1
00:00:08,600 --> 00:00:10,240
[Sunny] 他结婚了。


2
00:00:10,240 --> 00:00:11,240
我们有婚外情。


3
00:00:12,470 --> 00:00:13,880
他们杀了你……


4
00:00:13,880 --> 00:00:15,280
我就跑了。


5
00:00:15,280 --> 00:00:17,650
[杰克] 我认为                
   你的导游被陷害了。


6
00:00:17,650 --> 00:00:19,880
-这是什么？                 
 —我答应过你的——一个名字。


7
00:00:19,880 --> 00:00:22,120
他可以帮助我们                 
   找出这一切的开始。


8
00:00:22,120 --> 00:00:23,650
是的，我对此表示怀疑         
   关于那件事。


9
00:00:23,650 --> 00:00:24,920
[班尼特]                   
 我想和你一起工作，


10
00:00:24,920 --> 00:00:26,890
揭秘为什么 Rigby Daniels 
   被杀。


11
00:00:26,890 --> 00:00:27,990
[Sunny] 我有广场恐惧症。


12
00:00:27,990 --> 00:00:29,920
唯一的办法                 
  我可以离开家


13
00:00:29,920 --> 00:00:31,090
是通过 Eyes Up。


14
00:00:31,090 --> 00:00:32,730
[Tess] 就像          
    我又能看见了。


15
00:00:32,730 --> 00:00:34,900
我看到了火。


16
00:00:34,900 --> 00:00:36,500
就像你妈妈去世的那天晚上一样？


17
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
我知道那不是真的，


18
00:00:37,500 --> 00:00:39,330
但它看上去很真实。


19
00:00:39,330 --> 00:00:41,800
[Mia] 听起来          
查尔斯·博内综合征。


20
00:00:41,800 --> 00:00:43,340
视觉幻觉         
造成


21
00:00:43,340 --> 00:00:45,510
大脑的调整         
 导致视力丧失。


22
00:00:45,510 --> 00:00:48,240
火对于你来说意味着什么？


23
00:00:52,280 --> 00:00:53,350
[敲门声]


24
00:01:01,990 --> 00:01:03,090
[大声敲门]


25
00:01:15,770 --> 00:01:18,170
[大声敲门]


26
00:01:19,310 --> 00:01:21,680
[♪♪♪]


27
00:01:35,120 --> 00:01:37,530
[♪♪♪]


28
00:01:48,970 --> 00:01:50,140
苔丝？


29
00:01:54,380 --> 00:01:56,410
苔丝，你在这里吗？


30
00:02:01,550 --> 00:02:04,220
[♪♪♪]


31
00:02:18,500 --> 00:02:20,670
[笔碰撞声]


32
00:02:26,740 --> 00:02:31,750
[♪♪♪]


33
00:02:31,750 --> 00:02:32,910
[电梯铃声响起]


34
00:02:35,550 --> 00:02:39,250
[♪♪♪]


35
00:02:46,190 --> 00:02:49,630
[♪♪♪]


36
00:02:55,540 --> 00:02:56,740
[沉重的撞击声]


37
00:02:59,570 --> 00:03:02,380
-[震耳欲聋的响声]               
  -[尖叫]


38
00:03:03,380 --> 00:03:06,050
[喘气]


39
00:03:08,920 --> 00:03:10,820
[远处警报声响起]


40
00:03:17,090 --> 00:03:19,060
[茉莉花]                       
 雷米，你今天过得开心吗？


41
00:03:19,060 --> 00:03:20,160
[雷米] 是的。


42
00:03:20,160 --> 00:03:21,960
爸爸妈妈什么时候          
  回家吗？


43
00:03:21,960 --> 00:03:23,930
今天！你兴奋吗？


44
00:03:23,930 --> 00:03:25,230
当然。


45
00:03:25,230 --> 00:03:26,830
好的，没有了           
   打电话


46
00:03:26,830 --> 00:03:28,440
一旦我们到家，雷米——        
你妈妈不想要你


47
00:03:28,440 --> 00:03:30,410
对此太过关注。


48
00:03:30,410 --> 00:03:31,970
这些窗户...


49
00:03:31,970 --> 00:03:33,440
[游戏音乐嗡嗡作响]


50
00:03:38,480 --> 00:03:40,080
[引擎启动]


51
00:03:40,080 --> 00:03:42,150
茉莉，我们可以吃冰淇淋吗？


52
00:03:42,150 --> 00:03:43,790
[Jasmine] 嘿！停！停！


53
00:03:46,250 --> 00:03:48,320
[♪♪♪]


54
00:03:55,500 --> 00:03:58,600
♪ 有些事          
在阴影里♪


55
00:04:02,370 --> 00:04:05,140
[Sunny] 那么，您觉得呢 
    这意味着什么？


56
00:04:05,140 --> 00:04:06,610
因为我知道         
    走进走廊，


57
00:04:06,610 --> 00:04:08,180
进而                       
 我走进电梯，


58
00:04:08,180 --> 00:04:10,480
进而，                   
  它开始直线下降，


59
00:04:10,480 --> 00:04:11,680
然后那个秃头就出现了，


60
00:04:11,680 --> 00:04:12,850
他攻击我，


61
00:04:12,850 --> 00:04:14,350
就像他那样                
当他闯进来时。


62
00:04:14,350 --> 00:04:17,520
这可能与你的恐惧有关 
离开你的公寓


63
00:04:17,520 --> 00:04:19,720
还有那个家伙                  
谁在里面袭击了你。


64
00:04:19,720 --> 00:04:22,390
哦，她给你          
   一张面巾纸。


65
00:04:22,390 --> 00:04:24,060
谢谢，西格蒙德。               
   那我该怎么办？


66
00:04:24,060 --> 00:04:27,160
因为我觉得我
   每天晚上都会再次受到创伤，


67
00:04:27,160 --> 00:04:28,700
我已经筋疲力尽了。


68
00:04:28,700 --> 00:04:32,030
[Tess] 我永远不会         
  听我的建议，但是，呃……


69
00:04:32,030 --> 00:04:33,330
你考虑过治疗吗？


70
00:04:33,330 --> 00:04:35,340
也许正在和某人说话？


71
00:04:35,340 --> 00:04:36,870
我正在跟你说话。


72
00:04:36,870 --> 00:04:38,340
是的，您的盲人客户。


73
00:04:38,340 --> 00:04:39,670
我不擅长这个。


74
00:04:39,670 --> 00:04:42,040
炽热的余烬                
 我已经看到了吗？


75
00:04:42,040 --> 00:04:43,180
我并不完全


76
00:04:43,180 --> 00:04:44,310
公开这些内容。


77
00:04:44,310 --> 00:04:45,880
你刚刚做了这个         
   关于你？


78
00:04:47,020 --> 00:04:48,720
是的。我想我做到了。


79
00:04:48,720 --> 00:04:51,150
我不再说下去了。


80
00:04:51,150 --> 00:04:52,890
[Sunny] 噢，那是杰克。   
    他在他的办公桌前。


81
00:04:52,890 --> 00:04:54,320
领先六步。


82
00:04:54,320 --> 00:04:57,190
三、二、一……


83
00:04:57,190 --> 00:04:59,090
让游戏开始吧。


84
00:05:00,160 --> 00:05:01,360
这是什么？


85
00:05:01,360 --> 00:05:03,430
-咖啡。                        
-我明白。


86
00:05:03,430 --> 00:05:05,030
不要说                       
我永远不会在你身边。


87
00:05:05,030 --> 00:05:06,500
他正在微笑。


88
00:05:06,500 --> 00:05:07,840
他正在服用。


89
00:05:07,840 --> 00:05:09,540
他正在喝水。


90
00:05:10,670 --> 00:05:12,010
他不喜欢它。


91
00:05:12,010 --> 00:05:14,710
[咳嗽] 一直都在         
 弄错我的订单。


92
00:05:14,710 --> 00:05:15,780
什么 - 


93
00:05:15,780 --> 00:05:17,850
杯子上写着“杰克”！


94
00:05:17,850 --> 00:05:20,520
嗯，也许吧                  
 这是杯子的名字。


95
00:05:20,520 --> 00:05:21,920
至少我是始终如一的。


96
00:05:21,920 --> 00:05:24,120
至少                        
   调情一直持续。


97
00:05:24,120 --> 00:05:25,190
[琥珀色警报开始响起]


98
00:05:25,190 --> 00:05:26,290
哦，安珀警报——


99
00:05:26,290 --> 00:05:29,390
失踪的六岁男孩        
 在一辆黑色SUV里。


100
00:05:29,390 --> 00:05:30,530
[叹气]


101
00:05:30,530 --> 00:05:32,560
难道我们就不能拥有美好的事物吗？


102
00:05:32,560 --> 00:05:33,930
嘿，Leo。是的。                
   我看见了——


103
00:05:33,930 --> 00:05:36,260
是的。明白了。谢谢。


104
00:05:36,260 --> 00:05:37,370
听起来像是劫车事件。


105
00:05:37,370 --> 00:05:39,030
Leo 已经在那里了，          
 如果你想——


106
00:05:39,030 --> 00:05:41,100
[苔丝] 加油，坎贝尔！       
赶上！


107
00:05:41,100 --> 00:05:42,640
...跟着去？


108
00:05:42,640 --> 00:05:45,110
凉爽的。


109
00:05:46,210 --> 00:05:48,940
[♪♪♪]


110
00:05:53,050 --> 00:05:54,620
你有没有想过          
  有孩子吗？


111
00:05:54,620 --> 00:05:56,720
一直都是。你呢？


112
00:05:56,720 --> 00:05:57,820
当然。


113
00:05:57,820 --> 00:05:59,150
最糟糕的是什么                
   那可能发生吗？


114
00:05:59,150 --> 00:06:00,490
我知道                        
 这是一种应对机制，


115
00:06:00,490 --> 00:06:01,760
但你们真的很黑暗。


116
00:06:03,060 --> 00:06:05,060
失踪男孩的名字           
 是雷米·达罗。


117
00:06:05,060 --> 00:06:06,490
保姆一直在看着他


118
00:06:06,490 --> 00:06:08,730
而他的父母               
  正在智利找房子。


119
00:06:08,730 --> 00:06:10,500
它们已经在空中了  
当这件事发生的时候，


120
00:06:10,500 --> 00:06:12,100
所以我们无法联系到他们 
 直到他们着陆。


121
00:06:12,100 --> 00:06:13,400
这不完全是


122
00:06:13,400 --> 00:06:15,600
住家保姆/豪华轿车   
  有点像邻里关系。


123
00:06:15,600 --> 00:06:17,610
[Leo] 我们发出了 BOLO  
关于孩子和汽车——


124
00:06:17,610 --> 00:06:18,740
最后一次出现是向西行驶，


125
00:06:18,740 --> 00:06:20,740
没有人有眼睛         
对劫车者。


126
00:06:20,740 --> 00:06:21,810
相机？


127
00:06:21,810 --> 00:06:23,240
没有，已经坏了，而且没有更换。


128
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
[杰克] 当然。


129
00:06:25,280 --> 00:06:26,350
他们说这孩子有电话？


130
00:06:26,350 --> 00:06:28,020
是的，我们一直                
   尝试 ping 它，


131
00:06:28,020 --> 00:06:29,180
但它被关掉了         
或死亡。


132
00:06:29,180 --> 00:06:30,350
六岁儿童                 
   使用智能手机——


133
00:06:30,350 --> 00:06:32,350
无论发生什么               
 对讲机，嗯？


134
00:06:32,350 --> 00:06:33,760
好的，                   
我们去和保姆谈谈吧。


135
00:06:33,760 --> 00:06:36,260
[Leo] 这边走。


136
00:06:36,260 --> 00:06:38,030
名字叫 Jasmine Lim。          
 你们还好吗？


137
00:06:38,030 --> 00:06:39,930
我得到了unis                   
  在邻近地区进行巡查。


138
00:06:39,930 --> 00:06:42,000
我要去巡逻——  
  看看我们是否会幸运。


139
00:06:42,000 --> 00:06:43,700
[Tess] 是的。我们一起         
   就这一点而言，我们表示同意。


140
00:06:43,700 --> 00:06:45,600
林小姐？                        
 我的名字是坎贝尔侦探。


141
00:06:45,600 --> 00:06:46,700
这是 Tess Avery。


142
00:06:46,700 --> 00:06:48,370
想告诉我们发生了什么事吗？


143
00:06:48,370 --> 00:06:50,770
我...


144
00:06:50,770 --> 00:06:52,340
我不知道。


145
00:06:52,340 --> 00:06:54,210
雷米正在打电话         
  在后面，


146
00:06:54,210 --> 00:06:57,010
我去                
   清洁窗户，


147
00:06:57,010 --> 00:06:59,510
然后当我转过身时，
汽车就开走了。


148
00:06:59,510 --> 00:07:01,520
这家人住在附近吗？


149
00:07:01,520 --> 00:07:03,550
河对岸——           
  北三角洲。


150
00:07:03,550 --> 00:07:05,020
我经常来这里


151
00:07:05,020 --> 00:07:06,690
因为气体                
    便宜很多。


152
00:07:06,690 --> 00:07:07,790
[茉莉抽泣]


153
00:07:07,790 --> 00:07:10,190
我的意思是，谁会这样做——


154
00:07:10,190 --> 00:07:13,560
谁会只是                
    带走一个小男孩？


155
00:07:13,560 --> 00:07:15,860
林小姐……


156
00:07:15,860 --> 00:07:17,230
这是一款高端 SUV，


157
00:07:17,230 --> 00:07:18,870
所以他们可能         
   只是对汽车感兴趣，


158
00:07:18,870 --> 00:07:20,330
甚至没有注意到雷米。


159
00:07:20,330 --> 00:07:21,640
如果运气好的话，


160
00:07:21,640 --> 00:07:23,000
他们把他放下了          
 在安全的地方，


161
00:07:23,000 --> 00:07:25,140
我们很快就会把他救回来。


162
00:07:25,140 --> 00:07:26,710
告诉你什么。                 
   你为什么不跟我一起去？


163
00:07:26,710 --> 00:07:27,810
让我们来看看           
  发生什么事了，好吗？


164
00:07:27,810 --> 00:07:29,340
好的。


165
00:07:29,340 --> 00:07:30,680
[Sunny] 如果她参与其中，  
    她是一位非常出色的演员。


166
00:07:30,680 --> 00:07:32,710
她看起来确实很沮丧。


167
00:07:32,710 --> 00:07:34,880
有几个          
里面的机械。


168
00:07:34,880 --> 00:07:37,490
或许是其中之一               
 知道一些事情。


169
00:07:37,490 --> 00:07:39,090
我给你发短信                
  雷米的照片。


170
00:07:39,090 --> 00:07:40,390
[短信提示声响起]


171
00:07:40,390 --> 00:07:42,090
11点，前方六步。


172
00:07:42,090 --> 00:07:44,390
嘿。                   
那辆被盗的 SUV


173
00:07:44,390 --> 00:07:45,830
今晨，                 
   里面有一个小孩吗？


174
00:07:45,830 --> 00:07:48,030
有人看到什么吗？


175
00:07:48,030 --> 00:07:49,900
我什么也没看见。


176
00:07:51,600 --> 00:07:54,540
你是警察吗？                  
   你看起来不一样了。


177
00:07:54,540 --> 00:07:56,670
那么你看到谁拿走了吗        
   孩子还是汽车？


178
00:07:56,670 --> 00:07:58,270
不。


179
00:07:58,270 --> 00:08:01,080
不——不。                       
这家伙知道一些事情。


180
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
他正把目光移开。


181
00:08:03,080 --> 00:08:04,350
好吧，我不是警察，


182
00:08:04,350 --> 00:08:06,580
但我可以给你介绍一个 
   非常快。


183
00:08:06,580 --> 00:08:08,250
你认得这孩子吗？


184
00:08:09,680 --> 00:08:11,590
我以前见过他。


185
00:08:11,590 --> 00:08:13,690
那位女士带他来这里       
一堆。


186
00:08:13,690 --> 00:08:15,360
他正在谈论保姆。


187
00:08:15,360 --> 00:08:16,920
你是什​​么意思，               
   “一堆”？


188
00:08:16,920 --> 00:08:18,260
比如每隔几天，


189
00:08:18,260 --> 00:08:20,390
但本周，          
   每天。


190
00:08:20,390 --> 00:08:23,760
他们拜访了一些肌肉男   
   就在拐角处。


191
00:08:23,760 --> 00:08:26,600
綠色的房子。                  
   你不会错过的。


192
00:08:27,870 --> 00:08:29,070
[Sunny] 而“最好的         
    最佳女配角奖


193
00:08:29,070 --> 00:08:31,640
去...


194
00:08:33,110 --> 00:08:34,310
好的，我们现在


195
00:08:34,310 --> 00:08:36,410
前面 门          
    现在的地方。


196
00:08:36,410 --> 00:08:37,750
[敲门声]


197
00:08:37,750 --> 00:08:39,910
警察！


198
00:08:39,910 --> 00:08:42,380
只是想问你          
先生，我有几个问题！


199
00:08:42,380 --> 00:08:44,720
[里面的男人]                  
嗯，是的！稍等一下。


200
00:08:44,720 --> 00:08:47,720
[♪♪♪]


201
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
[砰]


202
00:08:50,090 --> 00:08:51,490
-[杰克]住手！警察！         
 -[Sunny] 苔丝，发生什么事了？


203
00:08:53,160 --> 00:08:54,760
嘿！


204
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
停止！


205
00:08:56,760 --> 00:08:57,830
泰丝！他朝你走来了！


206
00:08:58,770 --> 00:08:59,900
[阳光明媚]                        
 我在镜子里看见了他。


207
00:08:59,900 --> 00:09:00,940
他从你身后走来。


208
00:09:02,500 --> 00:09:04,270
向下！


209
00:09:04,270 --> 00:09:06,070
哇哦。太令人满意了。


210
00:09:10,650 --> 00:09:11,680
很好地拆除了。


211
00:09:11,680 --> 00:09:13,310
我试试。


212
00:09:13,310 --> 00:09:14,920
[电话铃响]


213
00:09:15,980 --> 00:09:17,790
Leo，您正在使用扬声器。


214
00:09:17,790 --> 00:09:19,150
我们注意到了那辆车。


215
00:09:21,990 --> 00:09:23,520
警察！举起你们的双手！


216
00:09:23,520 --> 00:09:25,290
看上去是空的。


217
00:09:31,700 --> 00:09:33,030
钥匙在前排座位上。


218
00:09:35,340 --> 00:09:36,770
[阴暗地] 不，孩子。


219
00:09:36,770 --> 00:09:38,470
开始计时。


220
00:09:38,470 --> 00:09:39,810
这意味着什么 -         
   “开始计时”？


221
00:09:39,810 --> 00:09:41,280
[苔丝]                        
    他们弃车逃走。


222
00:09:41,280 --> 00:09:43,040
在绑架案件中，          
两小时后，


223
00:09:43,040 --> 00:09:44,710
存活率下降至40%。


224
00:09:44,710 --> 00:09:47,010
这不是劫车。


225
00:09:47,010 --> 00:09:49,050
这是绑架。


226
00:09:54,260 --> 00:09:55,860
但我有一个被绑架的孩子，
滴答作响的钟表，


227
00:09:55,860 --> 00:09:57,260
并且人力不足。


228
00:09:57,260 --> 00:10:00,160
我所要求的           
 有一点帮助。


229
00:10:00,160 --> 00:10:03,000
我已经尝试过了！         
   这就是我给你打电话的原因。


230
00:10:03,000 --> 00:10:05,030
我懂了。


231
00:10:05,030 --> 00:10:06,700
是你，还是他，          
说？


232
00:10:06,700 --> 00:10:08,170
嗯嗯。


233
00:10:08,170 --> 00:10:09,670
我可以引用他的话吗？


234
00:10:09,670 --> 00:10:11,270
那会是吗                  
  他的官职


235
00:10:11,270 --> 00:10:12,710
关于失踪儿​​童          
   下次选举会怎样？


236
00:10:12,710 --> 00:10:15,510
还有这个——                   
  啥？喂？


237
00:10:15,510 --> 00:10:17,710
该死！


238
00:10:17,710 --> 00:10:19,080
[苔丝] 让我猜猜。


239
00:10:19,080 --> 00:10:20,510
没有摄像机，没有目击者，


240
00:10:20,510 --> 00:10:22,080
没有人记得一个孩子


241
00:10:22,080 --> 00:10:23,350
抱怨                  
 他被绑架了？


242
00:10:23,350 --> 00:10:26,290
相当多。


243
00:10:26,290 --> 00:10:28,420
在光天化日之下，           
很多人……


244
00:10:28,420 --> 00:10:29,620
所以这个人


245
00:10:29,620 --> 00:10:31,360
可能不是                
 威胁孩子，


246
00:10:31,360 --> 00:10:33,590
他绝对不引人注目  
对其他所有人。


247
00:10:33,590 --> 00:10:35,430
他一定会                 
他认识的人。


248
00:10:35,430 --> 00:10:37,200
法医学                       
 正在处理汽车。


249
00:10:37,200 --> 00:10:39,630
利好因素——没有明显迹象  
暴力或斗争。


250
00:10:39,630 --> 00:10:41,400
无论这孩子在哪里，


251
00:10:41,400 --> 00:10:43,270
很有可能         
 他依然完好无损。


252
00:10:43,270 --> 00:10:44,440
[Sunny] 太棒了


253
00:10:44,440 --> 00:10:46,440
什么通过了                  
 某些日子有好消息。


254
00:10:46,440 --> 00:10:48,380
你在想什么，         
 迄今为止？


255
00:10:48,380 --> 00:10:50,210
[苔丝]                        
    我在想，这是有预谋的。


256
00:10:50,210 --> 00:10:51,750
绑匪抢走了孩子


257
00:10:51,750 --> 00:10:53,250
在某个地方                   
   他经常被看到


258
00:10:53,250 --> 00:10:55,250
没有摄像头的地点——


259
00:10:55,250 --> 00:10:56,720
然后他换了出去         
 被盗汽车


260
00:10:56,720 --> 00:10:59,090
另一个                
 没有人会去寻找，


261
00:10:59,090 --> 00:11:00,320
并留下


262
00:11:00,320 --> 00:11:01,460
在不同的地方        
 没有摄像头。


263
00:11:01,460 --> 00:11:03,420
那么他们往哪边去了？


264
00:11:03,420 --> 00:11:04,660
[晴天] 停车场


265
00:11:04,660 --> 00:11:05,830
靠近入口匝道               
    通往所有主要高速公路。


266
00:11:05,830 --> 00:11:07,630
你想翻转                 
   一枚四面的硬币？


267
00:11:09,560 --> 00:11:11,570
我会继续寻找         
  寻找线索和证人。


268
00:11:11,570 --> 00:11:12,970
Jake 正在收尾          
 在车站


269
00:11:12,970 --> 00:11:14,170
和保姆                 
   和男朋友。


270
00:11:14,170 --> 00:11:16,240
[Tess] 好的。听起来不错。


271
00:11:16,240 --> 00:11:18,740
巡逻队带着父母 
   现在从机场回来了。


272
00:11:18,740 --> 00:11:22,510
他们刚刚发现          
他们的儿子被绑架了。


273
00:11:22,510 --> 00:11:24,150
我正在他们家见面。


274
00:11:24,150 --> 00:11:25,410
[Leo] 祝你好运。


275
00:11:25,410 --> 00:11:27,250
是的，谢谢。


276
00:11:28,980 --> 00:11:30,850
[阳光] 很好的社区。


277
00:11:31,950 --> 00:11:33,820
注意路边。


278
00:11:33,820 --> 00:11:35,290
漂亮的房子。


279
00:11:36,290 --> 00:11:37,460
哇哦……


280
00:11:37,460 --> 00:11:39,360
有人喷漆         
“骗子”这个词


281
00:11:39,360 --> 00:11:41,100
在达罗家的栅栏上。


282
00:11:41,100 --> 00:11:43,530
或许可以解释                 
  “待售”标志。


283
00:11:43,530 --> 00:11:46,700
-[电话铃响]                 
    — 杰克·坎贝尔打来的电话。


284
00:11:46,700 --> 00:11:47,870
杰克。


285
00:11:47,870 --> 00:11:49,140
我在达罗家。


286
00:11:49,140 --> 00:11:51,710
你对保姆有什么看法  
还有健身狂？


287
00:11:51,710 --> 00:11:54,610
呃，他们很蠢，
   但他们不是绑架者。


288
00:11:54,610 --> 00:11:55,880
那么，保姆                 
   带着孩子


289
00:11:55,880 --> 00:11:57,650
秘密访问                
   她的男朋友


290
00:11:57,650 --> 00:11:59,010
虽然她本应        
    在工作中，


291
00:11:59,010 --> 00:12:00,380
和男朋友


292
00:12:00,380 --> 00:12:03,050
有一些旧的 B-and-E 费用  
  从过去开始，


293
00:12:03,050 --> 00:12:05,150
这就是他感到害怕的原因  
   然后他就跑了。


294
00:12:05,150 --> 00:12:07,150
[Tess] 那么她可能 
   即将被解雇。


295
00:12:07,150 --> 00:12:08,520
苔丝……


296
00:12:08,520 --> 00:12:10,790
有几个人看热闹  
    街对面。


297
00:12:10,790 --> 00:12:12,990
杰克，我要去看看 
  我在等待的时候和邻居们见面。


298
00:12:12,990 --> 00:12:16,560
好的，听起来不错。           
  我会在那里见到你。


299
00:12:18,500 --> 00:12:20,630
[阳光] 街道畅通。


300
00:12:20,630 --> 00:12:21,740
前方十步。


301
00:12:21,740 --> 00:12:23,300
[Tess] 嘿，早上好。


302
00:12:23,300 --> 00:12:24,840
-你好。                          
-我是 Tess Avery。


303
00:12:24,840 --> 00:12:26,670
我是一名顾问                
和警察一起。


304
00:12:26,670 --> 00:12:27,980
所以你们是邻居          
和达罗一家？


305
00:12:27,980 --> 00:12:29,080
呃，是的，好几年了。


306
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
已知雷米                   
  从他还是个婴儿的时候起


307
00:12:30,880 --> 00:12:32,710
呃，这是丽塔，               
  他住在隔壁。


308
00:12:32,710 --> 00:12:34,050
他们知道是谁带走他吗？


309
00:12:34,050 --> 00:12:36,320
[Tess] 嗯，调查
   正在进行中。


310
00:12:36,320 --> 00:12:38,390
你们知道什么         
  关于那个涂鸦？


311
00:12:38,390 --> 00:12:39,890
这是                         
他们的总承包商。


312
00:12:39,890 --> 00:12:41,660
他们解雇了他                 
几周前。


313
00:12:41,660 --> 00:12:43,360
这是一场噩梦         
   从此以后。


314
00:12:43,360 --> 00:12:44,560
是的，我感觉很糟糕。


315
00:12:44,560 --> 00:12:46,190
他们雇用了他                 
 根据我的建议，


316
00:12:46,190 --> 00:12:47,260
在他整理了我的厨房之后——


317
00:12:47,260 --> 00:12:49,060
说他做得很好，


318
00:12:49,060 --> 00:12:50,930
那么我想                  
他刚转过一个弯，


319
00:12:50,930 --> 00:12:52,270
开始行为反常。


320
00:12:52,270 --> 00:12:53,370
请告诉我更多有关此事的信息。


321
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
上次他来这里的时候，


322
00:12:54,370 --> 00:12:56,600
他用钥匙划伤了他们的车，然后


323
00:12:56,600 --> 00:12:57,710
这只是出现           
  今晨。


324
00:12:57,710 --> 00:12:59,340
我简直不敢相信。


325
00:12:59,340 --> 00:13:01,740
我上周和他们谈过 
  带他们全部去钓鱼。


326
00:13:01,740 --> 00:13:03,180
父母是什么样的？


327
00:13:03,180 --> 00:13:04,910
[Sunny] 巡逻车          
 拉到你身后。


328
00:13:04,910 --> 00:13:06,510
哦，蒂姆和丽莎是最好的。


329
00:13:06,510 --> 00:13:08,120
他们举办烧烤活动         
   每年，


330
00:13:08,120 --> 00:13:09,950
并邀请                   
整条街。


331
00:13:09,950 --> 00:13:12,790
是的，我们一起喝啤酒，  
闲聊。


332
00:13:12,790 --> 00:13:14,050
他们都是好人。


333
00:13:14,050 --> 00:13:15,190
是的。他只是太努力了。


334
00:13:15,190 --> 00:13:16,460
[车门关闭]


335
00:13:16,460 --> 00:13:18,290
[阳光明媚]                        
   苔丝，她的父母来了。


336
00:13:20,960 --> 00:13:24,470
感谢您的时间。        
   我们会保持联系。


337
00:13:27,600 --> 00:13:30,070
有时我希望你能
以发送糖果电报为生。


338
00:13:30,070 --> 00:13:31,140
[Tim] 为什么 Jasmine


339
00:13:31,140 --> 00:13:33,070
带他去那里——                
 她在想什么？


340
00:13:33,070 --> 00:13:34,710
你知道什么         
  你家篱笆上有涂鸦吗？


341
00:13:35,910 --> 00:13:37,710
这肯定是我们的承包商。


342
00:13:37,710 --> 00:13:39,410
我们解雇了他                  
 几周前，


343
00:13:39,410 --> 00:13:42,420
他刚刚           
从此就不断骚扰我们。


344
00:13:42,420 --> 00:13:43,750
保罗·莱因伯格。


345
00:13:43,750 --> 00:13:45,420
你认为他能做到这一点吗？


346
00:13:46,420 --> 00:13:47,990
呃，我正在查看社交信息。


347
00:13:47,990 --> 00:13:49,560
我想和他谈谈。


348
00:13:49,560 --> 00:13:52,730
保罗带着雷米——           
  这感觉不对劲。


349
00:13:52,730 --> 00:13:53,790
你为什么解雇他？


350
00:13:53,790 --> 00:13:55,630
[Tim] 我们不开心         
 与工作。


351
00:13:55,630 --> 00:13:57,770
我的意思是，我们                
起初，


352
00:13:57,770 --> 00:14:00,330
但就像           
   他变成了另一个人，


353
00:14:00,330 --> 00:14:02,170
他的反应不太好        
   当我们放他走的时候。


354
00:14:02,170 --> 00:14:03,500
你为什么要搬家？


355
00:14:03,500 --> 00:14:05,010
呃——


356
00:14:05,010 --> 00:14:06,270
蒂姆升职了          
  在他的公司，


357
00:14:06,270 --> 00:14:09,410
所以我们会四处走动       
  一阵子。


358
00:14:09,410 --> 00:14:11,510
是的，我设计道路。


359
00:14:11,510 --> 00:14:13,750
我们将在圣地亚哥          
大约一年的时间里，


360
00:14:13,750 --> 00:14:15,620
里斯本之后，           
   然后谁知道呢？


361
00:14:15,620 --> 00:14:17,450
我不敢相信               
 这正在发生。


362
00:14:17,450 --> 00:14:19,790
我不敢相信                
 我们可能会失去他


363
00:14:19,790 --> 00:14:22,020
一切之后                
我们已经经历过了。


364
00:14:22,020 --> 00:14:24,430
我们不会失去他的。


365
00:14:25,860 --> 00:14:28,160
丽莎曾有过几次流产。


366
00:14:29,200 --> 00:14:31,170
是的，我们做到了                  
  整个试管受精过程。


367
00:14:31,170 --> 00:14:33,970
这是……                       
  这很难。


368
00:14:33,970 --> 00:14:36,770
当我们有了雷米之后，   
  而且他很健康……


369
00:14:36,770 --> 00:14:37,770
[深吸一口气]


370
00:14:37,770 --> 00:14:39,940
而且很开心！


371
00:14:39,940 --> 00:14:41,940
永远快乐。


372
00:14:43,640 --> 00:14:46,980
他是我们的小奇迹。


373
00:14:46,980 --> 00:14:49,020
使我们成为一家人。


374
00:14:49,020 --> 00:14:51,190
他使我们完整。


375
00:14:53,820 --> 00:14:55,460
我们不能失去他。


376
00:14:55,460 --> 00:14:57,120
-不。                          
-好嗎？我们不能。


377
00:14:57,120 --> 00:14:58,390
找到我们的男孩。


378
00:14:58,390 --> 00:15:01,160
把他带回家。                
 请。


379
00:15:01,160 --> 00:15:03,130
他们是真诚的，苔丝。


380
00:15:04,060 --> 00:15:06,070
我们将要                 
   尽我们所能，


381
00:15:06,070 --> 00:15:08,000
我需要           
   Paul 的联系方式


382
00:15:08,000 --> 00:15:09,240
来自你。


383
00:15:09,240 --> 00:15:11,140
苔丝！                         
雷米的电话刚刚响了。


384
00:15:11,140 --> 00:15:12,540
我一直在 ping 它          
  整个上午。


385
00:15:12,540 --> 00:15:13,640
[苔丝] 啥？


386
00:15:13,640 --> 00:15:15,340
它又打开了               
  现在它正在移动。


387
00:15:15,340 --> 00:15:17,080
杰克正在路上，对吧？


388
00:15:17,080 --> 00:15:18,480
是的，我正在打电话给他         
   现在。


389
00:15:18,480 --> 00:15:19,880
发生什么事了？


390
00:15:19,880 --> 00:15:22,150
[警笛声响]


391
00:15:22,150 --> 00:15:24,990
[♪♪♪]


392
00:15:30,490 --> 00:15:31,330
下车！


393
00:15:32,390 --> 00:15:33,360
下车！


394
00:15:34,330 --> 00:15:36,000
手。手！


395
00:15:36,000 --> 00:15:37,670
男孩在哪儿？


396
00:15:37,670 --> 00:15:38,870
-这是怎么回事？               
   -电话在哪儿？


397
00:15:38,870 --> 00:15:40,100
-电话在哪儿？          
-什么手机？什么手机？


398
00:15:40,100 --> 00:15:41,070
我的电话？


399
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
[杰克] 没关系。


400
00:15:46,170 --> 00:15:47,240
把电话给我。


401
00:15:47,240 --> 00:15:48,510
哈珀，你从哪里得到这个的？


402
00:15:48,510 --> 00:15:50,110
她从哪儿得到这个的？        
   她从哪儿得到它的？


403
00:15:50,110 --> 00:15:51,510
我不知道！                 
 我不知道！


404
00:15:51,510 --> 00:15:53,550
杰克，跟我说话。


405
00:15:53,550 --> 00:15:55,720
是雷米嗎？                  
你找到他了吗？


406
00:15:55,720 --> 00:15:57,920
[Jake] 我们找到了他的手机   
  在一个家庭的面包车里。


407
00:15:57,920 --> 00:15:59,120
看起来像绑架者        
把它种在那里


408
00:15:59,120 --> 00:16:00,250
当他换车的时候。


409
00:16:02,390 --> 00:16:03,620
雷米仍然在那里。


410
00:16:12,230 --> 00:16:14,740
我们采访了该家庭         
   是谁发现了男孩的手机。


411
00:16:14,740 --> 00:16:16,300
他们的故事证实了——


412
00:16:16,300 --> 00:16:17,670
他们正在购物           
   在杂货店


413
00:16:17,670 --> 00:16:19,810
对面         
  SUV被找到的地方，


414
00:16:19,810 --> 00:16:21,410
摄像机把它们          
在附近的一个小餐馆


415
00:16:21,410 --> 00:16:23,210
在绑架发生时。


416
00:16:23,210 --> 00:16:24,850
好吧，绑架者         
手机掉落


417
00:16:24,850 --> 00:16:26,410
放进他们的一个袋子里？


418
00:16:26,410 --> 00:16:28,350
[Sunny] 这是获得
    我们把目光转向了另一边。


419
00:16:28,350 --> 00:16:30,880
那么手机本身呢？ 
 有什么有用的东西吗？


420
00:16:30,880 --> 00:16:32,250
除非                   
  你喜欢收集口袋妖怪。


421
00:16:33,650 --> 00:16:36,190
我已经把 BOLO 拿出来了        
  关于男孩和承包商


422
00:16:36,190 --> 00:16:37,890
通过广播和电视，           
 数字高速公路标志。


423
00:16:37,890 --> 00:16:39,590
我已经派出巡逻队进行搜查


424
00:16:39,590 --> 00:16:40,830
我正在协调         
  与加拿大皇家骑警一起。


425
00:16:40,830 --> 00:16:42,100
苔丝……


426
00:16:42,100 --> 00:16:43,860
我们的时间不多了。


427
00:16:43,860 --> 00:16:45,700
已经过去两个多小时了。


428
00:16:45,700 --> 00:16:47,940
这孩子可能               
 现在距离已有 200 英里。


429
00:16:47,940 --> 00:16:50,240
-先生，我们需要第二辆车。 
 -[电话铃响]


430
00:16:51,670 --> 00:16:54,110
班尼特。


431
00:16:54,110 --> 00:16:55,340
什么？


432
00:16:55,340 --> 00:16:56,580
什么时候？


433
00:16:56,580 --> 00:16:57,950
好的，明白了。


434
00:16:58,950 --> 00:17:00,610
我们刚刚被派遣                
勒索信息


435
00:17:00,610 --> 00:17:02,280
向该部门          
 一般收件箱。


436
00:17:09,690 --> 00:17:11,230
[男人声音，经过过滤]        
   200万，否则这个男孩就死了。


437
00:17:11,230 --> 00:17:12,460
等待指示。


438
00:17:13,930 --> 00:17:15,230
我的天啊。


439
00:17:15,230 --> 00:17:18,230
苔丝，我有一个主意。


440
00:17:18,230 --> 00:17:20,730
[电话铃响]


441
00:17:21,870 --> 00:17:23,240
-你需要什么？           
    -快点！


442
00:17:23,240 --> 00:17:24,640
我是你最老的朋友。


443
00:17:24,640 --> 00:17:26,270
你为什么认为我需要        
每次我打电话给你，你都会有什么反应？


444
00:17:26,270 --> 00:17:27,910
对不起。


445
00:17:27,910 --> 00:17:29,780
你好吗？                  
   这是怎么回事？


446
00:17:29,780 --> 00:17:32,280
我需要一些东西。


447
00:17:32,280 --> 00:17:34,820
我正在给你发录音  
  赎金信息。


448
00:17:34,820 --> 00:17:35,950
声音已经改变。


449
00:17:35,950 --> 00:17:37,990
Sunny 正在向你发送          
  音频样本


450
00:17:37,990 --> 00:17:39,490
每个人                  
我们今天谈到的——


451
00:17:39,490 --> 00:17:41,160
后来又有几次，          
 如果我们幸运的话。


452
00:17:41,160 --> 00:17:43,320
-嗯哼。                        
  -我知道这很疯狂，但是......


453
00:17:43,320 --> 00:17:45,460
你能改变他们的声音吗？


454
00:17:45,460 --> 00:17:46,560
看看你是否


455
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
和录音上的一致吗？


456
00:17:47,760 --> 00:17:49,130
你说得对，                 
  这太疯狂了。


457
00:17:49,130 --> 00:17:51,800
你们没有警察技术人员吗  
 为了这个东西？


458
00:17:51,800 --> 00:17:53,100
当然。你能告诉我吗


459
00:17:53,100 --> 00:17:54,740
它们更好，                
  或者比你更快？


460
00:17:54,740 --> 00:17:55,970
恩惠和奉承？         
  哇！


461
00:17:57,140 --> 00:17:58,340
谁失踪了？


462
00:17:58,340 --> 00:17:59,970
一个六岁的男孩。


463
00:18:01,010 --> 00:18:02,440
我正在做。


464
00:18:02,440 --> 00:18:03,780
谢谢。


465
00:18:03,780 --> 00:18:05,280
杰克刚刚发现了他——         
  他正在带他进来。


466
00:18:05,280 --> 00:18:07,110
那個男孩？


467
00:18:07,110 --> 00:18:08,020
承包商。


468
00:18:09,020 --> 00:18:10,150
好的。


469
00:18:14,190 --> 00:18:16,590
我们找到他了                  
  在公寓里。


470
00:18:16,590 --> 00:18:18,760
我们发现了皮卡         
   尾灯坏了。


471
00:18:19,830 --> 00:18:22,200
[苔丝] 来吧，保罗。


472
00:18:22,200 --> 00:18:25,330
你应该修复它   
   如果你想绑架孩子。


473
00:18:25,330 --> 00:18:26,670
-什么？                         
-快点。


474
00:18:26,670 --> 00:18:27,770
他在哪里？


475
00:18:27,770 --> 00:18:28,700
谁在哪？


476
00:18:28,700 --> 00:18:29,940
雷米。雷米在哪儿？


477
00:18:29,940 --> 00:18:31,210
雷米是谁？


478
00:18:31,210 --> 00:18:33,110
噢。你喝了几杯
  今晨？


479
00:18:33,110 --> 00:18:35,140
现在还不是早上                
   如果你还没睡觉，


480
00:18:35,140 --> 00:18:38,210
我不知道           
   你在说什么。


481
00:18:38,210 --> 00:18:40,510
[记录]                  
   200万，否则这个男孩就死了。


482
00:18:40,510 --> 00:18:41,980
等待指示。


483
00:18:41,980 --> 00:18:43,280
无论发生什么


484
00:18:43,280 --> 00:18:45,650
剪裁字母         
   从杂志上取下来？


485
00:18:45,650 --> 00:18:49,120
哥们，太多了       
   原因就是你，你知道吗？


486
00:18:49,120 --> 00:18:51,490
我是说你吃的那顿牛肉       
   和达罗一家——


487
00:18:51,490 --> 00:18:52,990
骚扰……


488
00:18:52,990 --> 00:18:54,530
财产损失，


489
00:18:54,530 --> 00:18:56,360
用钥匙开汽车……


490
00:18:56,360 --> 00:18:57,560
喷漆栅栏。


491
00:18:57,560 --> 00:18:59,070
我从来不                        
给栅栏喷漆。


492
00:19:00,900 --> 00:19:02,540
我从来没有喷漆         
  他们的栅栏。


493
00:19:02,540 --> 00:19:03,670
我不认为他在说谎。


494
00:19:03,670 --> 00:19:04,740
你今天早上在哪儿？


495
00:19:04,740 --> 00:19:06,340
在家里。                        
   您可以询问


496
00:19:06,340 --> 00:19:07,980
家里有人          
 我住在。


497
00:19:07,980 --> 00:19:09,810
我们狂欢了一整晚，


498
00:19:09,810 --> 00:19:13,010
我从未离开                
  直到你们把我拖出来。


499
00:19:13,010 --> 00:19:14,250
有些事               
 我不太明白这里。


500
00:19:14,250 --> 00:19:15,720
为什么一对可爱的夫妻       
就像那样


501
00:19:15,720 --> 00:19:17,350
让车祸           
像你一样


502
00:19:17,350 --> 00:19:18,850
他们家附近吗？


503
00:19:18,850 --> 00:19:21,690
我知道我打了          
 有点困难


504
00:19:21,690 --> 00:19:24,590
自从我的女孩把我赶出去后……


505
00:19:24,590 --> 00:19:27,060
但你会感到惊讶         
我打扫得多么干净。


506
00:19:27,060 --> 00:19:29,100
我是一名结构工程师       
通过贸易。


507
00:19:29,100 --> 00:19:32,500
我是第三代木匠
通过血液。


508
00:19:32,500 --> 00:19:34,200
从专业角度来说，                
   沒有人碰我。


509
00:19:34,200 --> 00:19:35,870
哦，看，这很有趣，


510
00:19:35,870 --> 00:19:38,170
因为达罗夫妇说        
  他们因你工作表现不佳而解雇了你。


511
00:19:38,170 --> 00:19:39,340
[笑声]


512
00:19:39,340 --> 00:19:41,070
他们解雇了我


513
00:19:41,070 --> 00:19:43,240
因为她喜欢我。


514
00:19:43,240 --> 00:19:45,410
[杰克嘲笑并笑道]


515
00:19:45,410 --> 00:19:47,210
嘿！我打电话给她了，


516
00:19:47,210 --> 00:19:49,450
突然间         
  我就是那个变态吧？


517
00:19:49,450 --> 00:19:50,720
她会说什么？


518
00:19:50,720 --> 00:19:52,120
她当然会说       
   “糟糕的工作”。


519
00:19:52,120 --> 00:19:54,020
她会说什么——         
   “性化学”？


520
00:19:54,020 --> 00:19:56,460
他可能               
 和她一样糟糕。


521
00:19:56,460 --> 00:19:58,730
“长时间工作”，你知道吗？        
   就像，每天晚上。


522
00:19:58,730 --> 00:20:01,400
我是和这些垃圾一起长大的。


523
00:20:01,400 --> 00:20:03,930
就像，我很抱歉                
  那些人失去了他们的男孩。


524
00:20:04,970 --> 00:20:07,030
他看上去是个好孩子。


525
00:20:07,030 --> 00:20:09,800
但因果报应真是残酷，          
 和...


526
00:20:09,800 --> 00:20:12,770
有些人则不然               
 值得他们的孩子。


527
00:20:18,450 --> 00:20:20,880
好的，让我看看                
如果他的故事属实的话。


528
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
我会再回来         
   到犯罪现场。


529
00:20:22,880 --> 00:20:24,450
苔丝……


530
00:20:24,450 --> 00:20:25,990
如果他退出怎么办？


531
00:20:25,990 --> 00:20:28,060
那我们该怎么办？


532
00:20:28,060 --> 00:20:30,260
然后我们回来了                
回到原点……


533
00:20:30,260 --> 00:20:32,330
时间已经不多了。


534
00:20:38,430 --> 00:20:40,600
有些人                
配不上他们的孩子？


535
00:20:40,600 --> 00:20:43,100
有可能。你呢？


536
00:20:43,100 --> 00:20:45,470
我认识我爸爸                 
 抛弃了我的妈妈。


537
00:20:45,470 --> 00:20:47,070
至少，我猜他是这么做的。


538
00:20:47,070 --> 00:20:49,610
他走了                  
比他在身边的时间还多。


539
00:20:49,610 --> 00:20:51,410
或许她也欺骗了他。


540
00:20:51,410 --> 00:20:53,680
我不知道。                 
    或许这些都不重要。


541
00:20:53,680 --> 00:20:55,620
或者说一切都很重要。


542
00:20:55,620 --> 00:20:58,190
我曾经以为         
  他们不开心的原因。


543
00:20:58,190 --> 00:21:01,120
这怎么会是你的错呢？  
 你还是个孩子。


544
00:21:01,120 --> 00:21:03,920
我不知道。                 
我也是这么想的。


545
00:21:05,030 --> 00:21:07,030
你知道，你说过           
你不善于表达感情，


546
00:21:07,030 --> 00:21:08,930
但我觉得你还不错。


547
00:21:08,930 --> 00:21:10,100
[干笑]


548
00:21:10,100 --> 00:21:11,430
不要告诉任何人。


549
00:21:11,430 --> 00:21:13,100
[电话铃响时笑了]


550
00:21:13,100 --> 00:21:15,440
嗯！是马特。


551
00:21:15,440 --> 00:21:18,040
看到了嗎？快。


552
00:21:18,040 --> 00:21:19,440
[马特] 冷静点！


553
00:21:19,440 --> 00:21:21,840
我还没有找到嫌疑人  
 还是录音吧——


554
00:21:21,840 --> 00:21:23,640
有百万个变量—— 
 但...


555
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
我确实清理了                 
 其他文物，


556
00:21:25,880 --> 00:21:27,180
而且它不仅仅是静态的。


557
00:21:27,180 --> 00:21:29,120
我把它发给了 Sunny。          
  一探究竟。


558
00:21:29,120 --> 00:21:30,880
-[悦耳的叮当声]          
  -200万，否则这个男孩就死了。


559
00:21:30,880 --> 00:21:33,150
等待指示。


560
00:21:33,150 --> 00:21:35,390
听上去就像碰杯的声音。


561
00:21:35,390 --> 00:21:37,720
就像晚宴上的祝酒词 
  或者别的什么。


562
00:21:37,720 --> 00:21:39,330
他们在哪里——           
    婚礼？


563
00:21:39,330 --> 00:21:40,390
[Matt] 好吧，让我 
   回到语音匹配。


564
00:21:40,390 --> 00:21:41,830
好的？                         
  我只是觉得这可能会有帮助。


565
00:21:41,830 --> 00:21:42,860
马特。


566
00:21:42,860 --> 00:21:45,700
谢谢。我欠你一个人情。


567
00:21:45,700 --> 00:21:47,670
不是为了这个，                 
   你不知道。


568
00:21:47,670 --> 00:21:50,400
把那孩子带回家吧。


569
00:21:50,400 --> 00:21:51,710
[Lisa] 我们告诉他           
  把他的玩具收起来


570
00:21:51,710 --> 00:21:53,040
当他做完之后，


571
00:21:53,040 --> 00:21:54,980
但就像他有          
  选择性听力，你知道吗？


572
00:21:56,140 --> 00:21:58,580
你要搬到智利。        
  雷米对此感到兴奋吗？


573
00:21:59,810 --> 00:22:02,850
当然。                         
这是一次冒险，对吧？


574
00:22:02,850 --> 00:22:03,820
嗯哼。


575
00:22:03,820 --> 00:22:05,990
我不认为                 
她想去。


576
00:22:05,990 --> 00:22:07,590
你怎么样了        
你的丈夫呢？


577
00:22:07,590 --> 00:22:08,690
我们很好。


578
00:22:10,520 --> 00:22:12,430
做得很好。


579
00:22:14,030 --> 00:22:16,000
在雷米出生之前，


580
00:22:16,000 --> 00:22:18,370
我们经历过，          
   但我们现在很好。


581
00:22:18,370 --> 00:22:19,730
强的。


582
00:22:19,730 --> 00:22:22,400
“经历过。”           
听起来很多。


583
00:22:22,400 --> 00:22:26,170
出色地...                        
 我们都犯过错误，


584
00:22:26,170 --> 00:22:27,770
但你知道，                 
  在那些早期


585
00:22:27,770 --> 00:22:29,880
我们经常吵架，                
 但...


586
00:22:29,880 --> 00:22:32,110
到底，                  
    我们互相奋斗。


587
00:22:32,110 --> 00:22:34,110
我们与您的承包商进行了交谈。


588
00:22:34,110 --> 00:22:36,420
他听起来像         
还有其他吗？


589
00:22:37,450 --> 00:22:38,790
[叹气]


590
00:22:38,790 --> 00:22:41,790
他向我示爱 
 我说不。


591
00:22:43,690 --> 00:22:45,690
你没想到          
告诉我们这些？


592
00:22:45,690 --> 00:22:46,930
或者告诉你丈夫？


593
00:22:46,930 --> 00:22:50,030
我不想要蒂姆               
 做出任何愚蠢的事情。


594
00:22:50,030 --> 00:22:51,930
做任何愚蠢的事，或者思考  
你做了什么蠢事？


595
00:22:54,100 --> 00:22:55,770
您曾经失去过孩子吗？


596
00:22:55,770 --> 00:22:57,940
或者两个？                        
或者三个？


597
00:22:57,940 --> 00:23:00,410
天色昏暗，                   
   又悲伤又孤独。


598
00:23:00,410 --> 00:23:01,940
蒂姆和我                       
  开始互相回避。


599
00:23:01,940 --> 00:23:03,910
他会工作到很晚或者......


600
00:23:03,910 --> 00:23:05,310
说他是，


601
00:23:05,310 --> 00:23:06,980
我被困在家里。


602
00:23:06,980 --> 00:23:08,920
我们轮流                 
   互相伤害。


603
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
我们从未谈论过这件事，   
    但我们都知道，


604
00:23:11,120 --> 00:23:13,720
并且毫无意义——        
   那是……


605
00:23:13,720 --> 00:23:15,620
[声音颤抖]                 
 ...这就是重点。


606
00:23:17,120 --> 00:23:19,660
但雷米出生后，        
 一切都停止了。


607
00:23:19,660 --> 00:23:22,660
我们努力了               
   将其抛在身后。


608
00:23:23,930 --> 00:23:25,670
所以我并不打算       
让一切再次崩塌


609
00:23:25,670 --> 00:23:29,070
因为我对某个人很好 
 无法读懂社交暗示的人。


610
00:23:29,070 --> 00:23:32,070
嘿，听着，我们不知道         
  有时间谈论这个，


611
00:23:32,070 --> 00:23:34,340
所以我需要你诚实   
   现在就和我在一起。


612
00:23:34,340 --> 00:23:35,910
你确定一切都停止了吗？


613
00:23:35,910 --> 00:23:38,080
你的丈夫                  
  赚了很多钱。


614
00:23:38,080 --> 00:23:39,410
你们有婚前协议吗？


615
00:23:39,410 --> 00:23:40,980
苔丝。


616
00:23:40,980 --> 00:23:43,420
它说了什么吗          
关于不忠？


617
00:23:43,420 --> 00:23:44,990
'原因                         
 数百万美元的赎金


618
00:23:44,990 --> 00:23:46,320
可以走很远——


619
00:23:46,320 --> 00:23:47,990
苔丝，你在做什么？


620
00:23:49,020 --> 00:23:50,590
我知道                         
   你只是在做你的工作，


621
00:23:50,590 --> 00:23:51,760
或者认为你是，


622
00:23:51,760 --> 00:23:53,290
但如果你认为                
   我可以对我儿子这样做，


623
00:23:53,290 --> 00:23:55,200
那你就根本不认识我。


624
00:23:55,200 --> 00:23:58,770
对我来说没有什么比这更重要
   比雷米。


625
00:23:58,770 --> 00:24:00,370
没有什么。


626
00:24:00,370 --> 00:24:02,140
所以我不知道                
 你在这里做什么，


627
00:24:02,140 --> 00:24:03,370
跟我说话，


628
00:24:03,370 --> 00:24:05,170
而不是在那里，         
  找到他。


629
00:24:06,540 --> 00:24:07,640
丽莎。


630
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
我决定什么是重要的。


631
00:24:09,640 --> 00:24:11,510
那么你和你的丈夫        
  将会写下来


632
00:24:11,510 --> 00:24:12,810
每个合伙人的名字       
   你曾经有过，


633
00:24:12,810 --> 00:24:14,780
并将其发送给我。


634
00:24:14,780 --> 00:24:17,150
[♪♪♪]


635
00:24:20,520 --> 00:24:21,820
瞧，我知道                  
  我们处在枪口之下，


636
00:24:21,820 --> 00:24:23,820
但她正处于最深的创伤之中
  她的生活，


637
00:24:23,820 --> 00:24:25,060
你不能只是——


638
00:24:25,060 --> 00:24:27,190
什么，桑尼？                  
  我只是什麼？


639
00:24:27,190 --> 00:24:28,360
我不是说这是你的错。


640
00:24:28,360 --> 00:24:30,630
我是说她很脆弱，对吗？
  所以 - 


641
00:24:30,630 --> 00:24:33,300
90% 的儿童绑架案        
   是由父母一方犯下的。


642
00:24:33,300 --> 00:24:35,470
他们甚至没有               
  在乡下，苔丝！


643
00:24:35,470 --> 00:24:36,800
是的，这是最佳时机


644
00:24:36,800 --> 00:24:38,310
他们雇佣其他人 
   为他们做这件事。


645
00:24:38,310 --> 00:24:39,670
-楼梯。                       
   -听着，我从没说过


646
00:24:39,670 --> 00:24:41,510
这份工作会很漂亮，       
   如果你想帮助我，


647
00:24:41,510 --> 00:24:42,840
变得坚强。


648
00:24:42,840 --> 00:24:44,710
这关乎坚强，泰丝。


649
00:24:44,710 --> 00:24:46,310
这关乎客观。


650
00:24:46,310 --> 00:24:47,750
这和他们有关吗？


651
00:24:47,750 --> 00:24:49,350
或者这是关于你的          
还有你的父母？


652
00:24:49,350 --> 00:24:51,020
你想客观谈谈吗？


653
00:24:51,020 --> 00:24:53,220
我不是那个睡觉的人       
   和一个已婚男人。


654
00:24:53,220 --> 00:24:55,820
我们有                        
   没有可信的嫌疑人，


655
00:24:55,820 --> 00:24:57,490
这孩子被带走了           
 四小时前，


656
00:24:57,490 --> 00:24:59,390
我甚至不知道         
  如果他还活着的话。


657
00:24:59,390 --> 00:25:01,330
是的。我知道。


658
00:25:02,660 --> 00:25:03,560
[短信提示声响起]


659
00:25:04,660 --> 00:25:06,200
是杰克。


660
00:25:06,200 --> 00:25:07,500
他正在回来的路上。


661
00:25:07,500 --> 00:25:08,700
对不起。


662
00:25:08,700 --> 00:25:10,570
没关系。


663
00:25:10,570 --> 00:25:11,540
[悦耳的叮当声]


664
00:25:11,540 --> 00:25:12,740
听。


665
00:25:12,740 --> 00:25:14,370
没关系。


666
00:25:14,370 --> 00:25:15,380
不！


667
00:25:15,380 --> 00:25:17,440
听。


668
00:25:17,440 --> 00:25:19,580
[悦耳的叮当声继续响起]


669
00:25:19,580 --> 00:25:21,010
碰杯？


670
00:25:21,010 --> 00:25:23,880
就像祝酒                  
  在一次晚宴上……


671
00:25:24,850 --> 00:25:26,620
哪里——                       
这是从哪里来的？


672
00:25:26,620 --> 00:25:27,720
[敲击按键]


673
00:25:27,720 --> 00:25:29,760
[叮当声继续]


674
00:25:30,790 --> 00:25:32,030
那里！


675
00:25:32,030 --> 00:25:34,230
街对面，           
在邻居家。


676
00:25:34,230 --> 00:25:35,700
他有一些，嗯……


677
00:25:35,700 --> 00:25:37,600
日本漂浮悬挂物


678
00:25:37,600 --> 00:25:38,800
在门廊上，


679
00:25:38,800 --> 00:25:40,130
它们叮当作响          
  在风中。


680
00:25:40,130 --> 00:25:42,270
玩 Matt 的版本          
 赎金信息。


681
00:25:43,640 --> 00:25:45,410
-[悦耳的叮当声]          
  -200万，否则这个男孩就死了。


682
00:25:45,410 --> 00:25:46,440
等待指示。


683
00:25:47,740 --> 00:25:49,810
是邻居。


684
00:25:49,810 --> 00:25:51,280
邻居带走了雷米。


685
00:25:51,280 --> 00:25:52,980
前面有车吗？


686
00:25:52,980 --> 00:25:54,380
如果你看到任何人请告诉我。


687
00:25:54,380 --> 00:25:55,720
车道上没有车。


688
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
里面没动静。


689
00:25:56,720 --> 00:25:59,490
[♪♪♪]


690
00:25:59,490 --> 00:26:01,720
苔丝，你在做什么？


691
00:26:04,390 --> 00:26:05,290
泰丝，拜托，                 
   只需等待杰克。


692
00:26:05,290 --> 00:26:06,560
等待支援。


693
00:26:06,560 --> 00:26:08,230
[♪♪♪]


694
00:26:08,230 --> 00:26:09,730
[玻璃破碎]


695
00:26:09,730 --> 00:26:11,770
或者干脆用石头砸碎。


696
00:26:11,770 --> 00:26:13,470
一个孩子的生命处于危险之中。


697
00:26:13,470 --> 00:26:14,830
只需帮我搜查一下房子即可。


698
00:26:15,940 --> 00:26:18,470
[♪♪♪]


699
00:26:18,470 --> 00:26:21,010
它看上去是空的。


700
00:26:21,010 --> 00:26:23,080
上楼梯，在你的右边。


701
00:26:24,140 --> 00:26:27,480
[♪♪♪]


702
00:26:37,660 --> 00:26:38,860
请叫我苔丝。


703
00:26:41,700 --> 00:26:43,830
苔丝，我不喜欢这里。


704
00:26:43,830 --> 00:26:45,770
请问我们可以走了吗？


705
00:26:48,100 --> 00:26:49,770
[♪♪♪]


706
00:26:52,670 --> 00:26:54,540
告诉我我看到了什么。


707
00:26:54,540 --> 00:26:57,480
它是空的。


708
00:26:57,480 --> 00:27:00,010
我们得搜查地下室。


709
00:27:00,010 --> 00:27:01,380
[门吱吱作响]


710
00:27:03,720 --> 00:27:04,680
[哭喊]


711
00:27:07,790 --> 00:27:08,860
苔丝，来吧。


712
00:27:08,860 --> 00:27:10,520
请让我们等待        
   用于备份。


713
00:27:10,520 --> 00:27:12,490
[苔丝]                         
   我找不到电灯开关。


714
00:27:12,490 --> 00:27:14,190
[翻找]


715
00:27:14,190 --> 00:27:15,500
知道了！                        
 [点击]


716
00:27:15,500 --> 00:27:16,560
苔丝。


717
00:27:16,560 --> 00:27:18,500
告诉我                  
  你看到了什么，Sunny。


718
00:27:18,500 --> 00:27:20,670
呃…


719
00:27:20,670 --> 00:27:22,140
我不知道。                 
 很乱。这——


720
00:27:23,240 --> 00:27:24,740
好的，有——有，呃，    
  有一套火车模型。


721
00:27:25,810 --> 00:27:28,410
[♪♪♪]


722
00:27:33,480 --> 00:27:34,580
有...


723
00:27:34,580 --> 00:27:36,520
台式计算机。


724
00:27:38,220 --> 00:27:40,320
有一个空的果汁盒。


725
00:27:40,320 --> 00:27:41,660
另一边有东西。  
  那是什么？


726
00:27:41,660 --> 00:27:42,720
[苔丝] 啥？


727
00:27:42,720 --> 00:27:45,390
儿童牙刷。         
再靠近一点。


728
00:27:45,390 --> 00:27:47,490
[♪♪♪]


729
00:27:51,230 --> 00:27:52,400
[启动铃声]


730
00:27:52,400 --> 00:27:54,930
[喘气]哦天啊！


731
00:27:56,270 --> 00:27:58,000
他的屏幕保护程序——               
   我是雷米——


732
00:27:58,000 --> 00:28:00,340
都是雷米、泰斯的照片。


733
00:28:00,340 --> 00:28:02,680
他一直在看着他        
    多年来。


734
00:28:02,680 --> 00:28:07,410
[♪♪♪]


735
00:28:13,220 --> 00:28:14,890
我们有嫌疑人                
在雷米·达罗案中。


736
00:28:14,890 --> 00:28:16,560
各单位注意  
  比如伊恩·墨菲——


737
00:28:16,560 --> 00:28:18,020
我再说一遍，我是伊恩·墨菲。


738
00:28:18,020 --> 00:28:19,290
他把那个男孩藏起来了         
在他的住所，


739
00:28:19,290 --> 00:28:20,760
但现在他们正在逃亡。


740
00:28:20,760 --> 00:28:22,800
来吧，伊恩。                 
 你在哪里？


741
00:28:22,800 --> 00:28:25,430
他之前提到过钓鱼。


742
00:28:25,430 --> 00:28:28,100
我正在扫描                  
  户外镜头。


743
00:28:28,100 --> 00:28:30,970
他的 SUV 上贴着码头贴纸  
 就可以了。


744
00:28:30,970 --> 00:28:32,570
-[琴键敲击声]                
  -杰克。


745
00:28:32,570 --> 00:28:34,240
他有一条船。他可以       
前往水边。


746
00:28:34,240 --> 00:28:35,810
我们先去找他吧。


747
00:28:35,810 --> 00:28:38,210
[Sunny] 他的车在那里   
  当你来和丽莎谈话时。


748
00:28:38,210 --> 00:28:40,450
Sunny，你能找到吗          
 他的手机号码？


749
00:28:40,450 --> 00:28:41,750
我们也许能够追踪到他。


750
00:28:41,750 --> 00:28:43,550
正在搜索。


751
00:28:43,550 --> 00:28:44,820
好的，                   
  发送描述


752
00:28:44,820 --> 00:28:46,820
嫌疑人的船         
和车辆。


753
00:28:46,820 --> 00:28:47,920
更新全市警报。


754
00:28:47,920 --> 00:28:49,460
他正在移动，               
   他有了孩子，


755
00:28:49,460 --> 00:28:50,890
并被认为是               
  武装且危险。


756
00:28:50,890 --> 00:28:53,630
我需要全体人员上甲板——   
 皇家骑警，各位。


757
00:28:53,630 --> 00:28:55,400
我要让这孩子活着回来。


758
00:28:56,500 --> 00:28:58,100
[派遣]                  
  码头单位确认


759
00:28:58,100 --> 00:28:59,500
他的船只的登记， 
    但它还没有滑落。


760
00:28:59,500 --> 00:29:01,100
它已经失踪           
 从昨天开始。


761
00:29:01,100 --> 00:29:02,440
昨天？你确定吗？


762
00:29:02,440 --> 00:29:03,740
积极的。


763
00:29:03,740 --> 00:29:05,270
直升机正在搜寻，        
   但目前还没有任何进展。


764
00:29:05,270 --> 00:29:07,270
他可能已经把它绑起来了        
 在远离电网的地方，


765
00:29:07,270 --> 00:29:08,170
他已经领先了。


766
00:29:08,170 --> 00:29:09,810
是啊。好的。嗯...


767
00:29:09,810 --> 00:29:10,980
如果让我猜的话，


768
00:29:10,980 --> 00:29:12,280
他可能                  
   不想引起任何关注。


769
00:29:12,280 --> 00:29:14,150
他会开得很慢，         
 遵守交通法规。


770
00:29:14,150 --> 00:29:15,980
我们的速度在我们这边。


771
00:29:15,980 --> 00:29:17,780
还有另外两个               
  公共接入点


772
00:29:17,780 --> 00:29:19,150
他可以把它放进去。


773
00:29:19,150 --> 00:29:21,190
更接近的一个                 
道路更加繁忙，


774
00:29:21,190 --> 00:29:22,820
但进一步的          
更加僻静。


775
00:29:22,820 --> 00:29:24,420
它位于海岸线上方20公里处。


776
00:29:24,420 --> 00:29:26,330
知道了。                        
   一定就是这样。


777
00:29:26,330 --> 00:29:28,500
杰克，这里有船坡       
提前 20 次点击。


778
00:29:28,500 --> 00:29:29,830
[杰克]                         
 好的。我们就此打断他吧。


779
00:29:30,760 --> 00:29:31,970
嘿，苔丝？


780
00:29:31,970 --> 00:29:33,700
你在想什么？         
  你很安静。


781
00:29:33,700 --> 00:29:35,370
我知道一切               
 在地下室


782
00:29:35,370 --> 00:29:37,800
指向一个不好的地方，


783
00:29:37,800 --> 00:29:40,270
但有些事情不对劲——         
我们遗漏了一些东西。


784
00:29:40,270 --> 00:29:41,540
比如什么？


785
00:29:41,540 --> 00:29:43,110
我将再次查看这段录像。


786
00:29:43,110 --> 00:29:45,780
[♪♪♪]


787
00:29:45,780 --> 00:29:47,810
杰克，我们得           
 这小子回来了。


788
00:29:47,810 --> 00:29:49,020
我们会的。我们必须这么做。


789
00:29:50,280 --> 00:29:52,690
[♪♪♪]


790
00:29:59,290 --> 00:30:01,390
嘿。


791
00:30:01,390 --> 00:30:03,900
如果你有个儿子，               
你会给他起什么名字？


792
00:30:03,900 --> 00:30:05,170
卡特。


793
00:30:05,170 --> 00:30:06,730
这是我奶奶的娘家姓。


794
00:30:06,730 --> 00:30:08,840
好的。女孩怎么样？


795
00:30:08,840 --> 00:30:10,070
呃，我不知道。


796
00:30:10,070 --> 00:30:11,810
你的中间名是什么？


797
00:30:11,810 --> 00:30:12,840
“埃莉诺”。


798
00:30:12,840 --> 00:30:14,210
除了埃莉诺，什么都行。


799
00:30:15,740 --> 00:30:17,080
等一下。                 
  他就在那儿！


800
00:30:17,080 --> 00:30:19,350
-[收音机开启]           
  — 重案组 S1 即将出动。


801
00:30:19,350 --> 00:30:20,880
我们已发现嫌疑犯的踪迹。


802
00:30:20,880 --> 00:30:22,350
各部队向我六点汇聚。


803
00:30:24,320 --> 00:30:26,990
[♪♪♪]


804
00:30:35,330 --> 00:30:36,260
[轮胎尖叫声]


805
00:30:37,830 --> 00:30:40,370
嫌疑人正在转身           
  进入一条伐木道路。


806
00:30:40,370 --> 00:30:41,700
我们正在追求。           
   我再说一遍——


807
00:30:41,700 --> 00:30:42,900
我们正在追求。


808
00:30:42,900 --> 00:30:44,570
[调度] 收到。


809
00:30:44,570 --> 00:30:47,010
[Sunny] 好吧，我结束了  
 现在把 Ian 的电话号码告诉你。


810
00:30:51,610 --> 00:30:53,580
[铃声]


811
00:30:56,280 --> 00:30:57,350
[戒指]


812
00:30:57,350 --> 00:30:59,590
你是谁？                  
  你是怎么找到我的？


813
00:30:59,590 --> 00:31:02,190
[轻声地] 嘿，伊恩。           
   这是 Tess Avery。


814
00:31:02,190 --> 00:31:03,590
还记得我们之前谈过的吗？


815
00:31:03,590 --> 00:31:05,020
侦探？


816
00:31:05,020 --> 00:31:06,930
听着。雷米怎么样了？       
   他还好吗？


817
00:31:06,930 --> 00:31:09,060
是啊，是啊，他睡着了。


818
00:31:09,060 --> 00:31:12,130
我告诉他他的家人说       
  我们可以去钓鱼。


819
00:31:12,130 --> 00:31:14,270
我告诉他                   
   我们正在进行一次冒险。


820
00:31:14,270 --> 00:31:16,040
他今天过得很愉快，        
我发誓！


821
00:31:16,040 --> 00:31:17,700
那挺好的。                  
那真是太好了，伊恩。


822
00:31:17,700 --> 00:31:19,140
按下静音。


823
00:31:19,140 --> 00:31:21,440
如果我们不能尽快结束这一切，   
这一切都会结束的，好吗？


824
00:31:21,440 --> 00:31:22,710
如果我们把他逼到墙角，


825
00:31:22,710 --> 00:31:24,210
他会做的                 
  一些危险的东西。


826
00:31:24,210 --> 00:31:25,780
[♪♪♪]


827
00:31:25,780 --> 00:31:27,110
[收音机开启]


828
00:31:27,110 --> 00:31:29,420
[Jake] 所有部队撤退   
  等候我的话。


829
00:31:29,420 --> 00:31:31,780
不要让别人知道你的存在
直到我同意为止，


830
00:31:31,780 --> 00:31:32,790
你明白吗？


831
00:31:32,790 --> 00:31:34,090
[关闭]


832
00:31:38,260 --> 00:31:40,490
伊恩，听我说。


833
00:31:40,490 --> 00:31:42,460
你需要靠边停车


834
00:31:42,460 --> 00:31:43,660
然后放走了雷米。


835
00:31:43,660 --> 00:31:46,230
不，我不能这么做。


836
00:31:46,230 --> 00:31:48,600
[Sunny] 苔丝？                 
    我发现了一些东西。


837
00:31:48,600 --> 00:31:50,400
袋子旁边                
   里面有牙刷，


838
00:31:50,400 --> 00:31:51,300
有一个盒子。


839
00:31:52,640 --> 00:31:53,740
DNA 试剂盒。


840
00:31:56,280 --> 00:31:57,780
伊恩？


841
00:31:57,780 --> 00:31:59,910
我看到了照片                
在计算机上。


842
00:31:59,910 --> 00:32:03,020
我看到了牙刷。


843
00:32:03,020 --> 00:32:04,920
我看到了 DNA 亲子鉴定结果。


844
00:32:04,920 --> 00:32:06,950
[♪♪♪]


845
00:32:06,950 --> 00:32:09,790
你知道多久了        
 你是雷米的父亲？


846
00:32:09,790 --> 00:32:11,860
仅此一次。


847
00:32:11,860 --> 00:32:13,430
我们从没谈论过它。


848
00:32:13,430 --> 00:32:14,490
我从来不想                 
   造成问题。


849
00:32:14,490 --> 00:32:16,630
我从来不想成为一名父亲。


850
00:32:16,630 --> 00:32:18,000
好的，我明白了。


851
00:32:18,000 --> 00:32:19,670
我明白。


852
00:32:19,670 --> 00:32:22,940
但情况已经改变。


853
00:32:22,940 --> 00:32:24,800
有件事改变了你的想法。  
 那是什么？


854
00:32:25,770 --> 00:32:27,970
他出生...


855
00:32:27,970 --> 00:32:30,540
我看到了他。


856
00:32:30,540 --> 00:32:33,150
然后我就忍不住想知道。


857
00:32:33,150 --> 00:32:36,720
我尝试过快乐，          
  只是看着他长大……


858
00:32:36,720 --> 00:32:38,450
打招呼。


859
00:32:38,450 --> 00:32:40,320
然后我看到了“出售”的牌子，


860
00:32:40,320 --> 00:32:41,350
听说他们                
  离开这个国家，


861
00:32:41,350 --> 00:32:43,360
而我，呃……


862
00:32:43,360 --> 00:32:46,330
我慌了。


863
00:32:46,330 --> 00:32:48,830
我无法想象他  
 不在我的生活中。


864
00:32:49,860 --> 00:32:52,570
打架又如何           
  争夺监护权？


865
00:32:52,570 --> 00:32:54,470
你是否曾经是个孩子          
  在监护权争夺战中？


866
00:32:54,470 --> 00:32:55,470
太糟糕了！


867
00:32:55,470 --> 00:32:57,670
[♪♪♪]


868
00:32:57,670 --> 00:32:58,740
[深呼吸]


869
00:32:58,740 --> 00:33:00,510
伊恩？


870
00:33:00,510 --> 00:33:03,410
你觉得 Remy 的        
当他学会的时候会感觉


871
00:33:03,410 --> 00:33:05,650
他永远不会看到                
    他的父母又


872
00:33:08,150 --> 00:33:10,320
我不知道。


873
00:33:10,320 --> 00:33:12,390
好的。你知道吗？


874
00:33:12,390 --> 00:33:14,020
与我讨论                
那张勒索信，


875
00:33:14,020 --> 00:33:15,190
喷漆——


876
00:33:15,190 --> 00:33:16,820
是不是为了迷惑我们？


877
00:33:16,820 --> 00:33:18,260
让我们思考                 
 是承包商吗？


878
00:33:18,260 --> 00:33:20,190
是的。


879
00:33:20,190 --> 00:33:21,560
带你们走吧           
  另一个方向，


880
00:33:23,930 --> 00:33:26,530
也许可以沿着海岸线走下去，  
进入美国？


881
00:33:26,530 --> 00:33:29,940
保持低调并重新开始？


882
00:33:29,940 --> 00:33:32,270
瞧，我知道                 
    虽然这是一个长远的目标，但是...


883
00:33:32,270 --> 00:33:35,070
他是唯一的好人        
   我一生中都有。


884
00:33:37,040 --> 00:33:39,010
[抽泣]


885
00:33:39,010 --> 00:33:40,180
伊恩，听我说。


886
00:33:41,610 --> 00:33:44,180
你没有他。


887
00:33:44,180 --> 00:33:45,220
好的？


888
00:33:45,220 --> 00:33:46,450
到处都有警察。


889
00:33:46,450 --> 00:33:48,020
水上还有更多。


890
00:33:48,020 --> 00:33:50,620
不，很抱歉。                 
  我停不下来。


891
00:33:50,620 --> 00:33:53,390
是啊，放不下。


892
00:33:53,390 --> 00:33:55,060
伊恩！


893
00:34:02,400 --> 00:34:04,770
[♪♪♪]


894
00:34:08,880 --> 00:34:10,210
[Sunny] Tess，他们来了       
   悬崖边。


895
00:34:10,210 --> 00:34:11,880
好的，我们进去          
  又慢又低。


896
00:34:13,210 --> 00:34:15,550
除非           
 你绝对必须这么做。


897
00:34:16,650 --> 00:34:18,120
我们不想                 
   来吓唬这个家伙。


898
00:34:19,750 --> 00:34:21,090
[Tess] 伊恩，听我说——


899
00:34:21,090 --> 00:34:22,320
如果雷米还好的话


900
00:34:22,320 --> 00:34:23,420
我们仍然可以                 
   和你一起想办法。


901
00:34:23,420 --> 00:34:25,560
我们可以帮助你，好吗？


902
00:34:26,630 --> 00:34:29,960
你也许会           
 他的亲生父亲，


903
00:34:29,960 --> 00:34:31,230
但这是你唯一的机会——


904
00:34:31,230 --> 00:34:32,970
现在 -                  
  成为他的父亲。


905
00:34:34,570 --> 00:34:36,440
[抽泣]


906
00:34:36,440 --> 00:34:39,810
这难道不是最好的事情吗   
    给雷米？


907
00:34:39,810 --> 00:34:43,080
得到 -                         
[沮丧地咕哝]


908
00:34:43,080 --> 00:34:45,280
[呼吸颤抖]


909
00:34:47,250 --> 00:34:48,450
我不能。


910
00:34:48,450 --> 00:34:50,950
你所要做的          
下车了……


911
00:34:52,090 --> 00:34:53,990
...我们都会               
 一起保护雷米的安全。


912
00:34:58,590 --> 00:35:01,160
-[伊恩叹了口气]                  
   -[关闭引擎]


913
00:35:03,500 --> 00:35:05,030
门开着。


914
00:35:05,030 --> 00:35:07,200
你做得太棒了，伊恩！


915
00:35:07,200 --> 00:35:09,800
刚下车，


916
00:35:09,800 --> 00:35:11,770
保持你的手                
  我们可以看见它们，


917
00:35:11,770 --> 00:35:13,810
我们会把雷米带回家   
 为你。


918
00:35:13,810 --> 00:35:16,280
[抽泣]


919
00:35:19,210 --> 00:35:22,280
他刚下车。


920
00:35:25,550 --> 00:35:26,990
[Sunny] 他得到了雷米。


921
00:35:29,290 --> 00:35:31,820
[♪♪♪]


922
00:35:34,030 --> 00:35:35,290
[敲门声]


923
00:35:41,870 --> 00:35:43,700
船在哪儿？


924
00:35:43,700 --> 00:35:45,570
计划改变。


925
00:35:47,140 --> 00:35:49,080
呃，你的家人，呃。          
  他们回来得很早，


926
00:35:49,080 --> 00:35:50,910
他们发送了                
   这些警察


927
00:35:50,910 --> 00:35:52,410
送你回家。


928
00:35:52,410 --> 00:35:54,210
那有多酷啊？


929
00:35:54,210 --> 00:35:56,380
-我以为-                  
   -嘿，雷米？


930
00:35:56,380 --> 00:35:58,580
想去                
搭乘警车？


931
00:35:58,580 --> 00:36:03,160
[雷米] 我以为               
  我们要去钓鱼。


932
00:36:03,160 --> 00:36:05,390
下次。


933
00:36:06,360 --> 00:36:08,260
[杰克] 来吧，伙计。


934
00:36:10,160 --> 00:36:11,430
[伊恩] 嘿！


935
00:36:14,100 --> 00:36:15,870
我度过了非常愉快的一天        
与你。


936
00:36:15,870 --> 00:36:17,900
我也是。


937
00:36:17,900 --> 00:36:20,410
[♪♪♪]


938
00:36:22,010 --> 00:36:23,680
[雷米] 哇哦……


939
00:36:23,680 --> 00:36:24,740
[Sunny] 结束了。


940
00:36:24,740 --> 00:36:26,450
[雷米] 这是                 
   真正的警车？


941
00:36:26,450 --> 00:36:27,950
里面有真正的警报器。


942
00:36:27,950 --> 00:36:29,750
-你想玩这些吗？  
  -是的！


943
00:36:29,750 --> 00:36:30,950
[杰克] 是吗？


944
00:36:30,950 --> 00:36:32,290
[雷米] 是的。


945
00:36:32,290 --> 00:36:34,120
[雷米继续说，声音不清晰]


946
00:36:45,160 --> 00:36:46,430
[♪♪♪]


947
00:36:46,430 --> 00:36:48,400
你回来了！


948
00:36:48,400 --> 00:36:49,500
你回来了！！


949
00:36:49,500 --> 00:36:51,170
当然是了，傻瓜！


950
00:36:51,170 --> 00:36:52,870
你饿了吗？


951
00:36:52,870 --> 00:36:53,910
-是的！                         
  -是的？


952
00:36:53,910 --> 00:36:55,240
我们去给你拿点吃的吧？


953
00:36:55,240 --> 00:36:57,340
-是的！                         
 -[笑] 好的。


954
00:36:57,340 --> 00:36:59,610
[♪♪♪]


955
00:37:01,750 --> 00:37:03,280
他不知道吗？


956
00:37:03,280 --> 00:37:04,720
-不，他不知道。                
 ——他被绑架了？


957
00:37:04,720 --> 00:37:07,050
他不知道。


958
00:37:07,050 --> 00:37:09,090
呃...谁？


959
00:37:09,090 --> 00:37:11,720
你的邻居                 
   街对面。


960
00:37:11,720 --> 00:37:14,290
[♪♪♪]


961
00:37:14,290 --> 00:37:16,030
你知道他为什么这么做吗？


962
00:37:16,030 --> 00:37:17,930
苔丝……


963
00:37:19,370 --> 00:37:22,940
我已经                       
   生活中有很多错误。


964
00:37:22,940 --> 00:37:24,940
你知道，事实是，我——


965
00:37:24,940 --> 00:37:28,410
我真的不知道我是谁 
直到我成为一名父亲。


966
00:37:28,410 --> 00:37:31,240
Remy 教了我很多东西          
  关于重要的事情——


967
00:37:31,240 --> 00:37:33,480
什么不可以。


968
00:37:33,480 --> 00:37:35,980
所以我想去           
 现在和我的家人在一起。


969
00:37:35,980 --> 00:37:37,050
等等。你真的不在乎吗？


970
00:37:37,050 --> 00:37:38,920
我在乎...


971
00:37:38,920 --> 00:37:40,750
非常。


972
00:37:40,750 --> 00:37:43,220
谢谢你带我们的儿子来  
我们安全到家。


973
00:37:46,430 --> 00:37:47,960
他，呃…


974
00:37:47,960 --> 00:37:49,460
他有一双和我妻子一样的眼睛。


975
00:37:53,430 --> 00:37:54,970
你知道，


976
00:37:54,970 --> 00:37:57,770
有些人非常努力        
  只是为了弄清楚事情……


977
00:37:57,770 --> 00:38:01,840
有些人会付出双倍的努力        
  什么都不知道。


978
00:38:09,620 --> 00:38:11,120
[叹气]                       
 啊……来吧。


979
00:38:11,120 --> 00:38:12,420
我们要写一份报告。


980
00:38:12,420 --> 00:38:13,790
哦...


981
00:38:13,790 --> 00:38:16,160
我非常愿意                
 为了帮助你


982
00:38:16,160 --> 00:38:17,960
但我只是                  
 现在是一名低级顾问。


983
00:38:17,960 --> 00:38:20,930
是啊，是啊，上车吧，  
卑微的顧問。


984
00:38:25,000 --> 00:38:27,170
[脚步声]


985
00:38:28,500 --> 00:38:31,300
苔丝，你在这里干什么？


986
00:38:31,300 --> 00:38:32,310
我什么都不需要——


987
00:38:32,310 --> 00:38:33,440
这次。


988
00:38:35,610 --> 00:38:38,880
我想说谢谢       
   今天。


989
00:38:38,880 --> 00:38:39,980
你知道，你真的          
   产生了影响。


990
00:38:41,150 --> 00:38:42,980
一切都结束了，对吧？


991
00:38:42,980 --> 00:38:44,220
你把孩子安全带回家了吗？


992
00:38:44,220 --> 00:38:45,650
是的，我们做到了。


993
00:38:47,220 --> 00:38:48,790
那么...


994
00:38:49,990 --> 00:38:51,220
...怎么了？


995
00:38:55,360 --> 00:38:56,960
你知道吗，                 
当我还是个孩子的时候，


996
00:38:56,960 --> 00:38:59,230
我爸爸走了           
   都是因为错误的原因？


997
00:38:59,230 --> 00:39:03,340
无论犯什么错误         
这家伙做了……


998
00:39:03,340 --> 00:39:05,200
今天，他离开了         
 适合所有正确的人。


999
00:39:07,840 --> 00:39:09,080
我的意思是，你能想象吗


1000
00:39:09,080 --> 00:39:10,480
你最大的问题          
   成长


1001
00:39:10,480 --> 00:39:13,180
因为人太多   
愛你嗎？


1002
00:39:14,480 --> 00:39:16,580
过来。


1003
00:39:16,580 --> 00:39:18,980
是的。


1004
00:39:25,020 --> 00:39:26,990
那是古龙水吗？


1005
00:39:28,560 --> 00:39:30,860
这是你的“约会”毛衣吗？


1006
00:39:30,860 --> 00:39:33,370
有可能                 
  有人在某处等我。


1007
00:39:35,370 --> 00:39:37,040
好的，那个女孩是谁？


1008
00:39:37,040 --> 00:39:39,210
[笑]


1009
00:39:39,210 --> 00:39:41,610
-来吧。我送你出去。  
-快点！


1010
00:39:41,610 --> 00:39:42,740
只要给我一个名字即可。          
  -不。


1011
00:39:42,740 --> 00:39:44,340
我会帮你调查背景。


1012
00:39:44,340 --> 00:39:45,910
-不，谢谢。                
-我想保护你的安全。


1013
00:39:45,910 --> 00:39:47,050
没关系。


1014
00:39:48,180 --> 00:39:49,750
[语音留言]                
   嘿，我是 Sunny！


1015
00:39:49,750 --> 00:39:50,920
我肯定到家了，


1016
00:39:50,920 --> 00:39:52,350
所以我可能                 
 就是不想说话。


1017
00:39:52,350 --> 00:39:53,420
留言。


1018
00:39:53,420 --> 00:39:55,190
嘿，是我。


1019
00:39:55,190 --> 00:39:59,060
呃，听着，抱歉        
   我之前说过的。


1020
00:39:59,060 --> 00:40:01,130
你了解我，我真的很优秀  
 对于这种感觉的事情。


1021
00:40:01,130 --> 00:40:02,290
[笑声]


1022
00:40:02,290 --> 00:40:05,970
反正 -                        
  你一直做的那个梦——


1023
00:40:05,970 --> 00:40:08,230
一切                
  你经历过，


1024
00:40:08,230 --> 00:40:10,240
我认为那是创伤后应激障碍 (PTSD)。


1025
00:40:10,240 --> 00:40:12,040
所以...


1026
00:40:12,040 --> 00:40:14,570
你应该谈谈                
  和某人谈论那件事。


1027
00:40:14,570 --> 00:40:16,080
不是我本人的某人。


1028
00:40:17,380 --> 00:40:19,450
你好。我是 Sunny。


1029
00:40:19,450 --> 00:40:20,650
抱歉我迟到了。


1030
00:40:20,650 --> 00:40:21,880
[老师]没问题。


1031
00:40:21,880 --> 00:40:23,150
让我们开始吧


1032
00:40:23,150 --> 00:40:24,880
通过观察                   
    你的本色，Sunny。


1033
00:40:24,880 --> 00:40:26,920
有人向你走来——   
    让我看看你的一二刺拳。


1034
00:40:26,920 --> 00:40:28,550
一二，一二……


1035
00:40:29,590 --> 00:40:31,160
一二，一二……


1036
00:40:31,160 --> 00:40:32,430
好的！


1037
00:40:32,430 --> 00:40:34,460
我喜欢那种力量，          
 但你却退缩了。


1038
00:40:34,460 --> 00:40:36,430
[咕哝声]


1039
00:40:39,400 --> 00:40:41,730
[♪♪♪]


1040
00:40:49,580 --> 00:40:51,580
[♪♪♪]


1041
00:40:56,750 --> 00:40:58,620
[电话铃响]


1042
00:41:03,590 --> 00:41:04,920
班尼特。


1043
00:41:04,920 --> 00:41:05,790
中尉。


1044
00:41:05,790 --> 00:41:07,530
我是特工米切尔。


1045
00:41:07,530 --> 00:41:09,800
你知道，你的工作电话   
 总是很忙。


1046
00:41:09,800 --> 00:41:11,030
你想躲避我吗？


1047
00:41:11,030 --> 00:41:12,470
你在打电话吗                
 威胁我？


1048
00:41:12,470 --> 00:41:13,670
因为我已经受够了——


1049
00:41:13,670 --> 00:41:15,700
无需防御，       
   中尉。


1050
00:41:15,700 --> 00:41:18,170
我只是遵循礼仪而已。


1051
00:41:18,170 --> 00:41:19,710
当然是了。


1052
00:41:19,710 --> 00:41:21,470
此次调查          
    正在向前发展，


1053
00:41:21,470 --> 00:41:23,010
有或无                
    您的合作。


1054
00:41:23,010 --> 00:41:24,280
你明白吗？


1055
00:41:24,280 --> 00:41:25,380
——明白了。                  
  -我不需要


1056
00:41:25,380 --> 00:41:26,980
推荐                 
  暂时停职


1057
00:41:26,980 --> 00:41:28,050
而这个东西——


1058
00:41:28,050 --> 00:41:30,180
那没有必要。


1059
00:41:30,180 --> 00:41:31,450
我会在那里。


1060
00:41:31,450 --> 00:41:33,720
[♪♪♪]


1061
00:41:37,220 --> 00:41:40,330
[咔哒声]


1062
00:41:40,330 --> 00:41:44,500
上帝，我能认出这声音  
 避免在任何地方进行这种可怕的打字。


1063
00:41:44,500 --> 00:41:46,400
出色地...


1064
00:41:46,400 --> 00:41:48,230
你以为你可以               
使用一些公司。


1065
00:41:48,230 --> 00:41:49,900
你已经开始想我了，是吧？


1066
00:41:49,900 --> 00:41:53,310
好吧，有人必须确保
 你别把那份报告搞砸了。


1067
00:41:53,310 --> 00:41:54,170
[敲击按键]


1068
00:41:54,170 --> 00:41:55,840
你确实想我了。


1069
00:41:57,140 --> 00:41:59,010
我听到的是微笑吗？        
 杰克坎贝尔？


1070
00:41:59,010 --> 00:42:01,150
没有。


1071
00:42:03,480 --> 00:42:05,150
向你致敬。


1072
00:42:05,150 --> 00:42:06,390
哈喽。


1073
00:42:08,690 --> 00:42:12,160
♪ 有些事          
在阴影里♪


1074
00:42:12,160 --> 00:42:15,590
[♪♪♪]


1075
00:42:15,590 --> 00:42:18,500
♪ 像箭一样射向你 ♪


1076
00:42:18,500 --> 00:42:20,030
[♪♪♪]


1077
00:42:20,030 --> 00:42:23,200
♪ 你的血液里充满着火焰 ♪


1078
00:42:23,200 --> 00:42:26,710
♪ 怀抱那份希望 ♪


1079
00:42:26,710 --> 00:42:29,710
♪ 但大家都知道 ♪


1080
00:42:29,710 --> 00:42:32,240
♪ 有些事          
在阴影里♪

