﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,360
[枪声]

2
00:00:01,680 --> 00:00:02,960
[Paco] <i>Sab, 清楚了吗？</i>

3
00:00:03,040 --> 00:00:04,400
[Sab]<i> 好的，清楚了。</i>

4
00:00:05,920 --> 00:00:08,280
[Martin]<i> 好的 Sab，我们离开房子</i>
<i>前往 ZPH。</i>

5
00:00:08,360 --> 00:00:10,200
[Sab] <i>收到，我断开连接。</i>

6
00:00:10,360 --> 00:00:12,080
[匆忙的脚步声]

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
[枪声]

8
00:00:20,560 --> 00:00:21,640
[急促的呼吸声]

9
00:00:25,160 --> 00:00:26,880
[金属摩擦声]

10
00:00:30,800 --> 00:00:32,200
[呼吸声]

11
00:00:32,360 --> 00:00:34,680
[低沉的压迫性音乐]

12
00:00:36,520 --> 00:00:39,120
[Martin 低声说]
<i>Sab？Sab，你能听到我吗？</i>

13
00:00:39,280 --> 00:00:41,560
[急促的呼吸声]

14
00:00:47,760 --> 00:00:49,080
[压抑的尖叫声]

15
00:00:51,480 --> 00:00:53,520
[急促的呼吸声]

16
00:00:54,080 --> 00:00:56,120
- [枪声]
- [压抑的尖叫声]

17
00:00:56,720 --> 00:00:58,240
[信号丢失]

18
00:01:00,800 --> 00:01:02,840
我要全面覆盖这个区域。

19
00:01:04,120 --> 00:01:05,800
我现在要三个小组。

20
00:01:06,560 --> 00:01:07,960
[男人]
十二号已经部署在 Abou Halil。

21
00:01:08,040 --> 00:01:09,520
那你告诉他们回来。

22
00:01:09,600 --> 00:01:12,160
我要所有频道都激活：
CIA, DGSE ASSAYECH。

23
00:01:13,040 --> 00:01:14,840
如果他们有什么线索，
现在就是拿出来的时候。

24
00:01:14,920 --> 00:01:16,680
上校，美国人来了。

25
00:01:16,760 --> 00:01:18,560
[摇滚音乐]

26
00:01:44,320 --> 00:01:47,440
[用英语] 我在这个区域有两架无人机
和一颗卫星。

27
00:01:47,520 --> 00:01:48,680
目前，我们什么也没发现。

28
00:01:48,760 --> 00:01:50,880
我们黎明时派了一个小组过去。

29
00:01:50,960 --> 00:01:54,320
那里已经没人了。
他们可能逃到叙利亚了。

30
00:01:54,720 --> 00:01:57,280
我们认为
他们会让她活着。

31
00:01:57,720 --> 00:01:59,560
为你的士兵感到抱歉。

32
00:01:59,640 --> 00:02:02,160
我们会尽力
把她带回来。

33
00:02:02,800 --> 00:02:04,000
相信我。

34
00:02:05,120 --> 00:02:07,080
- 我们检查文件吗？
- 是的。

35
00:02:19,080 --> 00:02:20,200
[用法语]
你看到美国人了吗？

36
00:02:20,280 --> 00:02:22,200
他们在我们区域部署了两架无人机
和一颗卫星。

37
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
好吧，很好。

38
00:02:25,880 --> 00:02:27,160
我知道现在不是时候，

39
00:02:27,240 --> 00:02:29,120
但最好告诉他们
关于 Olivier 的事。

40
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
好的。

41
00:02:32,840 --> 00:02:34,200
你想让我来做，
还是你自己来？

42
00:02:34,280 --> 00:02:35,600
你来。[她清了清嗓子]

43
00:02:43,960 --> 00:02:45,440
Martin！[他清了清嗓子]

44
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Martin。

45
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
我能和你谈五分钟吗？

46
00:02:53,040 --> 00:02:54,840
[悲伤的音乐]

47
00:04:18,720 --> 00:04:20,480
[电话铃声]

48
00:04:37,520 --> 00:04:38,760
<i>Martin。</i>

49
00:04:39,080 --> 00:04:41,200
- 你好吗，亲爱的？
- <i>我给你介绍 Milo。</i>

50
00:04:41,360 --> 00:04:43,560
- 什么？
- <i>你的儿子。</i>

51
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
不… 不…

52
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
<i>他星期四出生。</i>

53
00:04:50,680 --> 00:04:52,200
<i>他重两公斤七，</i>

54
00:04:52,360 --> 00:04:54,240
<i>他非常非常健康。</i>

55
00:04:54,320 --> 00:04:55,560
<i>对吧，我的心肝？</i>

56
00:04:55,720 --> 00:04:57,520
<i>你很好，我的爱。</i>

57
00:04:57,600 --> 00:05:00,640
<i>我很好，我在休息。</i>

58
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
- 是的。
- <i>嗯？</i>

59
00:05:02,520 --> 00:05:04,120
<i>你很快来看他吗？</i>

60
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
<i>Martin？</i>

61
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
<i>你还好吗？</i>

62
00:05:10,600 --> 00:05:12,440
- 我很抱歉。
- <i>发生什么事了？</i>

63
00:05:13,040 --> 00:05:14,480
我很抱歉…

64
00:05:15,160 --> 00:05:16,800
- <i>是 Olivier 吗？</i>
- 是的。

65
00:05:18,640 --> 00:05:20,120
[她抽泣]

66
00:05:20,280 --> 00:05:22,960
- <i>哦，我的心肝。</i>
- 请不要哭。

67
00:05:24,360 --> 00:05:26,960
<i>我的爱。回来吧。</i>

68
00:05:30,280 --> 00:05:32,760
回来吧。求你了。

69
00:05:34,640 --> 00:05:36,200
[直升机声]

70
00:05:47,800 --> 00:05:48,920
[Paco] 起来！

71
00:05:49,840 --> 00:05:51,200
快点起来！

72
00:05:56,520 --> 00:05:58,720
[他给他戴上手铐]

73
00:06:03,760 --> 00:06:05,800
[沉重的音乐]

74
00:06:34,120 --> 00:06:35,320
发生了什么？

75
00:06:35,480 --> 00:06:36,880
她在撤离时受伤了。

76
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
但她的状态稳定。

77
00:06:38,120 --> 00:06:40,080
她的生命体征已经稳定。

78
00:06:40,840 --> 00:06:42,000
- 我必须和她谈谈。
- 不行。

79
00:06:42,080 --> 00:06:44,000
现在！我要和她谈谈，
让我和她谈谈！

80
00:06:44,160 --> 00:06:47,200
让我和她谈谈，让我！
让我和她谈谈！

81
00:06:47,800 --> 00:06:50,440
我要和她谈谈…
让我和她谈谈！

82
00:07:00,360 --> 00:07:02,240
你们失去她时她在哪里？

83
00:07:02,320 --> 00:07:04,520
在一个农业农场，
在 Al Jamiyah 地区。

84
00:07:04,880 --> 00:07:06,600
- 那是什么时候？
- 八小时前。

85
00:07:06,960 --> 00:07:09,400
太晚了，太晚了…

86
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
我什么都做不了…

87
00:07:14,320 --> 00:07:16,480
好了，你别再耍我们了行吗？

88
00:07:17,280 --> 00:07:19,080
我在这里什么都做不了。

89
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
[Adèle] 什么意思？

90
00:07:20,320 --> 00:07:22,440
如果你们想让我帮忙，
我必须出去。

91
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
你出去？

92
00:07:24,760 --> 00:07:26,560
[Zaïd] 我必须去摩苏尔见一些人。

93
00:07:28,840 --> 00:07:31,440
这些信息
不是通过电话能得到的。

94
00:07:32,440 --> 00:07:34,360
这是你们找到她活着的唯一机会。

95
00:07:35,280 --> 00:07:38,200
我做这一切不是为了把
Yanis 和 Salwa 留在伊拉克。

96
00:07:38,960 --> 00:07:40,040
他们必须回法国。

97
00:07:40,200 --> 00:07:41,720
你怎么找到 Farès？

98
00:07:41,800 --> 00:07:43,440
- [Zaïd] 他经常移动…
- 好吧，计划是什么？

99
00:07:43,600 --> 00:07:45,920
我来处理，我会把她带回来。

100
00:07:46,760 --> 00:07:48,160
[沉重的音乐]

101
00:07:53,880 --> 00:07:55,720
- 你需要多长时间？
- 几个小时。

102
00:07:55,880 --> 00:07:59,480
单独。
没有麦克风，没有无人机，没有追踪器。

103
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
在老城区。

104
00:08:08,040 --> 00:08:09,440
我还需要一把武器。

105
00:08:36,920 --> 00:08:38,280
<i>你们觉得怎么样？</i>

106
00:08:38,360 --> 00:08:40,360
这个人可信。
他在摩苏尔有很大的网络

107
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
但他在这里无法激活。

108
00:08:42,280 --> 00:08:44,600
将军，他们知道被监听。
他们不会通过电话做任何事情。

109
00:08:44,680 --> 00:08:46,320
[Abot] 我们怎么保证
他会回来？

110
00:08:46,400 --> 00:08:48,200
没有保证。
但我们有他的女儿和孙子，

111
00:08:48,280 --> 00:08:49,720
他非常在乎他的家人，

112
00:08:49,800 --> 00:08:52,120
否则他不会在战区
来找他们。

113
00:08:52,200 --> 00:08:54,640
他的女儿和孩子在我们这里
没有任何官方身份，

114
00:08:54,800 --> 00:08:56,480
所以他知道如果他搞砸了
我们会把他们交给 FEDPOL。

115
00:08:56,560 --> 00:08:59,160
<i>好的。你们打算怎么安排？</i>

116
00:08:59,320 --> 00:09:00,680
我们已经和库尔德人 Assayech 安排好了，

117
00:09:00,760 --> 00:09:03,000
他们在老城区有内线。

118
00:09:03,080 --> 00:09:05,760
我们会跟在他后面，
不会让他跑掉的，相信我。

119
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
[Abot]
<i>大家都知道</i>

120
00:09:07,840 --> 00:09:09,080
<i>他会想办法</i>
<i>耍我们吗？</i>

121
00:09:09,160 --> 00:09:10,840
当然，但我们已经研究了
所有可能的选项

122
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
老实说这是最好的选择。

123
00:09:13,600 --> 00:09:15,320
如果我们想有机会
找到她活着。

124
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
<i>好的。</i>

125
00:09:17,640 --> 00:09:18,680
<i>我们开始吧。</i>

126
00:09:25,320 --> 00:09:27,480
[紧张的音乐]

127
00:09:58,120 --> 00:10:01,000
拿着。别想耍我们。

128
00:10:01,160 --> 00:10:03,800
否则我把你女儿交给库尔德人。
清楚了吗？

129
00:10:08,200 --> 00:10:09,680
这是追踪器吗？

130
00:10:09,840 --> 00:10:10,880
我建议你别关掉它。

131
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
如果我失去信号怎么办？

132
00:10:12,120 --> 00:10:13,600
那不是我的问题。

133
00:10:16,480 --> 00:10:18,000
我还需要钱。

134
00:10:28,920 --> 00:10:30,920
拿着。来，拿着。

135
00:10:39,560 --> 00:10:41,080
别想耍我们。清楚了吗？

136
00:10:49,960 --> 00:10:51,720
[操作员]
好了，电话有信号了。

137
00:10:51,880 --> 00:10:52,960
[哔哔声]

138
00:11:08,600 --> 00:11:11,120
[Adèle 用英语] Bedad, Nalin, Karzan,
你们能听到我吗？

139
00:11:11,280 --> 00:11:12,360
是的。

140
00:11:14,240 --> 00:11:16,240
[紧张的音乐]

141
00:11:37,080 --> 00:11:40,520
Zaïd 刚刚从西边
进入了这个区域。

142
00:12:06,320 --> 00:12:08,680
Bedad，他进了你的巷子。

143
00:12:10,920 --> 00:12:12,080
我看到他了。

144
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
[急促的呼吸声]

145
00:12:39,720 --> 00:12:41,320
他又向右转了。

146
00:12:59,080 --> 00:13:00,760
他向左转了。

147
00:13:12,680 --> 00:13:13,960
Bedad，停下。

148
00:13:17,680 --> 00:13:19,240
Nalin，该你了。

149
00:13:20,640 --> 00:13:23,160
<i>他正朝第二条大街走去。</i>

150
00:13:29,040 --> 00:13:31,400
是的。他向左转了。你看到他了吗？

151
00:13:32,000 --> 00:13:33,560
[Nalin] <i>还没看到。</i>

152
00:13:44,920 --> 00:13:46,160
我看到他了。

153
00:13:50,920 --> 00:13:52,880
[Zaïd] Hussein！

154
00:13:55,360 --> 00:13:57,400
- [用阿拉伯语] 你父亲在哪里？
- [用阿拉伯语] 在咖啡馆。

155
00:13:57,560 --> 00:13:59,760
[Nalin, 用英语] 他在一家店里
和某人说话。

156
00:13:59,920 --> 00:14:01,640
你看到他在和谁说话吗？

157
00:14:01,800 --> 00:14:03,200
没有。

158
00:14:09,640 --> 00:14:10,920
[用阿拉伯语] 把这个给他。

159
00:14:13,600 --> 00:14:14,680
给我一个。

160
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
快点，快点。

161
00:14:20,680 --> 00:14:22,560
[沉重的音乐]

162
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
- [祈祷声]
- [急促的呼吸声]

163
00:14:42,320 --> 00:14:43,720
[Nalin] 我在他后面。

164
00:14:44,280 --> 00:14:47,760
保持距离。
别太近，他会看到你。

165
00:14:54,280 --> 00:14:56,120
Karzan，该你了。

166
00:14:56,720 --> 00:14:58,720
<i>他正朝北走</i>
<i>然后他转向…</i>

167
00:15:00,840 --> 00:15:03,560
第一个右转。
你看到他了吗？

168
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
是的。

169
00:15:17,720 --> 00:15:19,920
[Adèle 用法语]
太黑了，我们什么都看不见！

170
00:15:20,600 --> 00:15:21,840
[她叹气]

171
00:15:22,160 --> 00:15:23,480
[用英语] 我失去了视觉。

172
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
[用法语] 该死，这是个死胡同。

173
00:15:26,520 --> 00:15:28,240
[用英语] Karzan，这是个死胡同。

174
00:15:30,960 --> 00:15:32,040
[Karzan] 我没看到他。

175
00:15:58,200 --> 00:15:59,680
[Karzan]<i> 我不知道他在哪里。</i>

176
00:15:59,760 --> 00:16:01,680
[用法语]
该死，他正在甩掉我们。

177
00:16:07,960 --> 00:16:09,160
[Adèle] 他在 D5。

178
00:16:11,960 --> 00:16:13,560
[Adèle 用英语] <i>停下，Karzan。</i>

179
00:16:13,640 --> 00:16:15,160
<i>往回走。</i>

180
00:16:15,240 --> 00:16:16,680
<i>他在 D5。</i>

181
00:16:17,240 --> 00:16:18,320
<i>D5。</i>

182
00:16:20,200 --> 00:16:22,560
[沉重的音乐]

183
00:16:38,520 --> 00:16:40,120
[Zaïd, 用阿拉伯语] 开门，快点！

184
00:16:44,520 --> 00:16:45,920
[门关上]

185
00:16:48,600 --> 00:16:50,040
[Roques] 该死，这家伙在哪里。

186
00:17:00,520 --> 00:17:01,960
Salam aleykoum。

187
00:17:12,200 --> 00:17:13,640
他在 D4。

188
00:17:13,720 --> 00:17:17,040
[用英语] 他在 E4。

189
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
[悬疑音乐]

190
00:17:25,240 --> 00:17:28,400
伙计们，我们看到他了。
他在街上。

191
00:17:32,000 --> 00:17:34,600
<i>他正朝主街走去。</i>

192
00:17:35,520 --> 00:17:37,640
[轻微的嘈杂声]

193
00:17:50,680 --> 00:17:53,080
他向左转了。
别让他跑了。

194
00:17:54,720 --> 00:17:56,040
<i>快点。</i>

195
00:18:08,120 --> 00:18:09,280
[Karzan]<i> 我在他后面。</i>

196
00:18:15,200 --> 00:18:16,680
[Adèle 用英语] 他向左转了。

197
00:18:50,360 --> 00:18:51,440
[用阿拉伯语] 开门！

198
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Zaïd？

199
00:18:57,760 --> 00:18:58,920
你好，兄弟。

200
00:19:00,800 --> 00:19:03,080
[用英语] 他进了一所房子。

201
00:19:03,800 --> 00:19:05,520
有其他入口吗？

202
00:19:06,360 --> 00:19:07,600
[Karzan]<i> 我从这里看不到。</i>

203
00:19:15,320 --> 00:19:17,880
[Adèle]
Bedad，绕过去检查入口。

204
00:19:18,040 --> 00:19:20,160
Nalin, Karzan，保持位置。

205
00:19:21,040 --> 00:19:23,400
[用阿拉伯语] 这么久了…
我一直在担心你。

206
00:19:23,560 --> 00:19:25,440
别担心，我的朋友。

207
00:19:25,800 --> 00:19:28,920
我告诉过你我会回来的。
我来了。

208
00:19:29,080 --> 00:19:30,160
感谢上帝。

209
00:19:30,680 --> 00:19:31,840
我们想离开这里。

210
00:19:31,920 --> 00:19:34,640
Rachida 和孩子们
已经受不了了。

211
00:19:34,800 --> 00:19:36,480
你有钱吗？

212
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
有。

213
00:19:46,840 --> 00:19:48,680
[紧张的音乐]

214
00:20:11,280 --> 00:20:12,480
[Bedad 用英语] 没有其他入口。

215
00:20:16,960 --> 00:20:18,200
[用阿拉伯语] 把这个放在这里。

216
00:20:25,600 --> 00:20:27,080
这不够。

217
00:20:28,320 --> 00:20:29,920
你是财务主管。

218
00:20:30,520 --> 00:20:32,920
我向上帝发誓。

219
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
这是我们能带回来的全部。

220
00:20:34,880 --> 00:20:36,800
时局艰难，
金库空了。

221
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
没办法。

222
00:20:39,000 --> 00:20:40,760
你想看账本吗？

223
00:20:41,520 --> 00:20:42,760
坐下。

224
00:20:43,960 --> 00:20:45,440
我相信你。

225
00:20:45,520 --> 00:20:46,800
谢谢，Zaïd。

226
00:20:48,680 --> 00:20:52,080
- 我叫 Rachida 和孩子们过来？
- 等等，耐心点。

227
00:20:55,480 --> 00:20:58,400
你打电话给你表弟，
Ahmed。

228
00:20:59,280 --> 00:21:01,200
- Ahmed Chaffik？
- 是的。

229
00:21:01,800 --> 00:21:03,440
- 为什么？
- 这很重要。

230
00:21:03,520 --> 00:21:06,120
让他来这里，
我想和他谈谈。

231
00:21:07,400 --> 00:21:10,040
我不知道
他是否还在城里。

232
00:21:10,200 --> 00:21:11,480
我已经有一段时间
没见到他了。

233
00:21:11,560 --> 00:21:14,600
你不会离开
直到我见到他。

234
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
打电话给他。

235
00:21:19,280 --> 00:21:21,200
别告诉他我在这里。

236
00:21:22,720 --> 00:21:24,160
这会是个惊喜。

237
00:21:25,040 --> 00:21:26,240
什么样的惊喜？

238
00:21:28,680 --> 00:21:29,840
打电话给他。

239
00:21:36,320 --> 00:21:38,200
- 你会带我们离开这里吗？
- [他点头]

240
00:21:41,440 --> 00:21:42,840
我给他发个消息。

241
00:21:42,920 --> 00:21:44,000
[Zaïd] 打电话给他。

242
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
喂，Ahmed。

243
00:22:00,840 --> 00:22:02,280
马上来我家。

244
00:22:05,080 --> 00:22:07,360
这很重要，你会看到的。

245
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
他会来的。

246
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
你的手机。

247
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
他们在楼上吗？

248
00:22:28,080 --> 00:22:29,320
不，在旁边。

249
00:22:31,640 --> 00:22:33,520
电话信号还在里面，将军。

250
00:22:33,680 --> 00:22:35,840
- <i>他在里面多久了？</i>
- [Adèle] 二十分钟。

251
00:22:35,920 --> 00:22:38,240
你们有视觉确认
他还在里面吗？

252
00:22:38,400 --> 00:22:41,840
没有，但库尔德人已经封锁了入口
我们有一架无人机在监视。

253
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
<i>而在她被捕获的农场那边呢？</i>

254
00:22:44,360 --> 00:22:47,040
[罗克斯] 美国人也有无人机，但没有任何报告。

255
00:22:47,400 --> 00:22:49,720
<i>仍然没有声明或生命的迹象吗？</i>

256
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
没有，将军。

257
00:22:51,320 --> 00:22:53,920
我们知道萨布丽娜·贝松在被捕时正在执行任务，

258
00:22:54,000 --> 00:22:55,160
根据我们对法雷斯的了解，

259
00:22:55,240 --> 00:22:57,600
他会想要大赚一笔，这意味着要活口。

260
00:22:57,680 --> 00:22:59,720
这可能解释为什么他需要时间来组织。

261
00:23:00,160 --> 00:23:02,720
<i>我们也随时可能收到处决视频。</i>

262
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
<i>总结一下，</i>

263
00:23:05,080 --> 00:23:08,080
<i>目前没有萨布·贝松或扎伊德·奥斯曼的踪迹。</i>

264
00:23:08,240 --> 00:23:10,320
扎伊德·奥斯曼需要时间激活他的联系人，

265
00:23:10,400 --> 00:23:12,440
所以30分钟没有出现是可信的。

266
00:23:12,600 --> 00:23:15,320
<i>如果一个小时后我们仍然没有他的消息，我们就去接他。</i>

267
00:23:16,040 --> 00:23:17,800
将军，如果我们介入，就会暴露扎伊德的身份，

268
00:23:17,880 --> 00:23:19,320
并且失去找回萨布的唯一机会。

269
00:23:19,480 --> 00:23:22,560
<i>而且这关系到法国本土可能发生的一系列袭击，</i>

270
00:23:22,640 --> 00:23:24,360
<i>可能会有数十名潜在受害者。</i>

271
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
<i>抱歉。</i>

272
00:23:26,320 --> 00:23:27,440
明白，将军。

273
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
我们准备扎伊德的撤离。

274
00:23:30,720 --> 00:23:31,960
好的。

275
00:23:32,120 --> 00:23:34,040
[沉重的音乐]

276
00:23:47,680 --> 00:23:49,640
- 兰波？
- 怎么了？

277
00:23:50,400 --> 00:23:51,640
我能和你谈谈吗？

278
00:23:52,120 --> 00:23:53,360
来吧。

279
00:24:02,040 --> 00:24:04,040
我需要一点提神的东西。

280
00:24:04,120 --> 00:24:05,160
什么？

281
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
- 稍微强一点的。
- 不行，我不能给你那种东西。

282
00:24:07,960 --> 00:24:09,520
你状态不好，别胡闹了。

283
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
别担心，会没事的。

284
00:24:10,680 --> 00:24:12,240
不行，我告诉过你这很危险。

285
00:24:12,320 --> 00:24:14,000
就直到我们找到她为止，求你了。

286
00:24:15,040 --> 00:24:16,400
之后，我保证，我会停止一切。

287
00:24:21,880 --> 00:24:23,840
反正你需要我，你知道的。

288
00:24:41,520 --> 00:24:43,640
有了这个，你可以撑48小时。

289
00:24:45,120 --> 00:24:47,040
药效过后，你会很难受。

290
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
好的。

291
00:24:53,080 --> 00:24:54,360
谢谢。

292
00:25:21,760 --> 00:25:24,000
[英语] 一辆摩托车停在房子前面。

293
00:25:27,920 --> 00:25:30,360
<i>那人下车了。</i>
<i>他带着武器，</i>

294
00:25:30,520 --> 00:25:31,800
一把卡拉什尼科夫。

295
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
黑色裤子。

296
00:25:33,840 --> 00:25:35,040
卡其色夹克。

297
00:25:35,720 --> 00:25:37,520
[不祥的音乐]

298
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
他进去了。

299
00:25:59,560 --> 00:26:00,760
[阿拉伯语] 进来！

300
00:26:03,720 --> 00:26:05,280
- 他来这里干什么？
- 艾哈迈德。

301
00:26:05,920 --> 00:26:07,960
把你的武器收起来，他是来执行任务的。

302
00:26:08,040 --> 00:26:09,320
他说得对。

303
00:26:09,480 --> 00:26:11,480
如果我打电话给你，你是不会来的。

304
00:26:16,320 --> 00:26:18,200
你有什么要告诉我的？

305
00:26:18,360 --> 00:26:21,040
我知道那件事，关于那个法国士兵。

306
00:26:21,200 --> 00:26:22,840
我想和法雷斯谈谈。

307
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
法雷斯不想和你说话。

308
00:26:25,360 --> 00:26:28,040
我们不会讨论家庭问题。

309
00:26:28,120 --> 00:26:29,680
拉卡派我来的。

310
00:26:29,760 --> 00:26:31,960
我有给法雷斯的命令，我需要和他谈谈。

311
00:26:32,520 --> 00:26:34,360
我能得到什么回报？

312
00:26:34,520 --> 00:26:38,040
如果你不打电话给他……我不知道。

313
00:26:39,520 --> 00:26:43,560
但如果你做了，看看你能得到什么。

314
00:26:46,600 --> 00:26:47,760
就一个电话。

315
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
现在就打给他。

316
00:27:39,920 --> 00:27:41,680
[电话铃声]

317
00:27:50,560 --> 00:27:51,920
[法雷斯] <i>你为什么打电话给我？</i>

318
00:27:52,000 --> 00:27:54,160
法雷斯，扎伊德在我们这里。

319
00:27:54,320 --> 00:27:56,120
[动作音乐]

320
00:27:56,200 --> 00:27:57,680
你做了什么！

321
00:27:59,920 --> 00:28:01,040
[英语] 两声枪响！

322
00:28:01,200 --> 00:28:03,960
- 你看到什么了吗？
- 没有。<i> </i>我这边什么都没有。

323
00:28:09,240 --> 00:28:11,240
- [法语] 阿黛尔，我们进去吧。
- 不，现在不行。

324
00:28:14,080 --> 00:28:15,680
[英语]
试着看看里面。

325
00:28:15,840 --> 00:28:16,840
好的。

326
00:28:27,800 --> 00:28:29,520
没有看到。

327
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
[阿黛尔] 先别进去。

328
00:28:32,080 --> 00:28:33,560
[罗克斯用法语]
你没时间了，阿黛尔。

329
00:28:34,480 --> 00:28:36,040
[悬疑音乐]

330
00:28:47,160 --> 00:28:48,760
[铃声]

331
00:28:48,840 --> 00:28:52,080
我们收到了扎伊德的消息。
是一个电话号码。

332
00:28:53,400 --> 00:28:54,880
是Thuraya卫星电话。

333
00:28:55,640 --> 00:28:56,760
[阿拉伯语] 奥马尔？

334
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
一切都准备好了吗？

335
00:28:58,440 --> 00:28:59,520
我马上到。

336
00:29:00,160 --> 00:29:02,440
- 好的，我们拿到了法雷斯的卫星电话。
- [阿黛尔] 启动定位。

337
00:29:10,640 --> 00:29:12,400
[英语] 好的，伙计们，进去吧。

338
00:29:13,960 --> 00:29:15,560
[音乐停止]

339
00:29:32,840 --> 00:29:34,040
两具尸体。

340
00:29:39,680 --> 00:29:40,800
[阿黛尔] <i>扎伊德，他在哪里？</i>

341
00:29:47,160 --> 00:29:48,560
[纳林] <i>我们拿到了他的手机。</i>

342
00:29:54,400 --> 00:29:55,760
[阿黛尔]<i> 你们看到扎伊德了吗？</i>

343
00:30:03,560 --> 00:30:04,840
[纳林]<i> 他跑了。</i>

344
00:30:04,920 --> 00:30:06,880
- 什么？
- [纳林] <i>他走了。</i>

345
00:30:06,960 --> 00:30:08,640
- [法语] 他说什么？
- 他溜了。

346
00:30:08,720 --> 00:30:10,520
该死的！

347
00:30:10,600 --> 00:30:11,800
妈的！

348
00:30:12,440 --> 00:30:14,080
他耍了我们，混蛋！

349
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
告诉他们搜查附近。

350
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
[英语] 检查周边。

351
00:30:17,560 --> 00:30:18,880
[法语]
我们不能失去他，该死的。

352
00:30:18,960 --> 00:30:20,760
好了，我们拿到了法雷斯的定位。

353
00:30:27,360 --> 00:30:28,880
他回来了。他在摩苏尔。

354
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
[阿黛尔] 离这里十公里。

355
00:30:30,440 --> 00:30:31,920
是工业区。

356
00:30:32,000 --> 00:30:33,320
[罗克斯] 五分钟后简报。

357
00:30:39,360 --> 00:30:41,240
[沉重的音乐]

358
00:31:12,160 --> 00:31:14,000
我们要在这个区域行动。

359
00:31:15,400 --> 00:31:18,560
我们突袭，救出萨布，然后按原路撤离。

360
00:31:18,720 --> 00:31:21,200
这将与里谢中尉的第46组联合行动。

361
00:31:21,280 --> 00:31:22,280
谢谢中尉。

362
00:31:22,440 --> 00:31:23,880
帕科，通讯没问题吧？

363
00:31:23,960 --> 00:31:25,840
是的，所有人都拿到了新的F1和F3频率。

364
00:31:26,000 --> 00:31:27,960
- 我们会有TACSAT。
- 快速反应部队呢？

365
00:31:28,120 --> 00:31:29,560
没有，这个区域100%敌对，

366
00:31:29,720 --> 00:31:31,280
没有直升机可以降落来接我们。

367
00:31:31,960 --> 00:31:33,400
一旦到了那里，我们就只能靠自己了。

368
00:31:33,480 --> 00:31:34,760
也没有武装无人机支援吗？

369
00:31:34,840 --> 00:31:36,480
没有，这个区域太密集，不适合空中火力支援，

370
00:31:36,560 --> 00:31:38,000
会有太多平民附带伤害。

371
00:31:38,160 --> 00:31:40,120
用装甲车撤离有可能吗？

372
00:31:40,200 --> 00:31:41,440
不行，太显眼了。

373
00:31:42,960 --> 00:31:44,120
大家都清楚了吗？

374
00:31:44,720 --> 00:31:45,840
- 清楚。
- 明白。

375
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
走吧。

376
00:31:54,400 --> 00:31:56,320
[悬疑音乐]

377
00:32:40,440 --> 00:32:41,520
[喇叭声]

378
00:32:48,160 --> 00:32:49,200
[喇叭声]

379
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
[喇叭声]

380
00:33:05,920 --> 00:33:07,640
[萨拉尔用英语]
<i>一分钟后到达。</i>

381
00:33:21,640 --> 00:33:23,560
[马丁用法语]
<i>45呼叫46，目标在右边。</i>

382
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
[男人] <i>收到。</i>

383
00:33:51,520 --> 00:33:53,120
[音乐停止]

384
00:34:00,680 --> 00:34:02,560
[沉重的音乐]

385
00:34:18,480 --> 00:34:19,720
好的，行动！

386
00:35:08,360 --> 00:35:09,640
[他低声说] 好的，帕科。

387
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
清楚。

388
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
清楚。

389
00:36:17,360 --> 00:36:19,160
[悬疑音乐]

390
00:37:15,360 --> 00:37:17,080
[马丁] 别动！
举起手来！别动，我告诉你了！

391
00:37:17,160 --> 00:37:19,320
- 别动，趴下！
- [兰波] 别动！

392
00:37:19,400 --> 00:37:20,880
- 别动！
- 转过来！

393
00:37:21,040 --> 00:37:22,800
转过来，别动。
把手放在背后。

394
00:37:22,880 --> 00:37:24,760
- [兰波] 把手给我。
- 别动！

395
00:37:24,920 --> 00:37:28,040
- 把腿给我。给我。
- [马丁] 给，扎带。

396
00:37:28,200 --> 00:37:30,600
- [兰波] 别动！
- [马丁] 别动，我们告诉你了！

397
00:37:30,920 --> 00:37:32,880
- 清楚。
- 好的。

398
00:37:34,360 --> 00:37:35,520
[兰波] 好了，别动！

399
00:37:36,200 --> 00:37:38,360
好了，来吧，转过来。

400
00:37:38,520 --> 00:37:40,040
- 转过来！
- [马丁] 来吧。

401
00:37:41,240 --> 00:37:42,360
往前走，该死的！

402
00:37:43,080 --> 00:37:44,080
[兰波] 走吧。

403
00:37:44,240 --> 00:37:46,280
[马丁] 别动，跟我们来。
跟我们来！

404
00:37:48,960 --> 00:37:50,640
- [马丁] 给，检查他。
- [兰波] 给我。

405
00:37:52,160 --> 00:37:54,800
她在哪里？法雷斯！她在哪里？

406
00:37:55,800 --> 00:37:57,440
[兰波低声说] 啊，该死的。

407
00:37:57,600 --> 00:37:59,160
她在哪里，该死的？

408
00:37:59,800 --> 00:38:01,680
告诉我她在哪里，该死的。
告诉我她在哪里！

409
00:38:04,360 --> 00:38:05,520
[法雷斯] 我觉得你没明白。

410
00:38:05,680 --> 00:38:07,320
是她换我。

411
00:38:07,480 --> 00:38:09,560
是你不明白，伙计，
我们不是来聊天的。

412
00:38:09,640 --> 00:38:10,640
她在哪里？

413
00:38:10,720 --> 00:38:11,800
哦，该死的。

414
00:38:11,960 --> 00:38:13,440
该死的，告诉我她在哪里。

415
00:38:13,600 --> 00:38:15,160
[帕科] 马丁，马丁。
等等，马丁，不行。

416
00:38:15,320 --> 00:38:16,920
待在那儿，该死的！这是命令！

417
00:38:17,000 --> 00:38:18,320
兰波，醒醒，该死的！

418
00:38:18,400 --> 00:38:20,040
哦，你在这里干什么

419
00:38:20,200 --> 00:38:21,320
[马丁] 法雷斯，别耍花样。

420
00:38:21,400 --> 00:38:24,560
我发誓，我会打爆你的膝盖。
告诉我她在哪里。

421
00:38:26,600 --> 00:38:28,360
告诉我她在哪里，该死的！

422
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
好吧…

423
00:38:33,000 --> 00:38:34,080
- [法雷斯尖叫]
- 马丁，该死的！

424
00:38:34,160 --> 00:38:35,680
你到底在干什么？
你在玩什么把戏！

425
00:38:35,760 --> 00:38:38,240
兰波，说点什么，该死的！
你在这里干什么？

426
00:38:38,400 --> 00:38:40,160
[法雷斯痛苦地呻吟]

427
00:38:41,400 --> 00:38:42,840
如果你这么做，我们永远找不到她。

428
00:38:42,920 --> 00:38:44,120
滚开！

429
00:38:46,600 --> 00:38:48,440
告诉我她在哪里，该死的！

430
00:38:48,600 --> 00:38:50,480
我发誓，我会打爆你的头。

431
00:38:50,560 --> 00:38:52,640
- 告诉我她在哪里。
- 说，说。该死的！

432
00:38:52,800 --> 00:38:54,520
她到底在哪里？

433
00:38:55,600 --> 00:38:58,160
[法雷斯] 在车库…后面。

434
00:38:58,240 --> 00:39:00,520
好的。她身边有多少人？

435
00:39:00,680 --> 00:39:02,600
她身边有多少人！

436
00:39:02,760 --> 00:39:05,480
- 多少，该死的？多少？
- 两个…

437
00:39:05,640 --> 00:39:08,400
- 他们有两个。
- 他们有两个。好的。

438
00:39:10,440 --> 00:39:13,240
斯皮特，兰波，你们留在这里。
帕科，你跟我来。

439
00:39:13,840 --> 00:39:15,560
[法雷斯喘息并呻吟]

440
00:39:27,400 --> 00:39:29,000
你为什么不说话，混蛋！

441
00:39:29,160 --> 00:39:31,080
- 你真的要救这个混蛋吗？
- [法雷斯呻吟]

442
00:39:31,240 --> 00:39:32,640
闭嘴！

443
00:39:35,880 --> 00:39:37,560
[紧张的音乐]

444
00:40:04,240 --> 00:40:05,280
[帕科低声说] 是这个吗？

445
00:40:17,800 --> 00:40:19,280
这到底是怎么回事，该死的？

446
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
狗娘养的！

447
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
[法雷斯呻吟]

448
00:40:46,720 --> 00:40:49,320
你们把她带到哪里去了，嗯？

449
00:40:49,400 --> 00:40:51,880
她不在这里，该死的！
你们把她带到哪里去了？

450
00:40:51,960 --> 00:40:53,920
- 什么意思？
- 她不在这里。

451
00:40:54,000 --> 00:40:56,600
- 我发誓，我告诉了你真相。
- 别发誓了！该死的。

452
00:40:56,680 --> 00:40:58,880
- 我说了实话！我发誓！
- 等等…

453
00:40:58,960 --> 00:41:00,280
[法雷斯] 停下！我发誓。停下！

454
00:41:00,440 --> 00:41:02,880
- [马丁] 她到底在哪里！
- 我发誓，我说了！

455
00:41:03,040 --> 00:41:04,480
别发誓了，我告诉过你！

456
00:41:05,800 --> 00:41:07,000
我发誓！我…

457
00:41:08,680 --> 00:41:10,000
她到底在哪里，该死的？

458
00:41:10,800 --> 00:41:11,920
[兰波] 马丁，马丁…

459
00:41:12,080 --> 00:41:13,920
马丁。停下。

460
00:41:17,600 --> 00:41:18,760
该死的！

461
00:41:26,400 --> 00:41:27,760
我发誓。

462
00:41:30,800 --> 00:41:32,560
[柔和的音乐]

463
00:42:28,560 --> 00:42:29,600
[兰波] 来吧，快点。

464
00:42:31,400 --> 00:42:32,480
走吧，走吧。

465
00:42:33,200 --> 00:42:34,520
[法雷斯呻吟]

466
00:42:57,800 --> 00:42:59,200
[嗡嗡声]

467
00:43:25,240 --> 00:43:27,160
- 你好，萨尔瓦。
- [萨尔瓦] 你好。

468
00:43:28,680 --> 00:43:30,360
你还记得我吗？

469
00:43:30,440 --> 00:43:31,680
我不记得了。

470
00:43:33,040 --> 00:43:34,840
我们在你还在妇女之家的时候通过电话。

471
00:43:34,920 --> 00:43:36,520
是你父亲派我来的。

472
00:43:37,440 --> 00:43:39,880
我知道这一切不容易理解，

473
00:43:39,960 --> 00:43:41,320
但我会解释你现在的情况。

474
00:43:43,600 --> 00:43:46,360
对伊拉克人来说，你只是一个愚蠢的法国女人，来这里参加圣战。

475
00:43:47,120 --> 00:43:49,840
他们会在15分钟内判你死刑，第二天就绞死你。

476
00:43:49,920 --> 00:43:52,640
对法国人来说，你选择了你的阵营，你是他们的敌人。

477
00:43:52,800 --> 00:43:55,720
你可以死在库尔德监狱的深处，没人会在乎。

478
00:43:56,600 --> 00:43:58,400
如果我对你们不重要，

479
00:43:58,480 --> 00:44:00,640
那你们为什么要来找我？

480
00:44:01,760 --> 00:44:02,960
这是个好问题。

481
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
看。

482
00:44:09,840 --> 00:44:11,720
[她呻吟]

483
00:44:13,360 --> 00:44:14,880
[阿黛尔]
你看到亚尼斯旁边的士兵了吗？

484
00:44:14,960 --> 00:44:17,200
他叫萨拉尔，来自拉马迪。

485
00:44:18,560 --> 00:44:20,720
当他们从达伊沙手中夺回城市时，他得以回家，

486
00:44:20,800 --> 00:44:23,560
找到他的妻子、儿子和女儿。

487
00:44:24,560 --> 00:44:26,240
达伊沙在两个月前割断了他们的喉咙。

488
00:44:26,400 --> 00:44:27,840
尸体还在那里。

489
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
所以就是这样。

490
00:44:30,520 --> 00:44:33,680
你告诉我所有你知道的关于法雷斯、黑心和你的父亲的事情，

491
00:44:33,760 --> 00:44:35,320
亚尼斯就会被送回法国，

492
00:44:35,400 --> 00:44:36,520
他将有机会开始新生活：

493
00:44:36,680 --> 00:44:38,720
上学，有一个寄养家庭。

494
00:44:38,800 --> 00:44:40,120
或者他跟萨拉尔走。

495
00:44:40,280 --> 00:44:41,880
然后你可以想象接下来会发生什么，

496
00:44:41,960 --> 00:44:43,680
当他知道亚尼斯是谁的儿子时。

497
00:44:44,920 --> 00:44:46,280
我能见他吗？

498
00:44:46,360 --> 00:44:47,840
[阿黛尔] 这取决于你。

499
00:44:48,640 --> 00:44:49,680
这是你的选择。

500
00:44:51,120 --> 00:44:52,320
就是现在。

501
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
是的。

502
00:45:02,920 --> 00:45:04,080
我在听。

503
00:45:05,760 --> 00:45:07,200
- 不，不是现在。
- 是的，指挥官。

504
00:45:07,360 --> 00:45:08,680
你必须马上来。

505
00:45:27,080 --> 00:45:28,680
发生什么事了？

506
00:45:28,760 --> 00:45:30,960
[罗克斯] 看。我们刚刚收到了这个。

507
00:45:32,840 --> 00:45:33,880
[哔哔声]

508
00:45:35,600 --> 00:45:36,960
[脚步声]

509
00:45:50,720 --> 00:45:52,480
- [紧张的音乐]
- [急促的呼吸声]

510
00:45:58,880 --> 00:46:01,240
现在我们可以好好谈谈了。

511
00:46:08,040 --> 00:46:10,840
[摇滚音乐]