
00:25:47,103 --> 00:25:48,965
您给 DCFS 打过电话了吗？


570
00:25:49,793 --> 00:25:52,206
他们的办公室还没有开门。


571
00:25:52,310 --> 00:25:55,000
所以现在还不算太晚。


572
00:25:55,103 --> 00:25:56,517
请。


573
00:25:57,379 --> 00:25:59,379
我犯了一个错误。


574
00:26:00,241 --> 00:26:02,517
把我的宝贝给我。


575
00:26:06,275 --> 00:26:08,103
好了，螺栓拔出来了。


576
00:26:08,206 --> 00:26:09,655
- 前进。
- 正确的。


577
00:26:09,758 --> 00:26:10,827
开始了。


578
00:26:10,931 --> 00:26:14,620
- 知道了。开始吧。
- 好的。


579
00:26:16,862 --> 00:26:18,517
好的。


580
00:26:18,620 --> 00:26:20,310
我们把路易斯救出来吧。


581
00:26:20,413 --> 00:26:22,344
快点。


582
00:26:22,448 --> 00:26:24,620
我们把那个座位拿回去吧。


583
00:26:24,724 --> 00:26:26,758
不，它...它被卡住了。


584
00:26:26,862 --> 00:26:29,068
他的腿被压住了
在方向盘下面。


585
00:26:29,172 --> 00:26:30,931
我们需要一把钢锯。


586
00:26:33,310 --> 00:26:34,586
我们该做什么？


587
00:26:34,689 --> 00:26:36,758
我们没办法给她
把那个可爱的宝贝送回来。


588
00:26:36,862 --> 00:26:39,000
- 人都会犯错。
- 好的。


589
00:26:39,103 --> 00:26:40,344
我爸爸做到了
但这并不意味着


590
00:26:40,448 --> 00:26:41,931
他不应该
养育了我。


591
00:26:42,034 --> 00:26:44,620
好吧，你爸爸的错误
把他从你身边夺走。


592
00:26:44,724 --> 00:26:47,068
这是不同的。
这位妈妈做出了选择。


593
00:26:47,172 --> 00:26:48,724
她值得
第二次机会。


594
00:26:48,827 --> 00:26:50,413
第一次
我的父母抛弃了我，


595
00:26:50,517 --> 00:26:52,827
他们把我送到基督教青年会
去上游泳课。


596
00:26:52,931 --> 00:26:54,586
老师把我扔了
在深处。


597
00:26:54,689 --> 00:26:56,000
到了游泳课的时候
结束了，


598
00:26:56,103 --> 00:26:59,068
我还是不会游泳
我需要我的妈妈。


599
00:26:59,172 --> 00:27:00,482
但她已经走了。


600
00:27:00,586 --> 00:27:02,793
没有安慰。没有毛巾。没有拥抱。


601
00:27:02,896 --> 00:27:04,000
什么也没有。消失了。


602
00:27:04,103 --> 00:27:05,724
那感觉一定非常糟糕。


603
00:27:05,827 --> 00:27:07,103
对不起。


604
00:27:07,206 --> 00:27:09,724
嗯，我朋友的妈妈让我
过夜


605
00:27:09,827 --> 00:27:12,931
直到—惊喜—
我妈妈又出现了，


606
00:27:13,034 --> 00:27:14,827
她很抱歉。


607
00:27:14,931 --> 00:27:17,068
她承诺永远不会
再做一次。


608
00:27:17,172 --> 00:27:18,724
但她做到了。


609
00:27:19,586 --> 00:27:21,448
到那时就永远了。


610
00:27:22,689 --> 00:27:24,068
首席...


611
00:27:24,172 --> 00:27:27,275
女士们，我刚才问你
你的下一步职业发展


612
00:27:27,379 --> 00:27:29,379
你们都给了我意见


613
00:27:29,482 --> 00:27:31,137
还有很多
工作中的感受。


614
00:27:31,241 --> 00:27:32,551
我以为我被替补了。


615
00:27:32,655 --> 00:27:35,689
正如我一样，但你却在这里。


616
00:27:35,793 --> 00:27:39,413
有一个程序可以解决这个问题
你们俩都没有商量过。


617
00:27:39,517 --> 00:27:41,724
我们的错，酋长。


618
00:27:41,827 --> 00:27:43,620
抱歉，酋长。


619
00:27:50,827 --> 00:27:52,896
这不起作用。


620
00:27:53,000 --> 00:27:54,482
这东西生锈了。


621
00:27:54,586 --> 00:27:56,000
这把锯子只是——
我不知道是不是刀片


622
00:27:56,103 --> 00:27:57,448
或者事情是怎样的，
但事实并非如此——是的。


623
00:27:57,551 --> 00:27:59,068
它会起作用，你只需
必须切得慢一点。


624
00:27:59,172 --> 00:28:01,724
让我看看。


625
00:28:04,724 --> 00:28:06,103
爸爸。


626
00:28:06,206 --> 00:28:09,137
Nonno 没有关注任何
大喊救命。我当时就在那儿。


627
00:28:09,241 --> 00:28:11,137
你在说什么？


628
00:28:11,965 --> 00:28:14,724
我起初并不确定，但是...


629
00:28:14,827 --> 00:28:16,862
我认为他走开了。


630
00:28:16,965 --> 00:28:19,000
也许妈妈是对的
擔心。


631
00:28:19,103 --> 00:28:21,758
现在，这并不重要
你的 Nonno 是如何找到这个家伙的。


632
00:28:21,862 --> 00:28:24,517
好吗？这很重要
他找到了他。


633
00:28:29,448 --> 00:28:30,931
就这样。


634
00:28:31,724 --> 00:28:34,000
这款安全投降手镯
就像一把钥匙


635
00:28:34,103 --> 00:28:36,482
把你的儿子带回来——
他有一个匹配的。


636
00:28:36,586 --> 00:28:38,551
把他救回来？但他是我的。


637
00:28:38,655 --> 00:28:40,689
- 请。
- 现在这不由我决定。
由你决定。


638
00:28:40,793 --> 00:28:43,310
该计划非常清晰。


639
00:28:43,413 --> 00:28:46,172
如果你仍然觉得
准备好明天当父母，


640
00:28:46,275 --> 00:28:49,793
你早上给 DCFS 打电话
他就属于你了。


641
00:28:51,068 --> 00:28:53,000
噢，看。


642
00:28:54,275 --> 00:28:56,620
有人想说再见。


643
00:28:56,724 --> 00:28:59,068
我可以嗎？可以。


644
00:29:10,103 --> 00:29:12,724
你好。


645
00:29:20,310 --> 00:29:22,068
哟，伯奇。


646
00:29:23,000 --> 00:29:24,310
嘿，你在干什么？


647
00:29:24,413 --> 00:29:25,931
包装。


648
00:29:26,034 --> 00:29:29,586
你跟 Cap 谈过了，假设
你告密是为了保全自己。


649
00:29:30,551 --> 00:29:33,517
不，我什么也没说。


650
00:29:33,620 --> 00:29:35,896
这就是为什么我们都得到了
写出来了。


651
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
哟，你是认真的吗？


652
00:29:37,103 --> 00:29:38,689
是的，我是认真的。


653
00:29:39,517 --> 00:29:41,793
整个团队，
我们一起承受打击。


654
00:29:41,896 --> 00:29:44,068
- 这就是全部内容。
- 你只关心因为


655
00:29:44,172 --> 00:29:45,827
一篇文章带你
入狱。


656
00:29:45,931 --> 00:29:47,758
您认为我应该选择 pruno 吗？


657
00:29:47,862 --> 00:29:50,068
哟。喝点梅子酒也行，


658
00:29:50,172 --> 00:29:53,620
但写举报就会扣我的工资，
我的特权。


659
00:29:54,551 --> 00:29:55,793
振作起来，男人，
承受打击


660
00:29:55,896 --> 00:29:57,620
- 或者承受不同的打击。
- 哟，哟，哟。停。


661
00:29:57,724 --> 00:30:00,724
嘿，嘿。停！停。


662
00:30:02,827 --> 00:30:05,000
伙计们，我们可以做得更好。


663
00:30:06,517 --> 00:30:09,655
我的意思是，看看他。


664
00:30:09,758 --> 00:30:12,034
他也正在写最后一篇文章。


665
00:30:12,896 --> 00:30:14,896
你认为他值得
重返监狱？


666
00:30:15,000 --> 00:30:16,724
还有艾姆斯……


667
00:30:16,827 --> 00:30:18,620
艾姆斯只谈钱


668
00:30:18,724 --> 00:30:21,275
因为他必须拯救
每一分钱


669
00:30:21,379 --> 00:30:23,896
这样他就能还清
他的债务。


670
00:30:24,758 --> 00:30:29,000
我知道你喝李子酒
因为这份工作很辛苦。


671
00:30:30,241 --> 00:30:33,413
露营很艰苦。


672
00:30:33,517 --> 00:30:36,137
但为了完善自己，
那就更难了。


673
00:30:36,241 --> 00:30:38,068
但这是一个选择。


674
00:30:39,620 --> 00:30:43,965
这是一种选择
我们每天都会做这样的事。


675
00:30:44,068 --> 00:30:46,551
否则怎么办
我们在这里干什么？


676
00:30:46,655 --> 00:30:49,862
好的，报告已经准备好了。


677
00:30:54,551 --> 00:30:58,068
有谁想上来吗？
有人吗？


678
00:31:06,689 --> 00:31:09,206
你只需要一个。


679
00:31:09,310 --> 00:31:11,517
是我。


680
00:31:20,827 --> 00:31:22,862
文斯，你的电话正常。


681
00:31:22,965 --> 00:31:25,000
救护车十分钟后到达。


682
00:31:25,103 --> 00:31:26,379
他们会来见我们
在主干道上。


683
00:31:26,482 --> 00:31:27,724
路易斯，我们来帮你
离开这里，好吗？


684
00:31:27,827 --> 00:31:28,931
我们救你出去吧。


685
00:31:29,034 --> 00:31:30,586
简单又好用。开始吧。


686
00:31:31,827 --> 00:31:33,655
啊啊！我的脚！


687
00:31:33,758 --> 00:31:34,931
它卡住了
在踏板下面。


688
00:31:35,034 --> 00:31:37,137
- 爸爸？
-是的。


689
00:31:37,241 --> 00:31:39,275
记住
当我们发生车祸时


690
00:31:39,379 --> 00:31:42,482
系好安全带
拉起制动踏板？


691
00:31:42,586 --> 00:31:44,827
是啊是啊。


692
00:31:46,965 --> 00:31:49,172
——是的，我明白了，明白了。
- 再做一次。


693
00:31:49,275 --> 00:31:50,758
我要把这个吸盘撕掉。


694
00:31:50,862 --> 00:31:53,137
其他人，让我们
下来，稳定住车辆。


695
00:31:53,241 --> 00:31:55,551
是啊，是啊。好的。


696
00:31:58,172 --> 00:31:59,206
做好准备。


697
00:32:03,068 --> 00:32:05,103
嘿，来吧。


698
00:32:05,931 --> 00:32:07,413
只需将其缠绕在
刹车踏板就在那里。


699
00:32:07,517 --> 00:32:11,344
博德。博德，我怎么会到这里来？


700
00:32:17,551 --> 00:32:19,586
拜托，伙计们。我不知道该怎么做
我们还能坚持更长时间。


701
00:32:19,689 --> 00:32:21,103
这很危险。


702
00:32:37,344 --> 00:32:38,517
那里怎么样了？


703
00:32:38,620 --> 00:32:40,103
一整晚，Nonno，一直拉下去。


704
00:32:40,206 --> 00:32:41,758
嘿，沃尔特！


705
00:32:41,862 --> 00:32:43,275
沃尔特，拉这个。


706
00:32:43,379 --> 00:32:46,137
是吗？拉吧。
又好又努力。准备好了吗？


707
00:32:46,241 --> 00:32:47,482
开始。一、二、三。


708
00:32:49,000 --> 00:32:50,137
好的。


709
00:32:50,241 --> 00:32:52,137
把他弄出来。我们走吧。


710
00:32:52,241 --> 00:32:53,724
去吧。好的，
他出局了！他出局了。


711
00:32:54,896 --> 00:32:56,758
失去它。


712
00:32:56,862 --> 00:32:58,793
我要失败了！


713
00:32:59,413 --> 00:33:01,137
回去！


714
00:33:04,758 --> 00:33:05,931
-爸爸！
-文斯！


715
00:33:06,034 --> 00:33:07,448
-爸爸！
— 文斯。


716
00:33:07,551 --> 00:33:08,965
- 嘿。
- 啊，我很好。


717
00:33:09,068 --> 00:33:10,586
- 你还好吗？
- 我很好。


718
00:33:10,689 --> 00:33:12,758
- 他没事。
- 哦。


719
00:33:20,379 --> 00:33:22,241
我们刚刚成功了吗
瑞士军队的工作？


720
00:33:22,344 --> 00:33:24,000
是的，我想我们确实这么做了。


721
00:33:24,103 --> 00:33:26,413
哦...


722
00:33:26,517 --> 00:33:27,758
哦，伙计。


723
00:33:34,793 --> 00:33:37,000
嘿，嘿，我找到路易斯了。


724
00:33:37,103 --> 00:33:39,034
你去看看莱昂爸爸的情况。


725
00:33:41,793 --> 00:33:43,241
不不不？


726
00:33:43,344 --> 00:33:45,241
嘿，Nonno？


727
00:33:46,103 --> 00:33:47,413
知道你在哪里吗？


728
00:33:47,517 --> 00:33:49,103
在哪里？


729
00:33:49,206 --> 00:33:50,724
出現了意外事故。


730
00:33:50,827 --> 00:33:52,655
你救了一个人的命。


731
00:33:52,758 --> 00:33:54,241
我做到了？


732
00:33:55,103 --> 00:33:57,344
是的。我们必须抓到他
现在就去救护车，好吗？


733
00:33:57,448 --> 00:33:59,000
我们走吧，好吗？


734
00:34:00,379 --> 00:34:02,724
他的情况稳定了。我救了他。


735
00:34:08,965 --> 00:34:12,655
嘿。你说过你想
在河边谈谈吗？


736
00:34:12,758 --> 00:34:15,137
嗯，是的，是的。
跟我来。


737
00:34:21,551 --> 00:34:23,586
呃…


738
00:34:30,931 --> 00:34:33,137
加布里埃拉和我……


739
00:34:36,586 --> 00:34:38,586
加布里埃拉和你怎么样？


740
00:34:41,862 --> 00:34:43,172
我们睡在一起。


741
00:34:43,275 --> 00:34:46,137
那是在你之后
伙计们结束了一切。


742
00:34:46,241 --> 00:34:48,482
双方自愿，醉醺醺地。


743
00:34:49,793 --> 00:34:52,344
很遗憾。


744
00:34:53,172 --> 00:34:55,655
我不知道
该如何反应呢？


745
00:34:55,758 --> 00:34:58,034
是的，我……我也没有，


746
00:34:58,137 --> 00:35:01,482
当你得到
我和加布里埃拉之间。


747
00:35:01,586 --> 00:35:04,758
但你知道吗？
我承受了这一切。


748
00:35:04,862 --> 00:35:06,758
你做到了。


749
00:35:06,862 --> 00:35:08,620
你和我是兄弟。


750
00:35:08,724 --> 00:35:12,896
但加布里埃拉和我所做的——
那，那是一个错误。


751
00:35:13,000 --> 00:35:15,137
我只是想拥有它。


752
00:35:17,758 --> 00:35:20,103
但看哪，我却退后了，
不只是你，而且……


753
00:35:20,206 --> 00:35:22,551
但我的正直。


754
00:35:23,655 --> 00:35:26,068
呼。


755
00:35:26,172 --> 00:35:28,103
当我说你...


756
00:35:28,206 --> 00:35:30,379
你是其中的一部分
昨天的家庭……


757
00:35:32,620 --> 00:35:34,275
...我是认真的。


758
00:35:35,068 --> 00:35:37,310
一切倒退。


759
00:35:37,413 --> 00:35:39,620
它是...


760
00:35:39,724 --> 00:35:42,137
有点难以接受。


761
00:35:47,103 --> 00:35:49,310
我们很好。


762
00:35:59,620 --> 00:36:00,896
我爱你，B。


763
00:36:01,000 --> 00:36:02,965
你也是，兄弟。


764
00:36:10,206 --> 00:36:11,965
哟，其实我出去了。


765
00:36:12,068 --> 00:36:14,068
- 嘿，队长？
- 是的。


766
00:36:15,413 --> 00:36:16,724
对 Birch 做出什么决定了吗？


767
00:36:16,827 --> 00:36:19,275
是的，我写了他，
让他负责打扫厕所。


768
00:36:19,379 --> 00:36:21,275
计算惩罚
应符合罪行，


769
00:36:21,379 --> 00:36:23,793
因为他正在酿造
马桶水箱里的李子。


770
00:36:23,896 --> 00:36:25,862
哦，你表现出
宽容一点吧？


771
00:36:25,965 --> 00:36:28,931
不行，我允许他
来让自己变得更好。


772
00:36:29,034 --> 00:36:30,586
智者如此说。
我不知道。


773
00:36:30,689 --> 00:36:33,379
你都听到了？


774
00:36:35,034 --> 00:36:36,310
是的，营房的窗户
没有那么厚，老兄。


775
00:36:36,413 --> 00:36:38,896
很高兴看到
老曼尼现在回来了。


776
00:36:39,000 --> 00:36:40,344
不。


777
00:36:40,448 --> 00:36:42,137
- 这是一个新模型。
- 真正的？


778
00:36:42,241 --> 00:36:43,965
- 保证。
- 哦。


779
00:36:53,448 --> 00:36:55,551
- 嘿。
- 嘿。


780
00:36:55,655 --> 00:36:59,137
我把你偷运过来了
提神剂。


781
00:37:01,827 --> 00:37:04,413
谢谢。


782
00:37:06,758 --> 00:37:09,551
我无法停止思考
关于布伦达 (Brenda) 和卡尔文 (Calvin)。


783
00:37:12,344 --> 00:37:14,862
我知道。我也是。


784
00:37:14,965 --> 00:37:17,758
但我们并不总是能
了解通话结果如何。


785
00:37:17,862 --> 00:37:20,965
我有点希望
听一场“情况会好转”的演讲，


786
00:37:21,068 --> 00:37:23,310
说实话的话。


787
00:37:24,172 --> 00:37:25,793
对不起。


788
00:37:28,655 --> 00:37:31,206
嘿，嗯，


789
00:37:31,310 --> 00:37:33,793
如果你愿意的话……


790
00:37:34,758 --> 00:37:37,689
...我很乐意
教你游泳。


791
00:37:39,655 --> 00:37:40,896
真的吗？


792
00:37:41,000 --> 00:37:42,517
是的。


793
00:37:42,620 --> 00:37:45,448
我们进行水上救援，
所以，你应该做好准备。


794
00:37:45,551 --> 00:37:48,448
因为我永远不会离开你
悬在深渊。


795
00:37:57,379 --> 00:37:58,827
妈妈？


796
00:37:58,931 --> 00:38:00,517
哦。


797
00:38:00,620 --> 00:38:02,482
嘿。


798
00:38:02,586 --> 00:38:04,482
哦，你爸爸真快
让我知道


799
00:38:04,586 --> 00:38:06,241
我对所有事情都错了。


800
00:38:06,344 --> 00:38:08,034
你捕获了所有的鱼，


801
00:38:08,137 --> 00:38:10,482
还有你的祖父
帮助挽救了一条生命。


802
00:38:10,586 --> 00:38:12,551
不，你，你是对的。


803
00:38:12,655 --> 00:38:14,206
什么？


804
00:38:16,620 --> 00:38:19,137
发生了什么？


805
00:38:20,448 --> 00:38:22,586
那里有东西
Nonno 错了。


806
00:38:25,724 --> 00:38:27,172
我试图告诉爸爸。


807
00:38:27,275 --> 00:38:30,103
他没听。


808
00:38:30,206 --> 00:38:32,172
我们该做什么？


809
00:38:35,482 --> 00:38:37,034
你知道，我必须承认
我对此表示怀疑


810
00:38:37,137 --> 00:38:40,724
当你买下这个地方的时候，
但我不介意免费的啤酒。


811
00:38:40,827 --> 00:38:43,137
是的，你当然不知道。


812
00:38:44,379 --> 00:38:46,620
让我们考虑一下
这是我的道歉


813
00:38:46,724 --> 00:38:49,172
因为他是个蠢货。


814
00:38:49,275 --> 00:38:51,137
公平的。


815
00:38:52,103 --> 00:38:54,103
你知道，我并没有试图
把爸爸推给你。


816
00:38:54,206 --> 00:38:56,275
我知道。


817
00:38:56,379 --> 00:38:58,275
你说得对。


818
00:38:58,379 --> 00:39:01,344
轮到你了
建立你的生活，


819
00:39:01,448 --> 00:39:04,793
轮到我确认了
爸爸没有被杀


820
00:39:04,896 --> 00:39:06,241
从梯子上摔下来。


821
00:39:06,344 --> 00:39:08,689
我……我会留意的
当你离开后为他


822
00:39:08,793 --> 00:39:12,103
我很感激。谢谢，Vin。


823
00:39:12,896 --> 00:39:15,689
他的臀部
他这样不对吧？


824
00:39:16,517 --> 00:39:18,827
是的。呃，他的臀部，


825
00:39:18,931 --> 00:39:21,172
他的，呃，喝酒。


826
00:39:21,275 --> 00:39:23,241
-啊。
- 嗯，他的个性。


827
00:39:25,068 --> 00:39:26,310
嗯，你看到他了
今天就在那里。


828
00:39:26,413 --> 00:39:28,586
- 是的。
- 他还好吗？


829
00:39:29,275 --> 00:39:31,620
而且，那个人是一只蟑螂。


830
00:39:31,724 --> 00:39:33,827
他将比我们所有人都活得长久。


831
00:39:33,931 --> 00:39:35,172
无疑。


832
00:39:35,275 --> 00:39:38,344
嗯……你还想要一个吗？


833
00:39:40,206 --> 00:39:41,620
我愿意。


834
00:39:43,517 --> 00:39:44,517
哎呀。


835
00:39:44,620 --> 00:39:46,034
噢不！


836
00:39:46,137 --> 00:39:49,206
看起来像
下一轮也由你来决定。


837
00:39:49,310 --> 00:39:51,551
我在想
一些顶级的东西。


838
00:39:52,931 --> 00:39:54,241
不。


839
00:39:54,344 --> 00:39:55,862
你能动起来吗？


840
00:39:55,965 --> 00:39:57,793
是的，你不是
这么快就摆脱我了。


841
00:39:57,896 --> 00:40:00,965
我还要等待
我的工作签证得以通过。


842
00:40:01,793 --> 00:40:04,310
你有没有问过
我要去哪儿？


843
00:40:04,413 --> 00:40:06,241
- 不，但我猜一下。
- 好的。


844
00:40:06,344 --> 00:40:09,000
嗯...加拿大。


845
00:40:09,103 --> 00:40:10,758
日本。


846
00:40:10,862 --> 00:40:12,379
这是一部分
新的加州消防局计划


847
00:40:12,482 --> 00:40:15,206
训练日本人
野外消防员。


848
00:40:15,310 --> 00:40:17,655
日本。那...那太远了。


849
00:40:17,758 --> 00:40:19,517
我必须跨越海洋
找工作


850
00:40:19,620 --> 00:40:21,448
你的妻子不会偷窃
离我远点。


851
00:40:23,068 --> 00:40:24,586
复制一下。


852
00:40:30,482 --> 00:40:35,241
♪ 在地板上走来走去，
失去理智♪


853
00:40:38,586 --> 00:40:41,965
♪ 检查了每一扇门，
还是找不到♪


854
00:40:42,068 --> 00:40:43,275
嘿。


855
00:40:44,172 --> 00:40:46,620
- 嘿。
- 欢迎回家。


856
00:40:46,724 --> 00:40:49,965
♪ 站在阳光下，
回忆……♪


857
00:40:50,068 --> 00:40:51,620
这是第一次


858
00:40:51,724 --> 00:40:54,275
我带孩子们
一次露营旅行


859
00:40:55,103 --> 00:40:57,241
他们非常害怕
独自一人睡在帐篷里，


860
00:40:57,344 --> 00:40:59,310
所以他们过来了，
睡在我的里面。


861
00:41:00,620 --> 00:41:02,103
无法想象爸爸会害怕。


862
00:41:02,206 --> 00:41:03,896
是的，他是。


863
00:41:04,965 --> 00:41:10,482
♪ 他们说要让生活
然后放手...♪


864
00:41:10,586 --> 00:41:14,034
我记得每一个
这次旅行中唯一值得关注的事情是，


865
00:41:14,137 --> 00:41:16,344
但这个……


866
00:41:16,448 --> 00:41:18,448
最后一个，我……？


867
00:41:18,551 --> 00:41:21,241
最后一个不是很多吗？


868
00:41:21,344 --> 00:41:24,172
♪ 就像一列货运火车 ♪


869
00:41:24,275 --> 00:41:26,724
♪ 说我想要这一切……♪


870
00:41:26,827 --> 00:41:30,758
我告诉 Vin 我听到了那个家伙
从车里传来求救声。


871
00:41:34,517 --> 00:41:37,000
我不记得了
我是如何到达那里的。


872
00:41:37,103 --> 00:41:39,862
♪ 再一次 ♪


873
00:41:39,965 --> 00:41:42,482
那一定很可怕。


874
00:41:45,379 --> 00:41:50,482
♪ 我的皮肤上有一张地图
那里铭刻着过去♪


875
00:41:53,586 --> 00:41:55,172
♪ 站着
在最锋利的边缘...♪


876
00:41:55,275 --> 00:41:57,482
嗯，嗯。


877
00:41:57,586 --> 00:41:59,310
各位，有些不对劲。


878
00:42:01,827 --> 00:42:04,068
♪ 想让它慢下来…… ♪


879
00:42:04,172 --> 00:42:07,034
我们会的
已完成一些测试。


880
00:42:07,137 --> 00:42:09,827
我们马上就到
与您一路同行。


881
00:42:09,931 --> 00:42:11,068
嗯哼。


882
00:42:11,172 --> 00:42:12,517
是的。


883
00:42:12,620 --> 00:42:14,344
♪ 再一次……♪


884
00:42:14,448 --> 00:42:17,137
是的。


885
00:42:17,241 --> 00:42:20,310
但不要告诉我的儿子II......


886
00:42:22,172 --> 00:42:23,655
没必要吓唬他们。


887
00:42:24,620 --> 00:42:29,379
♪ 噢噢，噢噢 ♪


888
00:42:29,482 --> 00:42:33,000
♪ 再一次 ♪


889
00:42:33,103 --> 00:42:34,827
♪ 噢噢 ♪


890
00:42:34,931 --> 00:42:38,275
♪ 哦哦。♪


891
00:42:45,793 --> 00:42:48,862
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


892
00:42:48,965 --> 00:42:51,482
和丰田。


893
00:42:51,586 --> 00:42:55,000
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

