1
00:00:04,260 --> 00:00:07,000
你有没有想过也许
我误诊了你吗？


2
00:00:07,000 --> 00:00:08,390
不。


3
00:00:08,390 --> 00:00:09,960
有些事
我错了。{\i0}


4
00:00:09,960 --> 00:00:12,220
我很感激你所做的一切。{\i0}


5
00:00:12,220 --> 00:00:15,400
你知道，我真的很感激
你这么说。


6
00:00:15,400 --> 00:00:17,660
我们知道这会发生。


7
00:00:17,660 --> 00:00:20,750
老实说，
我还有时间，{\i0}


8
00:00:20,750 --> 00:00:22,840
你给了我这个。


9
00:00:24,240 --> 00:00:25,580
他们说
他有血栓，{\i0}


10
00:00:25,590 --> 00:00:28,500
事情发生得如此之快，
他们没能救他。


11
00:00:32,590 --> 00:00:34,680
那首歌。
我喜欢那首歌！


12
00:00:37,030 --> 00:00:38,120
- 哦。
- 对不起。


13
00:00:38,120 --> 00:00:39,380
- 谢谢。
- 哦。


14
00:00:39,380 --> 00:00:40,640
嘿，不，不，不，不，
不，不，不，不。


15
00:00:40,640 --> 00:00:42,170
你必须参加。


16
00:00:42,170 --> 00:00:44,520
芝加哥握手
是沙利的最爱。


17
00:00:44,520 --> 00:00:46,870
这是 Malort 的一枪
使用老式追逐者。


18
00:00:46,870 --> 00:00:48,520
哦，是的。
我—我很好。


19
00:00:48,520 --> 00:00:49,960
噢，不，不，来吧。
仅一轮。


20
00:00:49,960 --> 00:00:51,000
就一轮吧。


21
00:00:51,000 --> 00:00:52,090
嘿，怎么样
那是吐司，是吗？


22
00:00:52,090 --> 00:00:54,830
- 我不喝酒。
- 为什么？你信教吗？


23
00:00:54,830 --> 00:00:56,400
呃，正在康复的瘾君子。


24
00:00:56,400 --> 00:00:58,880
好吧，我喝醉了，但你
我认为这并不能阻止我。


25
00:00:58,880 --> 00:01:00,710
杰克，杰克，
不要再骚扰我的女朋友了


26
00:01:00,710 --> 00:01:02,450
然后烤面包
已经，是吗？


27
00:01:02,450 --> 00:01:04,190
好吧，好吧，
好的。


28
00:01:04,190 --> 00:01:06,580
我想要——哇哦。
- 哇！你还好吗？


29
00:01:06,580 --> 00:01:09,110
是的。
谢谢你，亲爱的。


30
00:01:09,110 --> 00:01:11,110
- 他是无害的，我保证。
- 不，没关系。没关系。


31
00:01:11,110 --> 00:01:14,240
我曾经见过我的男人
放回十几个


32
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
然后继续走出去
这里的直立。


33
00:01:16,250 --> 00:01:19,550
现在，你们这些胆小鬼
永远不可能。


34
00:01:19,550 --> 00:01:21,990
但你最好尝试一下
为了他的荣誉。


35
00:01:21,990 --> 00:01:23,210
- 致沙利！
- 致沙利！


36
00:01:23,210 --> 00:01:25,640
我还没做完。
但对沙利来说。


37
00:01:25,650 --> 00:01:26,730
想念你，朋友。


38
00:01:31,130 --> 00:01:32,910
哦，伙计。


39
00:01:34,130 --> 00:01:36,130
你，呃——你准备好保释了吗？


40
00:01:36,130 --> 00:01:37,830
嗯，是的。


41
00:01:37,830 --> 00:01:41,140
明天清晨。


42
00:01:41,140 --> 00:01:43,140
我很感谢你能来。


43
00:01:43,140 --> 00:01:44,790
我知道这些人很多。


44
00:01:44,800 --> 00:01:46,100
不。


45
00:01:46,100 --> 00:01:47,800
不，很有趣。


46
00:01:47,800 --> 00:01:50,630
很高兴终于见面
更多你的过去。


47
00:01:50,630 --> 00:01:52,410
是的。


48
00:01:52,410 --> 00:01:55,070
我会帮你叫一辆 Uber。


49
00:01:55,070 --> 00:01:56,630
等等，你不是——


50
00:01:56,630 --> 00:01:57,850
你不来吗？


51
00:01:57,850 --> 00:01:59,110
我以为你在工作
明天也一样。


52
00:01:59,110 --> 00:02:00,240
是的，是的，我只是——


53
00:02:00,250 --> 00:02:02,550
我只是想
完成本轮。


54
00:02:02,550 --> 00:02:03,730
好的。


55
00:02:03,730 --> 00:02:05,770
我会一直支持你，
我保证。


56
00:02:05,770 --> 00:02:08,170
也许，嗯，离开
钥匙在垫子下面。


57
00:02:08,170 --> 00:02:09,340
当然。


58
00:02:09,340 --> 00:02:10,560
你知道什么时候
是的，对吧？


59
00:02:10,560 --> 00:02:13,560
是的，我认为是这样。
并且... 向 Rip 开枪！


60
00:02:13,560 --> 00:02:14,690
射击 Rip！


61
00:02:14,690 --> 00:02:17,260
射击 Rip！
射击 Rip！


62
00:02:17,260 --> 00:02:18,780
射击 Rip！
- 再来一轮。


63
00:02:18,790 --> 00:02:19,870
嘿！


64
00:02:21,440 --> 00:02:23,920
- 查尔斯博士，早上好。
- 早上好。


65
00:02:23,920 --> 00:02:25,970
这是我的女儿，彭妮。


66
00:02:25,970 --> 00:02:27,620
- 你好，佩妮。
- 哟。


67
00:02:27,620 --> 00:02:28,970
哟。


68
00:02:28,970 --> 00:02:30,490
你能解出这个区域吗
这个绿色三角形。


69
00:02:30,490 --> 00:02:33,190
面积
绿色三角形？


70
00:02:33,190 --> 00:02:35,110
噢，是的，这很容易。


71
00:02:35,110 --> 00:02:37,630
你只要拿那个号码
就在那里，


72
00:02:37,630 --> 00:02:39,810
然后你就这么做了
有了这个数字，


73
00:02:39,810 --> 00:02:41,200
然后还有一些别的东西。


74
00:02:41,200 --> 00:02:43,640
- 真的很有帮助，谢谢。
- 不客气。


75
00:02:43,640 --> 00:02:45,070
佩妮，别这样。
别粗鲁无礼。


76
00:02:45,070 --> 00:02:46,290
什么？
他觉得这很有趣。


77
00:02:46,290 --> 00:02:47,600
他很有礼貌。


78
00:02:47,600 --> 00:02:48,730
- 你很有礼貌吗？
- 真的很有趣。


79
00:02:48,730 --> 00:02:49,820
或者你真的认为
好笑吗？


80
00:02:49,820 --> 00:02:51,210
这真的很有趣。


81
00:02:51,210 --> 00:02:53,300
- 嘿，爸爸。
- 嘿，卡尔。


82
00:02:53,300 --> 00:02:55,080
呃，这是我的同事。


83
00:02:55,080 --> 00:02:57,000
丹·查尔斯。
很高兴见到你。


84
00:02:57,000 --> 00:02:59,780
- 著名的查尔斯博士。
- 哎呀。


85
00:02:59,780 --> 00:03:01,220
呃，杰基，
我们可以聊一会儿吗？


86
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
当然。


87
00:03:02,220 --> 00:03:03,480
待会儿见，


88
00:03:03,480 --> 00:03:05,570
很棒
见到你们俩。


89
00:03:06,880 --> 00:03:09,180
佩妮，亲爱的，
收拾好你的东西。


90
00:03:10,790 --> 00:03:12,100
没有。{\i0}


91
00:03:12,100 --> 00:03:13,450
我一直在尝试
接收病人


92
00:03:13,450 --> 00:03:16,630
进入医学外科部
在过去的两个小时里。


93
00:03:16,630 --> 00:03:20,110
不，别让我等。


94
00:03:20,110 --> 00:03:21,540
男人。


95
00:03:21,540 --> 00:03:23,500
地方正在跳跃
星期三早上。


96
00:03:23,500 --> 00:03:26,680
杰克逊-门罗闭合，
一份持续给予的礼物。


97
00:03:26,680 --> 00:03:28,680
药房送达
我们的补货。


98
00:03:28,680 --> 00:03:30,160
我注意到了。


99
00:03:30,160 --> 00:03:32,120
他们什么时候派技术人员来
扫描到 Pyxis 中？


100
00:03:32,120 --> 00:03:33,950
他们人手不足，
所以他们不能派人


101
00:03:33,950 --> 00:03:35,170
直到今天下午。


102
00:03:35,170 --> 00:03:36,510
我们不会
持续那么久。


103
00:03:36,520 --> 00:03:38,040
我已经快用完了
关于 Zofran 和 Tylenol。


104
00:03:38,040 --> 00:03:40,870
我担心的是，
这就是为什么我希望——


105
00:03:40,870 --> 00:03:42,690
不，不。


106
00:03:42,700 --> 00:03:45,180
注册护士不负责
用于储存 Pyxis。


107
00:03:45,180 --> 00:03:47,400
这是药房的工作。
- 是的。


108
00:03:47,400 --> 00:03:49,570
相信我，
我已经对他们说了很多了。


109
00:03:49,570 --> 00:03:52,360
但尽管这么说，
他们不能派人


110
00:03:52,360 --> 00:03:53,270
直到今天下午。


111
00:03:54,660 --> 00:03:56,060
我会做到的
尽快地。


112
00:03:56,060 --> 00:03:58,010
或者让别人来做。
你是老板。


113
00:03:58,020 --> 00:03:59,500
代表。


114
00:04:02,110 --> 00:04:04,060
一切都还好吗？


115
00:04:04,060 --> 00:04:05,460
不。


116
00:04:05,460 --> 00:04:07,890
卡尔提交
搬迁请愿书


117
00:04:07,890 --> 00:04:10,980
并带走彭妮。
- 啥？在哪儿？


118
00:04:10,980 --> 00:04:13,770
怀俄明州。
这是他的家人居住的地方。


119
00:04:13,770 --> 00:04:15,380
我刚刚才明白
围绕事实


120
00:04:15,380 --> 00:04:16,730
我们要离婚了，
现在他想要


121
00:04:16,730 --> 00:04:18,560
带走我的孩子
距离有 1,000 英里。


122
00:04:18,560 --> 00:04:20,170
你想去抢
一杯咖啡？


123
00:04:20,170 --> 00:04:21,390
我不能。
我的轮班开始了。


124
00:04:21,390 --> 00:04:22,520
我会承受压力。
我是说 - 


125
00:04:22,520 --> 00:04:24,430
- 我不能失去它。
- 好的，好的。


126
00:04:24,430 --> 00:04:25,910
- 好的，我们稍后再谈。
- 我在附近。


127
00:04:25,910 --> 00:04:27,260
好的。


128
00:04:32,140 --> 00:04:33,880
- 嘿。
- 嘿。


129
00:04:33,880 --> 00:04:35,270
对不起。
我不是有意叫醒你的。


130
00:04:35,270 --> 00:04:37,400
不，不。
是时候了。


131
00:04:38,880 --> 00:04:41,930
那么发生了什么？


132
00:04:41,930 --> 00:04:45,840
你再也没有回来
昨晚到我家了。


133
00:04:45,850 --> 00:04:47,320
是啊是啊。


134
00:04:47,330 --> 00:04:49,110
嗯，


135
00:04:49,110 --> 00:04:52,760
我想我还是呆在酒吧里
比我预期的晚了一点。


136
00:04:52,770 --> 00:04:55,160
我想我应该去
直接进入这里


137
00:04:55,160 --> 00:04:57,380
并尝试花几个小时
上班前的睡眠，


138
00:04:57,380 --> 00:04:59,680
你知道？
- 是的，当然。


139
00:04:59,690 --> 00:05:03,120
但文字
一定会很酷。


140
00:05:03,120 --> 00:05:04,170
是的。


141
00:05:04,170 --> 00:05:08,820
呃，我——我想——


142
00:05:08,830 --> 00:05:11,700
我想我离开了
我的手机在酒吧里。


143
00:05:13,870 --> 00:05:16,220
我会，呃——我会回去
午餐时把它捡起来。


144
00:05:16,220 --> 00:05:19,180
也许可以休息一天。


145
00:05:19,180 --> 00:05:21,270
为什么？
我已经到了。


146
00:05:21,270 --> 00:05:22,790
你一定已经筋疲力尽了。


147
00:05:22,800 --> 00:05:25,140
作为某人
曾经宿醉工作过，


148
00:05:25,150 --> 00:05:27,020
我不推荐它。


149
00:05:28,800 --> 00:05:30,930
我很好。
我很好，我只是——


150
00:05:30,930 --> 00:05:33,020
我只需要一针
喝一杯浓缩咖啡来唤醒自己。


151
00:05:33,020 --> 00:05:34,980
好的？


152
00:05:34,980 --> 00:05:36,810
我要——我要
跑到咖啡车那里。


153
00:05:36,810 --> 00:05:39,030
你想要什么吗？
- 呃，不，我很好。


154
00:05:39,030 --> 00:05:41,030
但...


155
00:05:41,030 --> 00:05:42,510
你可能想要这个。


156
00:05:44,030 --> 00:05:44,990
谢谢。


157
00:05:44,990 --> 00:05:46,520
嗯哼。


158
00:05:49,520 --> 00:05:53,430
Asher 医生，我们有一个孕妇
Jane Doe 从摔倒中恢复过来。


159
00:05:57,000 --> 00:05:59,480
知道她多大了吗
或者还有多远？


160
00:05:59,480 --> 00:06:01,090
没有身份证明，没有钱包。


161
00:06:01,090 --> 00:06:03,660
CPD 正在调查此事
被怀疑是抢劫案。


162
00:06:03,660 --> 00:06:05,050
等等，有人推了
一名孕妇


163
00:06:05,060 --> 00:06:07,450
从人行天桥下来
只是为了偷她的钱包？


164
00:06:07,450 --> 00:06:09,360
- 下降幅度有多大？
- 大约10英尺。


165
00:06:09,360 --> 00:06:11,190
谢天谢地她着陆了
在她的侧面而不是腹部。


166
00:06:11,190 --> 00:06:12,840
好的，各位，
又温柔。


167
00:06:12,850 --> 00:06:15,190
让我们维护 C 脊柱
并固定 ET 管。


168
00:06:15,200 --> 00:06:17,370
快点。


169
00:06:17,370 --> 00:06:18,850
好的，就我而言。


170
00:06:18,850 --> 00:06:22,250
一二三。
很温柔。


171
00:06:22,250 --> 00:06:24,420
我们去拿一个胎儿多普勒仪吧。
准备超声波。


172
00:06:26,420 --> 00:06:29,430
好的。


173
00:06:29,430 --> 00:06:32,210
清晰的呼吸音
双边。


174
00:06:32,210 --> 00:06:33,560
她戴着结婚戒指。


175
00:06:33,560 --> 00:06:35,520
希望她的配偶
正在寻找她。


176
00:06:35,520 --> 00:06:37,430
宝宝的心率正在下降。


177
00:06:37,440 --> 00:06:39,130
宝宝的测量
大约23周，


178
00:06:39,130 --> 00:06:40,520
但这可能
最多两周


179
00:06:40,530 --> 00:06:41,700
任一方向。


180
00:06:41,700 --> 00:06:43,090
如果宝宝的
少于 21 周——


181
00:06:43,090 --> 00:06:45,050
- 这是不可行的。
- 心率降至 85。


182
00:06:45,050 --> 00:06:47,050
好的，我必须这么做
紧急剖腹产。


183
00:06:47,050 --> 00:06:49,050
打电话给手术室。
快点。


184
00:06:49,060 --> 00:06:50,840
我们走吧。


185
00:06:50,840 --> 00:06:53,150
我们最多有20分钟，
把这个婴儿生出来。


186
00:07:00,980 --> 00:07:04,290
左边，右边。
好的。


187
00:07:04,290 --> 00:07:09,420
现在，一路跟着
这里和这里。


188
00:07:10,250 --> 00:07:12,510
那么你的眼外
动作完好，


189
00:07:12,510 --> 00:07:15,470
你的瞳孔大小相等，
圆形且有反应性，


190
00:07:15,470 --> 00:07:17,820
我回顾了
术后头部 CT 检查，


191
00:07:17,820 --> 00:07:19,520
还有
绝对没有证据


192
00:07:19,520 --> 00:07:20,830
任何创伤性损伤，


193
00:07:20,830 --> 00:07:23,220
你还没有
自此以后开始下降。


194
00:07:23,220 --> 00:07:24,530
正确的？
- 不。


195
00:07:24,530 --> 00:07:26,440
好的，嗯，
这些都是好消息，


196
00:07:26,440 --> 00:07:28,660
但还是没有解释
你的关心。


197
00:07:28,660 --> 00:07:30,570
所以我想向你推荐
给同事


198
00:07:30,580 --> 00:07:32,180
以供进一步评估。


199
00:07:32,190 --> 00:07:34,360
眼科医生？


200
00:07:34,360 --> 00:07:35,670
一位神经精神病学家，


201
00:07:35,670 --> 00:07:36,890
最好的之一
在业务中。


202
00:07:36,890 --> 00:07:40,190
埃莉诺·赫斯博士。
- 精神科医生？


203
00:07:40,190 --> 00:07:43,670
是的，嘿，你看，赫斯博士
是不是有些庸医


204
00:07:43,680 --> 00:07:45,720
就像你的朋友查尔斯博士一样。
她是一位真正的医生。


205
00:07:45,720 --> 00:07:47,500
正确的。


206
00:07:47,510 --> 00:07:52,030
嗯，我很感激
艾布拉姆斯博士，你的担忧


207
00:07:52,030 --> 00:07:54,690
但说实话，
我想我只是需要多睡一会儿。


208
00:07:54,690 --> 00:07:58,520
再次感谢你来看我
在这么短的时间内。


209
00:07:58,520 --> 00:08:01,870
为你，
当然是古德温女士。


210
00:08:03,260 --> 00:08:04,520
没关系，亲爱的。
没关系。


211
00:08:04,520 --> 00:08:05,650
医生快做完了。


212
00:08:05,650 --> 00:08:08,740
你快完成了，对吧？
- 全部完成。


213
00:08:08,740 --> 00:08:11,530
很抱歉，艾比，
但好消息是


214
00:08:11,530 --> 00:08:13,230
我不认为
这是阑尾炎。


215
00:08:13,230 --> 00:08:16,620
Abby 的痛苦并不局限于此
至右下象限。


216
00:08:16,620 --> 00:08:18,540
我们读懂了痛苦
阑尾炎


217
00:08:18,540 --> 00:08:20,620
可以推广
婴儿和儿童。


218
00:08:20,630 --> 00:08:22,500
没错，但是艾比
没有发烧。


219
00:08:22,500 --> 00:08:25,110
然而。
她还没有发烧。


220
00:08:25,110 --> 00:08:28,410
瞧，我知道我们正在
那些令人讨厌的父母，但是——


221
00:08:28,420 --> 00:08:30,200
没关系。
没关系。


222
00:08:30,200 --> 00:08:32,420
多丽丝，我们开始吧
全面的阑尾炎检查——


223
00:08:32,420 --> 00:08:35,730
CBC、BMP、尿液分析、
以及阑尾超声检查。


224
00:08:35,730 --> 00:08:38,470
嗯，我们来输点静脉液吧，


225
00:08:38,470 --> 00:08:40,120
两片吗啡
以及两粒 Zofran。


226
00:08:40,120 --> 00:08:42,470
- 谢谢你，雷普利博士。
- 是的，当然可以。


227
00:08:45,040 --> 00:08:47,910
你不想订购 CRP 吗
检测是否有炎症？


228
00:08:47,910 --> 00:08:49,260
是啊是啊。
当然。


229
00:08:49,260 --> 00:08:51,440
只是确保你
注意，多丽丝。


230
00:08:51,440 --> 00:08:52,530
正确的。


231
00:08:52,530 --> 00:08:53,740
嘿。


232
00:08:53,750 --> 00:08:56,570
我不想问，
但我需要你


233
00:08:56,570 --> 00:08:57,840
重新补充 Pyxis 库存。


234
00:08:57,840 --> 00:09:00,190
不，
这是药房的工作。


235
00:09:00,190 --> 00:09:01,540
是的，我知道，
但他们不能派任何人


236
00:09:01,540 --> 00:09:03,060
直到今天下午。


237
00:09:03,060 --> 00:09:04,580
我要照顾四个病人，
其中包括一个批评者。


238
00:09:04,580 --> 00:09:05,760
这仍然是四比一。


239
00:09:05,760 --> 00:09:07,370
危重病人
算作两个。


240
00:09:07,370 --> 00:09:09,020
我几乎从来没有
发挥你的职权吧，多丽丝。


241
00:09:09,020 --> 00:09:10,370
你知道的。


242
00:09:10,370 --> 00:09:13,070
但我没问你
重新补充 Pyxis 库存。


243
00:09:16,680 --> 00:09:19,290
别忘了这一点。


244
00:09:19,290 --> 00:09:21,380
- 谢谢。
- 是的。


245
00:09:22,990 --> 00:09:24,560
好的？
- 太感谢了。


246
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
谢谢。
太感谢了。


247
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
- 是的。
- 嗯嗯。


248
00:09:29,870 --> 00:09:32,300
嘿，怎么了，怎么了
柯林斯博士在这里做什么？


249
00:09:32,310 --> 00:09:34,520
呃，我的病人，罗西，
过着清醒的生活


250
00:09:34,530 --> 00:09:35,920
青少年住所。


251
00:09:35,920 --> 00:09:37,480
柯林斯博士是
那里的临床主任。


252
00:09:37,480 --> 00:09:38,570
这是正确的。


253
00:09:38,570 --> 00:09:39,920
她正在考虑
接受那份工作。


254
00:09:39,920 --> 00:09:41,490
那么发生了什么
和孩子一起？


255
00:09:41,490 --> 00:09:43,050
是复发了吗？


256
00:09:43,060 --> 00:09:46,060
呃，不。
不涉及毒品。


257
00:09:47,840 --> 00:09:50,450
扭伤了脚踝
上篮后。


258
00:09:50,450 --> 00:09:51,800
哦。


259
00:09:51,800 --> 00:09:55,280
呃，所以我们只是
去做一些 X 光检查。


260
00:09:55,290 --> 00:09:57,720
嗯，听起来是个不错的计划。


261
00:10:01,030 --> 00:10:01,990
好的，那么--


262
00:10:01,990 --> 00:10:04,080
那么她有问过我吗？


263
00:10:04,080 --> 00:10:06,950
她问过吗
如果我今天工作的话？


264
00:10:06,950 --> 00:10:08,560
- 她没有，没有。
- 哦。


265
00:10:09,820 --> 00:10:11,650
- 分手很糟糕？
- 坏的？


266
00:10:11,650 --> 00:10:13,260
不，不，不，不。


267
00:10:13,260 --> 00:10:15,300
还不错。
我不认为这很糟糕。


268
00:10:15,310 --> 00:10:18,220
- 发生了什么？
- 发生了什么？


269
00:10:18,220 --> 00:10:20,480
我们吵了一架，呃，


270
00:10:20,480 --> 00:10:23,660
你知道，
我承认这是我的错。


271
00:10:23,660 --> 00:10:25,360
令人震惊。


272
00:10:25,360 --> 00:10:28,010
我给她发短信道歉，
看看她是否想要


273
00:10:28,010 --> 00:10:30,890
喝一杯，
她刚才说


274
00:10:30,890 --> 00:10:34,410
她需要一些时间去思考。


275
00:10:34,410 --> 00:10:35,930
- 这可以理解。
- 是的。


276
00:10:35,930 --> 00:10:39,070
那么，你知道，
就是这样。


277
00:10:39,070 --> 00:10:41,900
等一下，你——
你只是没有回应？


278
00:10:41,900 --> 00:10:43,720
事情已经很明显了。


279
00:10:43,730 --> 00:10:44,900
写啥？


280
00:10:44,900 --> 00:10:46,990
你 - 


281
00:10:46,990 --> 00:10:49,770
我是说她要求给我一分钟时间，
然后你就消失了。


282
00:10:49,770 --> 00:10:53,470
- 不。
- 是的。


283
00:10:53,470 --> 00:10:57,650
我很遗憾地告诉你，
但是，嗯，你对她不理不睬。


284
00:11:02,790 --> 00:11:05,090
对她失去意识。


285
00:11:08,750 --> 00:11:10,660
阿舍尔博士，
这是威廉·汤普金斯。


286
00:11:10,670 --> 00:11:12,140
你刚刚交付
他的妻子维维安。


287
00:11:12,140 --> 00:11:13,450
你好。


288
00:11:13,450 --> 00:11:14,710
请告诉我 Vivian
和婴儿都很好。


289
00:11:14,710 --> 00:11:16,230
她还没到预产期
再过四个月。


290
00:11:16,240 --> 00:11:18,720
妈妈和宝宝
挺过来了。


291
00:11:18,720 --> 00:11:20,890
噢，感谢上帝。


292
00:11:20,890 --> 00:11:22,890
谢谢你，谢谢你，
太感谢了。


293
00:11:22,890 --> 00:11:25,680
现在你的宝贝女儿
插管帮助她呼吸，


294
00:11:25,680 --> 00:11:27,550
但她已经在尝试
对抗管子


295
00:11:27,550 --> 00:11:29,550
并能自行呼吸。
- 好的。


296
00:11:29,550 --> 00:11:31,600
还有 Viv，Viv 怎么样？


297
00:11:31,600 --> 00:11:33,300
薇薇安会没事的。


298
00:11:33,300 --> 00:11:35,470
她确实开始出血
交货后。


299
00:11:35,470 --> 00:11:38,040
最终，我需要
进行子宫切除术。


300
00:11:38,040 --> 00:11:39,300
不。


301
00:11:41,300 --> 00:11:43,610
我们必须这么做
以挽救她的生命。


302
00:11:45,000 --> 00:11:46,960
我要杀了
混蛋


303
00:11:46,960 --> 00:11:48,440
是谁这样对她？
我向上帝发誓。


304
00:11:48,440 --> 00:11:51,050
汤普金斯先生，
我理解你的愤怒，我确实如此。


305
00:11:51,050 --> 00:11:53,710
但当你的妻子醒来时，
她可能记得发生了什么，


306
00:11:53,710 --> 00:11:55,320
但她也可能不会。


307
00:11:55,320 --> 00:11:58,100
我需要你保持冷静
当你看到她的时候。


308
00:11:58,100 --> 00:11:59,760
你能做到吗？


309
00:11:59,760 --> 00:12:02,450
是啊是啊。
当然。


310
00:12:02,460 --> 00:12:04,330
当然。


311
00:12:04,330 --> 00:12:05,810
这边走。


312
00:12:10,590 --> 00:12:13,290
薇芙，亲爱的？


313
00:12:14,770 --> 00:12:16,560
- 将要？
- 嘿。


314
00:12:16,560 --> 00:12:18,340
你好。


315
00:12:22,690 --> 00:12:23,870
宝宝，
她在哪儿？


316
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
宝宝来了。


317
00:12:24,870 --> 00:12:26,440
好的，Cora 来了。


318
00:12:26,440 --> 00:12:28,090
阿舍尔医生接生了她，并且——


319
00:12:28,090 --> 00:12:29,180
她是——


320
00:12:29,180 --> 00:12:31,960
她很小，
但她是一名斗士。


321
00:12:31,960 --> 00:12:34,140
我已经知道了。


322
00:12:39,190 --> 00:12:41,100
对不起。


323
00:12:41,100 --> 00:12:43,020
你为什么要道歉？


324
00:12:44,720 --> 00:12:46,800
事情发生得太快了。


325
00:12:46,800 --> 00:12:48,670
这不是你的错，薇芙。


326
00:12:48,680 --> 00:12:50,630
我在找
越过栏杆。


327
00:12:50,630 --> 00:12:52,640
亲爱的，有人袭击你了。


328
00:12:52,640 --> 00:12:55,680
警察会找到
无论是谁干的这件事，而且——


329
00:12:55,680 --> 00:12:57,380
没人攻击我。


330
00:12:59,340 --> 00:13:00,380
我不明白。


331
00:13:05,820 --> 00:13:08,870
我听到了这个声音
告诉我——


332
00:13:11,050 --> 00:13:12,520
告诉你什么？


333
00:13:19,660 --> 00:13:21,710
我很抱歉，亲爱的。


334
00:13:21,710 --> 00:13:25,320
我只是——我不能
再也忍受不了了。


335
00:13:27,410 --> 00:13:28,980
薇薇安，你跳了吗？


336
00:13:31,540 --> 00:13:33,850
我很抱歉。


337
00:13:33,850 --> 00:13:35,290
她心动过速了。


338
00:13:35,290 --> 00:13:36,770
维维安，
我需要你停止说话


339
00:13:36,770 --> 00:13:38,720
并采取一些
深呼吸，好吗？


340
00:13:38,730 --> 00:13:40,030
她现在需要休息。
我需要你——


341
00:13:40,030 --> 00:13:41,340
Viv，你差点
害死了我们的孩子和你自己？


342
00:13:41,340 --> 00:13:42,550
- 你需要——你需要离开。
- 薇芙？


343
00:13:42,560 --> 00:13:43,730
- 请。
- 不，等一下。


344
00:13:43,730 --> 00:13:44,860
来吧，来吧。
你必须离开。


345
00:13:44,860 --> 00:13:46,340
看着我。
嘿，嘿，嘿，嘿。


346
00:13:46,340 --> 00:13:48,260
深吸一口气。


347
00:13:48,260 --> 00:13:50,950
然后呼气。


348
00:13:50,960 --> 00:13:53,390
吸入。
呼。


349
00:13:53,390 --> 00:13:54,920
没关系。


350
00:13:54,920 --> 00:13:58,090
好工作。
没关系。


351
00:14:02,450 --> 00:14:04,100
哦，里普利博士。


352
00:14:04,100 --> 00:14:06,320
Abby Campbell 的实验室
和刚刚发布的图像。


353
00:14:06,320 --> 00:14:07,620
- 标题是什么？
- 你怎么认为？


354
00:14:07,620 --> 00:14:08,840
一切正常。
它是...


355
00:14:08,840 --> 00:14:09,970
诺如病毒。


356
00:14:09,970 --> 00:14:11,020
她的父母可能
想要


357
00:14:11,020 --> 00:14:12,890
提供粪便样本进行确认。


358
00:14:12,890 --> 00:14:15,110
是的，他们可以去
他们最关心的是这个。


359
00:14:15,110 --> 00:14:16,550
准备出院，我会——


360
00:14:16,550 --> 00:14:17,940
我将退出
一小时后我回来。


361
00:14:17,940 --> 00:14:19,200
我正在吃午饭。


362
00:14:19,200 --> 00:14:21,420
午餐一小时，
一定很棒。


363
00:14:25,080 --> 00:14:27,250
莎伦，早上好。


364
00:14:27,250 --> 00:14:28,470
早上好。


365
00:14:28,470 --> 00:14:30,470
很高兴见到你
看上去很好。


366
00:14:30,470 --> 00:14:32,870
- 我很感激，黛比。
- 很好。那我们可以吗？


367
00:14:32,870 --> 00:14:35,960
事实上，彼得，我本来要
建议我们搬迁


368
00:14:35,960 --> 00:14:37,390
到你的办公室开会。


369
00:14:37,390 --> 00:14:38,740
是的，当然。
我会——


370
00:14:38,740 --> 00:14:40,220
我耽心
我的时间很紧迫。


371
00:14:40,220 --> 00:14:41,740
要赶飞机。


372
00:14:41,750 --> 00:14:43,350
会议很快就要开始了，
对吧，彼得？


373
00:14:43,360 --> 00:14:45,880
- 呃，不应该。
——当然不是。


374
00:14:45,880 --> 00:14:47,920
请。


375
00:14:51,100 --> 00:14:54,410
你想要点什么吗
喝点什么吗，黛比？


376
00:14:54,410 --> 00:14:56,590
- 水就更好了。
- 我去拿。


377
00:14:56,590 --> 00:14:58,590
您要飞往哪里？


378
00:14:58,590 --> 00:15:01,070
我们正在拜访我们最年长的
和孙子们。


379
00:15:01,070 --> 00:15:03,110
- 给你，莎伦。
- 谢谢。


380
00:15:03,110 --> 00:15:04,460
那么，
现在那些孙子们呢？


381
00:15:04,460 --> 00:15:07,340
Izzy 四岁，Penny 七岁。


382
00:15:07,340 --> 00:15:09,420
不，不。
请。{\i0}


383
00:15:09,430 --> 00:15:11,690
拜托，拜托，拜托！{\i0}


384
00:15:13,340 --> 00:15:15,080
噢，我的天。
哦，哦。


385
00:15:15,080 --> 00:15:16,740
- 小心点，莎伦。
- 就这样吧。


386
00:15:16,740 --> 00:15:18,000
我会打电话给客房服务人员。
- 我给你拿张纸巾。


387
00:15:18,000 --> 00:15:19,430
- 哦。
- 好的。


388
00:15:19,440 --> 00:15:20,650
呃，你知道，忘掉那件事吧。
我正在叫医生。


389
00:15:20,650 --> 00:15:22,870
不，不，不，这——
我不需要医生。


390
00:15:22,870 --> 00:15:24,790
我需要一个创可贴。


391
00:15:24,790 --> 00:15:26,310
瞧，我很好。


392
00:15:26,310 --> 00:15:28,790
真的，真的。
我—我很好。


393
00:15:32,060 --> 00:15:33,800
嘿。


394
00:15:33,800 --> 00:15:35,670
阿彻博士，有时间吗？


395
00:15:35,670 --> 00:15:37,760
这是关于我的病人的
来自柯林斯博士的设施。


396
00:15:37,760 --> 00:15:39,020
好啦，有什么事吗？


397
00:15:39,020 --> 00:15:40,280
我正在审查
罗西的图表，


398
00:15:40,280 --> 00:15:41,630
我看到她缝了针


399
00:15:41,630 --> 00:15:43,590
大约一个月前
3厘米长的裂伤


400
00:15:43,590 --> 00:15:45,810
在她的右眉毛上。
- 好的。


401
00:15:45,810 --> 00:15:47,640
但当我在包装的时候
罗西的脚踝，


402
00:15:47,640 --> 00:15:50,290
我忍不住注意到
没有疤痕。


403
00:15:50,290 --> 00:15:52,290
- 什么？
——就像从来没有发生过一样。


404
00:15:52,290 --> 00:15:53,470
那里什么也没有。


405
00:15:53,470 --> 00:15:55,560
那么，
这是不可能的。


406
00:15:55,560 --> 00:15:57,300
它不会那么快痊愈。


407
00:15:57,300 --> 00:15:58,910
当我问罗西时
关于它，


408
00:15:58,910 --> 00:16:00,390
她变得非常谨慎。


409
00:16:00,390 --> 00:16:01,480
她说她只是轻微摔倒，


410
00:16:01,480 --> 00:16:03,170
和柯林斯博士
给她缝了针。


411
00:16:03,170 --> 00:16:04,960
是的，
这没有意义。


412
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
玛戈不做缝合工作。
她是一位戒瘾专家。


413
00:16:07,920 --> 00:16:09,660
是的，你明白
我的困惑。


414
00:16:09,660 --> 00:16:13,530
也许你想谈谈
向柯林斯博士咨询此事？


415
00:16:17,880 --> 00:16:22,060
Asher 博士告诉我
你说听到了声音


416
00:16:22,060 --> 00:16:23,450
就在你跳下去之前。


417
00:16:23,460 --> 00:16:25,110
你还记得它说了什么吗？


418
00:16:25,110 --> 00:16:27,590
那...


419
00:16:27,590 --> 00:16:30,200
每个人
如果……会更好


420
00:16:33,730 --> 00:16:35,730
我没在这儿。


421
00:16:38,380 --> 00:16:40,560
你听说过吗
之前的声音？


422
00:16:42,430 --> 00:16:45,040
没有声音。


423
00:16:45,040 --> 00:16:47,130
不，更像是——


424
00:16:47,130 --> 00:16:50,350
一种感觉，
就像一种下沉的感觉


425
00:16:50,350 --> 00:16:53,220
在我的胃底。


426
00:16:53,220 --> 00:16:55,570
那是什么时候开始的？


427
00:16:55,570 --> 00:16:58,800
几个月
进入怀孕阶段。


428
00:17:00,970 --> 00:17:03,150
这...


429
00:17:03,150 --> 00:17:05,710
感觉——


430
00:17:05,720 --> 00:17:09,980
她和我注定要失败
就像她的妈妈一样。


431
00:17:09,980 --> 00:17:12,500
您是否也有同样的担忧
和任何人一起？


432
00:17:13,850 --> 00:17:15,420
将要。


433
00:17:17,250 --> 00:17:20,950
他非常支持


434
00:17:20,950 --> 00:17:22,730
和耐心。


435
00:17:22,730 --> 00:17:25,390
当然，你知道，
这种感觉并没有消失。


436
00:17:25,390 --> 00:17:27,430
不，情况变得更糟了。


437
00:17:27,430 --> 00:17:30,520
我尝试和我的产科医生沟通，
但她只是说


438
00:17:30,520 --> 00:17:32,570
那是产后忧郁症。


439
00:17:32,570 --> 00:17:34,180
对不起，薇薇安。


440
00:17:34,180 --> 00:17:36,440
你的感觉永远不应该
已经打折了。


441
00:17:36,440 --> 00:17:39,440
我没试图
伤害我的孩子。


442
00:17:40,880 --> 00:17:43,140
我发誓。


443
00:17:43,140 --> 00:17:46,320
我 - 


444
00:17:46,320 --> 00:17:48,580
我以为


445
00:17:48,580 --> 00:17:51,020
我以某种方式饶恕了她。


446
00:17:52,760 --> 00:17:54,330
我相信你。


447
00:17:54,330 --> 00:17:55,760
我愿意。


448
00:17:55,770 --> 00:17:58,380
我可以见她吗？


449
00:17:58,380 --> 00:18:00,940
我能看看 Cora 吗？


450
00:18:04,640 --> 00:18:10,430
我——我真的需要确定
她就在这儿。


451
00:18:10,430 --> 00:18:11,520
你知道吗？


452
00:18:11,520 --> 00:18:15,130
我们，嗯——我们会——


453
00:18:15,130 --> 00:18:18,830
我们将安排参观
我们会尽快。


454
00:18:23,310 --> 00:18:25,100
我们试图叫醒她
告诉她该走了。


455
00:18:25,100 --> 00:18:26,490
- 她几乎睁不开眼睛。
-听诊器。


456
00:18:26,490 --> 00:18:27,970
她只是继续
再次入睡。


457
00:18:27,970 --> 00:18:29,620
她几乎没有回应
当我们叫她的名字时。


458
00:18:29,630 --> 00:18:32,840
——艾比。
- 艾比！


459
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
艾比。


460
00:18:33,850 --> 00:18:37,020
呼吸很浅。
艾比。


461
00:18:37,020 --> 00:18:37,980
艾比，快点醒醒。


462
00:18:37,980 --> 00:18:39,370
- 我在哪儿？
- 艾比，亲爱的。


463
00:18:39,370 --> 00:18:40,550
- 哦，艾比。
- 请睁开眼睛。


464
00:18:40,550 --> 00:18:41,810
多丽丝，
让我们做一个头部 CT 统计


465
00:18:41,810 --> 00:18:43,380
并将她放在监视器上。
- 好的。


466
00:18:43,380 --> 00:18:44,640
头？你觉得有
她脑子有问题吗？


467
00:18:44,640 --> 00:18:46,120
我以为你说过
这是胃病。


468
00:18:46,120 --> 00:18:47,380
这是我的信念，


469
00:18:47,380 --> 00:18:48,600
但现在她已经
精神状态的改变。


470
00:18:48,600 --> 00:18:50,470
你为何落后这么多
这里的八号球？


471
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
你已经准备好了
让她出院，


472
00:18:51,470 --> 00:18:52,820
现在她无法打开
她的眼睛。


473
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
坎贝尔先生，
我了解你的沮丧。


474
00:18:53,820 --> 00:18:55,950
不，不，我认为你不知道。


475
00:18:55,960 --> 00:18:57,300
我要你离开
我女儿的情况。


476
00:18:57,310 --> 00:18:58,440
我想要换一个医生。


477
00:18:58,440 --> 00:19:00,180
我应该跟谁谈论此事？


478
00:19:00,180 --> 00:19:01,660
我会，嗯——


479
00:19:01,660 --> 00:19:03,180
我去请莱诺克斯医生。


480
00:19:03,180 --> 00:19:05,880
好的？


481
00:19:05,880 --> 00:19:07,050
你已经完成了。


482
00:19:13,190 --> 00:19:14,930
我不明白。


483
00:19:14,930 --> 00:19:16,150
她来的时候胃痉挛
和呕吐。


484
00:19:16,150 --> 00:19:17,800
她的超声波检查结果正常。
实验室检查正常。


485
00:19:17,800 --> 00:19:19,670
现在看起来
她也许已经抚摸过了。


486
00:19:19,680 --> 00:19:21,070
对于那件事来说她还太年轻。


487
00:19:21,070 --> 00:19:22,550
她看起来有黄疸吗
摄入量？


488
00:19:22,550 --> 00:19:24,680
黄疸？
不。


489
00:19:24,680 --> 00:19:26,900
你也检查了她的眼睛吗？


490
00:19:26,900 --> 00:19:28,510
我会注意到
如果她患有黄疸，汉娜。


491
00:19:28,510 --> 00:19:31,730
好吧，我只是在思考
如果有任何视觉线索


492
00:19:31,730 --> 00:19:33,780
你可能错过了，
你知道？


493
00:19:34,990 --> 00:19:36,950
你认为我搞砸了
因为昨晚？


494
00:19:36,950 --> 00:19:38,480
米奇。


495
00:19:38,480 --> 00:19:39,740
我不会工作
如果我受到任何形式的损害。


496
00:19:39,740 --> 00:19:41,520
- 我不是这个意思。
- 瞧，我--


497
00:19:41,520 --> 00:19:43,520
- 它不是。
- 我没有错过任何东西。


498
00:19:43,530 --> 00:19:44,740
所有拼图碎片
在那里。


499
00:19:44,740 --> 00:19:46,660
我只是——它们毫无意义。


500
00:19:46,660 --> 00:19:48,700
好的。


501
00:19:48,700 --> 00:19:50,840
打扰一下。


502
00:19:50,840 --> 00:19:52,230
嘿，Lenox 博士。


503
00:19:52,230 --> 00:19:54,450
呃，艾比做了头部 CT
回来了吗？


504
00:19:54,450 --> 00:19:56,490
我认为最好
考虑到家人的意愿，


505
00:19:56,490 --> 00:19:57,890
如果你远离这个。


506
00:19:59,280 --> 00:20:00,850
请。


507
00:20:00,850 --> 00:20:02,670
她的头部CT扫描——


508
00:20:02,670 --> 00:20:05,590
完全正常。


509
00:20:05,590 --> 00:20:07,160
如果是脑膜炎怎么办？


510
00:20:07,160 --> 00:20:09,680
这也是我的下一个想法。


511
00:20:09,680 --> 00:20:11,940
我刚和家人谈过
关于 LP。


512
00:20:11,940 --> 00:20:13,120
我会及时向你通报。


513
00:20:13,120 --> 00:20:14,600
谢谢。


514
00:20:27,740 --> 00:20:30,440
- 嘿。
- 嘿。


515
00:20:30,440 --> 00:20:31,790
我想我可能会碰到你。


516
00:20:31,790 --> 00:20:34,320
- 袋子里有收据吗？
- 是的，谢谢。


517
00:20:36,060 --> 00:20:38,670
Tanaka-Reed 博士
请我咨询


518
00:20:38,670 --> 00:20:41,450
关于罗西·彼得斯的案件。
- 为什么？


519
00:20:41,450 --> 00:20:43,020
我以为只是扭伤。


520
00:20:43,020 --> 00:20:45,670
是的，但是它什么也没有
与她今天的受伤有关。


521
00:20:45,670 --> 00:20:47,070
- 好的。
- 是的。


522
00:20:47,070 --> 00:20:50,550
所以他注意到罗西
最近刚缝过针。


523
00:20:50,550 --> 00:20:52,590
正确的。
这是正确的。


524
00:20:52,590 --> 00:20:54,160
她遭受了未成年人的伤害，
只是非常轻微，


525
00:20:54,160 --> 00:20:57,380
跌倒在住所，
而且，呃，已经很晚了。


526
00:20:57,380 --> 00:21:00,300
紧急护理已关闭，
所以我就给她缝了针。


527
00:21:00,300 --> 00:21:02,120
你给她缝合了伤口吗？


528
00:21:02,130 --> 00:21:03,390
是的，迪恩。


529
00:21:03,390 --> 00:21:06,390
我已获得董事会认证
在内科方面。


530
00:21:06,390 --> 00:21:07,910
我可以缝合。


531
00:21:07,910 --> 00:21:09,440
显然，效果非常好。


532
00:21:09,440 --> 00:21:11,480
没有疤痕。


533
00:21:11,480 --> 00:21:13,270
我不知道
你为什么要参与


534
00:21:13,270 --> 00:21:14,790
你自己。


535
00:21:14,790 --> 00:21:16,230
你很幸运
我参与了，玛戈，


536
00:21:16,230 --> 00:21:18,100
因为如果你走了
对其他出席者，


537
00:21:18,100 --> 00:21:20,060
那么你就不会有这个
解释的机会


538
00:21:20,060 --> 00:21:22,320
这到底发生了什么事。


539
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
她犯了一个错误
几周前吧？


540
00:21:24,320 --> 00:21:26,540
这是在一个特别
紧张的时刻。


541
00:21:26,540 --> 00:21:29,890
她吃了两片 Percocet，
她非常心烦意乱。


542
00:21:29,890 --> 00:21:31,330
她受到
定期进行药物检测，


543
00:21:31,330 --> 00:21:32,850
她将会失败
她的奖学金


544
00:21:32,850 --> 00:21:34,330
当她的检测结果呈阳性时。
- 正确的。


545
00:21:34,330 --> 00:21:36,590
所以你伪造了
证明程序


546
00:21:36,590 --> 00:21:38,070
她体内的药物。


547
00:21:40,160 --> 00:21:42,510
你不知道
失去奖学金意味着什么


548
00:21:42,510 --> 00:21:44,040
会对罗西做什么。


549
00:21:44,040 --> 00:21:46,120
这会让她
形成螺旋状，


550
00:21:46,130 --> 00:21:48,780
真正危及
她的清醒。


551
00:21:48,780 --> 00:21:50,040
很有趣
因为我明显


552
00:21:50,040 --> 00:21:51,700
记得做
类似论点


553
00:21:51,700 --> 00:21:54,700
当你解雇我儿子的时候。


554
00:21:54,700 --> 00:21:56,220
那么，一切都和你有关吗？


555
00:21:56,220 --> 00:21:57,660
呃，那不是
我所说的内容。


556
00:21:57,660 --> 00:21:58,920
哦真的吗？


557
00:21:58,920 --> 00:22:00,400
因为这看起来
唯一的原因


558
00:22:00,400 --> 00:22:01,530
你不高兴是因为
我没有违反规则


559
00:22:01,530 --> 00:22:02,620
当你想让我这么做的时候。


560
00:22:02,620 --> 00:22:03,710
现在你曲解我的意思了。


561
00:22:03,710 --> 00:22:06,410
瞧，肖恩不再是个小孩了。


562
00:22:06,410 --> 00:22:08,230
我给了他很多机会
改变他的行为，


563
00:22:08,230 --> 00:22:09,970
比我应该做的更多，
坦白说，


564
00:22:09,980 --> 00:22:11,020
这一切都是因为你。


565
00:22:11,020 --> 00:22:12,540
- 噢，是吗？
- 是的。


566
00:22:12,540 --> 00:22:14,280
你知道吗？


567
00:22:14,280 --> 00:22:16,370
你想向
医疗委员会请继续。


568
00:22:16,370 --> 00:22:18,900
我只要求你
别把罗西牵扯进来。


569
00:22:24,510 --> 00:22:27,730
我很感谢你见到我
在如此短的时间内


570
00:22:27,730 --> 00:22:30,210
并前往地中海。


571
00:22:30,210 --> 00:22:33,910
嗯，我基本上已经退休了。


572
00:22:33,910 --> 00:22:36,260
我还没有找到爱好，


573
00:22:36,260 --> 00:22:39,130
所以我的时间
主要是免费的。


574
00:22:39,140 --> 00:22:42,010
Abrams 博士提到
你


575
00:22:42,010 --> 00:22:44,790
之前在斯坦福大学任职。


576
00:22:44,790 --> 00:22:46,450
什么风把你带到芝加哥？


577
00:22:46,450 --> 00:22:48,880
我想离你更近一点
对家人。


578
00:22:51,450 --> 00:22:53,800
萨姆是我的侄子。


579
00:22:56,460 --> 00:22:57,760
他没提过这事吗？


580
00:22:57,760 --> 00:22:59,200
呃，他没有，没有。


581
00:22:59,200 --> 00:23:00,550
嗯，只有通过婚姻才能实现。


582
00:23:00,550 --> 00:23:02,510
所以别小看我。


583
00:23:06,030 --> 00:23:08,510
好了，闲话少说。


584
00:23:09,820 --> 00:23:11,470
那么，到底发生了什么事？


585
00:23:11,470 --> 00:23:15,260
你为什么寻找
萨姆的看法？


586
00:23:15,260 --> 00:23:20,390
最近，我的外围设备
视力似乎不佳。


587
00:23:20,390 --> 00:23:23,220
就像，嗯，


588
00:23:23,220 --> 00:23:25,620
我看得不太清楚。


589
00:23:25,620 --> 00:23:27,490
盲点？


590
00:23:28,710 --> 00:23:30,620
不，不完全是。


591
00:23:30,620 --> 00:23:31,800
扭曲？


592
00:23:31,800 --> 00:23:33,580
我想是的。


593
00:23:35,020 --> 00:23:37,980
你看到什么了吗
那里没有吗？


594
00:23:44,850 --> 00:23:46,640
是的。


595
00:23:46,640 --> 00:23:49,330
嗯…


596
00:23:49,340 --> 00:23:52,730
您熟悉什么
我最近发生了什么事？


597
00:23:52,730 --> 00:23:55,040
是的。


598
00:23:55,040 --> 00:23:57,390
我正在和她见面。


599
00:23:57,390 --> 00:23:58,650
她？


600
00:23:58,650 --> 00:24:00,610
我的攻击者。


601
00:24:00,610 --> 00:24:04,220
她的名字叫卡西迪。


602
00:24:04,220 --> 00:24:08,010
我看到了她的幻象


603
00:24:08,010 --> 00:24:10,440
每当我在办公室时。


604
00:24:11,710 --> 00:24:13,530
她跟你说了什么吗？


605
00:24:15,840 --> 00:24:17,970
不，她没有。


606
00:24:19,630 --> 00:24:22,890
她只是看着我。


607
00:24:22,890 --> 00:24:26,500
这真是让人深感不安。


608
00:24:26,500 --> 00:24:28,550
我很抱歉。


609
00:24:35,080 --> 00:24:37,820
- 嘿。
- 嘿。


610
00:24:37,820 --> 00:24:39,380
我只是来参观
维维安·汤普金斯


611
00:24:39,390 --> 00:24:41,910
她说她一直
要求看看她的孩子。


612
00:24:41,910 --> 00:24:43,390
是的，她做到了。


613
00:24:43,390 --> 00:24:45,090
有问题吗
你什么时候打电话给 NICU？


614
00:24:45,090 --> 00:24:48,310
没有打电话给新生儿重症监护室
因为不幸的是，


615
00:24:48,310 --> 00:24:51,180
她的丈夫刚刚提交了一份
紧急保护令


616
00:24:51,180 --> 00:24:53,880
代表孩子。
- 这似乎有些极端。


617
00:24:53,880 --> 00:24:55,620
我认为，
从他的角度来看，


618
00:24:55,620 --> 00:24:58,100
薇薇安的做法非常极端。


619
00:24:58,100 --> 00:25:00,540
你认为她是个威胁吗
还是对她的孩子？


620
00:25:00,540 --> 00:25:03,060
因为她什么都没表达
而是悔恨和遗憾。


621
00:25:03,060 --> 00:25:04,540
我们真的做不到
直到法官


622
00:25:04,540 --> 00:25:06,060
做出裁决吧？


623
00:25:06,060 --> 00:25:07,670
那么，如果法庭
是否能制定出对她的丈夫有利的规则？


624
00:25:07,680 --> 00:25:08,890
然后呢？


625
00:25:08,890 --> 00:25:10,240
她只是从来没有得到
去看她的孩子？


626
00:25:10,240 --> 00:25:11,720
我不认为
那将会发生。


627
00:25:11,720 --> 00:25:13,640
我希望不会。


628
00:25:17,640 --> 00:25:19,030
我刚刚尝试
打上夹板


629
00:25:19,030 --> 00:25:21,080
5 处骨折移位，


630
00:25:21,080 --> 00:25:22,910
和病人
非常痛苦


631
00:25:22,910 --> 00:25:24,390
我不得不停下来。


632
00:25:24,390 --> 00:25:26,170
我注射了吗啡
在你到达那里之前。


633
00:25:26,170 --> 00:25:27,430
2毫克。


634
00:25:27,430 --> 00:25:29,960
我在 Mayo 摊位上发现了这个。


635
00:25:29,960 --> 00:25:32,090
你给了一个成年男人
儿童的剂量。


636
00:25:32,090 --> 00:25:33,740
难怪他感到痛苦。


637
00:25:33,740 --> 00:25:35,220
不，这不可能。


638
00:25:35,220 --> 00:25:38,750
我知道我画了
给比林斯先生 8 毫克。


639
00:25:38,750 --> 00:25:41,840
什么？


640
00:25:41,840 --> 00:25:45,280
我的天啊。
嗯——哦，天哪。


641
00:25:45,280 --> 00:25:47,580
我应该给
2毫克吗啡


642
00:25:47,580 --> 00:25:48,850
致艾比·坎贝尔。


643
00:25:48,850 --> 00:25:52,280
- 你把他们的订单弄混了？
- 嗯，对不起。


644
00:25:52,280 --> 00:25:54,020
我不知道发生了什么事。


645
00:25:54,030 --> 00:25:55,770
嗯，这就解释了
艾比的症状。


646
00:25:55,770 --> 00:25:57,070
她得了吗啡中毒。


647
00:25:57,070 --> 00:25:59,200
特蕾西，准备一下
0.25 毫克纳洛酮


648
00:25:59,200 --> 00:26:00,770
并在治疗 3 中与我会面。
- 等一下，不，不，不。


649
00:26:00,770 --> 00:26:02,420
我会做的。
我能做到。


650
00:26:02,430 --> 00:26:04,250
不，你不会的。
散步。


651
00:26:04,250 --> 00:26:05,780
你已经离开场地了。
- 多丽丝？


652
00:26:05,780 --> 00:26:07,430
发生了什么？


653
00:26:07,430 --> 00:26:09,130
多丽丝不小心给了
艾比·坎贝尔


654
00:26:09,130 --> 00:26:11,220
8毫克吗啡。
- 等一下，什么？


655
00:26:11,220 --> 00:26:14,390
莱诺克斯博士，那是
显然是一个错误。


656
00:26:14,390 --> 00:26:17,090
这是永远不会发生的事情，
因为它永远不会发生。


657
00:26:17,090 --> 00:26:18,790
多丽丝必须走了。
- 等一下。等一下。


658
00:26:18,790 --> 00:26:19,790
不。


659
00:26:19,790 --> 00:26:21,310
要么你解雇她，


660
00:26:21,310 --> 00:26:23,100
或者我要拿这个
沿着链条。


661
00:26:32,630 --> 00:26:35,200
我相信你正在受苦
来自 PTSI。


662
00:26:35,200 --> 00:26:37,070
这是创伤后
压力伤害。


663
00:26:37,070 --> 00:26:40,240
这是一种焦虑反应


664
00:26:40,250 --> 00:26:43,510
可以发展
创伤后，


665
00:26:43,510 --> 00:26:46,510
我想向你推荐
给同事


666
00:26:46,510 --> 00:26:48,380
对于认知
行为疗法。


667
00:26:48,380 --> 00:26:49,820
另有推荐吗？


668
00:26:49,820 --> 00:26:52,340
嗯，我不这么做
长期治疗。


669
00:26:52,340 --> 00:26:53,610
嗯，我希望
这不会是


670
00:26:53,610 --> 00:26:55,430
一个长期问题。


671
00:26:55,430 --> 00:26:56,830
你经历过
可怕的创伤，


672
00:26:56,830 --> 00:26:59,090
这将需要
需要一些时间来解决它


673
00:26:59,090 --> 00:27:00,700
在认知层面上。


674
00:27:00,700 --> 00:27:04,750
但一定有什么
可以帮助我的大脑


675
00:27:04,750 --> 00:27:05,920
就像药物一样。


676
00:27:05,920 --> 00:27:09,710
我们可以
当然会讨论 SSRI，


677
00:27:09,710 --> 00:27:13,360
但我想缓和一下
你的期望。


678
00:27:13,370 --> 00:27:16,110
这些视觉干扰，


679
00:27:16,110 --> 00:27:18,280
它们不会凭空消失，


680
00:27:18,280 --> 00:27:20,330
即使使用药物。


681
00:27:21,680 --> 00:27:23,420
感谢您的时间。


682
00:27:23,420 --> 00:27:25,030
哦，但我们的时间
还没起床。


683
00:27:25,030 --> 00:27:27,120
恐怕我要开会
我得去一趟。


684
00:27:27,120 --> 00:27:29,430
我希望你能理解。


685
00:27:30,860 --> 00:27:33,990
呃，


686
00:27:34,000 --> 00:27:35,950
你想怎么处理就怎么处理，


687
00:27:35,950 --> 00:27:38,910
但根据我的经验，
当你尝试


688
00:27:38,910 --> 00:27:41,660
逃离你的恶魔，
他们会追你。


689
00:27:43,960 --> 00:27:48,230
很高兴认识你，
赫斯博士。


690
00:27:48,230 --> 00:27:51,490
——埃莉诺。
——埃莉诺。


691
00:27:51,490 --> 00:27:53,320
玛戈，我能说话吗
和你聊一会儿？


692
00:27:53,320 --> 00:27:54,840
嗯，是的。


693
00:27:54,840 --> 00:27:56,360
嘿，你们为什么不
在大厅等我，


694
00:27:56,370 --> 00:27:58,370
我会带来
车子转一圈好吗？


695
00:28:00,060 --> 00:28:01,760
好的，那么，呃——


696
00:28:01,760 --> 00:28:04,850
显然，我不会举报你。


697
00:28:04,850 --> 00:28:06,110
哦，谢谢。


698
00:28:06,110 --> 00:28:09,810
提起肖恩
不仅是不必要的，


699
00:28:09,810 --> 00:28:12,690
但这无关紧要。


700
00:28:12,690 --> 00:28:14,770
但如果我
我们的分手


701
00:28:14,780 --> 00:28:16,210
关于你所做的事情，那么我——


702
00:28:16,210 --> 00:28:19,780
哦，你没有
我们因任何事而分手。


703
00:28:19,780 --> 00:28:21,690
我才意识到
事后。


704
00:28:21,700 --> 00:28:23,390
如果我不再理你，我很抱歉。


705
00:28:23,390 --> 00:28:24,910
你完全忽视了我。


706
00:28:24,920 --> 00:28:27,000
嗯，那是
这不是我的本意。


707
00:28:27,000 --> 00:28:28,920
那么，然后呢
你的意图是什么？


708
00:28:28,920 --> 00:28:30,880
到...


709
00:28:34,360 --> 00:28:37,710
远离你
在你离开我之前。


710
00:28:40,580 --> 00:28:43,500
这非常
我对你有自我意识，迪恩。


711
00:28:43,500 --> 00:28:45,150
是的。


712
00:28:45,150 --> 00:28:48,590
这并不意味着
顺便说一句，这是一个借口。


713
00:28:48,590 --> 00:28:50,200
那么，它的意思是什么？


714
00:28:50,200 --> 00:28:52,120
道歉。


715
00:28:52,120 --> 00:28:54,340
嗯，我——


716
00:28:54,340 --> 00:28:56,550
我很感激。
我愿意。


717
00:28:56,560 --> 00:28:57,730
好的。


718
00:28:59,600 --> 00:29:00,860
那你稍后要做什么？


719
00:29:00,860 --> 00:29:05,220
你可能想
河边散步


720
00:29:05,220 --> 00:29:07,740
再聊一会儿？


721
00:29:07,740 --> 00:29:10,350
我的意思是，就像朋友一样。


722
00:29:10,350 --> 00:29:14,270
哦，嗯，​​我认为


723
00:29:14,270 --> 00:29:15,490
我有足够的朋友。


724
00:29:15,490 --> 00:29:17,180
哦，我明白了。
哦，我明白了。


725
00:29:17,190 --> 00:29:19,230
不，我有几个朋友，


726
00:29:19,230 --> 00:29:20,880
这已经太多了。


727
00:29:22,580 --> 00:29:25,450
嗯，嗯，是的。
我该走了。


728
00:29:25,450 --> 00:29:27,020
我不想...
- 是的，我明白了。


729
00:29:27,020 --> 00:29:28,940
- 让罗西久等。
- 好的。


730
00:29:30,460 --> 00:29:32,500
- 再见，迪恩。
- 再见，玛戈。


731
00:29:34,160 --> 00:29:35,810
汉娜和我
刚打完电话


732
00:29:35,810 --> 00:29:39,340
与明科夫斯基法官一起，
你知道，谁是法官，


733
00:29:39,340 --> 00:29:40,900
负责 Vivian 的案件。


734
00:29:40,900 --> 00:29:43,380
我们都主张她
应该有监督探视


735
00:29:43,390 --> 00:29:46,950
和她的女儿
考虑到时间敏感性，


736
00:29:46,950 --> 00:29:50,610
她将发布一项裁决
到了一天结束的时候，


737
00:29:50,610 --> 00:29:52,520
或者这就是她说的。


738
00:29:54,050 --> 00:29:57,310
你知道，薇薇安做的
一个可怕的错误。


739
00:29:57,310 --> 00:30:00,050
她确实这么做了，但我不认为
她应该花费


740
00:30:00,050 --> 00:30:01,660
她的余生
付钱。


741
00:30:01,660 --> 00:30:05,150
当然不是。
你也不应该。


742
00:30:05,150 --> 00:30:06,840
噢。恐怕我可能会。


743
00:30:06,840 --> 00:30:10,890
嘿，你看，只是因为卡尔
正在争取完全监护权


744
00:30:10,890 --> 00:30:12,150
并不意味着
他会得到它的。


745
00:30:12,150 --> 00:30:14,020
他会用
我的精神状态阻碍了我。


746
00:30:14,020 --> 00:30:15,500
我知道这。


747
00:30:15,500 --> 00:30:16,940
他已经准备好了
明天的监护权听证会。


748
00:30:16,940 --> 00:30:21,510
我的律师——
我对我的律师没有信心。


749
00:30:21,510 --> 00:30:23,730
你知道吗？


750
00:30:23,730 --> 00:30:25,950
我想给你安排个约会
和这个人，拉里·戴尔。


751
00:30:25,950 --> 00:30:29,430
他可能是最好的
芝加哥的家庭律师。


752
00:30:29,430 --> 00:30:31,260
我买不起
最好的一切。


753
00:30:31,260 --> 00:30:32,910
让我来担心一下这个，好吗？


754
00:30:32,910 --> 00:30:36,090
Larry 非常温柔
朋友和家人折扣，


755
00:30:36,090 --> 00:30:38,400
更不用说我基本上
给他的房子加一翼


756
00:30:38,400 --> 00:30:40,830
与我的烦恼。
那么你知道吗？


757
00:30:40,830 --> 00:30:42,490
- 谢谢。
- 是的。


758
00:30:42,490 --> 00:30:45,660
那将是，嗯--


759
00:30:45,660 --> 00:30:47,800
那真是太棒了。


760
00:30:47,800 --> 00:30:51,280
瞧，伙计，我有，呃——


761
00:30:51,280 --> 00:30:54,720
我也曾经历过你所经历的
你知道，就像很多一样。


762
00:30:54,720 --> 00:30:57,680
只是——
这真的很重要


763
00:30:57,680 --> 00:31:01,330
感觉就像你拥有
有人支持你。


764
00:31:01,330 --> 00:31:02,990
你知道？


765
00:31:06,510 --> 00:31:08,210
你在这儿吗？


766
00:31:10,250 --> 00:31:12,130
嘿。


767
00:31:17,570 --> 00:31:19,220
我们需要谈谈。


768
00:31:21,960 --> 00:31:23,220
我知道。


769
00:31:23,220 --> 00:31:25,490
我本来可以认真的
今天伤害了某人。


770
00:31:25,490 --> 00:31:27,180
你没有。


771
00:31:27,180 --> 00:31:28,970
那个小女孩的
大口喝苹果汁


772
00:31:28,970 --> 00:31:31,230
和看动画片
正如我们所说。


773
00:31:32,890 --> 00:31:37,020
我从事护理工作这么多年，


774
00:31:37,020 --> 00:31:38,930
我从来没有做过
像这样的错误。


775
00:31:38,940 --> 00:31:41,590
我知道，多丽丝。


776
00:31:41,590 --> 00:31:43,940
我知道。


777
00:31:43,940 --> 00:31:46,550
我只是——
我不知道发生了什么。


778
00:31:49,210 --> 00:31:51,030
我愿意。


779
00:31:51,030 --> 00:31:53,690
你在玩杂耍
病人太多了。


780
00:31:53,690 --> 00:31:55,780
当你劝我的时候
你无法处理


781
00:31:55,780 --> 00:31:57,780
任何额外的任务，我——


782
00:32:00,440 --> 00:32:02,830
我没听。


783
00:32:02,830 --> 00:32:04,310
玛吉，这不是你的错。


784
00:32:04,310 --> 00:32:06,920
这是。
这是。


785
00:32:10,620 --> 00:32:12,580
听，


786
00:32:12,580 --> 00:32:13,930
我知道你必须放开我。


787
00:32:13,930 --> 00:32:15,750
我什么也不用做。


788
00:32:15,750 --> 00:32:17,320
那莱诺克斯怎么样？


789
00:32:20,540 --> 00:32:23,240
把莱诺克斯留给我吧。
好的？


790
00:32:28,640 --> 00:32:30,860
维护人员说
它没那么大


791
00:32:30,860 --> 00:32:33,420
作为你现在的办公室，但是——
- 不，不是。


792
00:32:33,420 --> 00:32:36,950
这个位置无与伦比。


793
00:32:36,950 --> 00:32:39,340
当然，
他们会把这一切都清除掉，


794
00:32:39,340 --> 00:32:42,560
搬进你的家具，
挂上你的艺术品。


795
00:32:42,560 --> 00:32:44,870
是啊是啊。


796
00:32:44,870 --> 00:32:47,390
需要多长时间？


797
00:32:47,400 --> 00:32:50,220
他们说可能是
周五即可准备入住。


798
00:32:50,220 --> 00:32:52,660
- 星期五？
- 星期五。


799
00:32:53,880 --> 00:32:56,620
嗯嗯，嗯嗯。


800
00:32:59,580 --> 00:33:02,630
莎倫？


801
00:33:02,630 --> 00:33:05,280
你还好吗？


802
00:33:05,280 --> 00:33:08,590
我不认为
这个办公室将会正常运作。


803
00:33:26,480 --> 00:33:28,740
法官否认
丈夫的请求。


804
00:33:28,740 --> 00:33:30,090
是的。


805
00:33:30,090 --> 00:33:31,920
Vivian Corrigan 将获准
监督探访


806
00:33:31,920 --> 00:33:33,140
当他们仍然
在医院里。


807
00:33:33,140 --> 00:33:34,620
我很高兴听到这个消息。


808
00:33:37,580 --> 00:33:39,050
你知道，
也许我不太公平，


809
00:33:39,060 --> 00:33:41,450
但我只是——


810
00:33:41,450 --> 00:33:42,840
我只是不买


811
00:33:42,840 --> 00:33:44,060
没有人注意到
她处境很糟糕，


812
00:33:44,060 --> 00:33:46,060
你知道？


813
00:33:46,060 --> 00:33:47,760
不是她的朋友，
不是她的丈夫，


814
00:33:47,760 --> 00:33:49,930
不是她的医生？


815
00:33:49,940 --> 00:33:51,240
我不知道。


816
00:33:51,240 --> 00:33:55,200
我的意思是，人类
创造力无穷


817
00:33:55,200 --> 00:33:57,070
在即将到来的
有办法不去看


818
00:33:57,070 --> 00:34:00,160
遇到困难的时候，对吧？
- 毫米。


819
00:34:01,380 --> 00:34:03,040
是的。


820
00:34:04,470 --> 00:34:06,080
莱诺克斯博士。


821
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
多丽丝怎么样了？


822
00:34:07,560 --> 00:34:10,610
如果多丽丝去，我也去。


823
00:34:10,610 --> 00:34:12,040
打扰一下？


824
00:34:12,050 --> 00:34:13,520
多洛雷斯·佩雷斯
加夫尼的一名护士


825
00:34:13,520 --> 00:34:15,790
15 年来，
她被提名了


826
00:34:15,790 --> 00:34:18,180
黛西奖
卓越护理奖


827
00:34:18,180 --> 00:34:20,140
连续三次。


828
00:34:20,140 --> 00:34:21,270
我明白。


829
00:34:21,270 --> 00:34:22,530
今天是
紧张的一天。


830
00:34:22,530 --> 00:34:25,100
不只是今天，
莱诺克斯博士。


831
00:34:25,100 --> 00:34:27,410
我的护士经常
错过休息时间，


832
00:34:27,410 --> 00:34:29,930
平衡不安全
病人与护士的比例，


833
00:34:29,930 --> 00:34:31,540
并被问到
履行职责


834
00:34:31,540 --> 00:34:34,110
外面的
我们的职位描述。


835
00:34:35,290 --> 00:34:36,630
就像重新补充 Pyxis 一样。


836
00:34:36,630 --> 00:34:38,070
就像那樣。


837
00:34:40,680 --> 00:34:42,340
嗯，我当然
输不起


838
00:34:42,340 --> 00:34:44,770
两名高级成员
现在的护理人员。


839
00:34:44,770 --> 00:34:46,210
我不这么认为。


840
00:34:46,210 --> 00:34:49,690
除此之外，
你描述的情况


841
00:34:49,690 --> 00:34:52,130
是不安全且站不住脚的。


842
00:34:52,130 --> 00:34:55,130
我正在提供我的 ED 状态
下周向董事会发表讲话。


843
00:34:55,130 --> 00:34:57,700
我会将其作为首要行动项目。


844
00:34:57,700 --> 00:34:59,660
什么是行动项目？


845
00:34:59,660 --> 00:35:03,140
这是“我会”的代码
一直缠着你直到事情完成。


846
00:35:03,140 --> 00:35:05,920
所以要么现在同意，要么...


847
00:35:05,920 --> 00:35:07,580
面对莱诺克斯的愤怒。


848
00:35:07,580 --> 00:35:09,450
你会震惊的
听到这个，


849
00:35:09,450 --> 00:35:13,020
但这并不是一种令人愉快的愤怒。


850
00:35:19,160 --> 00:35:20,850
哦。


851
00:35:20,850 --> 00:35:23,160
进来。


852
00:35:23,160 --> 00:35:25,330
- 嘿。
- 嘿。


853
00:35:25,340 --> 00:35:26,640
我只是想让你知道，


854
00:35:26,640 --> 00:35:27,950
维护将有
另一间办公室


855
00:35:27,950 --> 00:35:30,120
以供我们明天展望。


856
00:35:30,120 --> 00:35:34,170
你知道，我认为
我会留在原地。


857
00:35:34,170 --> 00:35:36,950
我很遗憾你去了
所有的麻烦。


858
00:35:36,960 --> 00:35:38,220
沒有問題。


859
00:35:38,220 --> 00:35:39,870
我希望
你不会后悔


860
00:35:39,870 --> 00:35:41,740
回来为我工作。


861
00:35:41,740 --> 00:35:43,220
永远不会，莎伦。


862
00:35:43,220 --> 00:35:45,790
一切结束后
发生了这样的事，


863
00:35:45,790 --> 00:35:49,050
这真的是一种安慰
让你回到我身边。


864
00:35:49,050 --> 00:35:50,360
停，停，停。


865
00:35:50,360 --> 00:35:51,930
你会让我情绪激动。


866
00:35:55,320 --> 00:35:59,540
好吧，我真的很高兴
你不动，


867
00:35:59,540 --> 00:36:01,890
因为我一直爱
这个办公室。


868
00:36:01,890 --> 00:36:03,850
是的。
我也是。


869
00:36:03,850 --> 00:36:06,200
好的。


870
00:36:06,200 --> 00:36:08,640
嗯，明天见。
- 好的。


871
00:36:08,640 --> 00:36:10,860
- 祝你晚安。
- 你也是。


872
00:36:44,240 --> 00:36:45,420
嘿。


873
00:36:46,160 --> 00:36:47,460
嘿。


874
00:36:47,460 --> 00:36:49,720
那么发生了什么
和你的病人的父母？


875
00:36:49,720 --> 00:36:51,680
他们要起诉吗？


876
00:36:51,680 --> 00:36:54,080
令人惊奇的是，没有。


877
00:36:54,080 --> 00:36:56,950
事实证明他们所宣扬的
在那些法律会议中


878
00:36:56,950 --> 00:36:59,820
是真的。


879
00:36:59,820 --> 00:37:01,870
你知道，
立即承认错误


880
00:37:01,870 --> 00:37:07,130
并立即道歉，
嗯，这有很大作用。


881
00:37:07,130 --> 00:37:08,310
好的。


882
00:37:11,270 --> 00:37:13,310
就此而言...


883
00:37:16,790 --> 00:37:19,540
很抱歉让你担心
昨夜。


884
00:37:19,540 --> 00:37:22,630
还有，嗯，
这是第一件事


885
00:37:22,630 --> 00:37:23,930
我应该说
今晨。


886
00:37:26,500 --> 00:37:28,200
抱歉，如果我
今天在你的脑海里。


887
00:37:28,200 --> 00:37:31,200
我不是有意这么做的，


888
00:37:31,200 --> 00:37:33,770
让你重新怀疑自己。


889
00:37:47,700 --> 00:37:50,000
度过一个舒适的夜晚如何
在沙发上？


890
00:37:51,350 --> 00:37:54,790
取出
和真人秀电视节目。


891
00:37:54,790 --> 00:37:57,530
告诉你吧，怎么样
你开始行动了吗？


892
00:37:57,530 --> 00:37:59,840
我要去喝一杯
和朋友们一起。


893
00:37:59,840 --> 00:38:01,230
我不会等太久。


894
00:38:06,580 --> 00:38:07,540
什么？


895
00:38:09,190 --> 00:38:11,630
这就是你说的
昨夜。


896
00:38:11,630 --> 00:38:13,500
童子军的荣誉。


897
00:38:13,500 --> 00:38:15,200
前一天晚上


898
00:38:15,200 --> 00:38:17,940
以及前一天晚上。


899
00:38:17,940 --> 00:38:19,770
没意识到
你一直在数数。


900
00:38:19,770 --> 00:38:22,030
相信我，
我不想这样，但是——


901
00:38:22,030 --> 00:38:23,430
但什么？


902
00:38:25,340 --> 00:38:27,390
我很担心——
也许我们应该等待


903
00:38:27,390 --> 00:38:28,820
直到我们到达我的住处
拥有这个——


904
00:38:28,820 --> 00:38:29,910
你担心什么，
汉娜？


905
00:38:29,910 --> 00:38:32,040
就说吧。


906
00:38:32,040 --> 00:38:33,780
我担心你正在尝试
来麻痹你的悲伤。


907
00:38:33,780 --> 00:38:35,400
加酒吗？


908
00:38:37,310 --> 00:38:38,660
听着，我不需要你
下去——


909
00:38:38,660 --> 00:38:40,010
我想你了解我们了
困惑，汉娜。


910
00:38:40,010 --> 00:38:42,050
这是你的问题，不是我的问题。


911
00:38:43,490 --> 00:38:45,530
- 哇。
- 我——我只是想说——


912
00:38:45,540 --> 00:38:47,280
不，我知道你的意思。


913
00:38:47,280 --> 00:38:48,580
今晚做任何你想做的事。


914
00:39:02,730 --> 00:39:03,860
是的？


915
00:39:06,560 --> 00:39:08,040
- 嘿。
- 你好。


916
00:39:08,040 --> 00:39:09,820
我只是想抓住
那个的数量


917
00:39:09,820 --> 00:39:11,910
子女监护权律师
来自你。


918
00:39:11,910 --> 00:39:13,430
已经给他打电话了。


919
00:39:13,430 --> 00:39:16,170
是的，他应该伸出援手
到了晚上。


920
00:39:16,170 --> 00:39:18,220
当然，你确实这么做了。


921
00:39:18,220 --> 00:39:21,700
嘿，顺便说一下，
我很高兴有你


922
00:39:21,700 --> 00:39:23,790
在我的角落，丹尼尔。
- 哦，拜托。


923
00:39:23,790 --> 00:39:26,710
不，这意味着更多
比你知道的还要多。


924
00:39:30,060 --> 00:39:31,890
一切都会好起来的。


925
00:39:44,940 --> 00:39:46,470
你会
真的很喜欢这个家伙。


926
00:39:46,470 --> 00:39:47,770
你会爱上他的，
事实上。


927
00:39:47,770 --> 00:39:49,420
我敢打赌。


928
00:39:49,430 --> 00:39:51,250
是的。


929
00:39:51,250 --> 00:39:53,650
好的。


930
00:39:53,650 --> 00:39:56,430
无论如何，嗯，晚安。


931
00:39:56,430 --> 00:39:58,520
晚安。


932
00:40:07,970 --> 00:40:10,010
- 嘿！
- 嘿。


933
00:40:10,010 --> 00:40:13,010
你醒了。
撕嚓！


934
00:40:13,010 --> 00:40:14,140
你醒了。


935
00:40:18,320 --> 00:40:20,020
取代我的位置。


936
00:40:20,020 --> 00:40:21,540
我将参加下一场比赛。


937
00:40:21,540 --> 00:40:23,890
快点。
你要去哪儿？


938
00:40:25,590 --> 00:40:28,030
散步。


939
00:40:32,210 --> 00:40:33,820
注意你要去的地方。


940
00:40:33,820 --> 00:40:34,640
嘿！


941
00:40:34,640 --> 00:40:36,520
嘿，你——你听见我说话了吗？


942
00:40:36,520 --> 00:40:39,340
嘿。
- 是的，我听到了。


943
00:40:39,340 --> 00:40:41,650
你还有话要说吗？


944
00:40:41,650 --> 00:40:43,350
- 别管它，伙计。
- 不，不。


945
00:40:43,350 --> 00:40:45,180
你撞到我了。


946
00:40:47,180 --> 00:40:49,140
别再出现在我面前。


947
00:40:49,140 --> 00:40:51,310
让我。

