1
00:00:03,568 --> 00:00:05,613
- 我认为人们过度使用
某些词很多。


2
00:00:05,614 --> 00:00:07,180
我认为人们过度使用
这句话经常出现，


3
00:00:07,181 --> 00:00:09,444
但这确实
是我的杰作。


4
00:00:09,531 --> 00:00:13,665
[鸟儿歌唱]


5
00:00:13,796 --> 00:00:15,276
就像，这就是
他们会记住我


6
00:00:15,363 --> 00:00:17,233
如果不是一块
绝密的隐形技术。


7
00:00:17,234 --> 00:00:19,584
- 你測試过了嗎？


8
00:00:19,671 --> 00:00:21,629
- 它运行完美。


9
00:00:21,630 --> 00:00:23,240
我自己测试过了。


10
00:00:23,327 --> 00:00:25,851
- 知道我们得到了
适合这份工作的人选。


11
00:00:25,938 --> 00:00:27,288
- 你知道，这并不容易。


12
00:00:27,418 --> 00:00:28,245
如果你付钱给我的公司
为了设计这个，


13
00:00:28,376 --> 00:00:30,552
这会让你花费更多。


14
00:00:30,639 --> 00:00:31,988
- 你是否尝试
重新谈判？


15
00:00:32,075 --> 00:00:33,902
我们就价格达成了一致。


16
00:00:33,903 --> 00:00:37,253
——嗯，那是以前的事情了。


17
00:00:37,254 --> 00:00:39,778
我在想


18
00:00:39,865 --> 00:00:44,435
无论你们需要这个做什么
一定很重要。


19
00:00:44,522 --> 00:00:49,049
我不需要知道，
但它的价值更高。


20
00:00:49,136 --> 00:00:50,093
- 多少？


21
00:00:50,224 --> 00:00:51,225
- 双倍的？


22
00:01:01,452 --> 00:01:04,063
- 我们好吗？


23
00:01:04,064 --> 00:01:05,195
- 哦，是的。


24
00:01:10,940 --> 00:01:13,638
- 你讨价还价很卖力，
塔克。


25
00:01:13,725 --> 00:01:15,205
-[轻声笑道]


26
00:01:18,252 --> 00:01:20,515
<i>[紧张的音乐]</i>


27
00:01:20,602 --> 00:01:23,518
[尖叫]


28
00:01:23,605 --> 00:01:26,477
[喘气]


29
00:01:26,608 --> 00:01:33,658
<i>♪ ♪</i>


30
00:01:50,980 --> 00:01:52,155
- 嘿。
哇哦，这是给我的吗？


31
00:01:52,286 --> 00:01:53,374
- 嗯嗯。


32
00:01:53,461 --> 00:01:54,592
- 你是一位英雄。谢谢你。


33
00:01:54,679 --> 00:01:55,985
- 嗯嗯。


34
00:01:56,072 --> 00:01:57,900
你戴上结婚戒指了吗？


35
00:01:58,030 --> 00:01:59,641
- 毫米。


36
00:01:59,771 --> 00:02:00,903
- 这有点过分了
在沙发上躺了两个月后，


37
00:02:00,990 --> 00:02:01,904
你不这么认为吗？


38
00:02:02,034 --> 00:02:03,123
- 这是为了工作。


39
00:02:03,253 --> 00:02:04,340
我要见的这个人
认为——


40
00:02:04,341 --> 00:02:06,517
- 哦，秘密线人。


41
00:02:06,604 --> 00:02:07,561
- 对，是的。


42
00:02:07,562 --> 00:02:09,259
- 谁认为
我们的婚姻还继续吗？


43
00:02:09,346 --> 00:02:10,565
- 是的。


44
00:02:10,652 --> 00:02:11,783
一致性。


45
00:02:11,870 --> 00:02:13,568
这是秘密之一
参加 CI 游戏。


46
00:02:13,698 --> 00:02:15,308
你实际上没有
必须成为他们的朋友，


47
00:02:15,309 --> 00:02:16,832
但...
-啊。


48
00:02:16,919 --> 00:02:19,356
- 如果你是同一个人，这会有所帮助
每次见到他。


49
00:02:19,487 --> 00:02:21,228
- 嗯，这是一枚很漂亮的戒指。


50
00:02:21,315 --> 00:02:22,315
-[叹气]


51
00:02:22,316 --> 00:02:24,274
- 挑选它的女孩
很有品味。


52
00:02:27,059 --> 00:02:29,149
- 所以这是工作上的事。


53
00:02:29,279 --> 00:02:30,150
- 毫米？


54
00:02:30,280 --> 00:02:32,021
- 威胁等级是多少？


55
00:02:32,152 --> 00:02:35,372
- 威胁等级？
零。我保证。


56
00:02:35,503 --> 00:02:36,721
-[轻轻叹气]很好。


57
00:02:38,549 --> 00:02:40,247
有点像
有你在身边。


58
00:02:41,770 --> 00:02:43,163
- 有点吧？


59
00:02:51,693 --> 00:02:54,739
<i>[线颤音]</i>


60
00:02:57,002 --> 00:02:58,352
- 嘿，哥们。


61
00:02:58,439 --> 00:03:00,267
嗯，刚刚看到
如果你还来的话。


62
00:03:00,354 --> 00:03:01,529
无论如何，请给我打电话。


63
00:03:01,616 --> 00:03:02,399
谢谢。


64
00:03:04,619 --> 00:03:05,924
打扰一下。


65
00:03:06,011 --> 00:03:06,795
我可以再拿一份吗？


66
00:03:06,882 --> 00:03:07,752
谢谢。


67
00:03:07,883 --> 00:03:08,971
- 你的朋友在哪儿？


68
00:03:09,101 --> 00:03:11,408
教授？


69
00:03:11,495 --> 00:03:13,976
- 呃，教授？


70
00:03:14,063 --> 00:03:15,325
- 是的，我不知道。


71
00:03:15,412 --> 00:03:16,892
他看起来就像
对我来说，这是一种天才。


72
00:03:17,022 --> 00:03:19,895
- 嗯，看起来是个天才
可能会放我鸽子。


73
00:03:19,982 --> 00:03:21,505
呃，你知道吗？


74
00:03:21,592 --> 00:03:22,202
我——我实际上要
从你手里拿走支票，


75
00:03:22,289 --> 00:03:23,246
如果可以的话。


76
00:03:23,333 --> 00:03:25,379
- 是的，你明白了。
- 谢谢。


77
00:03:25,466 --> 00:03:26,728
<i>[拨号音响起]</i>


78
00:03:26,815 --> 00:03:28,817
<i>[线颤音]</i>


79
00:03:28,904 --> 00:03:30,688
- 嘿，老板，有什么事吗？
<i>- 嘿。</i>


80
00:03:30,775 --> 00:03:32,299
呃，所以我有
预定的入住时间


81
00:03:32,429 --> 00:03:34,866
我的一个 CI
早上，他没有出现。


82
00:03:34,953 --> 00:03:36,825
- 这很奇怪。


83
00:03:36,912 --> 00:03:38,696
- 嗯，事实上，这是因为
他从未缺席过任何一次会议，


84
00:03:38,827 --> 00:03:39,871
所以我需要你
为我运行追踪。


85
00:03:39,958 --> 00:03:41,612
- 呃，朱巴尔……


86
00:03:41,699 --> 00:03:42,874
<i>- 伊恩，我能听到
你脸上的表情。</i>


87
00:03:43,005 --> 00:03:45,049
没关系。
这家伙是一名正在工作的 CI。


88
00:03:45,050 --> 00:03:46,226
只需拉出他的文件即可。


89
00:03:46,313 --> 00:03:48,532
<i>他的姓氏
是 ELLAHIE。</i>


90
00:03:48,619 --> 00:03:50,012
他的手机号码应该是
在那里。


91
00:03:50,099 --> 00:03:53,494
<i>[悬疑音乐]</i>


92
00:03:53,624 --> 00:03:55,147
- 抓到他了。正在追踪。


93
00:03:57,585 --> 00:03:59,674
是的，他在肯辛顿发了信息，
523 Friel Place。


94
00:03:59,761 --> 00:04:01,676
- 是的，那是他的地盘。


95
00:04:01,763 --> 00:04:04,113
[叹气] 我还有 45 分钟就到了
从该位置。


96
00:04:04,200 --> 00:04:05,897
<i>- OA 和 Maggie
十分钟就能到。</i>


97
00:04:05,984 --> 00:04:07,551
- 好的。发给他们吧。


98
00:04:07,638 --> 00:04:12,469
<i>♪ ♪</i>


99
00:04:12,556 --> 00:04:14,254
- 有斗争的迹象。


100
00:04:18,693 --> 00:04:20,303
- 门没有锁。


101
00:04:20,434 --> 00:04:21,391
- 打它。


102
00:04:24,133 --> 00:04:26,831
- 楼上很安全，玛吉。
法希姆不在这里。


103
00:04:26,918 --> 00:04:28,485
- 嗯，他的电话是。


104
00:04:28,572 --> 00:04:29,747
- 谁离开家
没有他们的电话？


105
00:04:29,878 --> 00:04:32,446
- 不想成为的人
由我们追踪。


106
00:04:34,448 --> 00:04:36,666
嘿！


107
00:04:36,667 --> 00:04:40,497
<i>♪</i>


108
00:04:40,628 --> 00:04:41,585
抓到他了！


109
00:04:41,672 --> 00:04:48,462
<i>♪ ♪</i>


110
00:05:12,007 --> 00:05:13,661
嘿！


111
00:05:13,748 --> 00:05:14,531
- 嘿！


112
00:05:16,664 --> 00:05:18,622
-[咕哝声]


113
00:05:18,709 --> 00:05:19,710
- 起床！


114
00:05:19,797 --> 00:05:20,972
- 我不能。
我弄伤了我的腿。


115
00:05:21,103 --> 00:05:22,059
- 起床。
-[呻吟]


116
00:05:22,060 --> 00:05:24,106
- 快点！


117
00:05:24,236 --> 00:05:27,152
-[喘息]


118
00:05:27,283 --> 00:05:29,764
- 你叫什么名字？


119
00:05:29,894 --> 00:05:30,765
— 阿迪尔。


120
00:05:30,852 --> 00:05:32,810
- 法希姆·埃拉希在哪儿？


121
00:05:32,897 --> 00:05:34,203
- WHO？


122
00:05:34,290 --> 00:05:35,683
- 法希姆·埃拉希。
他在哪里？


123
00:05:37,598 --> 00:05:38,425
- 他们把他带走了。


124
00:05:38,512 --> 00:05:39,687
- 谁带走他了？


125
00:05:39,774 --> 00:05:41,166
- 有个人出现了
今天早上在一辆 SUV 里


126
00:05:41,253 --> 00:05:42,820
并把他拖了出去。


127
00:05:42,907 --> 00:05:44,561
- 你看起来真的
担心他。


128
00:05:44,648 --> 00:05:46,346
-[叹气]你玩火，
你被烧伤了。


129
00:05:46,476 --> 00:05:47,782
- 你怎么认识 Faheem 的？


130
00:05:47,869 --> 00:05:49,653
- 他转移资金。


131
00:05:49,740 --> 00:05:51,916
他把它藏起来了
遍布整个城市。


132
00:05:52,003 --> 00:05:53,135
在 Faheem 被抓住后，


133
00:05:53,222 --> 00:05:54,397
我只是觉得也许
我会看看。


134
00:05:54,484 --> 00:05:55,920
但我什么也没做，
我发誓。


135
00:05:56,007 --> 00:05:57,139
- 太晚了。
我们走吧！


136
00:05:57,226 --> 00:05:58,575
- 来吧，兄弟！
我受傷了！


137
00:05:58,706 --> 00:05:59,794
- 你会活下去。


138
00:05:59,881 --> 00:06:00,838
- 我还帮助了你！


139
00:06:00,925 --> 00:06:02,579
- 你仍被逮捕。


140
00:06:04,625 --> 00:06:05,756
- 我们是否已经确认
这孩子的谣言


141
00:06:05,843 --> 00:06:08,236
法希姆被绑架
今天早上 8 点左右？


142
00:06:08,237 --> 00:06:09,412
- 我仍在寻找


143
00:06:09,499 --> 00:06:10,718
据称，这是抓捕他的那辆 SUV 的凶手。


144
00:06:10,805 --> 00:06:12,762
我想他们很小心
以避开街上的摄像头。


145
00:06:12,763 --> 00:06:15,157
-[叹气]
- 你相信这孩子的故事吗？


146
00:06:15,244 --> 00:06:17,942
- 我的意思是，名单很长
非常危险的人


147
00:06:18,029 --> 00:06:19,595
Faheem 已经
洗钱


148
00:06:19,596 --> 00:06:20,902
在过去的 20 年里。


149
00:06:20,989 --> 00:06:22,730
如果有人发现
他一直在告知，


150
00:06:22,817 --> 00:06:23,905
是的，它追踪到了
它们可能会变得很重。


151
00:06:23,992 --> 00:06:26,908
[电话嗡嗡响]


152
00:06:27,038 --> 00:06:28,605
好吧，我们来谈谈
关于这些危险的人。


153
00:06:28,692 --> 00:06:30,215
我的 DEA 代表在哪儿？


154
00:06:30,302 --> 00:06:32,043
乔丹，什么是
你们都在想什么？


155
00:06:32,130 --> 00:06:34,045
- Faheem 仍在洗钱
俾路支帮的钱。


156
00:06:34,176 --> 00:06:37,048
他就是其中之一。
DEA 可以证实这一点。


157
00:06:37,135 --> 00:06:39,049
自从你把
他们的高级副官离开了。


158
00:06:39,050 --> 00:06:40,312
- 我敢肯定。


159
00:06:40,400 --> 00:06:41,313
顺便说一下，
我们不可能


160
00:06:41,444 --> 00:06:42,619
把它们收起来
没有 Faheem 的帮助。


161
00:06:42,706 --> 00:06:44,752
他们是一家跨国公司
贩毒集团。


162
00:06:44,839 --> 00:06:47,015
复杂的，
他们将海洛因运往美国，


163
00:06:47,102 --> 00:06:49,974
利润回流巴基斯坦
来资助他们的活动，是吗？


164
00:06:50,105 --> 00:06:52,412
- 大面积罂粟种植
西北边境省


165
00:06:52,499 --> 00:06:54,196
用于海洛因的种植。


166
00:06:54,283 --> 00:06:57,721
他们用现金支付
谋杀和政治贿赂。


167
00:06:57,852 --> 00:07:00,202
- 我们有监视吗
了解他们的已知位置？


168
00:07:00,289 --> 00:07:03,771
- 是的，有活动
在其中一个上。


169
00:07:03,858 --> 00:07:05,380
肯辛顿的熟食店。


170
00:07:05,381 --> 00:07:06,642
- 可能是幌子。


171
00:07:06,643 --> 00:07:08,993
- 这是一个幌子。


172
00:07:09,080 --> 00:07:11,996
<i>[均讲乌尔都语]</i>


173
00:07:14,042 --> 00:07:15,347
- 那是乌尔都语。
你能翻译一下吗？


174
00:07:15,435 --> 00:07:16,784
<i>- 法希姆？</i>


175
00:07:16,871 --> 00:07:18,350
- 等一下，你有没有--
他说的是 Faheem 吗？


176
00:07:18,481 --> 00:07:20,483
- 呃，是的，他们在问
法希姆 (Faheem) 在哪里。


177
00:07:20,570 --> 00:07:22,442
他们都没有
今天见到他了。


178
00:07:22,572 --> 00:07:23,443
- 正确的。


179
00:07:23,573 --> 00:07:24,966
好的，
如果他被抓住，


180
00:07:25,053 --> 00:07:26,881
这可能不是他们做的。


181
00:07:27,011 --> 00:07:30,754
[电话嗡嗡响]
呃，继续找。


182
00:07:30,841 --> 00:07:31,841
嘿，萨姆。


183
00:07:31,842 --> 00:07:32,842
有点在中间
某事。


184
00:07:32,843 --> 00:07:33,801
这是怎么回事？


185
00:07:33,888 --> 00:07:35,411
- 嘿，你的朋友来了。


186
00:07:35,498 --> 00:07:38,283
- 我的朋友？他是谁？


187
00:07:38,370 --> 00:07:40,197
- 他说他的名字叫 Faheem。


188
00:07:40,198 --> 00:07:41,503
- 他在屋里吗？


189
00:07:41,504 --> 00:07:43,201
<i>- 是的，在餐桌上。</i>


190
00:07:43,288 --> 00:07:44,333
他说他需要
和你说话。


191
00:07:44,420 --> 00:07:46,422
我应该怎么办？


192
00:07:46,509 --> 00:07:47,467
- 呃，没关系。


193
00:07:47,597 --> 00:07:48,685
保持冷静。


194
00:07:48,772 --> 00:07:49,686
我马上就到。


195
00:07:49,817 --> 00:07:51,427
[轮胎尖叫声]


196
00:07:51,514 --> 00:07:54,343
<i>[紧张的音乐]</i>


197
00:07:54,430 --> 00:08:01,524
<i>♪ ♪</i>


198
00:08:23,503 --> 00:08:24,199
- 你有
一个非常美丽的家。


199
00:08:24,286 --> 00:08:25,417
- 噢，那真是太甜蜜了。


200
00:08:25,505 --> 00:08:26,941
- 萨姆，跟在我后面。


201
00:08:27,071 --> 00:08:28,072
- 哦。
- 我的朋友。


202
00:08:28,159 --> 00:08:29,465
- 你在这里干什么？


203
00:08:29,552 --> 00:08:31,119
——没有必要。


204
00:08:33,121 --> 00:08:34,121
- 这是我的家。


205
00:08:34,122 --> 00:08:36,951
- 是的。我只需要
和你说话。


206
00:08:37,081 --> 00:08:38,518
[咕哝声]


207
00:08:38,648 --> 00:08:40,694
- 回转。


208
00:08:46,830 --> 00:08:48,701
这已经超越界限了。


209
00:08:48,702 --> 00:08:51,921
好的？
你不要来我家。


210
00:08:51,922 --> 00:08:53,837
- 我没打算
让你的家人处于危险之中，


211
00:08:53,924 --> 00:08:55,230
但有太多的眼睛
在这座城市


212
00:08:55,317 --> 00:08:56,971
这些信息是
太重要了。


213
00:08:57,101 --> 00:09:00,017
如果我有其他选择——
- 什么情报？


214
00:09:00,104 --> 00:09:02,324
- 有袭击
很快计划。


215
00:09:02,454 --> 00:09:04,021
人会死。


216
00:09:04,152 --> 00:09:06,807
你需要听听这个
以免为时已晚。


217
00:09:06,894 --> 00:09:08,243
18 年后，


218
00:09:08,330 --> 00:09:10,593
我没有得到信息
可以挽救这么多生命。


219
00:09:10,724 --> 00:09:14,379
<i>♪ ♪</i>


220
00:09:14,510 --> 00:09:16,556
- 是的，当然，法希姆。


221
00:09:16,643 --> 00:09:18,775
我们可以讨论一下，
但不是在这里。


222
00:09:18,862 --> 00:09:21,125
- 拜托，我们不应该这样做
在你的办公室。


223
00:09:21,212 --> 00:09:23,432
- 哦，我知道。
我们将参加 26 日的美联储会议。


224
00:09:23,519 --> 00:09:24,738
走吧，走吧。


225
00:09:27,523 --> 00:09:29,830
这种事不会再发生了。


226
00:09:29,960 --> 00:09:36,445
<i>♪ ♪</i>


227
00:09:44,758 --> 00:09:49,762
- 跟我说说吧，
呃，即将发生的袭击。


228
00:09:49,763 --> 00:09:52,940
- 我，呃，记得这个房间
更小。


229
00:09:53,027 --> 00:09:54,985
- 这不是一次社交访问。


230
00:09:55,116 --> 00:09:56,204
你说过有事要发生，对吗？


231
00:09:56,334 --> 00:09:59,033
- 18年的友谊，
我必须证明我自己吗？


232
00:09:59,163 --> 00:10:00,251
- 是时候削减了
你告诉我的部分


233
00:10:00,338 --> 00:10:01,862
到底发生什么事了。


234
00:10:01,949 --> 00:10:03,733
因为你跳过了
我们今天上午的会议


235
00:10:03,820 --> 00:10:04,952
你忘了带手机
在你家。


236
00:10:05,039 --> 00:10:06,388
那你为什么不
从你所在的地方开始


237
00:10:06,475 --> 00:10:08,956
今天早上 8 点？


238
00:10:09,043 --> 00:10:13,438
- 我正在收集信息
为你。


239
00:10:13,525 --> 00:10:15,353
我不想
被追踪。


240
00:10:15,440 --> 00:10:16,919
袭击即将来临。


241
00:10:16,920 --> 00:10:18,269
- 谁发起的攻击？


242
00:10:18,356 --> 00:10:21,011
- 我认识的来自巴基斯坦的男人。


243
00:10:21,142 --> 00:10:23,884
这些都是男人
你认真对待。


244
00:10:23,971 --> 00:10:26,190
他们想杀死美国人
在纽约，


245
00:10:26,277 --> 00:10:28,976
波士顿、费城。


246
00:10:29,063 --> 00:10:31,021
- 真的吗？


247
00:10:31,108 --> 00:10:32,501
- 我有信息
方法论


248
00:10:32,588 --> 00:10:34,546
以及这次袭击的时间。


249
00:10:34,677 --> 00:10:36,418
<i>[悬疑音乐]</i>


250
00:10:36,548 --> 00:10:39,987
但我需要你给我一些东西
在我分享我所知道的内容之前。


251
00:10:42,076 --> 00:10:47,255
我的兄弟 Daanish，他有
被判入狱18年。


252
00:10:47,342 --> 00:10:49,692
- 你的同父异母兄弟
贩卖重刑重量的海洛因


253
00:10:49,779 --> 00:10:51,171
给一名卧底警察。


254
00:10:51,172 --> 00:10:52,346
他本可以得到生命
回家。


255
00:10:52,347 --> 00:10:54,479
- 但我们不在家。


256
00:10:54,610 --> 00:10:56,873
我们在美国，
一切皆有可能。


257
00:10:58,353 --> 00:11:02,139
我希望我的弟弟被释放。


258
00:11:02,226 --> 00:11:04,098
- 我们不谈判
了解详情。


259
00:11:04,185 --> 00:11:05,968
- 是这样吗？


260
00:11:05,969 --> 00:11:07,492
我只是自由的
因为我给了你


261
00:11:07,623 --> 00:11:09,451
这些名字是许多年前的事了。


262
00:11:09,581 --> 00:11:13,411
联邦政府
肯定会进行谈判。


263
00:11:13,542 --> 00:11:15,587
我比大多数人都清楚这一点。


264
00:11:15,675 --> 00:11:16,937
- 你告诉我


265
00:11:17,024 --> 00:11:20,417
有一个重要的
恐怖袭击即将来临……


266
00:11:20,418 --> 00:11:21,593
这就是游戏
你想玩嗎？


267
00:11:21,681 --> 00:11:25,380
- 我没有玩游戏。


268
00:11:25,510 --> 00:11:27,425
但我欠他们。


269
00:11:27,556 --> 00:11:34,389
<i>♪ ♪</i>


270
00:11:34,519 --> 00:11:36,565
- 我会考虑的。


271
00:11:38,219 --> 00:11:39,220
嘿，怎么了？


272
00:11:39,307 --> 00:11:40,743
- 呃，我认为
他对你撒谎了。


273
00:11:40,830 --> 00:11:41,526
今晨，
看起来不像


274
00:11:41,613 --> 00:11:42,919
他正在追查一条线索。


275
00:11:43,006 --> 00:11:44,355
- 看看这个。


276
00:11:44,442 --> 00:11:45,878
这是门铃摄像头


277
00:11:45,879 --> 00:11:47,489
在邻居家
街对面。


278
00:11:51,058 --> 00:11:53,756
这些人
它将法希姆带走。


279
00:11:53,887 --> 00:11:55,540
如果你
和他们谈判？


280
00:11:55,671 --> 00:11:57,804
- 最好的情况是，
法希姆正遭受胁迫。


281
00:11:57,891 --> 00:11:59,587
他是这些人的代理人
来得到他们想要的东西。


282
00:11:59,588 --> 00:12:01,285
- 最坏的情况是怎样的？


283
00:12:01,372 --> 00:12:02,722
- 你被耍了，
意思是这些家伙


284
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
只是其他成员
他的团伙，


285
00:12:04,854 --> 00:12:06,900
这只是一些诡计
让他的弟弟获释。


286
00:12:07,030 --> 00:12:08,771
- 他从来没有骗过我。


287
00:12:08,858 --> 00:12:10,251
- 这是第一次
一切。


288
00:12:10,338 --> 00:12:13,122
- 反恐办公室
没有听到任何闲聊


289
00:12:13,123 --> 00:12:15,430
关于俾路支帮
策划任何当地的事情。


290
00:12:15,560 --> 00:12:17,737
- 不。


291
00:12:17,867 --> 00:12:19,216
- 他没有提到
绑架。


292
00:12:19,347 --> 00:12:21,349
为什么？


293
00:12:21,479 --> 00:12:24,134
- 我派了十几个毒贩
贩运者入狱


294
00:12:24,265 --> 00:12:27,181
关于他的情报，以及他的船员
从来不知道他正在告密。


295
00:12:27,268 --> 00:12:29,009
他很聪明，也很细心。


296
00:12:29,096 --> 00:12:31,794
我不这么认为
他会演这个戏


297
00:12:31,925 --> 00:12:33,796
如果他不坐着
做一些大事。


298
00:12:33,883 --> 00:12:36,016
- 好的，
如果他撒谎了，


299
00:12:36,103 --> 00:12:38,409
我们会阻碍他
因虚假陈述指控，


300
00:12:38,496 --> 00:12:41,848
他可以和别人共用一个牢房
和他的兄弟。


301
00:12:41,935 --> 00:12:44,764
我不喜欢某人
恐怖主义的“狼来了”


302
00:12:44,851 --> 00:12:46,026
在我的后院。


303
00:12:46,113 --> 00:12:47,549
- 伊莎贝尔，你真的
想要反恐


304
00:12:47,636 --> 00:12:49,029
接手这次采访？


305
00:12:49,116 --> 00:12:51,292
- 我想要
彻底查明真相。


306
00:12:51,379 --> 00:12:52,684
- 我也是。而且我会的。


307
00:12:52,772 --> 00:12:54,729
我不知道这到底是什么
现在正在进行中，


308
00:12:54,730 --> 00:12:57,211
但我会用这个
我会找出答案的。


309
00:12:57,298 --> 00:13:01,302
<i>♪ ♪</i>


310
00:13:01,389 --> 00:13:02,607
好的，与此同时，


311
00:13:02,738 --> 00:13:04,305
你们为什么不认身份
并找到这些人？


312
00:13:04,392 --> 00:13:06,089
我很想听听他们的看法
故事的。


313
00:13:06,220 --> 00:13:12,530
<i>♪ ♪</i>


314
00:13:12,661 --> 00:13:14,097
我们遗漏了什么？


315
00:13:14,184 --> 00:13:15,882
这是第一次
Faheem 甚至暗示


316
00:13:15,969 --> 00:13:17,274
在达成交易时
要求释放他的弟弟。


317
00:13:17,405 --> 00:13:18,841
为什么是现在？


318
00:13:18,972 --> 00:13:20,582
他大部分时间都在服刑，对吗？


319
00:13:20,712 --> 00:13:22,279
- 嗯，根据
监狱管理局


320
00:13:22,366 --> 00:13:25,282
他的兄弟丹尼什
今天正在转移


321
00:13:25,369 --> 00:13:29,199
从FCI Slate Hill到
FCI 奥的斯维尔的 WITSEC 街区。


322
00:13:29,330 --> 00:13:31,506
他提供了信息
里面有帮派活动，


323
00:13:31,593 --> 00:13:33,246
不再是
那里对他来说是安全的。


324
00:13:33,247 --> 00:13:35,815
- 嗯，时间真有趣
恐怖威胁


325
00:13:35,902 --> 00:13:37,990
实现权利
当他的兄弟


326
00:13:37,991 --> 00:13:39,600
正在转移到北部，
但...


327
00:13:39,601 --> 00:13:40,863
- 是的，我不知道，


328
00:13:40,950 --> 00:13:42,995
但奇怪的是
他没提这件事。


329
00:13:42,996 --> 00:13:44,561
- 是的，
这似乎是一个主题。


330
00:13:44,562 --> 00:13:46,826
[叹气] 还有很多
Faheem 没有提及。


331
00:13:46,956 --> 00:13:47,957
- 考虑到多少
他隐瞒了，


332
00:13:48,088 --> 00:13:50,307
我们是否应该接受这种威胁
严重地？


333
00:13:50,394 --> 00:13:52,309
- 不，他知道
我们将核实他的情报


334
00:13:52,396 --> 00:13:53,528
作为任何交易的条件。


335
00:13:53,615 --> 00:13:56,661
我们必须假设
这次袭击是真实的。


336
00:14:00,100 --> 00:14:02,798
给我十页
白纸 


337
00:14:09,370 --> 00:14:10,197
-[叹气]


338
00:14:13,809 --> 00:14:15,637
- 我能猜出里面是什么吗？


339
00:14:15,724 --> 00:14:16,856
- AUSA 将获得
你弟弟的情况


340
00:14:16,943 --> 00:14:18,814
在一名联邦法官面前。


341
00:14:18,945 --> 00:14:23,123
严格的假释，
每晚签到，但是...


342
00:14:23,210 --> 00:14:26,126
只有你对我真诚
就在此时此地。


343
00:14:26,213 --> 00:14:28,345
-这样你就可以得到我的兄弟
已发布？


344
00:14:28,432 --> 00:14:30,913
- 如果这次攻击
正如你所说，这很重要，


345
00:14:31,044 --> 00:14:32,219
你有情报
可以帮助我们预防，


346
00:14:32,349 --> 00:14:33,437
那么，是的，我可以。


347
00:14:33,524 --> 00:14:35,831
-[叹气]


348
00:14:35,962 --> 00:14:38,138
- 所以...


349
00:14:38,225 --> 00:14:40,444
你今天早上在哪里
早上 8 点？


350
00:14:46,581 --> 00:14:49,105
- 艾哈迈德汗。


351
00:14:49,192 --> 00:14:51,281
- 艾哈迈德·汗，
海洛因毒枭？


352
00:14:51,368 --> 00:14:54,241
什么，他——
他正在策划这次袭击吗？


353
00:14:54,328 --> 00:14:56,460
- 水上有一艘船
正如你和我说话一样


354
00:14:56,547 --> 00:14:57,679
装满了汗的海洛因


355
00:14:57,809 --> 00:14:59,986
假地板下
在常绿容器中。


356
00:15:00,073 --> 00:15:02,205
- 你的意思是它正在
它现在就到这里吗？


357
00:15:02,292 --> 00:15:04,425
- 这是，
到达巴约讷港。


358
00:15:04,555 --> 00:15:05,730
快到了。


359
00:15:05,817 --> 00:15:09,212
这些药物是有害的、被污染的。


360
00:15:09,299 --> 00:15:11,039
它是有毒的。


361
00:15:11,040 --> 00:15:13,913
艾哈迈德·汗毫不在意
为了钱。


362
00:15:14,043 --> 00:15:16,741
他想要这些街道
流血。


363
00:15:16,828 --> 00:15:19,005
- 好的，这很重要。


364
00:15:19,092 --> 00:15:21,398
你已经多久了
知道这事吗？


365
00:15:21,485 --> 00:15:24,836
- 耳语都是
我昨天之前就听说过。


366
00:15:24,924 --> 00:15:26,229
- 昨天。


367
00:15:26,316 --> 00:15:29,276
好的，今天早上
我们本该见面的。


368
00:15:29,363 --> 00:15:32,452
- 是的，我没吃早餐，
收集所有我能收集到的东西。


369
00:15:32,453 --> 00:15:33,889
船名，
集装箱号码。


370
00:15:34,020 --> 00:15:35,064
你想知道我在哪里吗？


371
00:15:35,151 --> 00:15:38,676
那就是，
保护我们孩子的安全。


372
00:15:38,763 --> 00:15:41,114
我给你
艾哈迈德汗 (Ahmed Khan) 在盘子上。


373
00:15:41,201 --> 00:15:42,419
- 你不
给我任何东西。


374
00:15:42,506 --> 00:15:44,639
你在交易信息
为了你的兄弟。


375
00:15:44,726 --> 00:15:47,293
我不知道，伙计。


376
00:15:47,294 --> 00:15:48,773
出于某种原因，


377
00:15:48,904 --> 00:15:52,342
我现在真的有麻烦了
相信你所说的一切。


378
00:15:52,429 --> 00:15:55,518
<i>[紧张的音乐]</i>


379
00:15:55,519 --> 00:15:57,434
最后一次机会。


380
00:15:57,521 --> 00:16:01,090
你今天早上在哪里？
早上 8 点？


381
00:16:01,177 --> 00:16:02,308
- 这有什么关系
我当时在哪儿？


382
00:16:02,309 --> 00:16:05,007
-我需要知道
这是怎么回事。


383
00:16:05,094 --> 00:16:07,314
或者没有办法
我要帮你达成这笔交易。


384
00:16:11,579 --> 00:16:14,451
- 你仍然
戴着你的戒指。


385
00:16:14,538 --> 00:16:15,670
你的妻子不知道。


386
00:16:15,800 --> 00:16:17,454
国内有麻烦吗？


387
00:16:17,541 --> 00:16:18,455
工作压力，


388
00:16:18,542 --> 00:16:20,501
一定很难
任何婚姻。


389
00:16:20,631 --> 00:16:22,503
关于你的妻子，萨姆。


390
00:16:22,590 --> 00:16:24,679
- 你在干什么？
不要让我的家人参与此事。


391
00:16:24,809 --> 00:16:26,072
- 不是那样的。


392
00:16:26,159 --> 00:16:26,898
就是那个
你不诚实。


393
00:16:27,029 --> 00:16:28,465
你多久了
分开了？


394
00:16:28,552 --> 00:16:30,250
- 事情不是这样的。


395
00:16:30,337 --> 00:16:31,338
我不欠你这个。


396
00:16:31,425 --> 00:16:32,817
- 那么我可以查看一下该文件吗？


397
00:16:32,948 --> 00:16:34,514
- 当然，之后
我核实了你的情报。


398
00:16:34,515 --> 00:16:36,821
-我需要知道
你没有在玩弄我。


399
00:16:36,908 --> 00:16:38,214
你怎么说
18 年前？


400
00:16:38,301 --> 00:16:41,043
这只有效
如果我们完全诚实的话。


401
00:16:41,130 --> 00:16:43,437
我即将开始
怀疑你的诚实


402
00:16:43,524 --> 00:16:45,091
当生命悬而未决的时候
处于平衡状态。


403
00:16:45,178 --> 00:16:47,397
- 真的吗，哥们？
你怀疑<i>我的</i>诚实？


404
00:16:47,528 --> 00:16:50,270
<i>♪ ♪</i>


405
00:16:50,357 --> 00:16:53,055
我已经给了你很多
有机会说实话


406
00:16:53,142 --> 00:16:54,926
关于发生的事情
今晨。


407
00:16:55,057 --> 00:16:57,016
现在...


408
00:16:57,103 --> 00:16:58,365
告诉我这些人是谁，


409
00:16:58,495 --> 00:17:00,845
抢走你
像布娃娃一样。


410
00:17:00,932 --> 00:17:04,936
<i>♪ ♪</i>


411
00:17:05,024 --> 00:17:06,763
- 我们在哪里
确认袭击者的 SUV 身份？


412
00:17:06,764 --> 00:17:08,549
- 嗯，盘子被偷了。


413
00:17:08,636 --> 00:17:10,638
回到 Altima
位于萨福克县。


414
00:17:10,768 --> 00:17:12,727
- 好的，交叉引用
这款 SUV 与任何车辆


415
00:17:12,814 --> 00:17:14,946
已报告匹配被盗
那个物理描述。


416
00:17:15,034 --> 00:17:16,947
- 已经在上面了，但我没有
看到任何排列整齐的事物。


417
00:17:16,948 --> 00:17:18,950
- 我可能有东西。


418
00:17:19,038 --> 00:17:20,430
还有司机
撕掉 E-ZPass。


419
00:17:22,737 --> 00:17:24,216
但已经太晚了。


420
00:17:24,217 --> 00:17:25,522
已经 ping 通
在去往该地点的路上。


421
00:17:25,609 --> 00:17:28,612
该帐户属于
致塔克·金凯德


422
00:17:28,699 --> 00:17:30,788
SUV 的车主。


423
00:17:30,875 --> 00:17:32,529
金凯德
一名网络安全工程师。


424
00:17:32,616 --> 00:17:34,879
- 好吧，我们能得到什么
从这个收费账户中扣除？


425
00:17:34,966 --> 00:17:37,404
- 呃，我可以追踪它
通过任何高速公路收费站。


426
00:17:37,534 --> 00:17:39,797
这是今天早上 8 点 20 分。


427
00:17:42,409 --> 00:17:44,759
- 法希姆在里面，
我们可以假设吗？


428
00:17:44,846 --> 00:17:46,108
- 是的，高速公路交通摄像头


429
00:17:46,239 --> 00:17:48,545
跟着它到出口
位于大颈


430
00:17:48,676 --> 00:17:52,809
然后街上的摄像头拍到了
在一条住宅街道上。


431
00:17:52,810 --> 00:17:55,987
然后我们就失去了视觉。


432
00:17:56,075 --> 00:17:58,207
- 出色地，
金凯德住在哪里？


433
00:17:58,294 --> 00:18:00,470
- SUV 行驶的街道
最后看到正在打开。


434
00:18:00,601 --> 00:18:02,168
- 我们有第一人称
感兴趣。


435
00:18:02,255 --> 00:18:03,995
塔克金凯德。
他以某种方式参与其中。


436
00:18:04,126 --> 00:18:05,823
现在就派团队去那里。


437
00:18:05,954 --> 00:18:12,700
<i>♪ ♪</i>


438
00:18:12,787 --> 00:18:14,222
- 清理这里。


439
00:18:14,223 --> 00:18:16,791
- OA、绳子和胶带。


440
00:18:16,878 --> 00:18:17,705
Faheem 本来可以
曾在这里举行。


441
00:18:17,792 --> 00:18:18,706
- 是的。


442
00:18:18,793 --> 00:18:23,580
<i>♪ ♪</i>


443
00:18:23,667 --> 00:18:25,408
违反。


444
00:18:25,495 --> 00:18:26,583
-联邦调查局！
- 联邦特工！


445
00:18:32,415 --> 00:18:34,983
-办公自动化。


446
00:18:35,070 --> 00:18:36,680
- 我们找到尸体了。


447
00:18:36,811 --> 00:18:38,508
- 有身體！


448
00:18:38,595 --> 00:18:44,949
<i>♪ ♪</i>


449
00:18:45,036 --> 00:18:46,516
- 是吗？


450
00:18:46,647 --> 00:18:49,389
- 是的。
我是塔克金凯德。


451
00:18:49,476 --> 00:18:51,260
[金属撞击声]
-[喘气]


452
00:18:51,391 --> 00:18:53,305
-别动。
- 那是什么？


453
00:18:53,306 --> 00:18:56,526
- 我也听到了。
听起来像压力开关。


454
00:18:56,657 --> 00:18:59,703
<i>♪ ♪</i>


455
00:18:59,790 --> 00:19:01,357
我们收到了电线。


456
00:19:05,840 --> 00:19:07,885
哦好的。


457
00:19:07,972 --> 00:19:09,409
- 该死。


458
00:19:09,496 --> 00:19:11,150
- 留在原地。


459
00:19:11,237 --> 00:19:13,978
我会慢慢地后退。


460
00:19:14,109 --> 00:19:16,416
- 嘿，嘿，嘿！
别再靠近了。


461
00:19:16,503 --> 00:19:19,375
-[喘息]


462
00:19:19,462 --> 00:19:21,508
我们有一个弹簧式简易爆炸装置。


463
00:19:21,638 --> 00:19:24,467
大家都撤退。
我再说一遍，全体撤退。


464
00:19:26,034 --> 00:19:27,340
- OA，我该怎么办？


465
00:19:27,470 --> 00:19:28,819
- 别动，保持冷静。


466
00:19:28,906 --> 00:19:30,647
- 好的，好的。


467
00:19:30,734 --> 00:19:32,474
- 好的。


468
00:19:32,475 --> 00:19:34,912
呃。。。我越来越。。。


469
00:19:35,043 --> 00:19:42,224
<i>♪ ♪</i>


470
00:19:42,355 --> 00:19:45,880
- [咕哝] 我要放
这正是你所在的地方。


471
00:19:45,967 --> 00:19:47,272
- 好的。
- 好的。


472
00:19:47,273 --> 00:19:51,059
轻松、轻松地移动你的脚。


473
00:19:51,146 --> 00:19:52,191
简单又方便。


474
00:19:54,715 --> 00:19:55,933
- 好嗎？好嗎。
- 好的。


475
00:19:56,020 --> 00:19:57,196
我觉得你很好。
给我你的手。


476
00:19:57,283 --> 00:19:58,240
给我你的手。


477
00:19:58,327 --> 00:20:01,200
三、二、一，开始。


478
00:20:02,592 --> 00:20:05,465
[两人都气喘吁吁]


479
00:20:05,552 --> 00:20:11,384
<i>♪ ♪</i>


480
00:20:11,471 --> 00:20:13,602
- 法希姆，这些人是谁？


481
00:20:13,603 --> 00:20:16,911
-你不知道
我为你做了什么。


482
00:20:16,998 --> 00:20:18,521
我已竭尽全力。


483
00:20:18,608 --> 00:20:19,870
- 拜托，没人抓到
枪指着你的头


484
00:20:19,957 --> 00:20:21,872
并让你洗钱
对于毒品贩子来说。


485
00:20:21,959 --> 00:20:22,960
- 你利用了我。


486
00:20:23,047 --> 00:20:24,048
- 我们互相利用。


487
00:20:24,135 --> 00:20:25,136
这就是
应该走了。


488
00:20:25,267 --> 00:20:26,573
这是一种互惠互利的局面。


489
00:20:26,660 --> 00:20:28,096
我的朋友、我的家人，


490
00:20:28,183 --> 00:20:30,446
他们知道有人
和警察交谈。


491
00:20:30,577 --> 00:20:32,622
我看着我的朋友
家人入狱，


492
00:20:32,753 --> 00:20:35,146
孩子们叫我叔叔
当那是我的时候！


493
00:20:35,234 --> 00:20:37,627
流泪的是我
他们的家分开了！


494
00:20:39,716 --> 00:20:41,805
- 非常精彩的演讲。


495
00:20:43,503 --> 00:20:46,157
SUV 里的男人是谁？


496
00:20:46,245 --> 00:20:47,681
- 信息来源。


497
00:20:47,768 --> 00:20:48,898
- 我需要更多。


498
00:20:48,899 --> 00:20:50,292
- 没关系。


499
00:20:52,947 --> 00:20:54,253
- 交易取消。


500
00:20:54,340 --> 00:20:55,383
- 停止。


501
00:20:55,384 --> 00:20:56,429
停！停！


502
00:20:56,559 --> 00:21:00,911
<i>♪ ♪</i>


503
00:21:00,998 --> 00:21:02,435
这里。


504
00:21:05,089 --> 00:21:07,177
我是唯一一个
有了这个信息。


505
00:21:07,178 --> 00:21:09,311
他们会知道这是我发的。


506
00:21:11,357 --> 00:21:13,533
但请继续。


507
00:21:13,620 --> 00:21:16,536
验证我的智力。


508
00:21:16,623 --> 00:21:21,235
我只需要你
去帮助我的弟弟。


509
00:21:21,236 --> 00:21:24,021
- 如果这不是
你说什么呢，


510
00:21:24,108 --> 00:21:26,676
如果这些谎言继续存在，


511
00:21:26,763 --> 00:21:28,548
你会进监狱的。


512
00:21:28,635 --> 00:21:35,424
<i>♪ ♪</i>


513
00:21:41,474 --> 00:21:42,388
——玛吉。


514
00:21:42,475 --> 00:21:43,737
- 是的？


515
00:21:43,867 --> 00:21:45,782
- CART 找到了一些文件
在塔克的电脑上。


516
00:21:45,913 --> 00:21:47,610
他一直在开发间谍软件
国防部


517
00:21:47,697 --> 00:21:50,047
并具有最高的
安全许可。


518
00:21:50,134 --> 00:21:52,049
- 所以你认为塔克
因这项技术而被谋杀？


519
00:21:52,136 --> 00:21:54,095
- 我也是这么想的。


520
00:21:56,184 --> 00:21:58,534
- 这说不通。


521
00:21:58,621 --> 00:22:00,710
他们杀了塔克，然后他们
用他的 SUV 绑架 Faheem


522
00:22:00,797 --> 00:22:02,973
然后把他带回来。


523
00:22:03,104 --> 00:22:04,278
Faheem 是什么意思
和这个有关系吗？


524
00:22:04,279 --> 00:22:05,715
他的角色是什么？


525
00:22:05,846 --> 00:22:08,022
- 这是个好问题。


526
00:22:08,109 --> 00:22:09,806
- 我正在使用
隔离的笔记本电脑，


527
00:22:09,893 --> 00:22:12,418
意味着它完全
与我们的网络隔离。


528
00:22:12,505 --> 00:22:14,811
我用它修改了
军用级加密，


529
00:22:14,942 --> 00:22:19,425
安全启动系统，
以及防篡改硬件。


530
00:22:19,512 --> 00:22:20,991
- 你能告诉我们吗
你发现了什么？


531
00:22:21,122 --> 00:22:22,993
- 是的。
[清嗓子]


532
00:22:23,124 --> 00:22:25,953
<i>[悬疑音乐]</i>


533
00:22:26,040 --> 00:22:32,873
<i>♪ ♪</i>


534
00:22:32,960 --> 00:22:35,354
集装箱船舱单
从摩洛哥出发


535
00:22:35,441 --> 00:22:37,834
前往自由港
巴约讷航站楼。


536
00:22:37,921 --> 00:22:40,446
- 携带
艾哈迈德汗的违禁品。


537
00:22:40,533 --> 00:22:42,273
法希姆说的是实话。


538
00:22:42,361 --> 00:22:43,797
- 是的。


539
00:22:43,927 --> 00:22:46,321
2000公斤受污染的海洛因。


540
00:22:46,408 --> 00:22:47,975
如果这件事发生在街头……


541
00:22:48,105 --> 00:22:49,192
[电脑嗡嗡声]


542
00:22:49,193 --> 00:22:50,238
[电子鸣叫]


543
00:22:50,325 --> 00:22:51,761
- 唔。


544
00:22:53,937 --> 00:22:55,198
呃…


545
00:22:55,199 --> 00:22:56,112
- 啥？那是什么？


546
00:22:56,113 --> 00:22:58,115
- 呃，等一下。


547
00:22:58,202 --> 00:23:01,336
[电子鸣叫]


548
00:23:01,467 --> 00:23:02,903
- 伊恩，发生什么事了？


549
00:23:02,990 --> 00:23:05,471
[闹钟响起]


550
00:23:05,558 --> 00:23:06,733
-伊恩？
- 坚持，稍等。


551
00:23:11,128 --> 00:23:12,347
- 这是怎么回事？


552
00:23:12,434 --> 00:23:14,654
- 伙计们，我正在看
一些最糟糕的代码


553
00:23:14,784 --> 00:23:16,264
我曾见过
隐藏在这些子文件夹中。


554
00:23:16,351 --> 00:23:17,352
- 有多恶心？


555
00:23:17,483 --> 00:23:19,223
- 这是一种网络武器。


556
00:23:19,354 --> 00:23:21,835
我从来没有见过任何东西
就像以前一样。


557
00:23:21,965 --> 00:23:27,318
<i>♪ ♪</i>


558
00:23:27,449 --> 00:23:29,103
如果您将此设备插入
进入任何其他计算机


559
00:23:29,190 --> 00:23:30,757
在这座建筑里，


560
00:23:30,887 --> 00:23:33,194
该软件将感染
我们整个局的系统。


561
00:23:33,324 --> 00:23:35,065
- 哪一个会做什么？


562
00:23:35,196 --> 00:23:37,372
- 赠予设计者
完全访问


563
00:23:37,459 --> 00:23:39,853
到每一台设备
在这座大楼里。


564
00:23:39,940 --> 00:23:43,900
他们会有眼睛和耳朵
我们所做的或说的每一句话。


565
00:23:43,987 --> 00:23:48,122
- 所有这些情报，
这只是一个幌子故事吗？


566
00:23:48,209 --> 00:23:49,731
这是一次网络攻击。


567
00:23:49,732 --> 00:23:55,085
<i>♪</i>


568
00:23:55,216 --> 00:23:57,086
- 干得不错，你这个混蛋！


569
00:23:57,087 --> 00:23:58,567
- 我不知道
你正在谈论。


570
00:23:58,698 --> 00:23:59,699
- 你会告诉我
你不知道


571
00:23:59,829 --> 00:24:01,048
那上面有啥？
- 不，我不知道。我发誓。


572
00:24:01,135 --> 00:24:02,136
- 真的吗？
——事实就是如此。


573
00:24:02,223 --> 00:24:03,137
- 是的，他们带走了我
今晨。


574
00:24:03,267 --> 00:24:04,225
- 谁带你去的？
- 那些男人！


575
00:24:04,355 --> 00:24:05,792
你有视频！


576
00:24:05,879 --> 00:24:07,662
我不知道他们是谁
或者他们如何找到我，


577
00:24:07,663 --> 00:24:08,795
但他们知道我是谁。


578
00:24:08,882 --> 00:24:10,187
他们知道我是你的线人。


579
00:24:10,274 --> 00:24:11,972
他们知道
我弟弟的情况。


580
00:24:12,059 --> 00:24:13,626
他们发誓要杀了他们
他今天在转会期间


581
00:24:13,713 --> 00:24:16,455
除非我下载了
进入这座建筑物。


582
00:24:16,542 --> 00:24:18,238
我不知道那是什么。


583
00:24:18,239 --> 00:24:21,677
我不想知道。


584
00:24:21,764 --> 00:24:24,288
我试图释放我的兄弟
而没有做他们想做的事。


585
00:24:24,375 --> 00:24:26,900
这就是我唯一关心的事情。


586
00:24:27,030 --> 00:24:28,771
但我失败了。


587
00:24:28,858 --> 00:24:30,293
- 所以没有发生袭击？


588
00:24:30,294 --> 00:24:32,471
没有发货
受污染的药品？


589
00:24:32,601 --> 00:24:34,081
- 不。


590
00:24:34,168 --> 00:24:37,084
那里的文件意味着
来验证我的信息。


591
00:24:37,171 --> 00:24:38,476
对不起。


592
00:24:38,477 --> 00:24:39,956
我别无选择。


593
00:24:40,087 --> 00:24:41,262
- 你不知道，
毫无征兆，


594
00:24:41,392 --> 00:24:43,482
这些人是谁？
- 不。


595
00:24:43,612 --> 00:24:45,353
但如果该文件
未下载


596
00:24:45,484 --> 00:24:46,615
进入这座大楼
下午 3 点，


597
00:24:46,702 --> 00:24:49,400
他们会杀了我的兄弟。


598
00:24:49,488 --> 00:24:51,663
你会救他吗？


599
00:24:51,664 --> 00:24:54,623
<i>[柔和紧张的音乐]</i>


600
00:24:54,710 --> 00:24:57,800
<i>♪ ♪</i>


601
00:24:57,887 --> 00:25:01,761
我已经做了一切
您已经向我询问了很多年。


602
00:25:01,891 --> 00:25:03,632
朱巴尔，我们是朋友。


603
00:25:03,719 --> 00:25:05,895
- 我们不是朋友，法希姆。


604
00:25:07,549 --> 00:25:08,898
你是我的 CI。


605
00:25:10,813 --> 00:25:12,946
- 我做过一些事
没有 CI 可行。


606
00:25:15,296 --> 00:25:17,994
你还记得2012年吗？


607
00:25:18,125 --> 00:25:20,344
你正在追捕哈桑·加齐。


608
00:25:20,475 --> 00:25:27,395
<i>♪ ♪</i>


609
00:25:31,530 --> 00:25:33,314
-杀了它。


610
00:25:33,444 --> 00:25:35,403
- 这符合犹太教规吗？


611
00:25:35,534 --> 00:25:37,666
- Jubal 是最好的之一
我所见过的最出色的外勤特工。


612
00:25:37,797 --> 00:25:39,668
他曾办过重大案件
和这个家伙。


613
00:25:39,799 --> 00:25:41,017
他让我们如此接近
去寻求真相。


614
00:25:41,148 --> 00:25:43,237
我们必须相信他会
让我们一路到达那里。


615
00:25:43,324 --> 00:25:45,021
- 你不介意这个
不记录吗？


616
00:25:45,152 --> 00:25:47,328
- 我不知道。你呢？


617
00:25:47,415 --> 00:25:49,983
<i>[悬疑音乐]</i>


618
00:25:50,070 --> 00:25:54,943
<i>♪ ♪</i>


619
00:25:54,944 --> 00:25:58,121
-我在洗钱
献给哈桑。


620
00:25:58,208 --> 00:25:59,558
他很小心。


621
00:25:59,645 --> 00:26:01,037
永远不要在同一个房间
作为金钱，


622
00:26:01,168 --> 00:26:03,562
永远不会在同一个房间
作为产品。


623
00:26:03,692 --> 00:26:05,520
- 那时我还没有达到最佳状态。


624
00:26:05,607 --> 00:26:07,174
你知道的。


625
00:26:07,261 --> 00:26:11,134
- 你本来可以早点得到他
他消失后又回到了摩洛哥。


626
00:26:11,221 --> 00:26:12,571
但当你到达
对于购买，


627
00:26:12,701 --> 00:26:14,355
你几乎站不起来，


628
00:26:14,485 --> 00:26:18,141
说话含糊不清。


629
00:26:18,228 --> 00:26:21,405
你会
让我们丧命。


630
00:26:21,492 --> 00:26:25,018
- 那么这是-
什么，这就是杠杆？


631
00:26:25,105 --> 00:26:26,802
我已跌至谷底。


632
00:26:26,889 --> 00:26:28,238
我得到了幫助。


633
00:26:28,369 --> 00:26:29,805
局里知道。


634
00:26:29,936 --> 00:26:32,939
- 联邦调查局第四号
最想要的名单，


635
00:26:33,026 --> 00:26:36,245
和你的线人
不得不取消会议。


636
00:26:36,246 --> 00:26:37,508
- 不，事实并非如此。


637
00:26:37,639 --> 00:26:39,162
那家伙——那家伙
从未出现过。


638
00:26:39,293 --> 00:26:40,947
- 不。


639
00:26:41,034 --> 00:26:44,472
我带你去了另一个地方
清醒的地点。


640
00:26:44,559 --> 00:26:47,344
我开车送你回家。


641
00:26:47,431 --> 00:26:51,131
你泪流满面
在你的车道上。


642
00:26:51,218 --> 00:26:53,394
你说过你必须改变。


643
00:26:53,481 --> 00:26:57,441
我乘出租车回城。


644
00:27:02,011 --> 00:27:03,883
你是我的朋友。


645
00:27:05,841 --> 00:27:09,018
现在你能帮助我的弟弟吗？


646
00:27:09,149 --> 00:27:15,416
<i>♪ ♪</i>


647
00:27:17,853 --> 00:27:19,768
- 嘿，有人可以吐吗
他们使用的路线


648
00:27:19,855 --> 00:27:21,117
转移 Daanish Ellahi
今天？


649
00:27:21,204 --> 00:27:22,858
- 是的。


650
00:27:24,164 --> 00:27:28,297
他被从FCI调走
从 Slate Hill 到 FCI Otisville。


651
00:27:28,298 --> 00:27:29,952
- 好的。嘿。


652
00:27:30,039 --> 00:27:32,999
嗯，Faheem 的兄弟
正在转移


653
00:27:33,086 --> 00:27:35,436
来自一所监狱
今天又到了。


654
00:27:35,523 --> 00:27:37,698
Faheem 声称这些家伙
今天早上抓住了他


655
00:27:37,699 --> 00:27:38,961
正在计划
刺杀丹尼什


656
00:27:39,048 --> 00:27:40,615
沿着这条路线的某个地方。


657
00:27:40,702 --> 00:27:42,922
我在想，
为了安全起见，


658
00:27:43,009 --> 00:27:46,315
你可以打电话给 MDC，
停止车队。


659
00:27:46,316 --> 00:27:49,058
- 你想帮助 Faheem
在他撒了那么多谎之后？


660
00:27:49,145 --> 00:27:50,669
- 是的。


661
00:27:52,845 --> 00:27:54,194
- 好的。


662
00:27:54,281 --> 00:27:56,675
- 谢谢。
我去打电话。


663
00:27:56,805 --> 00:27:57,719
- 朱巴尔。


664
00:27:57,850 --> 00:27:59,111
- 是的。
- 等待。


665
00:27:59,112 --> 00:28:01,592
这个恐怖组织
他们试图削弱联邦调查局。


666
00:28:01,680 --> 00:28:02,942
我们对它们了解多少？


667
00:28:03,029 --> 00:28:05,466
- 呃，没什么，
但我们正在努力。


668
00:28:05,596 --> 00:28:06,902
- 我们确实知道一件事。


669
00:28:07,033 --> 00:28:10,601
<i>[悬疑音乐]</i>


670
00:28:10,689 --> 00:28:11,645
- 当然。


671
00:28:11,646 --> 00:28:13,604
我们知道在哪里
他们接下来要去。


672
00:28:13,735 --> 00:28:14,605
- 我们不会停止
这支车队。


673
00:28:14,693 --> 00:28:16,129
我们会用它
把它们拉出来。


674
00:28:16,216 --> 00:28:17,826
- 是的，女士。


675
00:28:17,913 --> 00:28:19,610
- 这些人想伤害我们。


676
00:28:19,741 --> 00:28:21,264
让我们展示给他们看
我们是由什么组成的。


677
00:28:28,054 --> 00:28:30,752
- 我得承认，
我不喜欢这个计划。


678
00:28:30,883 --> 00:28:32,101
——伊莎贝尔的想法。


679
00:28:32,188 --> 00:28:33,407
事实上，我有点喜欢它。


680
00:28:33,494 --> 00:28:34,669
- 我们得到你的六分了。


681
00:28:34,756 --> 00:28:36,105
- 是的。


682
00:28:36,236 --> 00:28:37,106
嘿。


683
00:28:37,237 --> 00:28:38,760
- 准备好了吗？


684
00:28:38,847 --> 00:28:40,588
——进入狮子窝。


685
00:28:40,675 --> 00:28:43,591
<i>[紧张的音乐]</i>


686
00:28:43,722 --> 00:28:50,729
<i>♪ ♪</i>


687
00:29:05,395 --> 00:29:07,484
- 警车应该
现在就开始行动吧。


688
00:29:07,615 --> 00:29:08,355
- 他们刚刚出发。


689
00:29:08,485 --> 00:29:09,704
Daanish Ellahi 在船上。


690
00:29:09,791 --> 00:29:11,271
没有偏离计划。


691
00:29:11,358 --> 00:29:13,186
- 好吧，Maggie 和 OA？
- 他们是尾车。


692
00:29:13,273 --> 00:29:15,754
- 很好。好的。
这条路线长90英里。


693
00:29:15,841 --> 00:29:17,538
袭击可能来临
随时。


694
00:29:17,625 --> 00:29:18,800
<i>保持警惕。</i>


695
00:29:18,931 --> 00:29:19,932
<i>没有错误。</i>


696
00:29:20,019 --> 00:29:26,808
<i>♪ ♪</i>


697
00:29:31,204 --> 00:29:33,293
- 你为什么骑车
今天和我们一起吗？


698
00:29:33,380 --> 00:29:34,860
- 只是一名高价值的囚犯，
就这样。


699
00:29:37,514 --> 00:29:38,994
- 他们是这么说的。


700
00:29:39,125 --> 00:29:44,173
<i>♪ ♪</i>


701
00:29:44,260 --> 00:29:46,828
- 嘿，我们有
四个丙烷罐。


702
00:29:46,959 --> 00:29:48,874
可能有简易爆炸装置。


703
00:29:49,004 --> 00:29:53,966
<i>♪ ♪</i>


704
00:29:54,053 --> 00:29:55,576
- 这是送货。


705
00:29:58,709 --> 00:30:00,320
- 你认为他们会出现吗？


706
00:30:00,450 --> 00:30:02,539
- 不知道，但他们不是
就我们三个人来说，


707
00:30:02,626 --> 00:30:03,976
如果他们这么做，我们就做好准备。


708
00:30:04,063 --> 00:30:04,846
- 是的。


709
00:30:08,632 --> 00:30:11,026
- 呃，玛吉，我打出了一个柏忌
屋顶上可能有步枪。


710
00:30:14,421 --> 00:30:15,117
不构成威胁。


711
00:30:15,204 --> 00:30:16,945
- 复制。


712
00:30:20,775 --> 00:30:23,560
- 嘿，前面的后备箱是开着的。


713
00:30:23,647 --> 00:30:29,784
<i>♪ ♪</i>


714
00:30:29,871 --> 00:30:31,264
- 没有什么。


715
00:30:31,394 --> 00:30:37,444
<i>♪ ♪</i>


716
00:30:37,531 --> 00:30:40,750
嘿，你在追踪吗
我们后面这辆灰色 SUV？


717
00:30:40,751 --> 00:30:42,884
它一直在跟踪我们
一阵子。


718
00:30:42,971 --> 00:30:44,538
- 我们身后是一辆灰色 SUV--
有元帅


719
00:30:44,625 --> 00:30:45,539
增加了另一辆车？


720
00:30:45,626 --> 00:30:46,583
窗户是染色的。


721
00:30:46,670 --> 00:30:47,715
我没有看到司机。


722
00:30:47,802 --> 00:30:50,500
<i>板为 8UI2X75。</i>


723
00:30:50,587 --> 00:30:51,458
- 跑板。


724
00:30:51,545 --> 00:30:53,329
- 注意这一点。


725
00:30:53,416 --> 00:30:56,331
- 那辆 SUV 从你身后驶来
是注册租赁。


726
00:30:56,332 --> 00:30:57,464
保持警惕。


727
00:30:57,551 --> 00:30:58,856
- 那是什么？


728
00:30:58,857 --> 00:31:00,422
嘿，凯利，
接下来发生什么事了？


729
00:31:00,423 --> 00:31:02,121
我觉得我看到烟了。


730
00:31:02,208 --> 00:31:04,819
- 好吧，看起来
一辆车停在了酒红色的金牛座


731
00:31:04,906 --> 00:31:06,690
<i>大西洋上行一个街区。</i>


732
00:31:06,777 --> 00:31:08,518
- 是的。
它挡住了我们的路。


733
00:31:08,605 --> 00:31:09,911
您想要如何继续？


734
00:31:09,998 --> 00:31:11,520
- 我们绝对应该
绕道而行。


735
00:31:11,521 --> 00:31:12,827
路线是啥？


736
00:31:12,914 --> 00:31:15,308
<i>- 向前左转。</i>


737
00:31:15,395 --> 00:31:16,744
- 好的，我们要
绕道走吧，朋友们。


738
00:31:16,831 --> 00:31:17,614
在这里左转。


739
00:31:17,701 --> 00:31:23,664
<i>♪ ♪</i>


740
00:31:23,751 --> 00:31:25,100
- 我不喜欢这个计划。


741
00:31:25,231 --> 00:31:32,281
<i>♪ ♪</i>


742
00:31:35,458 --> 00:31:38,287
[轮胎尖叫声]


743
00:31:38,374 --> 00:31:40,115
- 那是什么？
<i>- 遇到什么问题？</i>


744
00:31:40,202 --> 00:31:41,160
-这只是一辆校车


745
00:31:41,290 --> 00:31:42,683
阻塞路口
向前。


746
00:31:42,770 --> 00:31:43,945
嘿，大家好，
让这辆巴士动起来。</i>


747
00:31:44,076 --> 00:31:44,946
- 移动这辆巴士！


748
00:31:45,077 --> 00:31:46,382
放下它！


749
00:31:46,469 --> 00:31:49,733
[炮火]


750
00:31:49,820 --> 00:31:52,084
伏击！伏击！
- 趴下！趴下！


751
00:31:52,171 --> 00:31:53,085
——这是陷阱！


752
00:31:54,608 --> 00:31:55,652
- 两名来自巴士的枪手


753
00:31:55,739 --> 00:31:56,697
刚刚取出
我们的首席元帅。


754
00:31:56,784 --> 00:31:58,611
<i>Maggie，OA，退出！</i>


755
00:31:58,612 --> 00:32:00,657
[轮胎尖叫声]


756
00:32:00,744 --> 00:32:03,095
[枪声]


757
00:32:03,182 --> 00:32:04,879
-[喘息]


758
00:32:04,966 --> 00:32:06,533
[枪声]


759
00:32:06,620 --> 00:32:08,883
[玻璃破碎]


760
00:32:08,970 --> 00:32:10,232
- 这是怎么回事？


761
00:32:10,363 --> 00:32:12,146
- 屋顶上有狙击手
十点！


762
00:32:12,147 --> 00:32:15,411
[枪声]


763
00:32:15,542 --> 00:32:17,412
- 狙击手射击！


764
00:32:17,413 --> 00:32:19,415
- 趴下！


765
00:32:23,332 --> 00:32:24,377
跟我说话！
外面发生什么事了？


766
00:32:24,507 --> 00:32:30,818
<i>♪ ♪</i>


767
00:32:32,820 --> 00:32:34,561
- 嘿，上车！
快！出发！


768
00:32:34,648 --> 00:32:36,128
躲避！


769
00:32:36,215 --> 00:32:37,259
- 来吧！动起来！


770
00:32:43,700 --> 00:32:45,180
- OA，趴下！


771
00:32:48,967 --> 00:32:50,838
我正在追捕枪手。


772
00:32:50,969 --> 00:32:52,231
- 覆盖！


773
00:32:52,361 --> 00:32:53,145
- 继续前进！


774
00:32:57,236 --> 00:32:59,151
- 那是什么？
- 什么？


775
00:32:59,238 --> 00:33:00,848
- 那是汽油吗？


776
00:33:00,935 --> 00:33:02,284
-[喘息]
不，不，不，不。


777
00:33:02,415 --> 00:33:04,024
我们闻到了汽油味
回到这里！


778
00:33:04,025 --> 00:33:05,113
- 他们撞到了油箱！


779
00:33:05,200 --> 00:33:06,288
- 我们会被烧死。


780
00:33:06,419 --> 00:33:07,594
- 凯利，我们需要一个堡垒。


781
00:33:07,681 --> 00:33:09,291
我再说一遍，我们需要一个堡垒。


782
00:33:09,422 --> 00:33:10,466
- 知道了！


783
00:33:10,597 --> 00:33:12,512
朱巴尔，那儿有一扇灰色的门，
七点钟，


784
00:33:12,599 --> 00:33:13,556
距您所在位置 50 英尺。


785
00:33:13,643 --> 00:33:16,646
你抄袭了吗？
- 我明白了。


786
00:33:16,733 --> 00:33:17,560
给我钥匙
到他的枷锁中。


787
00:33:17,647 --> 00:33:18,865
- 怎么，你疯了吗？


788
00:33:18,866 --> 00:33:20,128
- 不，这整件事
一会儿就要爆炸了。


789
00:33:20,259 --> 00:33:22,217
把那该死的钥匙给他！
- 把钥匙给我！


790
00:33:26,874 --> 00:33:27,875
好的，听着。


791
00:33:28,006 --> 00:33:29,529
我们有一扇灰色的门，
七点。


792
00:33:29,616 --> 00:33:31,095
十一点
应该是一名狙击手。


793
00:33:31,096 --> 00:33:32,967
你来掩护我们。
你，把那扇门打开。


794
00:33:33,054 --> 00:33:33,707
OA，我们马上就要出来了。


795
00:33:33,794 --> 00:33:34,925
<i>我需要你来掩护我们。</i>


796
00:33:35,013 --> 00:33:35,970
- 收到。
——数到三。


797
00:33:36,057 --> 00:33:39,452
一、二、三，开始。


798
00:33:39,582 --> 00:33:40,627
- 覆盖！


799
00:33:43,108 --> 00:33:44,848
动起来！动起来！


800
00:33:48,722 --> 00:33:50,028
- 留在我身边。


801
00:33:55,468 --> 00:33:57,165
[枪栓]


802
00:33:57,252 --> 00:34:04,042
<i>♪ ♪</i>


803
00:34:19,753 --> 00:34:20,710
[尖叫]


804
00:34:20,797 --> 00:34:21,668
- 大家都回来！


805
00:34:21,798 --> 00:34:22,712
-啊！


806
00:34:22,843 --> 00:34:24,279
[气喘吁吁]


807
00:34:24,410 --> 00:34:31,417
<i>♪ ♪</i>


808
00:34:40,513 --> 00:34:42,210
[枪声]


809
00:34:42,297 --> 00:34:49,087
<i>♪ ♪</i>


810
00:34:58,922 --> 00:35:00,010
-[咕哝声]


811
00:35:02,448 --> 00:35:04,144
-[喘息]


812
00:35:04,145 --> 00:35:05,190
- 走吧，走吧，走吧，走吧！


813
00:35:07,714 --> 00:35:08,715
好的，我们很好。
留在这里。


814
00:35:11,674 --> 00:35:12,545
好的，伊莎贝尔，
我们正在确保据点


815
00:35:12,675 --> 00:35:13,894
与囚犯。


816
00:35:13,981 --> 00:35:15,417
外面情况怎么样？


817
00:35:15,548 --> 00:35:16,505
— 特警正在进攻。


818
00:35:16,592 --> 00:35:17,592
当心。


819
00:35:17,593 --> 00:35:18,942
无论这些人是谁，


820
00:35:19,029 --> 00:35:20,944
他们有动力
并且资源丰富。


821
00:35:21,031 --> 00:35:22,032
- 玛吉，你的情况怎么样？


822
00:35:22,120 --> 00:35:24,600
你需要幫助嗎？


823
00:35:24,731 --> 00:35:26,340
- 她失望了。


824
00:35:26,341 --> 00:35:27,603
- 狙击手也倒下了。


825
00:35:27,734 --> 00:35:29,518
屋顶干净。


826
00:35:29,649 --> 00:35:31,520
[枪栓]


827
00:35:31,607 --> 00:35:33,913
- 哇，哇，哇，
哇，哇，哇，哇！


828
00:35:33,914 --> 00:35:35,481
你在干什么？


829
00:35:35,568 --> 00:35:41,835
<i>♪ ♪</i>


830
00:35:47,188 --> 00:35:48,015
- 你需要放下你的枪
现在。


831
00:35:48,102 --> 00:35:51,192
<i>[紧张的音乐]</i>


832
00:35:51,279 --> 00:35:53,106
- 兄弟，你会搞砸这一切的
我们在这儿保护的人？


833
00:35:53,107 --> 00:35:55,717
- 你们都是叛徒。


834
00:35:55,718 --> 00:35:57,677
我们不怕做
需要做什么。


835
00:35:57,764 --> 00:35:59,286
- 什么？


836
00:35:59,287 --> 00:36:01,159
[枪声]


837
00:36:01,289 --> 00:36:07,687
<i>♪ ♪</i>


838
00:36:10,168 --> 00:36:12,170
- 不，我 - 我没有和他在一起。


839
00:36:12,300 --> 00:36:18,263
<i>♪ ♪</i>


840
00:36:18,350 --> 00:36:20,265
- 帮助他。


841
00:36:20,352 --> 00:36:21,353
-[呻吟]


842
00:36:26,009 --> 00:36:27,620
- 伊莎贝尔，我们遇到了一个情况。
- 来吧，伙计。


843
00:36:27,707 --> 00:36:29,448
来吧，来吧。
你必须呼吸。


844
00:36:29,578 --> 00:36:31,972
- 我们的囚犯被枪杀了
以及其中一名元帅。


845
00:36:32,059 --> 00:36:33,626
我们现在需要一名医生。


846
00:36:33,713 --> 00:36:40,588
<i>♪ ♪</i>


847
00:36:40,589 --> 00:36:42,200
嘿。他还好吗？


848
00:36:42,287 --> 00:36:43,374
- 是的。


849
00:36:43,375 --> 00:36:44,724
- 你好吗？


850
00:36:44,811 --> 00:36:46,552
好的。他没事。
他让你穿上背心。


851
00:36:46,639 --> 00:36:47,596
你会没事的。


852
00:36:47,683 --> 00:36:49,118
嘿，嘿，嘿。


853
00:36:49,119 --> 00:36:51,861
看着我。呼吸。呼吸。


854
00:36:51,948 --> 00:36:53,646
-[呼气]


855
00:36:53,776 --> 00:36:55,082
- 你会没事的。
援助正在路上。


856
00:36:55,169 --> 00:36:56,779
好的？
- 好的。


857
00:36:56,866 --> 00:36:57,824
- 好的，你没事。
- 谢谢。


858
00:37:03,525 --> 00:37:06,572
- 有
总共五名射手。


859
00:37:06,659 --> 00:37:08,138
- 枪手的指纹
也放置了它们


860
00:37:08,226 --> 00:37:09,356
塔克金凯德被谋杀。


861
00:37:09,357 --> 00:37:10,880
这是他们的行动
从一开始。


862
00:37:11,011 --> 00:37:12,795
- 所以他们是一个新的团队。


863
00:37:12,882 --> 00:37:14,841
他们都有相同的纹身
被你打倒的元帅。


864
00:37:14,928 --> 00:37:16,321
北欧符文。


865
00:37:16,408 --> 00:37:17,887
所以我们把它们
通过数据库。


866
00:37:17,974 --> 00:37:20,629
他们是极端分子
自称是“前沿”——


867
00:37:20,716 --> 00:37:23,893
反政府，
有条理，显然雄心勃勃。


868
00:37:23,980 --> 00:37:26,418
- 另外，我们知道他们得到了帮助
来自执法内部。


869
00:37:26,548 --> 00:37:28,680
故事是什么
和元帅？


870
00:37:28,681 --> 00:37:31,031
- 嗯，我们知道的不多，
但我们正在调查此事。


871
00:37:31,118 --> 00:37:33,642
从表面上看，他似乎
一名模范官员。


872
00:37:33,773 --> 00:37:35,383
明显地，
这是别的东西。


873
00:37:35,470 --> 00:37:36,689
- 好吧，那又怎样，
今天是 Forefront


874
00:37:36,776 --> 00:37:38,125
刚从阴影里走出来？


875
00:37:38,256 --> 00:37:39,822
—并向 FBI 宣战。


876
00:37:39,909 --> 00:37:43,652
- 他们宣战了，
但他们输了。


877
00:37:43,739 --> 00:37:46,786
我需要一份全面的报告
关于你的调查


878
00:37:46,873 --> 00:37:49,484
从你那一刻起
报告您的 CI 丢失。


879
00:37:49,571 --> 00:37:51,921
案件将处理
国内恐怖部门


880
00:37:52,008 --> 00:37:53,706
26 个联邦日内。


881
00:37:53,793 --> 00:37:55,751
- 好的。


882
00:37:55,838 --> 00:37:56,883
- 朱巴尔。


883
00:37:59,015 --> 00:38:01,061
做得好。


884
00:38:01,148 --> 00:38:02,845
- 是的。


885
00:38:02,932 --> 00:38:05,413
我不知道。


886
00:38:05,500 --> 00:38:06,588
他们非常接近
得到


887
00:38:06,675 --> 00:38:09,722
病毒进入我们的系统。


888
00:38:09,809 --> 00:38:11,941
会毁掉一切，
我们在这里所做的所有工作。


889
00:38:12,028 --> 00:38:14,640
- 嘿，我们抓住他们了。


890
00:38:14,727 --> 00:38:17,599
- 是的，我们做到了。


891
00:38:17,730 --> 00:38:19,384
团队努力。


892
00:38:19,471 --> 00:38:21,124
哦，嗯，


893
00:38:21,211 --> 00:38:25,607
我想说谢谢
用于切割进给。


894
00:38:25,694 --> 00:38:27,043
我很感激。


895
00:38:37,967 --> 00:38:39,360
嘿。


896
00:38:39,447 --> 00:38:41,928
<i>[轻音乐]</i>


897
00:38:42,058 --> 00:38:43,973
那么你哥哥没事了。


898
00:38:45,671 --> 00:38:49,152
他很安全，一旦他
出院后，


899
00:38:49,239 --> 00:38:50,632
他将被调职。


900
00:38:53,679 --> 00:38:55,855
-我需要你知道
我不想


901
00:38:55,942 --> 00:38:58,336
让你处于那个位置


902
00:38:58,466 --> 00:38:59,380
运用我所知道的知识。


903
00:38:59,467 --> 00:39:00,773
- 我知道。


904
00:39:00,860 --> 00:39:02,252
我知道。


905
00:39:03,645 --> 00:39:06,735
- 你和我会继续吗
一起合作？


906
00:39:08,694 --> 00:39:10,086
- 不。


907
00:39:12,045 --> 00:39:15,091
— 这是否意味着——


908
00:39:15,178 --> 00:39:18,312
我会被起诉吗？


909
00:39:18,399 --> 00:39:20,532
- 你将会得到一位新的 FBI 经理。


910
00:39:20,662 --> 00:39:22,751
事实上，你马上就要见到他了。


911
00:39:22,882 --> 00:39:24,579
- 一位新的处理程序。


912
00:39:24,666 --> 00:39:27,539
- 有时是关系
走自己的路。


913
00:39:29,149 --> 00:39:31,673
- 无论如何，


914
00:39:31,760 --> 00:39:33,719
谢谢。


915
00:39:33,849 --> 00:39:40,856
<i>♪ ♪</i>


916
00:39:42,249 --> 00:39:43,468
- 他完全属于你了。


917
00:39:43,555 --> 00:39:50,649
<i>♪ ♪</i>


918
00:40:03,139 --> 00:40:05,925
[钥匙响，门开了]


919
00:40:09,798 --> 00:40:10,930
嘿。


920
00:40:11,017 --> 00:40:13,758
- 哦，嘿。


921
00:40:13,759 --> 00:40:14,934
- 送别孩子们？


922
00:40:15,021 --> 00:40:17,893
- 是的，没问题。


923
00:40:17,980 --> 00:40:19,155
一切都是……？


924
00:40:19,286 --> 00:40:21,636
- 是啊是啊。


925
00:40:21,723 --> 00:40:23,029
一切都安全。


926
00:40:23,116 --> 00:40:24,813
- 好的。


927
00:40:25,814 --> 00:40:29,731
- 呃，今天早上
对你不公平。


928
00:40:29,818 --> 00:40:33,343
- 感觉不像
威胁级别为零。


929
00:40:33,431 --> 00:40:35,128
-[笑]


930
00:40:35,215 --> 00:40:39,872
是的，我只是
从来没想过……


931
00:40:40,002 --> 00:40:41,351
[叹气]


932
00:40:43,397 --> 00:40:46,965
我想我应该……呃……


933
00:40:46,966 --> 00:40:47,967
- 搬出去？


934
00:40:48,097 --> 00:40:50,535
- 是啊是啊。


935
00:40:50,622 --> 00:40:53,189
- 那是
我也是第一个想到的。


936
00:40:53,276 --> 00:40:56,062
我的意思是，你知道，
当你进入这所房子后


937
00:40:56,149 --> 00:40:57,498
拿出你的枪。


938
00:40:57,585 --> 00:40:58,803
- 是的，
我想我们可以决定


939
00:40:58,804 --> 00:40:59,979
明天该怎么告诉孩子们。


940
00:41:00,066 --> 00:41:01,720
- 你没让我说完。


941
00:41:01,807 --> 00:41:03,765
是的，那是
我的第一个想法。


942
00:41:03,852 --> 00:41:07,639
但后来我意识到


943
00:41:07,726 --> 00:41:10,293
自从你搬回来后，


944
00:41:10,380 --> 00:41:12,644
你变得不一样了。


945
00:41:12,774 --> 00:41:14,428
展示。


946
00:41:14,559 --> 00:41:18,127
你真的出现了
为了孩子们。


947
00:41:18,214 --> 00:41:20,652
为我。


948
00:41:20,739 --> 00:41:22,001
- 谢谢。


949
00:41:22,088 --> 00:41:23,610
我很抱歉我把它毁了。
- 不。


950
00:41:23,611 --> 00:41:25,526
不，你看，那是老朱巴尔。


951
00:41:25,613 --> 00:41:27,180
你被困在你的思绪中。


952
00:41:27,267 --> 00:41:29,008
一切都是悲剧。


953
00:41:29,138 --> 00:41:30,879
但事实并非如此。


954
00:41:30,966 --> 00:41:33,838
你不听我说话，


955
00:41:33,839 --> 00:41:35,449
我说的话。


956
00:41:35,580 --> 00:41:36,581
- 哦，对不起。


957
00:41:36,668 --> 00:41:39,061
什么，呃——你想要什么？


958
00:41:39,192 --> 00:41:46,242
<i>♪ ♪</i>


959
00:42:08,090 --> 00:42:10,963
<i>[紧张的音乐]</i>


960
00:42:11,050 --> 00:42:17,839
<i>♪ ♪</i>


961
00:42:27,153 --> 00:42:28,807
[狼嚎]

