﻿1
00:00:01,130 --> 00:00:02,910
<i>演出结束后敬请期待</i>

2
00:00:03,050 --> 00:00:03,490
<i>独家外观
在剧集中。</i>

3
00:00:04,880 --> 00:00:11,880
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:11,880 --> 00:00:13,750
你对他们做了什么？

5
00:00:13,880 --> 00:00:15,490
我无法把它们拔出来
没有拉舍尔。

6
00:00:15,620 --> 00:00:17,100
阿尔布雷希特带走了拉舍尔。
试图找出在哪里。

7
00:00:17,230 --> 00:00:18,540
那血来自
你家里的某个人。

8
00:00:18,670 --> 00:00:19,760
有事情正在发生
到房子里。

9
00:00:19,890 --> 00:00:21,200
如果整个房子
分崩离析，

10
00:00:21,330 --> 00:00:23,120
然后会发生什么
给达芙妮和乔乔？

11
00:00:23,240 --> 00:00:25,940
- 她在做什么？
- 她和朱利安在那里。

12
00:00:26,070 --> 00:00:27,990
他对此深信不疑
在他去世之前。

13
00:00:28,120 --> 00:00:30,080
我必须把她拉出来。
你不能自行离开。

14
00:00:30,200 --> 00:00:32,070
你需要有人
给你一条绳子。

15
00:00:32,210 --> 00:00:34,040
塔尔托斯！塔尔托斯！

16
00:00:34,160 --> 00:00:36,030
我必须去
留声机。

17
00:00:36,170 --> 00:00:37,220
那我就成为你的绳索。

18
00:00:41,690 --> 00:00:44,480
[静电嗡嗡声]

19
00:00:44,610 --> 00:00:47,440
<i>[歌剧音乐]</i>

20
00:00:47,570 --> 00:00:49,400
<i>♪</i>

21
00:00:49,530 --> 00:00:52,320
<i>[怪异的呼啸声]</i>

22
00:00:52,440 --> 00:00:54,490
<i>♪</i>

23
00:00:54,620 --> 00:00:57,450
<i>[戏剧音乐]</i>

24
00:00:57,580 --> 00:00:59,670
<i>♪</i>

25
00:00:59,800 --> 00:01:02,760
[嘎嘎声]

26
00:01:04,410 --> 00:01:07,200
<i>[紧张的音乐]</i>

27
00:01:07,330 --> 00:01:13,120
<i>♪</i>

28
00:01:13,250 --> 00:01:14,950
- 你好？

29
00:01:16,990 --> 00:01:19,170
朱利安？

30
00:01:21,470 --> 00:01:24,340
<i>[地板吱吱作响]</i>

31
00:01:24,480 --> 00:01:27,270
朱利安？

32
00:01:27,390 --> 00:01:28,300
<i>[啮齿动物尖叫声]</i>
[喘气]

33
00:01:28,440 --> 00:01:29,700
[潜行]

34
00:01:29,830 --> 00:01:36,790
<i>♪</i>

35
00:01:52,200 --> 00:01:54,770
朱利安·梅菲尔，

36
00:01:54,900 --> 00:01:58,160
我来找你是因为
家庭有困难了。

37
00:01:58,290 --> 00:02:00,900
<i>两家梅菲尔酒店被困
陷入困境。</i>

38
00:02:02,250 --> 00:02:04,300
那么你能帮助我吗？

39
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
请叫我朱利安。

40
00:02:08,170 --> 00:02:15,090
<i>♪</i>

41
00:02:24,360 --> 00:02:25,620
[喘气]

42
00:02:25,750 --> 00:02:28,540
—[深吸一口气]

43
00:02:28,670 --> 00:02:34,200
<i>♪</i>

44
00:02:34,330 --> 00:02:36,330
寒冷的。

45
00:02:39,590 --> 00:02:40,810
- 是的。

46
00:02:40,940 --> 00:02:42,550
好的。

47
00:02:42,680 --> 00:02:49,340
<i>♪</i>

48
00:02:50,520 --> 00:02:51,480
- 渴了。

49
00:02:51,610 --> 00:02:52,870
- 什么？

50
00:02:55,740 --> 00:02:57,480
- 我渴了。

51
00:02:57,610 --> 00:02:59,920
- 告诉我拉舍尔在哪儿。

52
00:03:00,050 --> 00:03:02,180
如果我拥有他，
这样我就能救他们了。

53
00:03:05,620 --> 00:03:06,970
朱利安！

54
00:03:07,100 --> 00:03:09,100
<i>Julien，你在哪里
阿尔布雷希特带走了拉舍尔？</i>

55
00:03:09,230 --> 00:03:10,360
<i>告诉我。</i>

56
00:03:12,240 --> 00:03:13,590
嘿，朱利安！

57
00:03:13,720 --> 00:03:20,730
<i>♪</i>

58
00:03:33,000 --> 00:03:35,390
莫伊拉，把绳子扔给我。

59
00:03:35,520 --> 00:03:38,310
<i>[歌剧音乐演奏]</i>

60
00:03:38,440 --> 00:03:40,180
<i>♪</i>

61
00:03:40,310 --> 00:03:42,090
- 关掉音乐。
- 已经？

62
00:03:42,220 --> 00:03:43,740
- 是的。
她想让我把她拉出来。

63
00:03:45,050 --> 00:03:46,310
- 你确定吗？

64
00:03:46,440 --> 00:03:48,310
<i>- 我感觉到它在我的胸口，
就像你所说的。</i>

65
00:03:48,450 --> 00:03:50,020
<i>将死地重新封存。</i>

66
00:03:50,140 --> 00:03:51,750
<i>我进入了你的肉身。</i>

67
00:03:51,880 --> 00:03:54,580
-[喘气]

68
00:03:56,280 --> 00:03:57,850
- 你还好吗？
- 是的。

69
00:04:00,110 --> 00:04:01,420
- 出色地？

70
00:04:02,720 --> 00:04:05,590
- 他年老了，头脑混乱，

71
00:04:05,720 --> 00:04:07,290
在前面打盹
壁炉

72
00:04:07,420 --> 00:04:08,990
像家猫一样。

73
00:04:09,120 --> 00:04:10,560
我的意思是，我不能
和他一起去任何地方。

74
00:04:10,690 --> 00:04:13,300
所以我就——我离开了。

75
00:04:13,430 --> 00:04:15,080
<i>我的意思是，
这必须是一场表演。</i>

76
00:04:15,210 --> 00:04:17,210
<i>但我没有办法
让他开口说话。</i>

77
00:04:17,340 --> 00:04:19,210
<i>我没有筹码。</i>

78
00:04:19,350 --> 00:04:20,960
这是我在说话。

79
00:04:21,090 --> 00:04:23,050
- 哦，罗文。

80
00:04:23,180 --> 00:04:26,010
<i>[紧张的音乐]</i>

81
00:04:26,140 --> 00:04:28,010
<i>♪</i>

82
00:04:28,140 --> 00:04:29,970
我非常期待

83
00:04:30,100 --> 00:04:33,670
更长的时间
与您交谈。

84
00:04:33,800 --> 00:04:36,150
遗憾的是，我们将
现在我们在一起的时间太少了。

85
00:04:37,930 --> 00:04:39,370
-你做了什么？

86
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
- 我没这么做。

87
00:04:40,630 --> 00:04:41,850
你做到了。

88
00:04:41,980 --> 00:04:44,290
你做了一个草率的决定
基于恐惧

89
00:04:44,410 --> 00:04:46,190
和有限的信息。

90
00:04:46,330 --> 00:04:47,380
- 不，你骗了我。

91
00:04:47,500 --> 00:04:49,680
- 这不是什么诡计。

92
00:04:49,810 --> 00:04:51,420
一条规则。

93
00:04:51,550 --> 00:04:53,730
在这个房间里，
你需要征求我的同意

94
00:04:53,860 --> 00:04:55,080
离开留声机，

95
00:04:55,210 --> 00:04:57,390
或者你可能会离开
后面有东西。

96
00:04:57,510 --> 00:04:59,860
- 你是什么意思？

97
00:05:00,000 --> 00:05:04,220
<i>♪</i>

98
00:05:04,350 --> 00:05:06,270
[喘气]

99
00:05:06,390 --> 00:05:09,310
<i>我感觉很奇怪。</i>

100
00:05:09,440 --> 00:05:12,400
- 你的第一次
从 Victrola 中取出。

101
00:05:12,530 --> 00:05:14,710
走出来很难。

102
00:05:14,840 --> 00:05:16,450
- 这就是我？

103
00:05:16,580 --> 00:05:17,890
- 你们一半。

104
00:05:18,010 --> 00:05:19,100
但哪一半呢？

105
00:05:19,230 --> 00:05:20,490
<i>- 我给你拿点水吧。</i>

106
00:05:20,620 --> 00:05:21,670
嗯？

107
00:05:21,800 --> 00:05:23,370
这总是有帮助的。

108
00:05:23,500 --> 00:05:24,680
<i>- 活着的缘故，</i>

109
00:05:24,800 --> 00:05:27,630
那小小的沙漏
难以阅读。

110
00:05:27,760 --> 00:05:30,280
我想，大概是 40 分钟。

111
00:05:30,420 --> 00:05:33,380
- 直到什么时候？

112
00:05:33,510 --> 00:05:35,080
——直到你死去。

113
00:05:35,200 --> 00:05:38,550
<i>♪</i>

114
00:05:38,690 --> 00:05:40,910
——莫伊拉！

115
00:05:41,040 --> 00:05:42,650
科特兰！

116
00:05:42,780 --> 00:05:43,870
<i>多莉·吉恩！</i>

117
00:05:44,000 --> 00:05:46,700
扔给我一根绳子。

118
00:05:46,820 --> 00:05:48,520
嘿！

119
00:05:48,650 --> 00:05:51,040
嘿，我还在这里！

120
00:05:51,180 --> 00:05:54,230
<i>[怪异的音乐]</i>

121
00:05:54,350 --> 00:05:56,960
<i>[窃窃私语的声音
不清楚]</i>

122
00:05:57,100 --> 00:06:00,410
<i>♪</i>

123
00:06:00,530 --> 00:06:04,140
<i>- [发声]</i>

124
00:06:04,280 --> 00:06:11,070
<i>♪</i>

125
00:06:26,210 --> 00:06:27,910
[点击]

126
00:06:28,040 --> 00:06:29,830
[抓挠]

127
00:06:29,950 --> 00:06:32,780
<i>[不祥的音乐]</i>

128
00:06:32,910 --> 00:06:38,660
<i>♪</i>

129
00:06:38,790 --> 00:06:41,580
[门嘎嘎作响]

130
00:06:48,190 --> 00:06:49,580
- 你真的认为
我会让它变得那么简单

131
00:06:49,710 --> 00:06:51,100
你要离开这里吗？

132
00:06:51,240 --> 00:06:54,030
- 如果不去尝试的话我就是傻子。

133
00:06:54,150 --> 00:06:55,330
- 你也不是个傻子。

134
00:06:55,460 --> 00:06:58,030
我能看到的就这么多。

135
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
<i>[飞镖轰鸣声]</i>

136
00:06:59,290 --> 00:07:00,070
- 是的，但是我该如何——

137
00:07:00,200 --> 00:07:02,290
我该怎么对待他？

138
00:07:02,420 --> 00:07:05,640
我需要一个更好的策略
在我回去之前。

139
00:07:05,770 --> 00:07:07,510
- 你还完好无损。

140
00:07:07,640 --> 00:07:08,900
你不能再进去了。

141
00:07:09,040 --> 00:07:10,560
<i>- 他知道拉舍尔在哪里，</i>

142
00:07:10,690 --> 00:07:12,950
但我没得到
来自他的一件事。

143
00:07:13,080 --> 00:07:14,430
- 你确定吗？

144
00:07:14,560 --> 00:07:16,690
难道你什么都说不出来吗
你当时在哪里？

145
00:07:16,830 --> 00:07:18,790
- 我的意思是，那是一个酒吧。

146
00:07:18,920 --> 00:07:21,010
- 酒吧？

147
00:07:21,140 --> 00:07:22,490
那不一样。

148
00:07:22,620 --> 00:07:24,670
<i>- 从装饰来看，
就像——</i>

149
00:07:24,790 --> 00:07:28,050
就像一个酒吧
在——在苏格兰。

150
00:07:28,190 --> 00:07:29,800
- 嗯，这很有道理。

151
00:07:29,930 --> 00:07:33,110
看看吧，第一批梅菲尔
从那里，从 Donnelaith。

152
00:07:33,240 --> 00:07:36,290
当然，这是一个神秘的地方，
不在任何地图上。

153
00:07:36,410 --> 00:07:38,500
- 你去过那里。

154
00:07:38,630 --> 00:07:39,670
- 不。

155
00:07:39,810 --> 00:07:41,030
没有。

156
00:07:41,160 --> 00:07:43,030
- 是的。

157
00:07:43,160 --> 00:07:45,250
是的，你有，
当你还是个孩子的时候。

158
00:07:45,380 --> 00:07:48,650
- 莫伊拉，<i>亲爱的，</i> 你真是太好了
在这一点上，我们完全错了。

159
00:07:48,770 --> 00:07:50,820
- 不，你父亲带你去的。

160
00:07:52,860 --> 00:07:55,430
- 你怎么能看到东西
在我的脑海里我却看不到？

161
00:07:55,560 --> 00:07:57,130
- 记忆引领
其他记忆，

162
00:07:57,260 --> 00:07:59,610
就像线被绑住一样
彼此。

163
00:07:59,740 --> 00:08:01,390
但我不知道，这个是——

164
00:08:01,520 --> 00:08:03,000
就像被切断了一样
与其他人不同。

165
00:08:03,130 --> 00:08:05,260
——阿尔布雷希特。

166
00:08:05,400 --> 00:08:07,450
<i>所以他有权力
抹去记忆。</i>

167
00:08:07,570 --> 00:08:08,530
就是这样的事情
我的父亲

168
00:08:08,660 --> 00:08:10,010
可能会要求他这么做。

169
00:08:11,970 --> 00:08:14,670
- 你父亲不需要
使用 Albrecht。

170
00:08:14,800 --> 00:08:18,280
他有他自己的方法
抹去记忆。

171
00:08:18,410 --> 00:08:22,410
我和他一起坐在楼上
在他奄奄一息的整个过程中。

172
00:08:22,550 --> 00:08:25,380
为了分散注意力，
他愿意赌一把——

173
00:08:25,510 --> 00:08:28,950
打电话给博彩公司，
对赛马下注。

174
00:08:29,070 --> 00:08:30,590
<i>他会输。</i>

175
00:08:30,730 --> 00:08:32,470
<i>他们会来收集。</i>

176
00:08:32,600 --> 00:08:36,470
他会给他们提供灵丹妙药
伪装成茶

177
00:08:36,600 --> 00:08:38,860
这让他们疑惑
他们为什么会来

178
00:08:39,000 --> 00:08:41,440
到这所房子
首先。

179
00:08:41,560 --> 00:08:44,480
<i>[戏剧音乐]</i>

180
00:08:44,610 --> 00:08:46,440
-你要去哪儿？

181
00:08:46,570 --> 00:08:48,400
- 我父亲的咒语
在楼上。

182
00:08:48,530 --> 00:08:49,620
我想知道
他对我做了什么。

183
00:08:49,750 --> 00:08:50,800
- 等一下，我跟你一起去。

184
00:08:50,920 --> 00:08:52,230
<i>-啊，啊，啊。</i>

185
00:08:52,360 --> 00:08:55,020
仍能感受到影响
维克多留声机。

186
00:08:55,140 --> 00:08:56,660
我去给你拿点吃的。

187
00:08:56,800 --> 00:08:59,240
你去把脚抬起来
在客厅里。

188
00:09:02,280 --> 00:09:04,500
- 我敢打赌她能看出来
出问题了。

189
00:09:04,630 --> 00:09:05,940
-[笑]我们拭目以待。

190
00:09:06,070 --> 00:09:08,290
[飞镖撞击声]

191
00:09:08,420 --> 00:09:10,380
- 嘿，我们要去找拉舍尔，
好的？

192
00:09:10,510 --> 00:09:12,160
<i>这并非毫无希望。</i>

193
00:09:12,290 --> 00:09:14,420
你不能那么想。

194
00:09:14,550 --> 00:09:15,900
- 你现在能读懂我的心思了吗？

195
00:09:16,030 --> 00:09:17,380
- 嗯。

196
00:09:17,510 --> 00:09:18,990
- 你觉得这很奇怪吗？

197
00:09:19,120 --> 00:09:20,910
- 是的，也许你的墙是
下来，

198
00:09:21,040 --> 00:09:23,170
就像这所房子一样
下来。

199
00:09:23,300 --> 00:09:24,520
一切都会好起来的。

200
00:09:24,650 --> 00:09:26,910
<i>如果 Julien 抹去
Cortland 的回忆</i>

201
00:09:27,040 --> 00:09:31,000
苏格兰，
必定是有原因的。

202
00:09:31,140 --> 00:09:32,930
- 是的。

203
00:09:33,050 --> 00:09:35,310
- 我的祖母有
早发。

204
00:09:35,440 --> 00:09:37,920
我妈妈很想念她
以至于

205
00:09:38,060 --> 00:09:39,580
她曾经带我
去养老院

206
00:09:39,710 --> 00:09:41,800
让我走
了解她的过去。

207
00:09:41,930 --> 00:09:43,190
- 太伤心了。

208
00:09:43,320 --> 00:09:46,110
- Meemaw 的记忆线程
磨损了，

209
00:09:46,240 --> 00:09:47,980
有点像 Cortland 的。

210
00:09:48,110 --> 00:09:49,330
- 所以你想这么做
科特兰？

211
00:09:49,460 --> 00:09:50,640
- 是的。

212
00:09:50,760 --> 00:09:51,850
医生让她
服用多种药物。

213
00:09:51,980 --> 00:09:53,850
也许这有帮助？

214
00:09:53,980 --> 00:09:56,200
- 有一瓶
楼上 Deirdre 的药片。

215
00:09:56,330 --> 00:09:57,200
- 嗯，我们来尝试一下吧。

216
00:09:57,340 --> 00:09:58,470
<i>让我抓住它们。</i>

217
00:09:58,600 --> 00:10:01,390
<i>[紧张的音乐]</i>

218
00:10:01,510 --> 00:10:03,340
-[叹气]

219
00:10:03,470 --> 00:10:06,520
<i>♪</i>

220
00:10:06,650 --> 00:10:08,520
<i>没错。</i>

221
00:10:08,650 --> 00:10:09,870
你不再是你自己了。

222
00:10:10,000 --> 00:10:10,910
相信你的感觉。

223
00:10:11,050 --> 00:10:12,970
<i>你可以救我出去。</i>

224
00:10:17,700 --> 00:10:19,180
<i>你能听到我的声音吗？</i>

225
00:10:19,310 --> 00:10:21,010
<i>扔给我一根绳子。</i>

226
00:10:21,140 --> 00:10:22,920
<i>扔给我一根绳子！</i>

227
00:10:23,060 --> 00:10:26,320
<i>♪</i>

228
00:10:26,450 --> 00:10:27,320
他妈的。

229
00:10:30,500 --> 00:10:31,720
[飞镖撞击声]

230
00:10:31,850 --> 00:10:34,330
<i>[紧张的音乐]</i>

231
00:10:34,460 --> 00:10:36,160
- 他们说得对吗？

232
00:10:36,290 --> 00:10:37,900
你真的擦掉了吗
科特兰的记忆？

233
00:10:38,030 --> 00:10:39,600
<i>♪</i>

234
00:10:39,730 --> 00:10:41,170
[飞镖撞击声]

235
00:10:41,290 --> 00:10:42,860
- 你不会吗？

236
00:10:42,990 --> 00:10:46,120
- 我的意思是，也许，
但他不是我的儿子。

237
00:10:46,250 --> 00:10:47,640
- 这是真的吗
对话

238
00:10:47,780 --> 00:10:50,480
你想拥有
在你死之前？

239
00:10:50,610 --> 00:10:51,960
聊聊我的育儿事？

240
00:10:52,090 --> 00:10:53,350
- 不。

241
00:10:53,480 --> 00:10:55,960
我想谈谈
我的儿子，拉舍尔。

242
00:10:56,090 --> 00:10:58,480
- 噢，小妈妈，
你只是短暂地认识他。

243
00:10:58,610 --> 00:10:59,570
- 或许。

244
00:10:59,700 --> 00:11:01,350
但他最爱我。

245
00:11:03,310 --> 00:11:07,270
- 我第一次是 12 岁
他向我走来。

246
00:11:07,410 --> 00:11:10,410
- 我是他的情人
然后是他的母亲。

247
00:11:10,540 --> 00:11:12,720
我给了他一个身体。

248
00:11:12,850 --> 00:11:14,770
- 我也是。

249
00:11:14,890 --> 00:11:17,410
矿。

250
00:11:17,550 --> 00:11:20,340
我可以告诉你
他使用过它的很多次。

251
00:11:20,460 --> 00:11:22,680
[笑]

252
00:11:22,810 --> 00:11:24,290
事实上，我不能。

253
00:11:24,420 --> 00:11:26,640
我什么都不记得了。

254
00:11:26,770 --> 00:11:28,860
我会在四分之一处醒来
带着血淋淋的指关节

255
00:11:28,990 --> 00:11:32,600
口袋满满的
肖像条。

256
00:11:32,740 --> 00:11:36,610
他喜欢得到
我们的肖像被拍了。

257
00:11:36,740 --> 00:11:40,530
他正在练习，
当然，就目前而言，

258
00:11:40,660 --> 00:11:43,100
因为拥有肉体。

259
00:11:43,220 --> 00:11:45,480
- 你知道他做了什么吗
用那个身体？

260
00:11:45,620 --> 00:11:46,530
- 告诉我。

261
00:11:46,660 --> 00:11:48,440
- 你还没猜到吗？

262
00:11:48,580 --> 00:11:49,890
- 到目前为止死亡人数是多少？

263
00:11:50,010 --> 00:11:51,360
我记不清了
一切事物

264
00:11:51,490 --> 00:11:53,490
从我的小藏身处。

265
00:11:53,630 --> 00:11:55,460
- 他肯定有某种
心中的目标。

266
00:11:55,580 --> 00:11:58,020
否则他不会
如此行為。

267
00:12:00,110 --> 00:12:01,680
但也许你是对的。

268
00:12:01,810 --> 00:12:04,730
也许我从来没有真正
根本不认识他。

269
00:12:06,510 --> 00:12:08,820
- 你觉得我有多天真？

270
00:12:08,950 --> 00:12:11,470
- 阿尔布雷希特是谁
把他送到苏格兰？

271
00:12:11,600 --> 00:12:12,730
-哦。
- 快点。

272
00:12:12,860 --> 00:12:13,910
你不妨告诉我。

273
00:12:14,040 --> 00:12:16,000
我是说我快要死了
无论如何很快。

274
00:12:16,130 --> 00:12:17,440
- 你已经把
太多了

275
00:12:17,560 --> 00:12:19,040
我已经很喜欢这个了。

276
00:12:19,170 --> 00:12:21,090
- 现在我知道有出路了。

277
00:12:21,220 --> 00:12:23,270
否则，你就不会
问题告诉我一切。

278
00:12:23,390 --> 00:12:24,780
——或许有吧。

279
00:12:24,920 --> 00:12:28,490
但你永远不会发现它。

280
00:12:28,620 --> 00:12:31,010
- 我有半个小时。

281
00:12:31,140 --> 00:12:33,060
- 不是你。

282
00:12:33,190 --> 00:12:35,110
你。

283
00:12:36,670 --> 00:12:38,240
- 所以这取决于她
救我出去？

284
00:12:41,460 --> 00:12:45,460
- 一些草药冲泡
变成一杯茶、一张纸条。

285
00:12:46,850 --> 00:12:48,900
它怎么会造成这么大的损害呢？

286
00:12:50,940 --> 00:12:51,900
那是什么？

287
00:12:52,030 --> 00:12:53,470
- 这是氯丙嗪。

288
00:12:53,600 --> 00:12:56,340
- 氯丙嗪？

289
00:12:56,470 --> 00:12:59,210
嗯，现在，当然，那里——
一定还有其他办法。

290
00:12:59,340 --> 00:13:00,600
-我只给你
半剂量。

291
00:13:03,430 --> 00:13:05,430
<i>- 你好？
Jojo，大家都在哪里？</i>

292
00:13:05,570 --> 00:13:07,140
- 一切都会好起来的。

293
00:13:08,440 --> 00:13:10,400
-[叹气]

294
00:13:10,530 --> 00:13:13,230
<i>[悬疑音乐]</i>

295
00:13:13,360 --> 00:13:20,060
<i>♪</i>

296
00:13:20,190 --> 00:13:22,980
[大门吱吱作响]

297
00:13:24,590 --> 00:13:26,330
- 哦，这是谁？

298
00:13:29,680 --> 00:13:31,600
<i>- 我的意思是，如果你已经
看守房子</i>

299
00:13:31,720 --> 00:13:34,550
这么长时间以来，
你应该已经知道了。

300
00:13:34,680 --> 00:13:36,680
- 我猜你会喜欢
和他谈话。

301
00:13:40,080 --> 00:13:41,340
[吹气]

302
00:13:41,470 --> 00:13:46,080
<i>♪</i>

303
00:13:46,220 --> 00:13:49,050
-你为什么这么做？

304
00:13:49,180 --> 00:13:52,270
——因为我可以。

305
00:13:52,400 --> 00:13:54,580
-[叹气]

306
00:13:54,700 --> 00:14:01,660
<i>♪</i>

307
00:14:05,850 --> 00:14:07,200
- 罗文！

308
00:14:09,110 --> 00:14:10,110
<i>罗文？</i>

309
00:14:10,240 --> 00:14:11,590
- 您在等人吗？

310
00:14:11,720 --> 00:14:13,160
- 不用我帮忙，就可以开始了。

311
00:14:13,290 --> 00:14:14,860
<i>- 好的。除掉他。</i>

312
00:14:17,510 --> 00:14:19,990
看，这是一场噩梦
对我来说也是，可以吗？

313
00:14:20,120 --> 00:14:21,730
但无论需要什么
把乔乔和达芙妮带回来。

314
00:14:21,860 --> 00:14:23,210
<i>只是...</i>

315
00:14:25,690 --> 00:14:26,870
<i>[吱吱作响]</i>

316
00:14:27,000 --> 00:14:28,740
- 羅文？

317
00:14:28,870 --> 00:14:29,610
[震碎]

318
00:14:29,740 --> 00:14:31,050
[喘气]

319
00:14:38,530 --> 00:14:40,710
- 嘿。
- 嘿。

320
00:14:40,840 --> 00:14:42,410
- 我没听见你敲门。

321
00:14:42,530 --> 00:14:43,440
- 我没敲门。

322
00:14:43,580 --> 00:14:44,970
那——那门刚刚——

323
00:14:45,100 --> 00:14:47,230
- 是的，是的，是的，
它确实如此。

324
00:14:47,360 --> 00:14:49,060
<i>哦。</i>

325
00:14:51,760 --> 00:14:53,760
我有没有提到房子
状况很糟糕？

326
00:14:53,890 --> 00:14:55,150
-[笑]

327
00:14:55,290 --> 00:14:56,340
- 我以为你要去
回到纽约。

328
00:14:56,460 --> 00:14:57,290
这不是计划吗？

329
00:14:57,420 --> 00:14:58,900
- 嗯，是的。

330
00:14:59,030 --> 00:15:02,470
但我能——
我可以给你看点东西吗？

331
00:15:02,600 --> 00:15:03,730
- 现在还不是好时机。

332
00:15:03,860 --> 00:15:05,340
事实上，情况更糟。

333
00:15:05,470 --> 00:15:06,910
我的家人在楼上。

334
00:15:07,040 --> 00:15:08,430
— 这是关于你的家庭的事——

335
00:15:08,560 --> 00:15:10,260
我—我是说，有点儿。

336
00:15:10,390 --> 00:15:12,000
呃…

337
00:15:12,130 --> 00:15:13,780
这是关于你的。

338
00:15:13,910 --> 00:15:16,130
<i>[轻音乐]</i>

339
00:15:16,260 --> 00:15:17,570
- 好的。

340
00:15:17,700 --> 00:15:19,180
呃…

341
00:15:19,310 --> 00:15:20,700
我们在这里谈谈吧。

342
00:15:20,830 --> 00:15:26,620
<i>♪</i>

343
00:15:29,580 --> 00:15:32,450
[唱片刮擦声]

344
00:15:32,580 --> 00:15:35,370
<i>[紧张的音乐]</i>

345
00:15:35,500 --> 00:15:42,460
<i>♪</i>

346
00:15:44,860 --> 00:15:46,430
-[叹气]

347
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
那么它是什么？

348
00:15:50,990 --> 00:15:53,340
-呃……

349
00:15:53,470 --> 00:15:56,600
当你离开酒店时，
我很担心。

350
00:15:56,740 --> 00:16:00,050
呃…

351
00:16:00,180 --> 00:16:02,970
我，呃，检测了你的 DNA。

352
00:16:04,750 --> 00:16:07,490
- 如何？

353
00:16:07,620 --> 00:16:10,230
- 咖啡杯上的口红。

354
00:16:11,270 --> 00:16:13,750
- 这是违法的……

355
00:16:13,890 --> 00:16:14,850
并且不道德。

356
00:16:14,970 --> 00:16:16,970
- 我知道，我知道。
只是——只是看看。

357
00:16:17,110 --> 00:16:18,420
看。

358
00:16:20,980 --> 00:16:23,850
<i>[轻音乐]</i>

359
00:16:23,980 --> 00:16:27,590
你——你有
四个额外的染色体，

360
00:16:27,730 --> 00:16:30,340
<i>每个都截然不同。</i>

361
00:16:30,470 --> 00:16:32,560
这些都是相同的
额外的染色体

362
00:16:32,690 --> 00:16:34,040
那是——
血液样本中的

363
00:16:34,170 --> 00:16:36,430
尽管——尽管
不是你的血。

364
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
<i>♪</i>

365
00:16:38,170 --> 00:16:40,350
- 不，不是这样的。

366
00:16:40,480 --> 00:16:43,570
- 你让我比较一下
该样本是灵长类动物的 DNA。

367
00:16:43,700 --> 00:16:46,050
但你从来没有真正告诉过我
它是来自什么动物？

368
00:16:46,180 --> 00:16:48,050
所以我想
问题是——

369
00:16:48,180 --> 00:16:50,530
我想问的是呃…
[笑]

370
00:16:50,660 --> 00:16:52,010
你——你是什么？

371
00:16:52,140 --> 00:16:53,320
[笑]

372
00:16:54,840 --> 00:16:56,280
- 你留在这儿。

373
00:17:00,370 --> 00:17:04,110
嘿，多莉·琼，
你能制作朱利安的灵丹妙药吗？

374
00:17:04,240 --> 00:17:05,550
- 打扰一下？

375
00:17:05,680 --> 00:17:09,160
- 我这里有一位同事，
一位遗传学家。

376
00:17:09,290 --> 00:17:11,900
日前，
我把拉舍尔的血送给了他。

377
00:17:12,900 --> 00:17:14,210
- 你为什么要这么做？

378
00:17:15,380 --> 00:17:16,770
- 我正在寻找答案。

379
00:17:16,910 --> 00:17:18,300
- 从科学角度来说？

380
00:17:18,430 --> 00:17:20,560
- 是的。

381
00:17:20,690 --> 00:17:21,910
我得到了它们。

382
00:17:22,040 --> 00:17:23,300
现在我只是——
我真的需要他

383
00:17:23,430 --> 00:17:24,740
把这一切都忘掉。

384
00:17:24,870 --> 00:17:26,390
- 是的。

385
00:17:27,790 --> 00:17:29,750
是的，你需要。

386
00:17:29,870 --> 00:17:31,610
[咕哝声]

387
00:17:31,750 --> 00:17:33,320
- 谢谢。

388
00:17:43,370 --> 00:17:44,760
- 你不会去的
去完成它。

389
00:17:44,890 --> 00:17:46,020
- 当然了。

390
00:17:46,150 --> 00:17:47,540
我的意思是，这是正确的
要做的事情。

391
00:17:47,680 --> 00:17:50,510
- 是的，保护梅菲尔
不惜一切代价保守秘密。

392
00:17:50,630 --> 00:17:52,020
你正在学习，亲爱的。

393
00:17:52,160 --> 00:17:54,250
- 多莉·吉恩 说
你喜欢赌博。

394
00:17:54,380 --> 00:17:55,470
- 我很怀念
不仅仅是呼吸。

395
00:17:55,600 --> 00:17:56,860
<i>- 噢，太好了。</i>

396
00:17:56,990 --> 00:17:59,950
因为我跟你打赌。

397
00:18:00,080 --> 00:18:02,040
如果我把他抹去，

398
00:18:02,170 --> 00:18:04,260
你让我出去
这台 Victrola 唱片机。

399
00:18:04,390 --> 00:18:08,000
如果没有，那么我会
留在这儿陪你。

400
00:18:08,130 --> 00:18:10,570
<i>[紧张的音乐]</i>

401
00:18:10,700 --> 00:18:14,010
- 我还能做什么呢
这样的赌注能有什么好处呢？

402
00:18:14,140 --> 00:18:21,100
<i>♪</i>

403
00:18:29,800 --> 00:18:31,320
- 嘿。

404
00:18:31,460 --> 00:18:32,850
我知道你喜欢什么
你的威士忌。

405
00:18:32,980 --> 00:18:35,240
- 罗文，对不起。

406
00:18:35,380 --> 00:18:37,950
这是不道德的，
我侵犯了你的隐私。

407
00:18:38,070 --> 00:18:40,860
然后我冲过来
要求解释

408
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
就像是欠我的一样。

409
00:18:42,120 --> 00:18:42,900
- 没关系。

410
00:18:43,030 --> 00:18:44,120
- 这里。

411
00:18:44,250 --> 00:18:45,730
这些——这是唯一的副本。

412
00:18:45,860 --> 00:18:47,340
我会删除所有内容，
我发誓。

413
00:18:47,470 --> 00:18:48,780
- 停下来。

414
00:18:48,910 --> 00:18:50,740
停止。

415
00:18:53,390 --> 00:18:57,220
你还记得急诊室轮转
我们第三年有过什么？

416
00:18:57,350 --> 00:18:58,400
那时已经是午夜了，
我们两个

417
00:18:58,530 --> 00:18:59,750
会出现在轮班中。

418
00:18:59,880 --> 00:19:01,840
在我们看之前
在图表上，

419
00:19:01,970 --> 00:19:05,320
你会指着一个病人
在轮床上，

420
00:19:05,450 --> 00:19:08,500
我会上下打量他，
我想说

421
00:19:08,630 --> 00:19:14,200
憩室炎
或肾动脉狭窄

422
00:19:14,330 --> 00:19:17,510
或肺部血栓。

423
00:19:17,630 --> 00:19:18,760
- 你总是对的。

424
00:19:18,900 --> 00:19:20,950
— 而且你总是付清款项——

425
00:19:21,070 --> 00:19:22,720
20块钱。

426
00:19:22,860 --> 00:19:25,430
当时，你知道，我——

427
00:19:25,560 --> 00:19:31,220
我以为只是...

428
00:19:31,340 --> 00:19:33,600
直觉。

429
00:19:35,390 --> 00:19:36,700
- 还有什么呢？

430
00:19:36,830 --> 00:19:37,790
<i>[碰杯声]</i>

431
00:19:37,920 --> 00:19:43,930
<i>♪</i>

432
00:19:44,050 --> 00:19:46,180
- 我能看到人们的内心。

433
00:19:47,530 --> 00:19:50,320
我有权力
生物视觉。

434
00:19:52,370 --> 00:19:53,280
- 你是做什么的 -

435
00:19:53,410 --> 00:19:56,720
- 云雀……

436
00:19:56,850 --> 00:19:57,980
我是一个女巫。

437
00:19:58,110 --> 00:20:00,900
<i>♪</i>

438
00:20:01,030 --> 00:20:03,420
这是真的。

439
00:20:03,550 --> 00:20:05,510
我确实如此。

440
00:20:05,640 --> 00:20:09,210
<i>♪</i>

441
00:20:09,340 --> 00:20:10,300
你在干什么？

442
00:20:10,430 --> 00:20:11,910
你疯了。

443
00:20:14,210 --> 00:20:15,650
嘿。你好？

444
00:20:15,780 --> 00:20:16,740
扔给我一根绳子。

445
00:20:16,870 --> 00:20:18,960
放我出去。

446
00:20:20,480 --> 00:20:22,480
- 即使你能触摸到它，
这有什么好处呢？

447
00:20:22,610 --> 00:20:24,700
- 我想
来分散她对他的注意力。

448
00:20:24,830 --> 00:20:26,750
- 我不认为
这是有可能的。

449
00:20:26,880 --> 00:20:29,360
你想告诉他
关于你自己，

450
00:20:29,490 --> 00:20:31,540
你到底是谁。

451
00:20:31,670 --> 00:20:33,890
你爱他。

452
00:20:37,110 --> 00:20:39,030
- 细小裂缝
在锁骨上。

453
00:20:39,150 --> 00:20:40,670
- 我接受了身体检查
进入董事会

454
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
在一场矮脚鸡曲棍球比赛中。

455
00:20:42,940 --> 00:20:46,770
- 嗯……左前臂。

456
00:20:46,900 --> 00:20:49,990
那儿有什么？

457
00:20:50,120 --> 00:20:53,430
- 来自
里约的一名分心司机。

458
00:20:53,560 --> 00:20:55,000
好的，是的，我确信。

459
00:20:55,120 --> 00:20:56,250
哇。

460
00:20:56,390 --> 00:20:57,610
- 我需要向你证明这一点。

461
00:20:57,730 --> 00:20:59,780
而且我喜欢炫耀。

462
00:20:59,910 --> 00:21:01,520
让我们来看看。

463
00:21:01,650 --> 00:21:05,000
<i>♪</i>

464
00:21:05,130 --> 00:21:06,350
- 我知道
你正在寻找，

465
00:21:06,480 --> 00:21:07,700
而且比这还低。

466
00:21:07,830 --> 00:21:10,010
<i>♪</i>

467
00:21:10,140 --> 00:21:12,880
- L3 处椎间盘破裂。

468
00:21:13,010 --> 00:21:14,660
- 难以置信。

469
00:21:14,800 --> 00:21:16,280
<i>[笑]</i>

470
00:21:19,840 --> 00:21:21,060
<i>你还好吗？</i>

471
00:21:21,190 --> 00:21:22,630
- 是啊，很奇怪。

472
00:21:22,760 --> 00:21:24,370
<i>我通常不会
累成这样——</i>

473
00:21:24,500 --> 00:21:27,290
通常仅
当我使用他的权力时。

474
00:21:27,420 --> 00:21:28,810
- 谁的？

475
00:21:28,940 --> 00:21:30,860
- 真遗憾。

476
00:21:30,990 --> 00:21:32,640
他很有魅力，你的云雀。

477
00:21:34,900 --> 00:21:38,210
- 他是一个好人。

478
00:21:38,340 --> 00:21:40,690
- 也许你会死
至少在他的怀里。

479
00:21:40,820 --> 00:21:42,820
那将是一个浪漫的结局。

480
00:21:42,950 --> 00:21:44,340
[碰杯声]

481
00:21:44,480 --> 00:21:48,050
<i>[紧张的音乐]</i>

482
00:21:48,180 --> 00:21:51,580
- 你谈论了很多关于爱情的话题。

483
00:21:51,700 --> 00:21:52,960
那么你感觉怎么样？

484
00:21:53,090 --> 00:21:54,660
你是否暴露了自己
完全？

485
00:21:54,790 --> 00:21:57,230
或者你持有部分
回到你自己的身边？

486
00:21:57,360 --> 00:21:59,450
- 你想上诉吗
我深感同情，

487
00:21:59,580 --> 00:22:02,710
希望我会屈服
让我怀念过去，

488
00:22:02,840 --> 00:22:06,020
释放你并拯救
你的小云雀

489
00:22:06,150 --> 00:22:08,240
摆脱即将来临的心痛？

490
00:22:08,370 --> 00:22:11,460
如果是这样，那就行不通了。

491
00:22:12,980 --> 00:22:14,770
- 您和 Albrecht 是情侣吗？

492
00:22:14,900 --> 00:22:17,380
- 你永远不会知道
感觉怎么样

493
00:22:17,510 --> 00:22:19,990
彻底忘记自己。

494
00:22:20,120 --> 00:22:21,990
- 阿尔布雷希特也是这样
谁带你去 Donnelaith

495
00:22:22,120 --> 00:22:23,820
来一场浪漫之旅？

496
00:22:23,950 --> 00:22:28,130
- Donnelaith 不是一些
迷人的旅游村。

497
00:22:28,260 --> 00:22:31,440
Donnelaith 是
古老的堡垒

498
00:22:31,570 --> 00:22:35,530
一座建在陆地上的城堡
受到异教精神的祝福。

499
00:22:38,100 --> 00:22:39,890
没有情人带我去那里。

500
00:22:40,010 --> 00:22:41,360
- 那么是谁做的？

501
00:22:45,670 --> 00:22:48,110
- 你的曾祖母。

502
00:22:48,240 --> 00:22:52,550
<i>♪</i>

503
00:22:52,680 --> 00:22:54,510
瞧。

504
00:22:54,630 --> 00:22:56,810
<i>♪</i>

505
00:22:56,940 --> 00:22:59,730
——玛格丽特。

506
00:22:59,860 --> 00:23:03,430
<i>- 她是一名​​学生
古老魔法。</i>

507
00:23:03,560 --> 00:23:09,780
她教我占星术，
关于符文、钟摆，

508
00:23:09,910 --> 00:23:14,570
以及如何吸收能量
来自行星的运行周期。

509
00:23:14,700 --> 00:23:19,100
她教我如何
在神的祭坛上，

510
00:23:19,220 --> 00:23:22,490
以纪念原始神灵。

511
00:23:22,620 --> 00:23:24,450
<i>♪</i>

512
00:23:24,580 --> 00:23:27,500
- 塔尔托斯？

513
00:23:27,620 --> 00:23:28,930
正确的？

514
00:23:29,060 --> 00:23:30,670
- 是的。

515
00:23:30,800 --> 00:23:34,760
<i>♪</i>

516
00:23:34,890 --> 00:23:37,760
- 所以你就是那个人
谁撕了这些书页

517
00:23:37,890 --> 00:23:41,070
关于塔尔托
玛格丽特的日记里

518
00:23:41,200 --> 00:23:43,120
因为你不想要任何人
了解她所知道的事情，

519
00:23:43,250 --> 00:23:45,820
当然，
献给阿尔布雷希特。

520
00:23:45,950 --> 00:23:47,820
- 你确实很聪明。

521
00:23:47,950 --> 00:23:52,960
但聪明无
信念毫无价值。

522
00:23:54,820 --> 00:23:57,080
你几乎不可能
给玛格丽特留下了深刻的印象。

523
00:23:58,220 --> 00:23:59,400
- 现在你只是在侮辱我。

524
00:23:59,530 --> 00:24:02,140
- 玛格丽特选择了我。

525
00:24:02,270 --> 00:24:03,660
- 为了什么？

526
00:24:03,790 --> 00:24:06,310
- 她不会选择你的！

527
00:24:06,450 --> 00:24:09,240
<i>[戏剧音乐]</i>

528
00:24:09,360 --> 00:24:13,360
<i>♪</i>

529
00:24:13,500 --> 00:24:14,810
- 我不知道。

530
00:24:14,930 --> 00:24:16,320
我不认为
应该是这样的。

531
00:24:16,460 --> 00:24:19,290
- 流感症状可能
副作用，

532
00:24:19,410 --> 00:24:21,980
以及过度出汗。

533
00:24:22,110 --> 00:24:23,500
- 是的，是的，是的。

534
00:24:23,640 --> 00:24:26,030
但我的心
像这样比赛吗？

535
00:24:26,160 --> 00:24:27,420
- 噢，天啊。

536
00:24:27,550 --> 00:24:28,330
我会担心
如果你不是不朽的。

537
00:24:28,470 --> 00:24:29,910
现在坐下。

538
00:24:30,030 --> 00:24:31,600
- 是的，但我不知道
还记得什么吗？

539
00:24:31,730 --> 00:24:32,990
- 是的，你懂的，好吗？

540
00:24:33,120 --> 00:24:34,030
我已经感觉到了
让你的思想放开。

541
00:24:34,170 --> 00:24:36,040
坐。

542
00:24:36,170 --> 00:24:38,350
我们需要弄清楚
Donnelaith 在哪里。

543
00:24:43,700 --> 00:24:44,830
闭上眼睛。

544
00:24:44,960 --> 00:24:46,570
<i>我要说一句话。</i>

545
00:24:46,700 --> 00:24:48,310
我希望你说
第一件事

546
00:24:48,440 --> 00:24:49,830
你想到了这一点，好吗？

547
00:24:50,920 --> 00:24:52,490
- 好的。

548
00:24:54,490 --> 00:24:55,490
——苏格兰。

549
00:24:56,670 --> 00:24:58,110
- 鞋。

550
00:24:59,980 --> 00:25:02,110
- 鞋？

551
00:25:02,240 --> 00:25:04,940
- 是的，我能看到他们 -

552
00:25:05,070 --> 00:25:08,420
一条长带子，

553
00:25:08,550 --> 00:25:10,860
栗褐色。

554
00:25:10,990 --> 00:25:12,380
<i>- 当时你多大了？</i>

555
00:25:12,510 --> 00:25:13,730
<i>- 10, 11.</i>

556
00:25:13,860 --> 00:25:16,300
<i>- 它们是用来做什么的？</i>

557
00:25:16,430 --> 00:25:20,830
- 我和父亲一起去旅行——

558
00:25:20,950 --> 00:25:22,210
到 Donnelaith。

559
00:25:22,350 --> 00:25:23,310
<i>- 就在那里。</i>

560
00:25:23,430 --> 00:25:25,560
你还记得教堂吗？

561
00:25:25,700 --> 00:25:27,530
也许是邮局
或者像酒吧一样？

562
00:25:27,660 --> 00:25:29,180
- 不。

563
00:25:29,310 --> 00:25:31,530
我唯一记得的事情
是鞋子。

564
00:25:31,660 --> 00:25:34,920
- 想象一下鞋子。

565
00:25:35,060 --> 00:25:36,630
<i>[叮当响]</i>

566
00:25:36,750 --> 00:25:39,360
<i>[飞机引擎轰鸣]</i>

567
00:25:39,490 --> 00:25:41,580
<i>现在，您在哪个机场？</i>

568
00:25:41,710 --> 00:25:42,710
<i>你还记得吗？</i>

569
00:25:42,850 --> 00:25:43,760
<i>[模糊的喋喋不休]</i>

570
00:25:43,890 --> 00:25:45,240
- 不。

571
00:25:45,370 --> 00:25:46,890
- 好的，你在哪里看到的
接下来是鞋子吗？

572
00:25:47,020 --> 00:25:50,070
— 在—在路上。

573
00:25:50,200 --> 00:25:52,770
<i>它们很脏。</i>

574
00:25:52,900 --> 00:25:54,420
<i>我把它们擦在草地上。</i>

575
00:25:54,550 --> 00:25:56,640
[笑声]

576
00:25:56,770 --> 00:25:58,080
- 什么？

577
00:25:58,210 --> 00:26:00,130
- 我在粪肥里--

578
00:26:00,250 --> 00:26:03,430
<i>湿润、温暖的肥料。</i>

579
00:26:03,560 --> 00:26:06,080
<i>- 你为什么会
对此微笑吗？</i>

580
00:26:06,220 --> 00:26:08,750
- 除此之外，
有一个女孩。

581
00:26:08,870 --> 00:26:10,960
<i>她拿着一些东西。</i>

582
00:26:11,090 --> 00:26:13,530
这是一只羊。

583
00:26:13,660 --> 00:26:15,620
于是我伸出了援手。

584
00:26:15,750 --> 00:26:18,100
<i>我摸到了它。</i>

585
00:26:19,230 --> 00:26:20,670
<i>她对我笑了笑。</i>

586
00:26:22,840 --> 00:26:25,800
啊 -
<i>- 啥？出什么问题了？</i>

587
00:26:25,930 --> 00:26:27,630
<i>那个男孩是谁？</i>

588
00:26:27,760 --> 00:26:31,420
<i>[不祥的音乐]</i>

589
00:26:31,550 --> 00:26:32,940
- 我为何如此害怕
男孩的？

590
00:26:36,070 --> 00:26:38,070
<i>[不祥的音乐]</i>

591
00:26:38,210 --> 00:26:43,870
- 因此，
你的儿子，拉舍尔，

592
00:26:43,990 --> 00:26:46,380
你有他的——
- 是的，他的力量。

593
00:26:46,520 --> 00:26:48,170
因为他，我才能痊愈。

594
00:26:48,300 --> 00:26:50,000
就像在梅菲尔医疗中心一样，
有一个女孩，

595
00:26:50,130 --> 00:26:52,000
她已经到了生命的最后阶段
患有肿瘤。

596
00:26:52,130 --> 00:26:53,700
- 而且你能够
让它缩小？

597
00:26:53,830 --> 00:26:55,750
- 是的。我把它毁了。

598
00:26:55,880 --> 00:26:57,930
就像消失了——彻底消失了，

599
00:26:58,050 --> 00:26:59,570
无需手术。

600
00:26:59,710 --> 00:27:01,320
但我的权力被他束缚，

601
00:27:01,450 --> 00:27:03,930
所以我只能使用它
当他在附近时。

602
00:27:04,060 --> 00:27:06,630
- 他离我们有多远？

603
00:27:06,760 --> 00:27:08,460
- 也许在苏格兰？

604
00:27:08,580 --> 00:27:10,230
我的意思是，我们真的不确定。

605
00:27:10,370 --> 00:27:13,550
一旦我找到他，
然后我就可以释放达芙妮

606
00:27:13,680 --> 00:27:16,680
而且——而且，嗯……

607
00:27:16,810 --> 00:27:18,900
和我的妹妹。

608
00:27:19,030 --> 00:27:21,510
呃，我的妹妹。

609
00:27:21,640 --> 00:27:22,730
乔乔。

610
00:27:22,860 --> 00:27:24,510
我妹妹的名字叫乔乔。

611
00:27:26,170 --> 00:27:29,040
<i>[轻音乐]</i>

612
00:27:29,170 --> 00:27:30,560
我很高兴你在这里。

613
00:27:30,690 --> 00:27:37,610
<i>♪</i>

614
00:27:42,010 --> 00:27:45,190
那里面的人不是我吧？

615
00:27:45,320 --> 00:27:48,060
- 正如我所说，
它是你的一部分。

616
00:27:48,190 --> 00:27:49,630
- 哪一部分？

617
00:27:49,760 --> 00:27:51,070
- 让我问你一个问题。

618
00:27:51,190 --> 00:27:54,720
这一切
让你感到生气吗？

619
00:27:54,850 --> 00:27:55,940
- 不。

620
00:27:56,070 --> 00:27:58,990
不，我没有生气。

621
00:27:59,110 --> 00:28:01,030
我没什么感觉。

622
00:28:04,380 --> 00:28:07,040
我全是智慧，

623
00:28:07,160 --> 00:28:09,380
她只是
一堆乱七八糟的感情。

624
00:28:09,510 --> 00:28:11,300
-[笑]

625
00:28:11,430 --> 00:28:15,000
头脑和心灵。

626
00:28:15,130 --> 00:28:16,440
这很有趣
人们如何分裂

627
00:28:16,560 --> 00:28:18,780
沿着早已磨损的断层线。

628
00:28:22,140 --> 00:28:25,930
- 我希望有某种
我能帮助你的方式。

629
00:28:26,050 --> 00:28:28,880
<i>[紧张的音乐]</i>

630
00:28:29,010 --> 00:28:33,100
实际上，你有吗
还有他的血吗？

631
00:28:33,230 --> 00:28:35,100
- 没有。为什么？

632
00:28:35,240 --> 00:28:40,640
- 一些头发、指甲，
或者像一块旧创可贴？

633
00:28:40,760 --> 00:28:41,890
<i>- 难道她不明白吗？</i>

634
00:28:42,020 --> 00:28:44,150
他要制作浓缩液。

635
00:28:44,290 --> 00:28:45,510
- 那——那是什么？

636
00:28:45,640 --> 00:28:47,160
- 他可以吸食莱舍的血液，

637
00:28:47,290 --> 00:28:48,900
他可以
细胞繁殖。

638
00:28:49,030 --> 00:28:50,420
- 嗯，这很有趣。

639
00:28:50,550 --> 00:28:51,510
<i>- 真是天才。</i>

640
00:28:51,640 --> 00:28:52,690
它可能会给我足够的力量

641
00:28:52,820 --> 00:28:54,600
拯救乔乔和达芙妮。

642
00:28:54,730 --> 00:28:55,990
<i>那么你真的认为
这可能</i>

643
00:28:56,130 --> 00:28:57,780
就像他就在附近一样？

644
00:28:57,910 --> 00:28:59,260
- 我们可以试试。

645
00:28:59,390 --> 00:29:01,440
有些事情
我首先需要。

646
00:29:01,570 --> 00:29:03,270
- 我们去看看吧。

647
00:29:10,230 --> 00:29:12,100
- 哇。

648
00:29:12,230 --> 00:29:13,010
- 是的。

649
00:29:13,140 --> 00:29:14,490
- 哦，好的。

650
00:29:14,620 --> 00:29:15,930
嗯，这个——这个轨迹

651
00:29:16,060 --> 00:29:18,110
与罗文·菲尔丁
我知道。

652
00:29:18,230 --> 00:29:20,840
- 是的
我祖母的。

653
00:29:20,980 --> 00:29:24,200
而这些，这些都是他的。

654
00:29:25,680 --> 00:29:27,470
- 多大了？

655
00:29:27,590 --> 00:29:28,940
- 上星期。

656
00:29:30,990 --> 00:29:32,860
- 我们如何获得
去梅菲尔医疗中心吗？

657
00:29:32,990 --> 00:29:34,910
步行、开车、还是有轨电车？

658
00:29:35,030 --> 00:29:36,770
- 我们为什么要去那里？

659
00:29:36,910 --> 00:29:39,910
- 我必须打开
牙齿，刮掉果肉，

660
00:29:40,040 --> 00:29:41,430
牙本质。

661
00:29:46,220 --> 00:29:47,660
啊!

662
00:29:47,790 --> 00:29:49,750
- 她永远也不会理解我
离开这里。

663
00:29:49,880 --> 00:29:51,230
她思维不清晰。

664
00:29:51,350 --> 00:29:54,750
-[笑] 不，她不是。

665
00:29:57,970 --> 00:30:00,760
- 你请我吃饭
仿佛我是敌人一样。

666
00:30:00,890 --> 00:30:03,630
但我们应该成为盟友。

667
00:30:03,760 --> 00:30:06,330
我知道你关心
家庭会发生什么事？

668
00:30:06,460 --> 00:30:09,380
- 你说得对。

669
00:30:09,500 --> 00:30:11,240
我唯一关心的就是家庭。

670
00:30:11,370 --> 00:30:12,940
- 那么就让我出去吧。

671
00:30:13,070 --> 00:30:15,900
<i>[紧张的音乐]</i>

672
00:30:16,030 --> 00:30:21,780
<i>♪</i>

673
00:30:24,690 --> 00:30:27,560
[锯子转动的声音]

674
00:30:27,700 --> 00:30:30,570
<i>[紧张的音乐]</i>

675
00:30:30,700 --> 00:30:34,790
<i>♪</i>

676
00:30:34,920 --> 00:30:37,790
[刮擦]

677
00:30:47,240 --> 00:30:48,420
- 就这样。

678
00:30:48,540 --> 00:30:50,110
- 谢谢。

679
00:30:56,380 --> 00:30:57,250
-啊！啊!

680
00:30:57,380 --> 00:30:58,730
- 妈的。

681
00:30:58,860 --> 00:30:59,990
- 该死，啊。

682
00:31:00,120 --> 00:31:01,080
- 来，用这个。

683
00:31:01,210 --> 00:31:02,210
我的天啊。

684
00:31:02,340 --> 00:31:03,600
这很糟糕吗？

685
00:31:03,730 --> 00:31:04,690
- 需要缝针。

686
00:31:04,820 --> 00:31:05,820
啊。

687
00:31:05,950 --> 00:31:07,560
- 妈的。
- 毫米。

688
00:31:07,690 --> 00:31:11,560
或许不是。

689
00:31:11,700 --> 00:31:13,920
如果这种浓缩物有效，

690
00:31:14,050 --> 00:31:16,230
你不应该能够
来治愈我？

691
00:31:18,440 --> 00:31:19,400
- 是的。

692
00:31:19,530 --> 00:31:22,100
是的。

693
00:31:22,230 --> 00:31:24,540
- 你的思想不会动
把这个男孩赶走。

694
00:31:24,670 --> 00:31:25,540
他是谁？
- 我们必须停下来。

695
00:31:25,670 --> 00:31:26,980
- 不！

696
00:31:27,100 --> 00:31:29,280
我们什么也没有。

697
00:31:29,410 --> 00:31:32,070
我们有苏格兰和鞋子。

698
00:31:32,190 --> 00:31:34,850
我们还有乔乔
而达芙妮却被困住了

699
00:31:34,980 --> 00:31:36,370
在房子里
它将会倒塌。

700
00:31:36,500 --> 00:31:38,280
所以我需要你把它拉下来
为了我一起，可以吗？

701
00:31:38,420 --> 00:31:39,640
- 我不知道。

702
00:31:39,770 --> 00:31:41,640
- 机场。
他在机场吗？

703
00:31:41,770 --> 00:31:44,120
机场，科特兰！

704
00:31:44,250 --> 00:31:47,780
- 嗯，是的，我——
我能看到停车场。

705
00:31:47,910 --> 00:31:51,520
还有两个女人
在一辆吉普车里。

706
00:31:51,650 --> 00:31:53,610
他们正在亲吻我的父亲。

707
00:31:53,740 --> 00:31:55,480
他叫我骑车
在后面——

708
00:31:55,610 --> 00:31:57,660
和伊恩。

709
00:31:57,790 --> 00:31:59,790
这个男孩的名字叫伊恩。

710
00:31:59,920 --> 00:32:01,270
- 好的，伊恩。

711
00:32:01,400 --> 00:32:03,100
您下次会在哪里见到他？

712
00:32:05,140 --> 00:32:09,010
- 有一块石头，
它的形状像一张桌子。

713
00:32:09,140 --> 00:32:10,710
到处都有羊。

714
00:32:10,840 --> 00:32:12,020
<i>[忧郁的音乐]</i>

715
00:32:12,150 --> 00:32:13,280
<i>[羊咩咩叫]</i>

716
00:32:13,410 --> 00:32:15,330
- 打个小赌怎么样？

717
00:32:15,460 --> 00:32:16,720
[刀片刮擦]

718
00:32:16,850 --> 00:32:21,860
<i>♪</i>

719
00:32:21,980 --> 00:32:23,850
<i>- 谁杀了羊？</i>

720
00:32:23,990 --> 00:32:25,340
<i>[苍蝇嗡嗡叫]</i>

721
00:32:25,470 --> 00:32:30,520
<i>♪</i>

722
00:32:30,640 --> 00:32:33,690
你为什么感到羞耻？

723
00:32:33,820 --> 00:32:38,130
你是一个来自城市的孩子
谁都不能杀羊。

724
00:32:38,260 --> 00:32:42,700
——但伊恩并没有就此止步。

725
00:32:42,830 --> 00:32:49,790
<i>♪</i>

726
00:32:49,920 --> 00:32:51,360
<i>- 她只是个孩子。</i>

727
00:32:51,490 --> 00:32:52,710
<i>- 对伊恩来说不是。</i>

728
00:32:52,840 --> 00:32:54,410
<i>他想赢。</i>

729
00:32:54,540 --> 00:32:57,240
<i>♪</i>

730
00:32:57,370 --> 00:32:59,760
<i>[抽泣]</i>

731
00:32:59,890 --> 00:33:02,760
<i>我父亲正在打赌
我们当中的哪一个人</i>

732
00:33:02,890 --> 00:33:08,550
可以更好地取悦老人
神、我、或者我的兄弟。

733
00:33:08,680 --> 00:33:15,600
<i>♪</i>

734
00:33:15,730 --> 00:33:18,910
- 伊恩是你的兄弟。

735
00:33:19,040 --> 00:33:20,610
- 伊恩是我的兄弟。

736
00:33:20,740 --> 00:33:24,610
是的，我的兄弟。

737
00:33:24,740 --> 00:33:27,130
-你不会让我走
因为你不在乎

738
00:33:27,270 --> 00:33:30,190
关于新奥尔良的家庭

739
00:33:30,310 --> 00:33:32,230
因为你有
苏格兰的一个家庭，

740
00:33:32,360 --> 00:33:34,750
这就是
拉舍尔要走了。

741
00:33:34,880 --> 00:33:37,670
- 伊恩会爱上你的。

742
00:33:37,800 --> 00:33:39,450
可惜你永远也见不到他了。

743
00:33:39,580 --> 00:33:41,890
<i>♪</i>

744
00:33:44,850 --> 00:33:47,720
<i>[不祥的音乐]</i>

745
00:33:47,850 --> 00:33:54,730
<i>♪</i>

746
00:33:57,430 --> 00:34:00,430
- 好的，给我看一下伤口。

747
00:34:00,560 --> 00:34:03,430
妈的。

748
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
我的天啊。

749
00:34:04,690 --> 00:34:05,740
嗯，开始吧。

750
00:34:05,870 --> 00:34:08,920
-[喘息]

751
00:34:09,050 --> 00:34:11,790
<i>♪</i>

752
00:34:11,920 --> 00:34:13,700
它应该可以工作，对吧？

753
00:34:13,830 --> 00:34:16,490
你的细胞对他的细胞有什么反应？

754
00:34:16,620 --> 00:34:20,800
<i>♪</i>

755
00:34:20,930 --> 00:34:22,580
- 妈的。

756
00:34:24,710 --> 00:34:26,800
这还不够。

757
00:34:26,930 --> 00:34:27,760
这不会起作用。

758
00:34:27,890 --> 00:34:29,370
对不起。

759
00:34:30,890 --> 00:34:32,280
我做不到。

760
00:34:32,420 --> 00:34:33,770
这里。

761
00:34:36,160 --> 00:34:38,860
楼上有一套缝纫工具。

762
00:34:38,990 --> 00:34:45,390
<i>♪</i>

763
00:34:45,520 --> 00:34:48,180
我以为他会跑向门口
或者认为我疯了，

764
00:34:48,300 --> 00:34:51,000
但这两件事他都没做。

765
00:34:51,130 --> 00:34:53,870
- 你告诉了多少
這個男人？

766
00:34:54,000 --> 00:34:56,260
——没有什么是我无法抹去的。

767
00:34:56,400 --> 00:34:58,230
这是值得的，
因为现在我知道了

768
00:34:58,360 --> 00:35:01,100
他对我的感觉如何
等待下次见到他。

769
00:35:02,540 --> 00:35:07,460
— 亲爱的，这灵丹妙药——

770
00:35:07,580 --> 00:35:09,800
他不会忘记今天。

771
00:35:09,930 --> 00:35:11,800
他会忘记
每一刻

772
00:35:11,940 --> 00:35:14,600
你们曾经一起度过的时光。

773
00:35:14,720 --> 00:35:16,850
他不会记得你的。

774
00:35:16,980 --> 00:35:19,850
<i>[忧郁的音乐]</i>

775
00:35:19,990 --> 00:35:24,040
这是正确的做法
对于家庭来说。

776
00:35:24,170 --> 00:35:29,260
<i>♪</i>

777
00:35:29,390 --> 00:35:31,170
使用蓝莓墨水

778
00:35:31,300 --> 00:35:34,480
并写下你的名字
在那张纸条上。

779
00:35:48,540 --> 00:35:50,020
- 你不完整。

780
00:35:50,150 --> 00:35:51,760
你需要我。

781
00:35:51,890 --> 00:35:53,410
你感觉不到吗？

782
00:35:53,540 --> 00:36:00,630
<i>♪</i>

783
00:36:00,770 --> 00:36:05,910
- 那么你去过苏格兰吗？

784
00:36:06,030 --> 00:36:07,380
— 苏格兰？

785
00:36:07,510 --> 00:36:10,170
我没有，没有。

786
00:36:10,300 --> 00:36:12,040
- 我还有假期。

787
00:36:12,170 --> 00:36:16,350
我可以飞出去
并帮助你找到 Lasher。

788
00:36:16,480 --> 00:36:17,790
- 正确的。

789
00:36:19,870 --> 00:36:20,740
- 你还好吗？

790
00:36:20,870 --> 00:36:22,920
- 是的。

791
00:36:23,050 --> 00:36:25,660
我只是真的，真的
不想伤害你。

792
00:36:25,790 --> 00:36:27,840
- 永远不会
之前阻止过你。

793
00:36:31,970 --> 00:36:36,370
——很香。

794
00:36:38,540 --> 00:36:40,020
- 是的，这是我阿姨酿的。

795
00:36:42,850 --> 00:36:49,380
- 是 - 是每个人
你的家人是巫师吗？

796
00:36:50,990 --> 00:36:52,640
哇哦！噢！
[玻璃破碎]

797
00:36:52,780 --> 00:36:54,480
那到底是什么？

798
00:36:54,600 --> 00:36:55,780
- 没有什么。

799
00:36:55,910 --> 00:36:57,260
- 罗文，怎么了——
怎么了？

800
00:36:57,390 --> 00:36:58,300
- 你必须走。

801
00:36:58,430 --> 00:36:59,340
我的家人会——

802
00:36:59,480 --> 00:37:01,090
- 呃，罗文。

803
00:37:01,220 --> 00:37:02,400
嗯，你好。

804
00:37:02,520 --> 00:37:04,390
我们需要和你谈谈
现在。

805
00:37:05,880 --> 00:37:07,710
- 好的。
- 好的。

806
00:37:07,830 --> 00:37:10,310
<i>[戏剧音乐]</i>

807
00:37:10,450 --> 00:37:11,760
- 我的天啊。
- 呃。

808
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
- 嘿！

809
00:37:13,010 --> 00:37:14,100
- 你怎么了？
-耶稣。

810
00:37:14,230 --> 00:37:15,840
- 我不知道。

811
00:37:15,970 --> 00:37:19,100
- 很难找到
一个单词可以组成一个句子吗？

812
00:37:19,240 --> 00:37:20,630
- 我--我--

813
00:37:20,760 --> 00:37:22,070
我是 -

814
00:37:22,200 --> 00:37:23,850
- 你的智力正在消失。

815
00:37:23,980 --> 00:37:25,290
现在很快就过去了。

816
00:37:25,420 --> 00:37:26,940
<i>♪</i>

817
00:37:27,070 --> 00:37:28,120
- 下一步是什么？

818
00:37:28,250 --> 00:37:29,250
- 不会伤害到你。

819
00:37:29,380 --> 00:37:31,820
你就会不复存在。

820
00:37:31,950 --> 00:37:33,210
- 我不知道！

821
00:37:33,340 --> 00:37:34,600
我不知道！

822
00:37:34,730 --> 00:37:37,820
我感觉不对劲。

823
00:37:37,950 --> 00:37:41,350
我看起来像
我变得不一样了？

824
00:37:41,480 --> 00:37:43,790
- 是啊是啊，
从我走进来的那一刻起。

825
00:37:43,910 --> 00:37:46,780
- 嘿，你一直
向我敞开

826
00:37:46,920 --> 00:37:48,790
自从你出来后
维克多留声机。

827
00:37:48,920 --> 00:37:51,970
<i>♪</i>

828
00:37:52,100 --> 00:37:54,760
<i>- 我会想念你的。</i>

829
00:37:54,880 --> 00:37:56,580
我很享受
我们在一起的时光

830
00:37:56,710 --> 00:37:58,710
远远超出了我的预期。

831
00:37:58,840 --> 00:38:00,970
这会有所帮助。

832
00:38:01,100 --> 00:38:03,450
<i>这是一个古老的家庭菜谱。</i>

833
00:38:03,590 --> 00:38:04,770
- 我需要帮助她。

834
00:38:04,890 --> 00:38:06,540
我没有
和你喝一杯。

835
00:38:06,680 --> 00:38:08,160
<i>好吧，你们都这么说</i>

836
00:38:08,290 --> 00:38:10,380
<i>他会做某事
对我来说。</i>

837
00:38:10,510 --> 00:38:11,690
<i>如果他这么做了会怎么样？</i>

838
00:38:11,810 --> 00:38:13,250
- 当然
他对你做了一些事，

839
00:38:13,380 --> 00:38:15,560
因为这就是他所做的。

840
00:38:15,680 --> 00:38:17,730
他偷走了你的一部分。

841
00:38:19,340 --> 00:38:20,910
- 只有
我的一部分消失了，

842
00:38:21,040 --> 00:38:22,350
<i>好像我感觉不对劲。</i>

843
00:38:22,470 --> 00:38:25,560
<i>♪</i>

844
00:38:25,690 --> 00:38:27,910
- 沙漏 -
无论发生什么事，

845
00:38:28,040 --> 00:38:29,170
你必须立即停止。

846
00:38:29,310 --> 00:38:32,050
- 我得恢复过来。

847
00:38:32,180 --> 00:38:34,440
我必须靠自己。

848
00:38:34,570 --> 00:38:41,100
<i>♪</i>

849
00:38:41,230 --> 00:38:44,710
亲爱的妹妹，
重返死亡之地。

850
00:38:44,840 --> 00:38:46,100
<i>♪</i>

851
00:38:46,240 --> 00:38:48,070
<i>[吟唱]</i>

852
00:38:48,200 --> 00:38:50,290
我要喝那杯饮料。

853
00:38:50,420 --> 00:38:52,640
家庭食谱。

854
00:38:52,770 --> 00:38:54,290
好的。

855
00:38:54,420 --> 00:38:57,250
[吟唱]

856
00:38:57,380 --> 00:39:04,340
<i>♪</i>

857
00:39:05,560 --> 00:39:07,610
基尔布赖德。

858
00:39:07,740 --> 00:39:10,570
[吟唱]

859
00:39:10,700 --> 00:39:13,090
<i>♪</i>

860
00:39:13,220 --> 00:39:14,480
基尔布赖德。

861
00:39:14,610 --> 00:39:18,270
[吟唱]

862
00:39:18,400 --> 00:39:20,230
<i>- 祝你旅途愉快，亲爱的。</i>

863
00:39:20,360 --> 00:39:27,320
<i>♪</i>

864
00:39:32,150 --> 00:39:33,890
- 羅文？

865
00:39:34,020 --> 00:39:35,670
- 你还好吗？

866
00:39:38,720 --> 00:39:40,370
-[叹气]

867
00:39:44,290 --> 00:39:46,640
你会和我们一起去吗
去基尔布赖德吗？

868
00:39:46,780 --> 00:39:48,910
- 等一下，就是这样。

869
00:39:49,040 --> 00:39:50,960
基尔布赖德。

870
00:39:51,080 --> 00:39:58,090
<i>♪</i>

871
00:40:04,010 --> 00:40:07,320
- 你说过会的
感觉像家一样，但是我——

872
00:40:07,450 --> 00:40:08,800
我没什么感觉。

873
00:40:08,930 --> 00:40:10,670
- 毫米。

874
00:40:10,800 --> 00:40:12,020
好吧，再等一会儿。

875
00:40:12,150 --> 00:40:14,680
它曾经是你的家。

876
00:40:14,800 --> 00:40:16,280
也许会开始
回到你身边。

877
00:40:16,410 --> 00:40:18,670
<i>[敲门]</i>

878
00:40:18,810 --> 00:40:20,550
那是我们的主持人。

879
00:40:20,680 --> 00:40:23,470
<i>[紧张的音乐]</i>

880
00:40:23,600 --> 00:40:25,690
伊恩，老头子。

881
00:40:25,810 --> 00:40:27,460
——灰烬。

882
00:40:27,600 --> 00:40:30,170
<i>♪</i>

883
00:40:30,300 --> 00:40:31,780
我一直都知道
这一天会到来的。

884
00:40:31,910 --> 00:40:33,480
但我不能告诉你
多么光荣啊

885
00:40:33,610 --> 00:40:37,310
看到它到来，
在我之前见到你。

886
00:40:39,000 --> 00:40:40,740
- 你叫我什么？

887
00:40:40,870 --> 00:40:42,390
——灰烬。

888
00:40:42,530 --> 00:40:44,310
欢迎回家。（笑）

889
00:40:44,440 --> 00:40:46,220
我可以？

890
00:40:49,840 --> 00:40:52,580
他比
我以为他会。

891
00:40:52,710 --> 00:40:54,060
- 你为什么带我来这里？

892
00:40:54,190 --> 00:40:56,500
- 培养你。

893
00:40:56,630 --> 00:40:59,070
崇敬您。

894
00:40:59,200 --> 00:41:00,460
你已经拥有你所需要的东西了。

895
00:41:00,590 --> 00:41:03,380
我看到了衣服
我们让你健康。

896
00:41:03,500 --> 00:41:04,370
你舒服吗？

897
00:41:04,510 --> 00:41:05,690
你吃过了吗？

898
00:41:05,810 --> 00:41:07,590
请吃吧。

899
00:41:07,730 --> 00:41:11,520
无论你需要什么，
你只要在外面跟我的孩子们说一声就行了。

900
00:41:11,640 --> 00:41:14,120
[笑声]

901
00:41:14,250 --> 00:41:16,990
- 阿尔布雷希特,
一句话，我的好朋友。

902
00:41:20,700 --> 00:41:22,660
- 不，不，别走。

903
00:41:22,780 --> 00:41:24,300
- 不用担心。
提出任何你需要的东西。

904
00:41:24,440 --> 00:41:25,750
每个人都在这里为您服务。

905
00:41:25,870 --> 00:41:32,830
<i>♪</i>

906
00:41:39,410 --> 00:41:41,200
你必须赢得他的信任。

907
00:41:41,320 --> 00:41:42,500
他会很难对付
包含直到

908
00:41:42,630 --> 00:41:43,810
他对你有一定的信心。

909
00:41:43,940 --> 00:41:46,600
那么距离典礼还有多久？

910
00:41:48,900 --> 00:41:50,210
[刀刃嗖嗖]

911
00:41:50,330 --> 00:41:53,290
-[咕噜声]

912
00:41:53,420 --> 00:41:56,210
<i>[戏剧音乐]</i>

913
00:41:56,340 --> 00:42:03,220
<i>♪</i>

914
00:42:13,840 --> 00:42:16,630
罗文：就在那儿。
我们去见见他们吧。

915
00:42:16,750 --> 00:42:19,540
欢迎回家。
我是你的伊恩叔叔。

916
00:42:19,670 --> 00:42:21,370
我不明白
我为什么在这里。

917
00:42:21,500 --> 00:42:23,420
男人：你是圣阿什拉。
再次降临的人。

918
00:42:23,540 --> 00:42:24,850
- 我们必须现在就走。
- 什么？

919
00:42:24,980 --> 00:42:26,070
这是一个陷阱。

920
00:42:28,070 --> 00:42:29,810
你好，Ciprien。
欢迎来到阿姆斯特丹。

921
00:42:29,940 --> 00:42:31,730
我真的不想要你
离开我。

922
00:42:33,730 --> 00:42:35,780
他保佑我们免受撒旦的侵害。

923
00:42:35,900 --> 00:42:37,250
加入我们！

924
00:42:37,380 --> 00:42:41,730
♪

925
00:42:43,260 --> 00:42:46,570
♪

926
00:42:46,690 --> 00:42:49,080
在这个房间里，你需要
征求我的同意

927
00:42:49,220 --> 00:42:51,960
离开 Victrola 或者你
可能会留下一些东西。

928
00:42:52,090 --> 00:42:53,570
你是什​​么意思？

929
00:42:53,700 --> 00:43:00,050
♪

930
00:43:00,190 --> 00:43:06,760
♪

931
00:43:06,890 --> 00:43:09,810
在第五集中，我们知道
我们想使用元素

932
00:43:09,940 --> 00:43:12,160
或朱利安的维克多留声机
在故事里。

933
00:43:12,290 --> 00:43:14,640
我们知道我们想要罗文
最终进入留声机，

934
00:43:14,770 --> 00:43:16,900
有点理解朱利安
和家人

935
00:43:17,030 --> 00:43:20,080
以及 Lasher 面临的风险。

936
00:43:20,210 --> 00:43:21,910
达达里奥：
那一集太酷了，

937
00:43:22,030 --> 00:43:24,250
以及他们拍摄的方式
和娃娃屋

938
00:43:24,380 --> 00:43:27,950
并进入这个世界
真的很有趣。

939
00:43:28,080 --> 00:43:30,740
和泰德·莱文合作
真是令人难以置信。

940
00:43:30,870 --> 00:43:32,180
罗文：那就是我吗？

941
00:43:32,310 --> 00:43:34,880
你们一半。
但哪一半呢？

942
00:43:35,000 --> 00:43:39,440
泰德·莱文只是一个
杰出的演员和人类。

943
00:43:39,570 --> 00:43:42,830
没有其他人
我们想成为朱利安。

944
00:43:42,970 --> 00:43:45,760
得到他真是太令人兴奋了，

945
00:43:45,880 --> 00:43:48,580
谈话非常令人兴奋
和他的性格有关。

946
00:43:48,710 --> 00:43:50,230
他们是对的吗？

947
00:43:50,370 --> 00:43:52,420
你真的擦掉了 Cortland 的
记忆？

948
00:43:52,540 --> 00:43:57,420
他只活在细节中
以一种非同寻常的方式。

949
00:43:57,550 --> 00:44:00,120
这真的是对话吗
在你死前你想得到什么？

950
00:44:00,250 --> 00:44:02,080
如何进入
这另一个世界

951
00:44:02,200 --> 00:44:04,070
有了这个新角色

952
00:44:04,210 --> 00:44:06,870
并花时间
真正拥抱魔法

953
00:44:06,990 --> 00:44:09,650
这是可能的
在这样的节目中

954
00:44:09,780 --> 00:44:11,910
非常有趣。

955
00:44:12,040 --> 00:44:13,780
嘿，我还在这里！

956
00:44:13,910 --> 00:44:15,390
- 关掉音乐。
- 已经？

957
00:44:15,520 --> 00:44:17,350
是的。

958
00:44:17,480 --> 00:44:18,870
一张纸条。

959
00:44:19,000 --> 00:44:20,740
那是怎么做到的
造成这么大的损害？

960
00:44:20,880 --> 00:44:24,450
赌注不可能是
目前较高。

961
00:44:24,570 --> 00:44:29,230
有人被困
房子处于某种奇怪的维度。

962
00:44:29,360 --> 00:44:33,630
这房子快倒塌了。
我们找不到拉舍尔。

963
00:44:33,760 --> 00:44:38,070
罗文基本上被分裂了
此时

964
00:44:38,200 --> 00:44:40,160
这是一个很大的谜，
我们正在尽力挽救她。

965
00:44:40,290 --> 00:44:41,990
出色地？

966
00:44:42,110 --> 00:44:44,460
在第五集中，
亚历克斯饰演两个角色。

967
00:44:44,590 --> 00:44:47,070
她扮演的是罗文的思想
和心脏处的罗文。

968
00:44:47,210 --> 00:44:49,040
她就是这样被分裂的。

969
00:44:49,160 --> 00:44:50,950
在家里也是如此
我们有这个 Rowan

970
00:44:51,080 --> 00:44:53,600
谁是令人愉快的傻瓜

971
00:44:53,730 --> 00:44:57,040
但实际上无法解决
一个智力问题。

972
00:44:57,170 --> 00:45:00,430
他老了
并且感到困惑，

973
00:45:00,570 --> 00:45:03,750
在……前打盹
像家猫一样靠近壁炉。

974
00:45:03,880 --> 00:45:06,100
罗文在酒吧里
在朱利安的维克多留声机里

975
00:45:06,230 --> 00:45:08,450
非常沮丧
和她一起。

976
00:45:08,580 --> 00:45:10,320
她最近怎么样
要救我离开这里吗？

977
00:45:10,450 --> 00:45:11,410
她就是那个
必须解决这个问题，

978
00:45:11,530 --> 00:45:13,360
她的大脑不再运转。

979
00:45:13,490 --> 00:45:15,230
你不再是你自己了。
相信你的感觉。

980
00:45:15,360 --> 00:45:16,360
你可以救我出去。

981
00:45:16,500 --> 00:45:18,590
玩同一个版本，

982
00:45:18,720 --> 00:45:20,550
但两个独立的方面
一个人，

983
00:45:20,670 --> 00:45:22,240
头脑和心脏，

984
00:45:22,370 --> 00:45:23,680
我们有很多
有趣的对话

985
00:45:23,810 --> 00:45:25,380
那是什么样子的。

986
00:45:25,510 --> 00:45:27,160
谜题
那个玩具屋

987
00:45:27,290 --> 00:45:30,860
太特别了。

988
00:45:30,990 --> 00:45:33,640
我真的不记得了
是谁投的

989
00:45:33,770 --> 00:45:36,380
在编剧室里，
但有人说，

990
00:45:36,520 --> 00:45:38,700
“如果朱利安退出怎么办
房屋模型

991
00:45:38,820 --> 00:45:41,210
并能看到发生的一切
在那所房子里？”

992
00:45:41,350 --> 00:45:44,010
Reycraft：所以这是复制品
我们第一街的房子。

993
00:45:44,130 --> 00:45:46,700
这么多工时
已经深入到这个事情

994
00:45:46,830 --> 00:45:49,660
真是难以置信
他们已经能够完成。

995
00:45:49,790 --> 00:45:51,230
达达里奥：他们建造
这些令人难以置信的世界，

996
00:45:51,360 --> 00:45:53,750
而且他们做得非常快。

997
00:45:53,880 --> 00:45:54,840
每次我踏上舞台，
我心想：“哇，这太疯狂了。”

998
00:45:54,970 --> 00:45:56,490
他们很有才华。

999
00:45:56,620 --> 00:45:57,970
- 切。
- 切，切。

1000
00:45:58,100 --> 00:46:00,930
我不认为我们当中有人
有任何想法

1001
00:46:01,060 --> 00:46:03,580
我们曾经
要求机组人员做。

1002
00:46:03,720 --> 00:46:04,980
雷克拉夫特：
在每个房间里，

1003
00:46:05,110 --> 00:46:06,810
我们要把
绿屏，

1004
00:46:06,940 --> 00:46:08,770
视觉特效
可以通过邮寄进入

1005
00:46:08,900 --> 00:46:11,470
并放入图片
我们在自己的舞台上拍摄的

1006
00:46:11,590 --> 00:46:13,550
进入这些非常非常小的空间。

1007
00:46:13,680 --> 00:46:15,940
理想情况下，你拍摄
真人大小的演员

1008
00:46:16,080 --> 00:46:17,430
看着娃娃屋。

1009
00:46:17,560 --> 00:46:19,560
这样你就得到了角度

1010
00:46:19,690 --> 00:46:22,170
您需要重新创建
在我们真人大小的布景里，

1011
00:46:22,300 --> 00:46:24,080
并且结婚
在合成中。

1012
00:46:24,220 --> 00:46:25,570
它看上去非常真实。

1013
00:46:25,700 --> 00:46:27,490
你现在能读懂我的心思了吗？

1014
00:46:27,610 --> 00:46:29,870
- 嗯。
- 你觉得这很奇怪吗？

1015
00:46:30,000 --> 00:46:31,700
所以这意味着
房子里的每一个场景

1016
00:46:31,830 --> 00:46:34,490
这将需要
放置在娃娃屋中

1017
00:46:34,620 --> 00:46:37,320
必须作为场景拍摄
与主人

1018
00:46:37,450 --> 00:46:39,320
以及全部的报道。

1019
00:46:39,450 --> 00:46:41,930
我们还必须
房间的墙壁

1020
00:46:42,060 --> 00:46:45,980
并从任意 POV 进行拍摄
我们将要调查

1021
00:46:46,110 --> 00:46:47,980
在娃娃屋里。

1022
00:46:48,110 --> 00:46:51,110
他们非常努力
让它看起来完美。

1023
00:46:51,240 --> 00:46:53,460
斯伯丁：其中一个地方
每个部门

1024
00:46:53,590 --> 00:46:57,330
刚刚拿来
并使其发挥作用。

1025
00:46:57,470 --> 00:47:00,130
羅文。

1026
00:47:00,250 --> 00:47:02,910
羅文？

1027
00:47:03,040 --> 00:47:05,040
我爱本·费尔德曼。
我喜欢和他一起工作。

1028
00:47:05,170 --> 00:47:07,390
- 嘿。
- 嘿。

1029
00:47:07,520 --> 00:47:09,870
我们有如此出色的工作
和朋友关系。

1030
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
看看，看看。

1031
00:47:14,140 --> 00:47:17,750
你，呃——
你有四条额外的染色体。

1032
00:47:17,880 --> 00:47:19,930
她希望 Lark 在那里
是有原因的。

1033
00:47:20,050 --> 00:47:21,970
她需要科学
他带来的。

1034
00:47:22,100 --> 00:47:24,230
她在情感上需要他。

1035
00:47:24,360 --> 00:47:29,370
而罗文，她还是平常的样子，
永远不会要求那样

1036
00:47:29,500 --> 00:47:31,240
或者可以告诉他
她到底是谁

1037
00:47:31,370 --> 00:47:33,240
并让他知道这个秘密。

1038
00:47:33,370 --> 00:47:35,070
这只是罗文的心
谁能做到这一点。

1039
00:47:35,200 --> 00:47:38,120
我是一个女巫。

1040
00:47:38,250 --> 00:47:40,380
确实如此，我确实如此。

1041
00:47:40,510 --> 00:47:43,860
你在干什么？
你疯了。

1042
00:47:43,990 --> 00:47:45,820
所以从某种程度上来说，
她欠了自己一颗心的债

1043
00:47:45,950 --> 00:47:47,600
在本集结束时。

1044
00:47:47,730 --> 00:47:48,730
你爱他。

1045
00:47:48,870 --> 00:47:56,360
♪

1046
00:47:56,480 --> 00:47:58,310
我认为
剧集结束

1047
00:47:58,440 --> 00:48:00,530
感觉就像
真正的巅峰。

1048
00:48:00,660 --> 00:48:03,050
每个人都带来一些东西
罗文的理解

1049
00:48:03,180 --> 00:48:04,400
她不再是她自己了。

1050
00:48:04,530 --> 00:48:06,580
我看起来像
我变得不一样了？

1051
00:48:06,710 --> 00:48:09,800
是啊是啊，
从我走进来的那一刻起。

1052
00:48:09,930 --> 00:48:12,020
拍摄场景很有趣
在这样的群体中，

1053
00:48:12,150 --> 00:48:13,590
尤其是这样的场景
太混乱了

1054
00:48:13,720 --> 00:48:15,770
还有这么多
不同层次。

1055
00:48:15,890 --> 00:48:17,850
这有点像
一出戏剧。

1056
00:48:17,980 --> 00:48:19,630
你这样做几次，
你感觉自己就像在演一出戏。

1057
00:48:19,770 --> 00:48:22,730
我们从一个非常不同的角度开始
比我们最终到达的地方还要好。

1058
00:48:22,860 --> 00:48:26,170
当然他做了一些事情
因为这就是他所做的。

1059
00:48:26,290 --> 00:48:27,940
Jirels: 就像
你必须运行足够多次

1060
00:48:28,080 --> 00:48:29,780
你开始知道
你在做什么，

1061
00:48:29,910 --> 00:48:32,040
每个人都
心灵融合在一起，

1062
00:48:32,170 --> 00:48:33,350
进而
你发现了一些东西。

1063
00:48:33,480 --> 00:48:35,090
沙漏。

1064
00:48:35,220 --> 00:48:37,440
无论发生什么事，
你必须立即停止。

1065
00:48:37,570 --> 00:48:39,830
所以有一点
有一种“绿野仙踪”的感觉

1066
00:48:39,960 --> 00:48:41,880
所有人

1067
00:48:42,010 --> 00:48:44,060
照顾过她的人
在这次旅程中

1068
00:48:44,180 --> 00:48:45,570
给她一件不同的
她需要得到什么。

1069
00:48:45,710 --> 00:48:48,670
[ 说拉丁语 ]

1070
00:48:48,800 --> 00:48:50,630
我选修了拉丁语
在高中。

1071
00:48:50,750 --> 00:48:53,010
没想到二十年后，

1072
00:48:53,150 --> 00:48:56,590
这看似
无用的信息...

1073
00:48:56,720 --> 00:48:59,720
[拉丁语吟诵的声音]

1074
00:48:59,850 --> 00:49:01,850
...将会弹出有用的信息。

1075
00:49:01,980 --> 00:49:03,550
一些拉丁语
还在那儿。

1076
00:49:03,680 --> 00:49:06,810
♪

1077
00:49:09,290 --> 00:49:12,160
<i>[戏剧音乐]</i>

1078
00:49:12,300 --> 00:49:19,130
<i>♪</i>

