﻿1
00:00:02,440 --> 00:00:05,000
[心电图机的哔哔声]

2
00:00:05,080 --> 00:00:06,760
[医生] 他经历了一次轻微的心脏病发作。

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,640
现在他的情况稳定了。

4
00:00:09,760 --> 00:00:11,840
你采取了正确的措施。他会没事的。

5
00:00:13,200 --> 00:00:15,440
多久之后才能和他说话？

6
00:00:15,520 --> 00:00:17,200
很难说。一两天吧。

7
00:00:17,280 --> 00:00:19,240
我们在等扫描结果。

8
00:00:21,600 --> 00:00:23,920
[低沉的音乐]

9
00:00:27,360 --> 00:00:29,880
[摇滚音乐]

10
00:00:45,800 --> 00:00:48,000
好吧，被困的女人和狙击手，这对我们来说是个好消息。

11
00:00:48,080 --> 00:00:50,240
我们确认他们在等“法国狗”。

12
00:00:50,320 --> 00:00:53,000
我们还从Salwa的最后一条消息中得知，我们被跟踪了。

13
00:00:53,080 --> 00:00:55,400
Farès想要他的荣耀时刻，并且想让大家都知道。

14
00:00:55,480 --> 00:00:56,720
他在寻求对抗。

15
00:00:56,800 --> 00:00:58,480
- Salwa参与了吗？
- 有可能。

16
00:00:58,560 --> 00:01:01,400
但我更倾向于认为Farès把她当作诱饵。

17
00:01:01,480 --> 00:01:03,920
无论如何，我们没有任何线索或信号来找到他们。

18
00:01:04,000 --> 00:01:05,560
Handle给了我一个军火贩子的名字，

19
00:01:05,640 --> 00:01:08,600
他与Qalb Aswad有直接联系。这可能是个线索。

20
00:01:08,680 --> 00:01:10,560
好的。那你们就继续跟进这个线索吧。

21
00:01:10,640 --> 00:01:13,880
还有Yanis，那个小孩。我认为这是个重要的线索。

22
00:01:13,960 --> 00:01:17,080
如果我们失去了Salwa，这将是唯一能对Zaïd施加压力的方式。

23
00:01:17,160 --> 00:01:18,440
你能定位他吗？

24
00:01:18,520 --> 00:01:19,960
Salwa说Farès把孩子送到了

25
00:01:20,040 --> 00:01:23,040
一个训练营，把他培养成战士。

26
00:01:23,120 --> 00:01:27,520
我们有消息说在Salah Al-Din地区可能有这样的营地。

27
00:01:27,600 --> 00:01:31,080
- 那就是我们要找的地方。
- [Roques] 好的。Adèle，你来负责这个吗？

28
00:01:31,440 --> 00:01:32,480
好的。

29
00:01:34,200 --> 00:01:35,280
谢谢，指挥官。

30
00:01:36,320 --> 00:01:38,520
[低沉的音乐]

31
00:01:45,200 --> 00:01:47,760
[音调]

32
00:01:50,520 --> 00:01:52,800
[铃声]

33
00:01:52,880 --> 00:01:55,240
[音调]

34
00:02:00,160 --> 00:02:02,440
[铃声]

35
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Spit！

36
00:02:06,480 --> 00:02:09,640
<i>- 最近怎么样，兄弟？</i>
- 嗨，兄弟。

37
00:02:09,720 --> 00:02:11,600
前几天见到你很高兴。

38
00:02:11,680 --> 00:02:13,120
我也是。

39
00:02:13,840 --> 00:02:15,360
<i>我们很想你，你知道吗。</i>

40
00:02:16,280 --> 00:02:19,000
是的，我很快就会回来……打呼噜。

41
00:02:19,680 --> 00:02:21,720
<i>你不会一个人独占房间的。</i>

42
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
你还好吗？

43
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
是的，还行，我们挺住了。

44
00:02:26,920 --> 00:02:32,000
呃……听着，Olivier，我得跟你谈谈

45
00:02:32,080 --> 00:02:33,360
关于下水道发生的事情。

46
00:02:34,120 --> 00:02:36,160
我很清楚下水道发生了什么。

47
00:02:37,520 --> 00:02:38,960
<i>你掩护了我，兄弟。</i>

48
00:02:40,120 --> 00:02:42,320
<i>你回到前线来保护我。</i>

49
00:02:43,320 --> 00:02:44,760
<i>没有你，我就不会在这里。</i>

50
00:02:45,760 --> 00:02:47,000
我尽力了。

51
00:02:48,760 --> 00:02:51,840
好吧。去吧，去做你的引体向上。我拥抱你。

52
00:02:51,920 --> 00:02:53,200
<i>一切都好。</i>

53
00:02:54,000 --> 00:02:55,080
再见。

54
00:03:16,920 --> 00:03:18,080
客房服务。

55
00:03:18,720 --> 00:03:19,800
嘿！

56
00:03:21,880 --> 00:03:23,480
你还好吗？

57
00:03:23,560 --> 00:03:24,880
哦，天哪。

58
00:03:28,560 --> 00:03:30,160
再吐一次。

59
00:03:30,520 --> 00:03:31,680
吐出来。

60
00:03:36,600 --> 00:03:39,920
- 再来一次。还有东西吗？
- 没有了。

61
00:03:41,000 --> 00:03:42,040
来吧，兄弟。

62
00:03:42,120 --> 00:03:43,400
慢慢坐下来。

63
00:03:50,000 --> 00:03:51,320
你从哪儿弄来的？

64
00:03:53,760 --> 00:03:55,120
是波尔多的一位医生开的。

65
00:03:55,600 --> 00:03:57,480
你想用这个做什么？

66
00:03:58,120 --> 00:04:00,320
[悬疑的音乐]

67
00:04:08,960 --> 00:04:11,240
会没事的，好吗，兄弟？

68
00:04:11,320 --> 00:04:13,840
我们一起处理。好吗？

69
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
是Olivier。

70
00:04:17,640 --> 00:04:19,720
在下水道里，我拿错了手榴弹。

71
00:04:21,520 --> 00:04:23,400
你在说什么？

72
00:04:24,680 --> 00:04:27,240
我没有扔进攻型手榴弹，而是扔了破片手榴弹。

73
00:04:29,560 --> 00:04:32,240
但你不知道。当时很黑，我们什么都看不见。

74
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
你不能确定这一点。

75
00:04:34,200 --> 00:04:36,840
是我，我告诉你，Rimbaud，是我。

76
00:04:36,920 --> 00:04:39,320
别胡说八道。到处都是爆炸，好吗？

77
00:04:39,400 --> 00:04:41,520
我们被炸飞了。他们也向我们扔了手榴弹。

78
00:04:41,600 --> 00:04:45,040
你在说什么？冷静点，哦。就这样！

79
00:04:45,120 --> 00:04:46,400
是我，我告诉你，Rimbaud。

80
00:04:49,880 --> 00:04:51,480
该死。

81
00:04:57,320 --> 00:05:00,760
Tarek Razzouki，萨达姆·侯赛因的前保镖。

82
00:05:00,840 --> 00:05:02,000
现在是个军火贩子。

83
00:05:02,800 --> 00:05:05,080
他和他的手下通过掠夺萨达姆的军火库武装了ISIS，

84
00:05:05,160 --> 00:05:06,640
在美国入侵之后。

85
00:05:06,720 --> 00:05:08,720
他们要为伊斯兰国的军事化负责。

86
00:05:08,800 --> 00:05:10,440
在机场，Jasper Handle告诉我

87
00:05:10,520 --> 00:05:12,680
Qalb Aswad直接从这家伙那里获取武器。

88
00:05:12,760 --> 00:05:15,160
我们知道这个Razzouki在哪里吗？

89
00:05:15,240 --> 00:05:18,240
他可能在Khunaifis村附近有一个仓库，

90
00:05:18,320 --> 00:05:19,760
在Al-Anbar地区。

91
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
我们找到了这个。

92
00:05:25,120 --> 00:05:26,400
这可能是他们中的一个。

93
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Spit，你知道我们能不能从观察点

94
00:05:28,120 --> 00:05:29,600
检查仓库吗？

95
00:05:32,040 --> 00:05:33,400
哦，Spit？

96
00:05:33,480 --> 00:05:35,600
你的摄像机能拍到里面吗？

97
00:05:36,760 --> 00:05:39,040
是的，我会带上它。我们到现场再看。

98
00:05:39,120 --> 00:05:42,280
此外，Razzouki的名字在几起调查中被提到，

99
00:05:42,360 --> 00:05:45,400
涉及正规军军火库的掠夺。

100
00:05:45,480 --> 00:05:47,960
他肯定知道所有走私路线的信息。

101
00:05:48,280 --> 00:05:49,840
[Roques] 尽快找到这个人。

102
00:05:49,920 --> 00:05:51,440
45，你们去搜查仓库。

103
00:05:51,520 --> 00:05:54,040
Adèle，你继续寻找训练营。

104
00:05:54,120 --> 00:05:55,720
简报结束。

105
00:05:55,800 --> 00:05:57,560
[东方悬疑音乐]

106
00:06:03,200 --> 00:06:05,680
[柔和的音乐]

107
00:06:15,680 --> 00:06:18,320
摩苏尔的收复进展如何？

108
00:06:18,400 --> 00:06:20,960
我在新闻上看到我们的Caesar部队大获成功。很好。

109
00:06:22,440 --> 00:06:24,800
Zaïd呢？他招供了吗？

110
00:06:24,880 --> 00:06:26,200
有进展。

111
00:06:27,440 --> 00:06:28,880
你知道，我在想……

112
00:06:29,960 --> 00:06:32,240
我要申请提前结束任务。

113
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
什么意思？

114
00:06:33,880 --> 00:06:37,040
我在想你说的远行提议。

115
00:06:37,120 --> 00:06:39,520
你觉得冰岛怎么样？

116
00:06:39,600 --> 00:06:41,360
- 冰岛？
- 是的。

117
00:06:41,440 --> 00:06:43,320
我一直梦想去那里。

118
00:06:43,400 --> 00:06:45,080
极光，间歇泉……

119
00:06:45,160 --> 00:06:47,120
是的，还有那些名字难念的火山。

120
00:06:47,200 --> 00:06:49,920
- 是的，没错。
- 你为什么现在跟我说这个？

121
00:06:50,000 --> 00:06:51,800
因为这种旅行需要……

122
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
Adèle，听我说，为什么是现在？

123
00:06:54,400 --> 00:06:56,040
看着我。

124
00:06:56,120 --> 00:06:57,480
看看这个。

125
00:06:59,720 --> 00:07:02,000
我不会去度假的。

126
00:07:02,080 --> 00:07:04,760
为什么不呢？我要申请调职。

127
00:07:04,840 --> 00:07:07,720
我提前结束这里的任务，然后和你一起去。

128
00:07:07,800 --> 00:07:09,560
但你不能这么做。

129
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
你知道，我考虑过了。不只是伊拉克。

130
00:07:11,720 --> 00:07:13,440
你的生活在这里。你不能离开。你不能再离开了。

131
00:07:13,520 --> 00:07:16,080
不！听着，我保证，在巴黎，我可以继续做分析。

132
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
有些重要的决定要做。

133
00:07:17,720 --> 00:07:19,400
但你根本不相信。你连一个月都撑不下去。

134
00:07:19,480 --> 00:07:22,760
- 是的，因为我想成为……
- Adèle，我刚刚失去了一条腿。

135
00:07:26,800 --> 00:07:28,080
但是……

136
00:07:29,320 --> 00:07:30,640
你以为我会在你最困难的时候

137
00:07:30,720 --> 00:07:33,120
抛弃你吗？

138
00:07:33,200 --> 00:07:35,640
- 你以为我是谁？
- 我希望你忘了我，Adèle。

139
00:07:36,600 --> 00:07:38,480
[悲伤的音乐]

140
00:07:39,320 --> 00:07:40,760
出去。

141
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
走！

142
00:07:48,840 --> 00:07:50,280
现在！

143
00:08:11,000 --> 00:08:12,640
[摇滚音乐]

144
00:08:55,720 --> 00:08:57,520
<i>……回忆</i>

145
00:08:57,600 --> 00:09:00,920
<i>这种穿越的方式</i>

146
00:09:01,680 --> 00:09:03,400
[用英语] 你在听什么？

147
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
Salar？

148
00:09:07,160 --> 00:09:08,680
你在听什么？

149
00:09:10,240 --> 00:09:12,920
一首法语歌。

150
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
哪一首？

151
00:09:15,880 --> 00:09:17,840
一首老歌。

152
00:09:18,520 --> 00:09:20,240
来吧，让我听听。

153
00:09:31,280 --> 00:09:33,160
用扬声器放。

154
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
去吧。

155
00:09:37,720 --> 00:09:41,520
[法语] <i>但她经过</i>
<i>却不回应</i>

156
00:09:43,440 --> 00:09:47,240
<i>对她而言，言语毫无价值</i>

157
00:09:50,200 --> 00:09:53,880
<i>对我而言，她显然来自别处</i>

158
00:09:59,400 --> 00:10:03,480
<i>她有着织工般修长的手指</i>

159
00:10:03,560 --> 00:10:06,600
<i>足以让维米尔的灵魂为之倾倒</i>

160
00:10:06,680 --> 00:10:09,720
<i>那威尼斯般的轮廓</i>

161
00:10:10,560 --> 00:10:13,560
<i>当她倚靠在百叶窗旁</i>

162
00:10:13,640 --> 00:10:16,920
<i>那个动作，我早已熟记于心</i>

163
00:10:18,280 --> 00:10:20,120
他叫什么名字来着？巴舍莱？

164
00:10:20,200 --> 00:10:21,400
皮埃尔·巴舍莱。

165
00:10:21,480 --> 00:10:23,280
兰波，你知道马丁和皮埃尔·巴舍莱是同学吗？

166
00:10:23,360 --> 00:10:24,560
是的，没错，没错。

167
00:10:25,480 --> 00:10:29,440
<i>而我，我陷入了奴役</i>

168
00:10:29,520 --> 00:10:32,880
<i>因那微笑，因那容颜</i>

169
00:10:32,960 --> 00:10:36,560
<i>我对她说：“带我走吧”</i>

170
00:10:38,400 --> 00:10:42,440
<i>而我，我已准备好追随任何痕迹</i>

171
00:10:42,520 --> 00:10:45,760
<i>去往别处，去往别的海岸</i>

172
00:10:45,840 --> 00:10:49,560
<i>但她走过，却未回应</i>

173
00:10:51,720 --> 00:10:54,760
<i>对她而言，爱毫无价值</i>

174
00:10:54,840 --> 00:10:57,400
[士兵] 至少看看前面吧！

175
00:10:57,480 --> 00:11:00,600
<i>对我而言，她显然来自别处</i>

176
00:11:02,000 --> 00:11:03,360
二，三，四！

177
00:11:03,440 --> 00:11:07,120
<i>而我，我陷入了奴役</i>。

178
00:11:07,200 --> 00:11:10,440
<i>为何微笑，为何面容</i>

179
00:11:10,840 --> 00:11:14,040
<i>我对她说：“带我走吧”</i>

180
00:11:16,200 --> 00:11:21,280
<i>而我，我已准备好追随所有航迹</i>

181
00:11:21,360 --> 00:11:24,080
<i>去往别处，去往别的海岸</i>

182
00:11:24,160 --> 00:11:27,800
<i>但她走过，却未回应</i>

183
00:11:27,880 --> 00:11:29,840
[欢呼声]

184
00:11:29,920 --> 00:11:33,960
<i>而我，我已沦为奴隶</i>

185
00:11:34,040 --> 00:11:37,280
<i>因那微笑，因那面容</i>

186
00:11:37,360 --> 00:11:41,040
<i>我对她说：“带我走吧”</i>

187
00:11:41,120 --> 00:11:43,880
[欢呼声]

188
00:11:43,960 --> 00:11:46,160
[音乐渐弱]

189
00:11:49,520 --> 00:11:51,920
[嘈杂声]

190
00:12:05,120 --> 00:12:07,200
- 阿黛尔，你饿了吗？
- 不，不，谢谢。

191
00:12:21,200 --> 00:12:23,040
[音调]

192
00:12:27,280 --> 00:12:29,560
<i>您已进入奥利维尔·雷维尔的语音信箱。我无法...</i>

193
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
[紧张的音乐]

194
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
你有什么发现吗？

195
00:12:53,320 --> 00:12:54,440
没有，什么都没有。

196
00:12:59,680 --> 00:13:02,040
- 马丁呼叫帕科。
<i>- 是的，帕科。</i>

197
00:13:02,120 --> 00:13:04,360
现场没有发现人员，
也没有明显的检测系统。

198
00:13:04,440 --> 00:13:06,520
- 我觉得我们安全了。
<i>- 我再检查一下。</i>

199
00:13:06,600 --> 00:13:07,760
帕科，确认安全。

200
00:13:50,040 --> 00:13:53,480
好的。我们有一些篮子和地毯。

201
00:13:54,280 --> 00:13:55,280
一个杂物间，就这样。

202
00:13:55,360 --> 00:13:58,480
没什么特别的。好的。

203
00:14:00,240 --> 00:14:03,640
<i>马丁呼叫萨布，有车辆接近。</i>
<i>车内有两人。</i>

204
00:14:06,720 --> 00:14:08,920
[悬疑音乐]

205
00:14:46,280 --> 00:14:47,880
他在搞什么鬼？

206
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
[他大喊]

207
00:15:04,520 --> 00:15:06,360
[Sab] 这肯定是厨房里的东西。

208
00:15:33,400 --> 00:15:34,480
[Sab] <i>很明显。</i>

209
00:15:36,640 --> 00:15:38,840
[东方悬疑音乐]

210
00:16:46,200 --> 00:16:47,400
[用英语] 一切顺利。

211
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
在屋顶上。

212
00:17:07,080 --> 00:17:11,240
- 告诉我你们送酒来了。
- 糟糕，我忘在基地了。

213
00:17:11,640 --> 00:17:14,720
那样的话，我帮不了你，你得再来一趟。

214
00:17:14,880 --> 00:17:18,000
我会带玛歌酒庄的酒和鹅肝来。只给你。

215
00:17:18,160 --> 00:17:20,640
- 很高兴见到你。
- 我也是。

216
00:17:20,760 --> 00:17:23,760
抱歉，关于雷维尔中士的事。

217
00:17:23,920 --> 00:17:25,120
他怎么样了？

218
00:17:25,200 --> 00:17:26,560
他没事，他会挺过去的。

219
00:17:26,720 --> 00:17:28,920
我确定。我们会抓住那些混蛋的。

220
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
- 当然。
- 我能帮您吗？

221
00:17:31,720 --> 00:17:34,800
我需要进入你们的区域。

222
00:17:34,960 --> 00:17:37,000
- 我们需要协调一下。
- 好的。

223
00:17:38,840 --> 00:17:40,280
- 梅多斯。
- 上校？

224
00:17:40,360 --> 00:17:41,920
有人找你。

225
00:17:42,080 --> 00:17:43,280
你好。

226
00:17:45,240 --> 00:17:47,720
- 您的坐标已经准备好了。
- 谢谢。

227
00:17:51,600 --> 00:17:55,080
好的，我在找一个训练营。

228
00:17:55,400 --> 00:17:57,920
我已经将搜索范围缩小到这个区域。

229
00:17:58,080 --> 00:18:00,080
在萨拉赫丁以西。

230
00:18:00,240 --> 00:18:02,080
然后我发现了这个。

231
00:18:02,200 --> 00:18:04,040
你能翻转图像吗？

232
00:18:12,040 --> 00:18:13,040
<i>谢谢。</i>

233
00:18:13,160 --> 00:18:16,360
这张照片是您的卫星在7点06分拍摄的。

234
00:18:16,440 --> 00:18:18,160
您可以放大吗？

235
00:18:30,160 --> 00:18:31,240
谢谢。

236
00:18:31,400 --> 00:18:33,800
现在，看看这些影子。

237
00:18:33,920 --> 00:18:36,640
这个影子朝向西方。

238
00:18:36,800 --> 00:18:38,000
那个也是。

239
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
朝向西方。

240
00:18:40,560 --> 00:18:42,040
这个也是。

241
00:18:43,240 --> 00:18:44,640
这里也是。

242
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
现在，看看这个。

243
00:18:50,480 --> 00:18:51,680
它朝向北方。

244
00:18:52,880 --> 00:18:56,080
除非伊拉克有两个太阳，否则这很奇怪。

245
00:18:57,320 --> 00:18:58,760
这不是拖拉机。

246
00:18:59,880 --> 00:19:00,920
那会是什么？

247
00:19:01,640 --> 00:19:03,040
这是一张照片。

248
00:19:03,720 --> 00:19:06,440
- 一种视觉错觉。
- 会隐藏什么呢？

249
00:19:06,520 --> 00:19:09,000
一个秘密训练营。

250
00:19:10,480 --> 00:19:12,320
下一张照片？

251
00:19:13,560 --> 00:19:15,000
<i>谢谢。</i>

252
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
看。

253
00:19:16,880 --> 00:19:19,640
这里，人们排成一行行走。

254
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
时间：8点03分。

255
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
一所学校？

256
00:19:22,960 --> 00:19:25,000
为什么要试图隐藏它？

257
00:19:27,280 --> 00:19:30,520
我需要去核实一下，但这在你们的区域内。

258
00:19:30,680 --> 00:19:32,520
我需要你们的许可。

259
00:19:32,680 --> 00:19:33,880
什么时候？

260
00:19:34,560 --> 00:19:37,960
我们所有的团队都在摩苏尔东南部忙碌。

261
00:19:38,040 --> 00:19:39,760
他们一回来。

262
00:19:39,880 --> 00:19:42,160
- 科尔特斯和T6回来了吗？
- 是的。

263
00:19:42,240 --> 00:19:43,320
让他们过来。

264
00:19:44,000 --> 00:19:46,680
要不要和Delta小队一起出去走走？

265
00:19:48,800 --> 00:19:50,120
好的。

266
00:19:50,240 --> 00:19:51,640
完美。

267
00:19:51,720 --> 00:19:54,000
[法语] 嘿，你还好吗？

268
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
你行吗？

269
00:20:00,280 --> 00:20:01,400
是的。

270
00:20:02,520 --> 00:20:04,640
Spit，嘿。

271
00:20:07,320 --> 00:20:08,760
你得谈谈这个。

272
00:20:10,160 --> 00:20:11,640
真的。

273
00:20:15,880 --> 00:20:17,560
我之后该做什么？

274
00:20:18,880 --> 00:20:20,520
你是什么意思，你该做什么？

275
00:20:24,520 --> 00:20:26,360
甚至不确定是不是你，

276
00:20:26,440 --> 00:20:27,520
是不是你的错。

277
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
你先说说看，然后我们再决定。

278
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
[英语] 你要来一个吗？

279
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
谢谢。

280
00:20:42,520 --> 00:20:43,600
我已经有一个了。

281
00:20:55,200 --> 00:20:56,720
[引擎声]

282
00:21:02,480 --> 00:21:03,560
[法语] 马丁呼叫帕科。

283
00:21:03,880 --> 00:21:05,120
- 是的，帕科？
<i>- 摩托车正在接近。</i>

284
00:21:05,200 --> 00:21:06,280
我去看看。

285
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
[悬疑音乐]

286
00:21:14,800 --> 00:21:17,520
[英语] 那应该是我们要找的人。
看，是他吗？

287
00:21:18,720 --> 00:21:20,000
骑摩托车的人。

288
00:21:23,600 --> 00:21:24,760
我不知道。

289
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
不确定。

290
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
- 等等。
- 是他吗？

291
00:22:05,000 --> 00:22:06,080
看起来像。

292
00:22:06,160 --> 00:22:07,280
[法语] 帕科，我们动手吧。
动手，动手。

293
00:22:07,360 --> 00:22:09,000
抓到了。我这就去。

294
00:22:16,760 --> 00:22:17,840
[英语] 停下！

295
00:22:19,080 --> 00:22:20,160
别动！

296
00:22:20,880 --> 00:22:22,360
别动！停下！

297
00:22:22,640 --> 00:22:24,480
- 趴下！
- 别动！

298
00:22:24,560 --> 00:22:25,840
趴下！

299
00:22:28,800 --> 00:22:30,240
马上趴下。

300
00:22:34,960 --> 00:22:36,280
[法语] 快！

301
00:22:39,160 --> 00:22:40,720
[英语] 你的手。

302
00:22:42,720 --> 00:22:44,080
- [法语] Spit，把包拿来！
- 好了。

303
00:22:44,160 --> 00:22:45,760
里面有什么？

304
00:22:49,120 --> 00:22:51,240
- 塞姆汀。
- [Martin] 对。好的。

305
00:22:52,960 --> 00:22:54,080
[英语] 别动。

306
00:22:54,880 --> 00:22:56,480
[法语] Paco，轻点。

307
00:22:58,120 --> 00:23:00,800
- [Martin] 好了。
- 来，站起来。站起来。

308
00:23:00,880 --> 00:23:03,400
搜他。
让我看看你的小脑袋，你。

309
00:23:03,480 --> 00:23:04,880
[英语] 你叫什么名字？

310
00:23:04,960 --> 00:23:06,280
你叫什么名字？

311
00:23:06,360 --> 00:23:08,240
- [法语] 我们搜他。
- 你有钥匙吗？

312
00:23:09,040 --> 00:23:10,560
- 这里。
- 这里？

313
00:23:10,680 --> 00:23:12,680
[英语] 你的钥匙？

314
00:23:12,960 --> 00:23:15,080
[马丁用法语] 11点45分。
目标已被逮捕，我们带他走。

315
00:23:15,600 --> 00:23:18,480
- 来吧，把他塞进车里。
- 过来。

316
00:23:20,040 --> 00:23:21,840
[英语] 为什么我们要浪费时间？

317
00:23:23,720 --> 00:23:24,840
我可以让他开口。

318
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
我会用伊拉克方式跟他谈。

319
00:23:28,800 --> 00:23:29,880
听着。

320
00:23:30,040 --> 00:23:32,520
你不需要说“是”。
但别说“不”。

321
00:23:36,280 --> 00:23:38,400
好，我们去审问他。跟我来。

322
00:23:38,640 --> 00:23:41,560
- Spit，跟我上车。
- 不，不，不，等等。什么？什么？

323
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
你们去搜查仓库。

324
00:23:43,120 --> 00:23:45,160
- 我们带他去基地！
- 去搜查仓库，妈的！

325
00:23:45,240 --> 00:23:46,880
我们带他走。

326
00:23:48,240 --> 00:23:51,440
- Martin！
- 去搜查那个该死的仓库。好吗？

327
00:23:51,520 --> 00:23:52,960
我们去基地！

328
00:23:58,720 --> 00:24:01,720
- 他们到底在干什么？
- 我知道，我知道。

329
00:24:01,800 --> 00:24:04,360
- 这简直是胡闹！
- 我知道，我知道，我知道。我们走。

330
00:24:08,400 --> 00:24:10,560
[悬疑音乐]

331
00:25:06,760 --> 00:25:07,920
坐下。

332
00:25:09,920 --> 00:25:11,040
[用英语] 这是个错误。

333
00:25:11,920 --> 00:25:12,920
你们什么都没有。

334
00:25:13,000 --> 00:25:14,760
Qalb Aswad。告诉我他们在哪。

335
00:25:14,920 --> 00:25:16,680
我不知道。从没听说过。

336
00:25:16,760 --> 00:25:18,080
你为他们工作。

337
00:25:18,240 --> 00:25:21,200
不，我没做错任何事。

338
00:25:21,640 --> 00:25:23,880
你们吓到我了，我就跑了。

339
00:25:23,960 --> 00:25:25,200
你觉得我会信吗？

340
00:25:25,440 --> 00:25:27,080
我是个商人。

341
00:25:27,640 --> 00:25:29,160
带着一袋Semtex炸药。

342
00:25:29,240 --> 00:25:31,760
这是为了我的建筑工地。

343
00:25:31,840 --> 00:25:34,600
听着，我们知道你是谁。
你被通缉了。

344
00:25:34,680 --> 00:25:36,640
我们会把你交给伊拉克人。

345
00:25:36,720 --> 00:25:37,920
抓我干什么？

346
00:25:38,640 --> 00:25:40,440
伊拉克人知道为什么。

347
00:25:40,600 --> 00:25:42,560
拔指甲，强奸妇女……

348
00:25:43,400 --> 00:25:45,520
谎言！你们的证据呢？

349
00:25:45,600 --> 00:25:47,280
在伊拉克不需要证据。

350
00:25:47,440 --> 00:25:49,920
在巴格达，他们会很高兴抓到你。

351
00:25:50,080 --> 00:25:52,600
你更希望我把你交给那边的库尔德人吗？

352
00:25:52,760 --> 00:25:54,120
这是你想要的吗？

353
00:25:54,280 --> 00:25:57,080
你最好回答我。

354
00:25:57,160 --> 00:25:58,320
来吧，先生们，

355
00:25:59,040 --> 00:26:01,320
我们都是文明人。

356
00:26:01,480 --> 00:26:02,760
我们可以达成协议。

357
00:26:03,840 --> 00:26:05,640
我们可以做个交易。

358
00:26:05,720 --> 00:26:08,040
他们付你们多少钱？

359
00:26:08,120 --> 00:26:10,040
你们所有人，多少钱？

360
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
我给你们5万美元。

361
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
每人1万，除了那个该死的库尔德人。

362
00:26:15,600 --> 00:26:17,000
然后你们放了我。

363
00:26:17,320 --> 00:26:18,640
成交吗？

364
00:26:18,720 --> 00:26:19,840
Farès Al Krim在哪？

365
00:26:19,920 --> 00:26:21,200
我不知道，老兄。

366
00:26:21,760 --> 00:26:23,520
他在哪？

367
00:26:26,280 --> 00:26:27,680
好吧。好吧。

368
00:26:28,760 --> 00:26:32,080
我认识他，但我不知道他在哪。

369
00:26:32,160 --> 00:26:33,840
别骗我，拜托。

370
00:26:34,000 --> 00:26:35,600
我发誓。听着。

371
00:26:35,760 --> 00:26:36,880
他们给我下订单。

372
00:26:37,040 --> 00:26:39,600
我把东西放在仓库的一个袋子里。

373
00:26:39,760 --> 00:26:42,440
他们来拿武器，留下钱。

374
00:26:42,520 --> 00:26:44,560
仓库里的东西是给他们的？

375
00:26:44,720 --> 00:26:48,320
他们想要Semtex，我来加货。

376
00:26:48,400 --> 00:26:49,640
他们什么时候回来？

377
00:26:49,800 --> 00:26:51,360
我发誓，我不知道。

378
00:26:53,120 --> 00:26:54,280
你怎么联系他们？

379
00:26:55,000 --> 00:26:55,960
他们在哪？

380
00:26:56,040 --> 00:26:58,280
[用法语] 动，动。
你在干什么？你在玩什么把戏？

381
00:26:58,760 --> 00:27:00,920
- 你在这干什么？
- 别碰我。好吗？

382
00:27:01,000 --> 00:27:02,960
你看不出来他在耍我们吗，
这个混蛋？

383
00:27:03,040 --> 00:27:05,000
- 他肯定知道他们什么时候来。
- 停下，停下。

384
00:27:05,080 --> 00:27:06,640
我们带他走，审问他。好吗？

385
00:27:06,720 --> 00:27:08,320
- 有规矩的。
- 你给我滚开。

386
00:27:08,400 --> 00:27:09,680
他什么都不知道！
你在把他打残。

387
00:27:09,760 --> 00:27:12,160
- 我现在就让他招供！
- 他什么都不知道，该死的！

388
00:27:12,240 --> 00:27:14,120
你要干什么？
你要拔他的指甲吗？

389
00:27:14,200 --> 00:27:16,240
你要……
妈的，你以为你是谁？

390
00:27:16,320 --> 00:27:17,560
你要跟我玩你那套童子军把戏？
你给我停下。

391
00:27:17,640 --> 00:27:19,360
我们没时间浪费六个小时
把他带回那里！

392
00:27:19,440 --> 00:27:21,160
- 你听明白了吗？
- 停下，Martin。

393
00:27:21,240 --> 00:27:22,480
你们这是怎么了？

394
00:27:22,560 --> 00:27:24,000
[Martin] 滚开！

395
00:27:25,360 --> 00:27:27,720
冷静点！这到底是怎么回事？

396
00:27:27,800 --> 00:27:29,160
你疯了吗？你失控了吗？

397
00:27:30,280 --> 00:27:31,800
你们在玩什么把戏，伙计们？

398
00:27:31,880 --> 00:27:33,600
- Spit，带他去那边。
- 好了，好了。

399
00:27:34,840 --> 00:27:36,200
- [Paco] Martin，来，我们谈谈。
- 好了，我告诉你。

400
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
来，我们去那边。

401
00:27:37,800 --> 00:27:40,760
[Rimbaud] 我们本该带他去基地。
就这样。我告诉过你。

402
00:27:40,840 --> 00:27:43,120
- 他会出卖我们的，这个混蛋！
- [Paco] 他在耍我们。

403
00:27:43,200 --> 00:27:44,760
我们抓住他，把他塞进车里，
然后带他去基地。

404
00:27:44,840 --> 00:27:46,280
[Martin] 我们没时间！
我们没时间。

405
00:27:46,360 --> 00:27:47,480
[Rimbaud] 他失控了！

406
00:27:47,560 --> 00:27:48,880
[Paco] 从什么时候开始
我们这样做事了？

407
00:27:50,880 --> 00:27:53,320
[用阿拉伯语] 你以为法国人
是你的朋友吗？

408
00:27:54,160 --> 00:27:56,040
库尔德人没有朋友。

409
00:27:58,360 --> 00:28:01,720
我们把你当司机
或者看牲畜的人。

410
00:28:02,240 --> 00:28:04,000
我们让你捡屎。

411
00:28:04,160 --> 00:28:06,440
他们会离开，
而你会死得很惨。

412
00:28:06,840 --> 00:28:08,200
闭嘴，混蛋！

413
00:28:09,920 --> 00:28:11,600
你以为你能活着出去吗？

414
00:28:13,040 --> 00:28:14,440
你逃不掉的。

415
00:28:18,960 --> 00:28:21,520
[用英语] 救命！

416
00:28:21,600 --> 00:28:23,120
救命！

417
00:28:23,200 --> 00:28:24,960
[尖叫]

418
00:28:25,880 --> 00:28:27,200
[用阿拉伯语] 说，狗东西！

419
00:28:28,440 --> 00:28:29,480
说！

420
00:28:30,120 --> 00:28:31,280
混蛋！

421
00:28:31,440 --> 00:28:33,160
[用英语] 你干了什么？

422
00:28:34,680 --> 00:28:38,560
[用法语] 轻点。来吧，来吧。
轻点。轻点，轻点！

423
00:28:38,640 --> 00:28:40,960
止血带，我的包，止血带。我的包！

424
00:28:43,760 --> 00:28:46,280
剪，剪，剪，剪，剪。
会没事的。快，快点！

425
00:28:46,760 --> 00:28:51,360
[用英语] 我们本该审问他。
你为什么捅他？

426
00:28:53,680 --> 00:28:54,680
转过来！

427
00:28:55,280 --> 00:28:57,720
拿出绷带。好了，来吧。

428
00:28:58,040 --> 00:28:59,040
给。

429
00:29:01,160 --> 00:29:02,760
- 坚持住。
<i>- </i>[用英语] <i>哦，天哪？</i>

430
00:29:02,840 --> 00:29:06,360
我要拔刀了。
放上绷带。一，二，三。

431
00:29:06,440 --> 00:29:08,080
用力按，来吧。

432
00:29:10,480 --> 00:29:11,520
[用英语] <i>来吧。</i>

433
00:29:11,600 --> 00:29:13,040
[用英语] 坚持住，伙计。

434
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
[用法语] 我感觉不到脉搏。
得做心脏按摩。

435
00:29:17,000 --> 00:29:18,720
- 好。注意。
- 继续跟他说话。

436
00:29:18,800 --> 00:29:19,920
[Sab] 来吧，来吧。

437
00:29:20,080 --> 00:29:21,520
[用英语] 坚持住，看着我。

438
00:29:22,320 --> 00:29:24,360
坚持住，看着我。

439
00:29:24,440 --> 00:29:27,400
[用法语] 一，二，三，四，
五，六，七，八，九，十，

440
00:29:27,480 --> 00:29:29,240
十一，十二，十三，十四……

441
00:29:31,520 --> 00:29:33,600
[用英语] 你能听到我吗？

442
00:29:34,160 --> 00:29:35,720
[悬疑音乐]

443
00:29:35,800 --> 00:29:38,640
[用法语] 来吧，Rimbaud，来吧。
来吧，伙计，来吧。

444
00:29:38,720 --> 00:29:40,040
妈的，我什么都没了，什么都没了。

445
00:29:41,840 --> 00:29:43,000
来吧。

446
00:30:19,640 --> 00:30:22,160
[用阿拉伯语] 来吧，两人一组！

447
00:30:24,280 --> 00:30:26,480
快点，快点！

448
00:30:26,560 --> 00:30:28,480
[男人们喊命令]

449
00:30:40,640 --> 00:30:42,760
抬起头来，像个男人！

450
00:31:08,400 --> 00:31:10,560
<i>- </i>[男人] <i>Takbir！</i>
<i>- </i>[孩子们] <i>Allahu akbar！</i>

451
00:31:10,640 --> 00:31:12,640
<i>- </i>[男人] <i>Takbir！</i>
<i>- </i>[孩子们] <i>Allahu akbar！</i>

452
00:31:12,720 --> 00:31:14,280
[男人喊命令]

453
00:31:16,160 --> 00:31:18,200
[紧张音乐]

454
00:31:20,360 --> 00:31:22,360
[用英语] Charlie，
你们有视觉吗？

455
00:31:28,160 --> 00:31:30,040
屋顶上只有一个守卫。

456
00:31:30,560 --> 00:31:31,800
<i>Charlie待命。</i>

457
00:31:35,240 --> 00:31:36,800
<i>Bravo就位。</i>

458
00:31:38,160 --> 00:31:39,560
Bravo就位。

459
00:31:43,200 --> 00:31:44,640
<i>Charlie，绿灯。</i>

460
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
守卫被击毙。

461
00:31:50,400 --> 00:31:52,680
我们走。

462
00:33:08,440 --> 00:33:09,880
Bravo就位？

463
00:33:10,440 --> 00:33:11,480
Bravo就位。

464
00:33:11,920 --> 00:33:14,080
- Charlie就位？
<i>- Charlie就位。</i>

465
00:33:15,320 --> 00:33:16,800
<i>Charlie，绿灯。</i>

466
00:33:16,880 --> 00:33:18,000
行动。

467
00:33:20,560 --> 00:33:22,280
跟在我后面。

468
00:33:40,200 --> 00:33:41,760
[阿拉伯语] 趴下！趴下！

469
00:34:01,120 --> 00:34:02,520
[阿拉伯语] <i>真主至大！</i>

470
00:34:57,040 --> 00:34:58,760
[法语] 别害怕，别害怕。

471
00:34:58,840 --> 00:35:00,000
别害怕。

472
00:35:01,840 --> 00:35:02,920
雅尼斯。

473
00:35:05,320 --> 00:35:06,320
[阿拉伯语] 别害怕。

474
00:35:13,920 --> 00:35:15,040
[法语] 看着我。

475
00:35:20,560 --> 00:35:21,560
[英语] 我们抓到他了。

476
00:36:05,360 --> 00:36:06,480
好的。

477
00:36:14,360 --> 00:36:16,360
[悲伤的音乐]

478
00:36:40,400 --> 00:36:42,520
[悬疑的音乐]

479
00:37:31,360 --> 00:37:32,840
你好，雅尼斯。

480
00:37:34,920 --> 00:37:37,440
在这里，没有人会伤害你，好吗？

481
00:37:37,520 --> 00:37:38,720
我向你保证。

482
00:37:42,760 --> 00:37:45,960
你知道，我认识你妈妈
还有你爷爷。

483
00:37:46,920 --> 00:37:48,360
他让我把这个交给你。

484
00:37:59,360 --> 00:38:02,280
你爷爷告诉我
你是一个非常勇敢的男孩。

485
00:38:04,520 --> 00:38:07,280
而且我相信，他真的很爱你
非常爱你，你爷爷。

486
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
[阿拉伯语] 我是哈里发的小狮子。

487
00:38:10,840 --> 00:38:12,680
[法语] 你，小狮子？
我一秒钟都不信。

488
00:38:12,760 --> 00:38:14,080
[阿拉伯语] 我是“shebel”！

489
00:38:14,160 --> 00:38:15,600
[法语] 这让我很惊讶。

490
00:38:15,680 --> 00:38:18,440
是的，我是“shebel”！
你可以去问我爸爸。

491
00:38:18,520 --> 00:38:20,120
告诉我他在哪里。
这样我就可以去问他了。

492
00:38:22,040 --> 00:38:23,240
我不会说的。

493
00:38:23,320 --> 00:38:24,520
哦，是吗？

494
00:38:25,800 --> 00:38:27,720
你知道你为什么不说吗，雅尼斯？

495
00:38:28,400 --> 00:38:29,560
因为你不知道。

496
00:38:29,640 --> 00:38:33,240
如果你是个叛徒，
你父亲就会带你一起走了。

497
00:38:33,320 --> 00:38:34,880
我父亲是个战士。

498
00:38:34,960 --> 00:38:37,720
总有一天，我会和黑心战斗。

499
00:38:41,920 --> 00:38:45,440
“我们到达了第二个仓库，
那里有各种箱子。

500
00:38:46,680 --> 00:38:51,360
里面装着Minimi机枪、M14步枪，
各种弹药，9毫米子弹，

501
00:38:51,440 --> 00:38:54,120
7.62毫米子弹和爆炸性手榴弹。

502
00:38:54,560 --> 00:38:56,720
在扣押之后，
我们回到了塔雷克附近，

503
00:38:56,800 --> 00:38:59,040
他正在萨拉尔的监视下。

504
00:38:59,760 --> 00:39:05,000
我们刚开始审问他。
他就变得暴力，我们控制住了他。

505
00:39:05,640 --> 00:39:09,200
他设法掏出了一把刀。
他威胁了萨拉尔。

506
00:39:10,280 --> 00:39:11,600
萨拉尔进行了自卫。

507
00:39:12,320 --> 00:39:13,840
塔雷克做了一个错误的动作

508
00:39:13,920 --> 00:39:16,520
结果他用自己的刀刺中了大腿。

509
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
他倒在了地上。

510
00:39:20,360 --> 00:39:23,680
那时我们注意到他割断了自己的动脉。

511
00:39:23,760 --> 00:39:25,600
我们尽力救他。

512
00:39:27,920 --> 00:39:31,480
兰博在按压止血，

513
00:39:31,560 --> 00:39:32,880
但没有成功。

514
00:39:34,520 --> 00:39:37,000
塔雷克·拉祖基因伤去世。”

515
00:39:44,160 --> 00:39:46,440
我想大家都同意这个说法吧？

516
00:39:47,640 --> 00:39:48,920
是的，上校。

517
00:39:49,920 --> 00:39:51,400
我们失去了唯一的证人。

518
00:39:52,760 --> 00:39:54,400
你们可以走了。

519
00:39:54,480 --> 00:39:55,800
好的，上校。

520
00:40:03,600 --> 00:40:05,000
[关门声]

521
00:40:06,280 --> 00:40:07,640
- [男] 就是这个人。
- [女] 好的。

522
00:40:07,720 --> 00:40:09,240
发生什么事了？

523
00:40:09,320 --> 00:40:10,840
这是我们在摩苏尔打的那两个人之一。

524
00:40:10,920 --> 00:40:13,240
- 哦，特罗阿德克？
- 他终于全招了。

525
00:40:14,760 --> 00:40:16,680
他确认了斯特拉斯堡的行动。

526
00:40:17,480 --> 00:40:19,960
他告诉我他们在等出发的信号。

527
00:40:20,040 --> 00:40:22,440
凯撒，请放一下视频好吗？

528
00:40:22,520 --> 00:40:23,920
<i>好吧。那么，计划是什么时候？</i>

529
00:40:24,280 --> 00:40:27,400
<i>我们不知道。</i>
<i>我们必须等其他人。</i>

530
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
<i>其他人是谁？你在说谁？</i>

531
00:40:29,000 --> 00:40:30,080
<i>其他小组。</i>

532
00:40:30,160 --> 00:40:31,960
<i>还有其他行动计划吗？</i>

533
00:40:32,040 --> 00:40:34,200
<i>是的。我们必须</i>
<i>同时进行所有行动。</i>

534
00:40:34,280 --> 00:40:36,560
该死。同步行动？

535
00:40:37,240 --> 00:40:38,720
看起来是这样。

536
00:40:38,800 --> 00:40:41,480
<i>贾马尔。我看到他和另一个法国人在一起。</i>

537
00:40:41,560 --> 00:40:43,000
<i>贾马尔，你的头儿？</i>

538
00:40:43,080 --> 00:40:45,040
<i>那个在逮捕过程中</i>
<i>死掉的人？</i>

539
00:40:45,120 --> 00:40:47,080
<i>那个法国人是谁？</i>

540
00:40:47,160 --> 00:40:50,560
<i>一个看起来很愤怒的家伙，</i>
<i>脑子有点问题。</i>

541
00:40:50,640 --> 00:40:52,000
<i>贾马尔不喜欢他。</i>

542
00:40:52,080 --> 00:40:53,320
<i>他叫什么名字？</i>

543
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
<i>法雷斯。</i>

544
00:40:56,280 --> 00:40:57,840
<i>他对贾马尔说</i>
<i>他会成为他的头儿。</i>

545
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
<i>后来我们再也没见过他。</i>

546
00:41:00,920 --> 00:41:02,160
<i>是他吗，法雷斯？</i>

547
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
是的。就是他。

548
00:41:05,160 --> 00:41:07,080
- 他还给了你其他名字吗？
- 没有。

549
00:41:07,160 --> 00:41:08,720
他们隔离了每个小组。

550
00:41:10,400 --> 00:41:12,440
这意味着法雷斯也参与了。

551
00:41:12,520 --> 00:41:15,360
有一个人肯定知道所有答案。

552
00:41:15,440 --> 00:41:17,320
- 干得好。
- 谢谢，指挥官。

553
00:41:21,920 --> 00:41:23,200
谢谢。

554
00:41:35,800 --> 00:41:37,560
那么，萨尔瓦？

555
00:41:38,560 --> 00:41:41,680
贾马尔和特罗阿德克透露的远不止斯特拉斯堡的行动。

556
00:41:42,760 --> 00:41:45,840
也许我巴黎的老板们是对的，实际上。

557
00:41:45,920 --> 00:41:47,640
你知道的不多。

558
00:41:47,720 --> 00:41:49,040
我要我的女儿。

559
00:41:49,120 --> 00:41:51,320
你不会真的以为我们会继续拼命

560
00:41:51,400 --> 00:41:53,320
去救一个已经没什么可说的圣战分子的女儿吧。

561
00:41:53,800 --> 00:41:55,320
这取决于你，扎伊德。

562
00:41:55,960 --> 00:41:58,560
你不说，我们就不动。

563
00:42:01,960 --> 00:42:04,960
五场行动，五个城市，同一天。

564
00:42:05,040 --> 00:42:06,520
哪些城市？什么日期？

565
00:42:07,680 --> 00:42:10,080
法雷斯参与了吗？你有什么消息？

566
00:42:10,160 --> 00:42:11,760
你呢，你有什么给我？

567
00:42:12,200 --> 00:42:14,480
你说来说去，其实什么都没有。

568
00:42:15,880 --> 00:42:18,120
[紧张的音乐]

569
00:42:26,920 --> 00:42:28,200
他很好。

570
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
- 法雷斯参与了行动吗？
- 法雷斯，他连古兰经都读不懂。

571
00:42:33,400 --> 00:42:35,520
他会为了自己的荣耀流血。

572
00:42:35,600 --> 00:42:37,440
他缠着所有人要参与行动，

573
00:42:37,520 --> 00:42:39,280
就为了成为一个圣战英雄。

574
00:42:39,360 --> 00:42:41,520
他想带上萨尔瓦。

575
00:42:41,600 --> 00:42:43,680
- 他准备牺牲她。
- 那他为什么没这么做？

576
00:42:43,760 --> 00:42:46,280
- 我处理了。
- 什么意思？

577
00:42:46,360 --> 00:42:48,680
我设法让他退出了小组。

578
00:42:50,240 --> 00:42:51,440
你指挥了行动？

579
00:42:51,840 --> 00:42:54,080
不。我不参与外部行动。

580
00:42:54,160 --> 00:42:55,760
那你是怎么做到的？

581
00:42:55,840 --> 00:42:57,680
我说服了正确的人。

582
00:43:02,080 --> 00:43:03,720
然后他知道了

583
00:43:05,240 --> 00:43:06,880
他想报复萨尔瓦。

584
00:43:06,960 --> 00:43:08,440
她给我打了电话。

585
00:43:08,800 --> 00:43:11,280
这就是我在这里的原因，为了把他们救出去。

586
00:43:12,240 --> 00:43:14,360
其他袭击，地点和时间是什么？

587
00:43:15,320 --> 00:43:17,120
你还没告诉我我女儿在哪里。

588
00:43:17,200 --> 00:43:18,600
我们已经定位到她了。

589
00:43:19,520 --> 00:43:22,960
现在，如果你想我们行动，你就得说。

590
00:43:26,400 --> 00:43:27,840
12月21日。

591
00:43:28,560 --> 00:43:30,080
里尔体育场。

592
00:43:30,160 --> 00:43:32,400
- 一场足球比赛？
- 里尔对雷恩。

593
00:43:33,080 --> 00:43:34,400
加上斯特拉斯堡，你已经有两个了。

594
00:43:34,480 --> 00:43:36,840
如果你想知道另外三个，就把我女儿带回来。

595
00:43:36,920 --> 00:43:39,680
否则你只能在电视新闻上听到这些行动了。

596
00:44:29,240 --> 00:44:30,480
有动静了。

597
00:45:26,880 --> 00:45:28,920
- 好的。他们带上了追踪器，太好了。
- 是的。

598
00:45:29,000 --> 00:45:30,160
干得好，伙计。

599
00:45:34,680 --> 00:45:36,840
[紧张的音乐]

600
00:45:46,440 --> 00:45:47,760
<i>兰奇尼，你们进展如何？</i>

1000/1000
复制

清除文本
601
00:45:47,840 --> 00:45:49,560
<i>RT 还没有从现场传回任何消息。</i>

602
00:45:49,640 --> 00:45:52,480
<i>目前没有任何迹象表明</i>
<i>会有如此大规模的行动。</i>

604
00:45:52,560 --> 00:45:55,160
<i>我们仍在调查特罗阿德克的家人</i>
<i>及其周围的人际关系。</i>

605
00:45:55,240 --> 00:45:58,360
<i>除了一个被列入S档案的伊玛目外，一无所获。</i>

606
00:45:58,440 --> 00:45:59,440
<i>马库尔？</i>

607
00:45:59,520 --> 00:46:00,560
<i>对我们来说，这是可信的。</i>

608
00:46:00,640 --> 00:46:02,240
<i>他不会无缘无故地提到比赛</i>
<i>和这样一个日期。</i>

609
00:46:03,040 --> 00:46:04,880
<i>如果他们向五个城市派遣</i>
<i>像特罗阿德克这样的角色，</i>

610
00:46:04,960 --> 00:46:07,960
<i>这不会是世纪之队，</i>
<i>但随着他们哈里发国的终结，</i>

611
00:46:08,040 --> 00:46:10,240
<i>他们准备派遣任何人</i>
<i>来制造声势。</i>

612
00:46:11,080 --> 00:46:12,920
<i>- 阿博特？</i>
<i>- 我同意马库尔的观点。</i>

613
00:46:13,000 --> 00:46:14,560
<i>我们从现场得到了相同的反馈。</i>

614
00:46:15,160 --> 00:46:17,160
<i>你确认这次行动</i>
<i>是为了带回他的女儿，</i>

615
00:46:17,840 --> 00:46:18,960
<i>值得吗？</i>

616
00:46:19,040 --> 00:46:20,840
<i>摩苏尔的汽车炸弹，</i>
<i>图卢兹的小组，</i>

617
00:46:20,920 --> 00:46:22,760
<i>每次他都说对了。</i>
<i>我支持行动。</i>

618
00:46:22,840 --> 00:46:25,760
<i>我同意阿博特的看法。</i>
<i>这个情报来源可能非常特别。</i>

619
00:46:25,840 --> 00:46:27,880
<i>准备行动需要多长时间？</i>

620
00:46:27,960 --> 00:46:29,400
<i>四个小时。</i>

621
00:46:29,480 --> 00:46:32,160
<i>- 阿博特？</i>
<i>- 我们准备好了。罗克，你确认吗？</i>

622
00:46:32,240 --> 00:46:33,440
确认，将军。我们已经...

623
00:46:33,520 --> 00:46:34,560
- 上校。
- 啊，抱歉。

624
00:46:34,640 --> 00:46:35,720
有动静。

625
00:46:35,800 --> 00:46:37,680
是的，我们刚刚稳定了法雷斯的信标

626
00:46:37,760 --> 00:46:39,240
在阿尔贾米亚村。

627
00:46:39,600 --> 00:46:41,800
从现在开始，我们有几个小时的时间窗口。

628
00:46:41,880 --> 00:46:44,120
<i>- 队伍的风险等级如何？</i>
<i>- 非常高。</i>

629
00:46:44,200 --> 00:46:45,520
<i>我确认。</i>

630
00:46:46,880 --> 00:46:48,920
<i>明白。好的。唯一的问题是：</i>

631
00:46:49,000 --> 00:46:50,240
<i>我们是否为了一个假设的</i>
<i>第二次11月13日事件</i>

632
00:46:50,320 --> 00:46:52,080
<i>而危及我们士兵的生命？</i>

633
00:46:52,160 --> 00:46:54,120
<i>罗克斯，让45号准备就绪。</i>

634
00:46:54,200 --> 00:46:55,760
收到，将军。

635
00:46:55,840 --> 00:46:58,520
<i>谢谢大家。我会向指挥部汇报。</i>

635
00:46:55,840 --> 00:46:58,520
<i>感谢大家。我会向城堡汇报</i>
<i>然后回来找你们。</i>

636
00:46:58,600 --> 00:46:59,800
<i>谢谢。</i>

637
00:47:02,440 --> 00:47:04,720
- 我们要发送坐标吗？
- 是的。

638
00:47:05,560 --> 00:47:06,760
好的。

639
00:47:08,040 --> 00:47:10,520
[悬疑音乐]

640
00:47:12,360 --> 00:47:13,760
上校，我们会有什么样的支援？

641
00:47:13,840 --> 00:47:15,120
没有无人机掩护。

642
00:47:15,200 --> 00:47:16,720
美国人没有可提供的。

643
00:47:17,320 --> 00:47:19,480
- 我们得用老办法。
- 就是靠自己了。

644
00:47:19,560 --> 00:47:21,760
没错。我们在等COS的指令。

645
00:47:22,480 --> 00:47:23,680
很好。

646
00:47:23,760 --> 00:47:25,640
所以，降落点将在Zerg高原。

647
00:47:26,360 --> 00:47:31,720
纬度：35.90 45 13。
经度：41.84 48 85。

648
00:47:32,320 --> 00:47:34,880
你可以和伊莱尔一起查看。
他会给你所有的详细信息。

649
00:47:35,400 --> 00:47:37,800
那么，从投放点到任务区域，

650
00:47:37,880 --> 00:47:39,440
有30个地形标记点。

651
00:47:39,520 --> 00:47:41,760
渗透方位角：3800密位。

652
00:47:42,880 --> 00:47:45,600
到达点的特征：
当然，我们有河流。

653
00:47:45,680 --> 00:47:48,880
障碍物：23公里外的村庄，
我们将从北面绕行。

654
00:47:48,960 --> 00:47:50,840
到达前500米，
我们会装满水袋。

655
00:47:50,920 --> 00:47:52,840
这是路线上的唯一一个点。

656
00:47:52,920 --> 00:47:57,480
到达我们的观察点
在35.93 45 63，

657
00:47:57,560 --> 00:48:01,960
41.34 57 83，
我们将部署监视设备。

658
00:48:02,040 --> 00:48:04,640
我，我会在这里
和斯皮特、兰波、帕科一起。

659
00:48:04,720 --> 00:48:07,320
萨布，你会在村庄的东北方向设防。这样可以吗？

660
00:48:07,400 --> 00:48:09,000
- 是的，没问题。
- 你的无线电问题解决了吗？

661
00:48:09,080 --> 00:48:10,440
- 是的，搞定了。
- 好的。太棒了。

662
00:48:10,520 --> 00:48:11,880
所以我们将在夜间行动。

663
00:48:13,320 --> 00:48:14,960
一旦我们确认了信标的位置，

664
00:48:15,040 --> 00:48:16,960
我们就向北前进，直奔村庄。

665
00:48:17,040 --> 00:48:19,280
我们在该地区发现了圣战分子的活动吗？

666
00:48:19,360 --> 00:48:21,520
没有，村庄里没有伊斯兰国的存在或活动，

667
00:48:21,600 --> 00:48:24,760
但在南边五公里处有很多通讯信号。

668
00:48:24,840 --> 00:48:26,160
我们有快速反应部队吗？

669
00:48:26,240 --> 00:48:29,040
同样，我们在等美国人的确认，但还没有确切消息。

670
00:48:29,120 --> 00:48:31,120
斯皮特，你拿到该地区的地图了吗？

671
00:48:31,200 --> 00:48:32,360
比例尺是1:250,000的？

672
00:48:32,440 --> 00:48:33,440
拿到了。

673
00:48:33,880 --> 00:48:35,600
- 我们要去多久？
- 最多24小时。

674
00:48:35,680 --> 00:48:37,520
无论如何，主要任务是撤离萨尔瓦。

675
00:48:37,600 --> 00:48:38,880
所以我们找到她，撤离她，然后结束。

676
00:48:39,360 --> 00:48:41,560
我们都同意如果有孩子在场，任务就取消，对吧？

677
00:48:41,640 --> 00:48:42,840
这个，我们到现场再看，

678
00:48:42,920 --> 00:48:44,560
如果有的话，我会做决定。

679
00:48:44,640 --> 00:48:47,040
- 那法雷斯呢？
- 如果他出现，

680
00:48:47,120 --> 00:48:48,200
我们直接处理他。

681
00:48:49,280 --> 00:48:51,920
- 有问题吗？
- 如果萨尔瓦不想来，我们怎么办？

682
00:48:52,360 --> 00:48:53,760
她不会有太多选择的余地。

683
00:48:53,840 --> 00:48:56,280
否则我们就强行带她走，然后用担架把她抬到撤离点。

684
00:48:56,800 --> 00:48:59,200
- 尽量温柔点。
- 没错。

685
00:48:59,280 --> 00:49:00,680
我没问题了，上校。

686
00:49:00,760 --> 00:49:01,920
我也没问题。

687
00:49:02,000 --> 00:49:04,080
- 大家都清楚了吗？
- 是的。

688
00:49:04,160 --> 00:49:05,160
好的。简报结束。

689
00:49:05,240 --> 00:49:06,480
很好。

690
00:49:13,760 --> 00:49:16,360
[悬疑的音乐]

691
00:49:23,840 --> 00:49:25,840
[音调]

692
00:49:28,600 --> 00:49:30,280
<i>您已进入奥利维尔·雷维尔的语音信箱。</i>

693
00:49:30,360 --> 00:49:31,480
<i>我暂时无法接听您的电话。</i>

694
00:49:31,560 --> 00:49:32,920
<i>请留言。谢谢。</i>

695
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
[答录机哔声]

696
00:49:34,080 --> 00:49:36,040
喂，是我。听着，我已经试了好几次

697
00:49:36,120 --> 00:49:37,840
联系你了，

698
00:49:39,560 --> 00:49:41,440
我开始有点担心了。

699
00:49:41,520 --> 00:49:44,400
试着给我回个电话，或者至少留个消息。

700
00:49:45,280 --> 00:49:46,640
亲亲你。

701
00:49:59,720 --> 00:50:01,280
你要去军械库吗？你能帮我带这个吗？

702
00:50:01,360 --> 00:50:02,440
- 好的。
- 谢谢。

703
00:50:04,280 --> 00:50:05,560
嗯？

704
00:50:09,000 --> 00:50:10,960
我把新的第一和第三序列给你了。我们已经换了。

705
00:50:11,040 --> 00:50:12,240
好的。没问题。

706
00:50:12,960 --> 00:50:14,520
你最近有点发福了吧？

707
00:50:14,600 --> 00:50:15,880
[他们笑]

708
00:50:15,960 --> 00:50:17,680
- 去你的！
- 好吧，回头见。

709
00:50:18,800 --> 00:50:19,960
很好。

710
00:50:20,720 --> 00:50:21,880
是的。

711
00:50:23,480 --> 00:50:27,920
顺便问一下，那个铺瓷砖的人来了吗？

712
00:50:28,600 --> 00:50:29,800
是的，最后来了吗？

713
00:50:31,200 --> 00:50:34,560
请把照片发给我。好的。

714
00:50:36,880 --> 00:50:39,120
那太好了，好的。

715
00:50:39,600 --> 00:50:41,240
我得挂电话了。

716
00:50:42,160 --> 00:50:44,440
是的，我也爱你们。是的。

717
00:50:45,600 --> 00:50:48,480
亲亲，亲亲，亲亲。吻你们。我爱你们。

718
00:50:53,680 --> 00:50:55,640
我们要换第一和第三序列。我给你正确的。

719
00:50:55,720 --> 00:50:56,760
- 频率？
- 频率。

720
00:50:56,840 --> 00:50:57,840
是的。

721
00:50:58,440 --> 00:51:00,120
呃，你刚才说什么？抱歉。

722
00:51:01,640 --> 00:51:04,120
我知道所有人都会在。我告诉过你我会来，我会来的。

723
00:51:04,200 --> 00:51:05,240
是的。

724
00:51:06,240 --> 00:51:08,960
好的。是的，我听到了。

725
00:51:09,040 --> 00:51:10,280
亲亲妈妈。

726
00:51:10,360 --> 00:51:12,280
再见。很快见。拜拜。

727
00:51:13,600 --> 00:51:15,160
出发前的最后一个电话？

728
00:51:16,520 --> 00:51:18,280
是的，我时不时给他们打电话。

729
00:51:18,360 --> 00:51:19,960
这样他们能安心。

730
00:51:20,040 --> 00:51:22,640
- 你还好吗？不太紧张吧？
- 不紧张。为什么？

731
00:51:22,720 --> 00:51:24,640
这是你第一次和团队一起执行大任务。

732
00:51:25,360 --> 00:51:27,080
我就是为此而来的，不是吗？

733
00:51:27,800 --> 00:51:30,160
你出发前有什么特别的习惯吗？

734
00:51:30,880 --> 00:51:35,000
呃。不，不，其实没有。

735
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
什么？

736
00:51:40,640 --> 00:51:43,040
- 不，没什么。
- 说吧。

737
00:51:43,120 --> 00:51:45,920
不，只是因为在任务前，奥利维尔...

738
00:51:46,720 --> 00:51:49,400
总之，非常激烈。他随时随地都有欲望。

739
00:51:49,480 --> 00:51:51,240
啊不，这个我不想听。

740
00:51:53,520 --> 00:51:55,040
他不再接我电话了。

741
00:51:57,720 --> 00:52:00,240
我给他打过电话，听起来...

742
00:52:00,320 --> 00:52:02,320
他声音很好。听起来还不错。

743
00:52:04,520 --> 00:52:05,560
给，这是给你的。

744
00:52:06,320 --> 00:52:07,720
拿着吧。打开它。

745
00:52:15,560 --> 00:52:18,400
这个能带来好运，要随身携带。

746
00:52:18,480 --> 00:52:20,400
啊，谢...非常感谢。

747
00:52:20,960 --> 00:52:22,360
- 我先走了。
- 不，等等。

748
00:52:22,440 --> 00:52:24,760
我觉得自己很蠢，我什么都没准备...

749
00:52:24,840 --> 00:52:25,920
给。

750
00:52:26,680 --> 00:52:28,800
这个不能带来好运，但能保暖。

751
00:52:29,760 --> 00:52:30,840
谢谢。

752
00:52:43,840 --> 00:52:46,520
[忧郁的音乐]

753
00:52:53,760 --> 00:52:55,160
[男人] 其实，他...

754
00:52:59,640 --> 00:53:01,160
你是坐塔可车来的吗？

755
00:53:28,080 --> 00:53:29,480
[电话]

756
00:53:30,840 --> 00:53:31,880
上校？

757
00:53:33,240 --> 00:53:34,320
等一下。

758
00:53:37,200 --> 00:53:38,440
是的，将军？

759
00:53:39,440 --> 00:53:40,880
明白了，将军。

760
00:53:40,960 --> 00:53:42,280
谢谢，将军。

761
00:53:50,080 --> 00:53:51,320
好了。我们得到批准了。

762
00:53:53,240 --> 00:53:56,080
[紧张的音乐]

763
00:54:27,680 --> 00:54:30,240
[低沉的钢琴音乐]