﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:02,480
[摇滚音乐]

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,240
[悬疑音乐]

3
00:00:26,480 --> 00:00:28,840
[对讲机中模糊的对话]

4
00:00:53,640 --> 00:00:56,320
[庄严的钢琴音乐]

5
00:00:56,680 --> 00:00:59,040
- 十一号，这里是十三号。
- [男声] <i>十三号，这里是十一号。</i>

6
00:00:59,120 --> 00:01:02,000
特罗阿德克已被制服，
重复，特罗阿德克已被制服。

7
00:01:02,400 --> 00:01:04,160
我们带他回BOA。

8
00:01:04,640 --> 00:01:05,840
十三号结束。

9
00:01:12,960 --> 00:01:15,680
[摇滚音乐]

10
00:01:30,560 --> 00:01:32,480
我们已经拦截了凯文·特罗阿德克。

11
00:01:32,560 --> 00:01:35,160
贾马尔·瓦迪在行动中被制服。

12
00:01:35,560 --> 00:01:37,360
袭击的线索得到了确认。

13
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
他们应该会在几天内被送回法国。

14
00:01:39,960 --> 00:01:42,080
- <i>斯特拉斯堡？</i>
- 是的，圣诞市场。

15
00:01:42,160 --> 00:01:44,440
我们继续审讯，
凯文·特罗阿德克开始说话了。

16
00:01:44,600 --> 00:01:46,200
<i>大家干得好，行动很成功。</i>

17
00:01:46,280 --> 00:01:47,960
<i>布鲁克纳，你要表扬一下十三组。</i>

18
00:01:48,120 --> 00:01:49,200
会照办的，将军。

19
00:01:49,280 --> 00:01:51,120
<i>扎伊德·奥斯曼那边怎么样了？</i>

20
00:01:51,200 --> 00:01:53,120
<i>关于他女儿和孙子有什么新消息吗？</i>

21
00:01:53,200 --> 00:01:55,480
还没有。
但我们所有的网络都已激活，

22
00:01:55,560 --> 00:01:56,920
库尔德人也在警戒中。

23
00:01:57,080 --> 00:01:59,840
<i>我和DGSE开了个会。</i>
<i>他们给我们施加了压力。</i>

24
00:02:00,000 --> 00:02:01,400
<i>如果我们不让他快点开口，</i>

25
00:02:01,480 --> 00:02:03,040
<i>他们想引渡他并接管。</i>

26
00:02:03,200 --> 00:02:05,920
但扎伊德·奥斯曼没有他的家人是不会开口的。

27
00:02:06,080 --> 00:02:07,680
<i>我已经告诉他们了，</i>
<i>他们不明白。</i>

28
00:02:07,760 --> 00:02:09,920
<i>他们只看到他们希望得到的信息。</i>

29
00:02:10,000 --> 00:02:11,240
我们在这里，他们不在。

30
00:02:12,600 --> 00:02:14,200
一切迹象表明

31
00:02:14,360 --> 00:02:16,440
扎伊德·奥斯曼
更愿意合作。

32
00:02:16,520 --> 00:02:18,440
<i>但我还有其他人要说服。</i>

33
00:02:18,520 --> 00:02:21,760
<i>扎伊德不能成为部门间战争的焦点。</i>

34
00:02:22,200 --> 00:02:23,840
<i>找到他的家人，快点。</i>

35
00:02:23,920 --> 00:02:25,560
- 好的，将军。
- 好的，将军。

36
00:02:25,720 --> 00:02:28,040
[悬疑音乐]

37
00:02:28,680 --> 00:02:29,960
上校。

38
00:02:33,320 --> 00:02:35,000
[哔哔声和震动声]

39
00:02:37,680 --> 00:02:38,760
是的，喂？

40
00:02:38,840 --> 00:02:40,600
[男声] <i>你好，梅丽莎·瓦洛尼吗？</i>

41
00:02:40,680 --> 00:02:43,360
- 是我。
- <i>我是SACO的主任。</i>

42
00:02:43,440 --> 00:02:44,200
希莱尔...

43
00:02:44,280 --> 00:02:46,360
<i>你留了个消息。</i>
<i>我能帮你吗？</i>

44
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
是的，谢谢你回电。

45
00:02:47,960 --> 00:02:49,600
我在找你们的一位医生，

46
00:02:49,680 --> 00:02:52,440
一位在伊拉克失踪或被绑架的外科医生。

47
00:02:52,520 --> 00:02:54,520
<i>是最近失踪的吗？</i>

48
00:02:54,600 --> 00:02:55,760
不一定是，不是。

49
00:02:55,840 --> 00:02:58,440
<i>等一下。不，不...</i>

50
00:02:58,520 --> 00:03:00,960
<i>唯一还在调查的失踪案是七年前的。</i>

51
00:03:01,040 --> 00:03:03,200
<i>弗拉维奥·贝利尼，</i>
<i>一位意大利的肺科医生。</i>

52
00:03:03,280 --> 00:03:05,040
- 他在哪里工作？
- <i>巴格达。</i>

53
00:03:05,200 --> 00:03:07,280
<i>我可以给你发人员名单。</i>

54
00:03:07,360 --> 00:03:08,720
否则你没有其他值得注意的

55
00:03:08,880 --> 00:03:12,560
或可疑的关于一位在摩苏尔附近工作的外科医生的事情吗？

56
00:03:12,840 --> 00:03:16,360
- <i>可疑的？</i>
- 是的，任何异常或类似的事情？

57
00:03:16,920 --> 00:03:18,040
<i>听着，没有...</i>

58
00:03:18,120 --> 00:03:20,720
<i>我唯一知道的是有一位外科医生</i>
<i>在任务结束前几个月放弃了职位。</i>

59
00:03:20,800 --> 00:03:22,600
<i>那是</i>
<i>两年前的事。</i>

60
00:03:22,680 --> 00:03:25,320
- 那是多久以前？
- <i>两年前。</i>

61
00:03:25,400 --> 00:03:29,160
- 他在哪里工作？
- <i>在摩苏尔附近的塔尔凯苏姆。</i>

62
00:03:29,240 --> 00:03:30,640
你有他的名字吗？

63
00:03:30,720 --> 00:03:34,280
<i>是的，是塞巴斯蒂安·马尔恰诺，</i>
<i>一个阿根廷人。</i>

64
00:03:34,360 --> 00:03:37,000
很好，非常感谢。

65
00:03:37,160 --> 00:03:39,320
[悬疑音乐]

66
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
[东方音乐]

67
00:04:07,560 --> 00:04:08,560
[阿拉伯语] 转过身来。

68
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
好了。

69
00:04:14,080 --> 00:04:16,000
[英语] 你好。
法国大使馆。

70
00:04:16,080 --> 00:04:17,840
我能见莫拉莱斯医生吗？

71
00:04:28,720 --> 00:04:29,840
[阿拉伯语] 开门。

72
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
[英语] 谢谢。

73
00:04:34,680 --> 00:04:37,440
[英语] 照顾好自己，
多喝水。

74
00:04:37,520 --> 00:04:38,920
三号帐篷有个病人。

75
00:04:39,000 --> 00:04:40,720
- [英语] 莫拉莱斯医生？
- [英语] 是的。

76
00:04:40,800 --> 00:04:43,280
法国大使馆，
我能和你谈谈吗？

77
00:04:43,360 --> 00:04:44,240
当然。

78
00:04:44,320 --> 00:04:48,000
我在找一位两年前在这里工作的阿根廷外科医生。

79
00:04:48,080 --> 00:04:49,680
塞巴斯蒂安·马尔恰诺。

80
00:04:49,760 --> 00:04:51,080
我记得他。

81
00:04:51,160 --> 00:04:54,720
你知道他为什么在任务结束前离开吗？

82
00:04:54,800 --> 00:04:58,440
他不得不放弃。
在这里工作很艰难。

83
00:04:58,520 --> 00:05:01,200
- 他可能在哪里？
- 在家吧，我猜。

84
00:05:01,280 --> 00:05:05,120
[英语] 医生，二号帐篷的病人需要打针。

85
00:05:05,200 --> 00:05:07,480
- 我来处理？
- 去吧。

86
00:05:08,280 --> 00:05:10,680
在阿根廷没有他的踪迹。

87
00:05:10,760 --> 00:05:12,840
他是个什么样的人？

88
00:05:12,920 --> 00:05:16,080
安静，非常神秘。
但我对他了解不多。

89
00:05:16,160 --> 00:05:18,320
谁能帮我找到他？

90
00:05:18,720 --> 00:05:21,520
- 有个比利时人和他一起工作。
- 也是外科医生？

91
00:05:21,600 --> 00:05:25,360
我们总是有两三个外科医生在值班。

92
00:05:25,440 --> 00:05:27,920
- [对讲机中模糊的对话]
- 我来了，纳迪亚。

93
00:05:28,080 --> 00:05:29,200
我得走了。

94
00:05:29,280 --> 00:05:30,320
他的名字？

95
00:05:30,480 --> 00:05:31,720
保罗什么的...

96
00:05:31,800 --> 00:05:32,920
保罗什么？

97
00:05:33,000 --> 00:05:34,520
晚点再来吧。

98
00:05:38,080 --> 00:05:40,280
- [阿拉伯语] 她想强行进入。
- [女人说阿拉伯语]

99
00:05:40,360 --> 00:05:42,000
[英语] 发生什么事了？

100
00:05:42,080 --> 00:05:43,720
[英语] 她拒绝被搜身。

101
00:05:43,880 --> 00:05:47,680
[英语] 为了让我看看你的宝宝，
你必须通过检查。

102
00:05:47,760 --> 00:05:49,280
[医生，阿拉伯语] 你必须通过检查，好吗？

103
00:05:49,440 --> 00:05:50,800
[阿拉伯语] 我不想排队。

104
00:05:50,880 --> 00:05:52,560
[英语]
她不想排队。

105
00:05:52,640 --> 00:05:55,120
[英语]
好的。你不用排队。

106
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
- 我直接带你进去...
- [阿拉伯语] 别碰我！

107
00:05:56,840 --> 00:05:58,440
- 你必须...
- [阿拉伯语] 别碰我！

108
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
[英语] 你必须通过检查！

109
00:06:00,280 --> 00:06:03,360
[阿拉伯语] 别碰我！

110
00:06:03,440 --> 00:06:04,680
<i>真主至大。</i>

111
00:06:10,080 --> 00:06:12,160
[紧张的音乐]

112
00:06:16,080 --> 00:06:17,560
[尖叫声]

113
00:06:35,920 --> 00:06:37,680
[尖叫声和哭泣声]

114
00:06:50,680 --> 00:06:54,040
一切顺利。
虽然日子很忙，但还好。

115
00:06:55,280 --> 00:06:57,600
- 替我亲亲爸爸。
- [敲门声]

116
00:06:57,680 --> 00:07:00,560
我要去开会了。
我晚点打给你。我爱你。

117
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
你好。

118
00:07:02,040 --> 00:07:04,440
- 很高兴见到你，希莱尔。
- 我迫不及待想出去了。

119
00:07:05,000 --> 00:07:06,160
你先休息吧。

120
00:07:06,800 --> 00:07:08,920
我联系了SACO的人
关于莫拉莱斯医生的事。

121
00:07:09,360 --> 00:07:12,520
他们想要你的证词，
你是唯一和他谈过话的人。

122
00:07:12,680 --> 00:07:14,400
- 没问题，会完成的。
- [门开了]

123
00:07:15,200 --> 00:07:17,680
- 啊！你好吗，梅丽莎？
- 我很好，你呢？

124
00:07:18,160 --> 00:07:19,880
你给我带了什么？

125
00:07:20,880 --> 00:07:24,600
我给你带了
伊拉克的黑森林蛋糕！

126
00:07:25,320 --> 00:07:26,640
- [笑声]
- 哇！真丰盛！

127
00:07:26,800 --> 00:07:28,880
- 我放这儿了。
- 非常感谢。

128
00:07:29,280 --> 00:07:31,080
比利时外科医生那边有进展吗？

129
00:07:31,480 --> 00:07:33,760
等等，
现在不是谈这个的时候。

130
00:07:33,920 --> 00:07:36,240
不，我现在状态很好。
有什么进展吗？

131
00:07:39,400 --> 00:07:42,080
保罗-亨利·达诺瓦，和马尔恰诺一起工作的比利时外科医生，

132
00:07:42,160 --> 00:07:43,680
他在埃尔比勒医院工作。

133
00:07:43,840 --> 00:07:45,720
- 马尔恰诺呢？
- 还是没消息。

134
00:07:45,800 --> 00:07:47,560
我在等阿根廷领事馆的消息。

135
00:07:47,720 --> 00:07:50,880
一个被绑架的医生，
找到他的机会不大，对吧？

136
00:07:50,960 --> 00:07:53,160
我们怎么知道
他一定是被绑架的？

137
00:07:54,720 --> 00:07:56,600
如果Qalb Aswad没有绑架他呢？

138
00:07:58,320 --> 00:08:01,840
如果马尔恰诺是自愿离开SACO
去加入他们的呢？

139
00:08:02,920 --> 00:08:05,880
- [用力的呻吟声]
- [乒乓球弹跳声]

140
00:08:09,760 --> 00:08:11,560
- [帕科] 我没告诉你最后一件事。
- [兰波] 没有。

141
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
她想让我们建个游泳池。

142
00:08:14,720 --> 00:08:16,000
你知道最少要两万块吗？

143
00:08:16,080 --> 00:08:17,400
谢谢，我知道，是的。

144
00:08:17,480 --> 00:08:19,480
我怎么可能花两万块建个游泳池。

145
00:08:19,560 --> 00:08:22,280
我重做了浴室，
花了七千块。

146
00:08:22,560 --> 00:08:24,200
来吧！砰！

147
00:08:24,880 --> 00:08:26,520
- 这是运气，挺好的。
- 没有运气。

148
00:08:26,600 --> 00:08:28,760
- 维克多·雨果说过运气...
- 行了，够了。

149
00:08:28,840 --> 00:08:30,600
吐，我受够了输家，来吧。

150
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
下次我赢你。

151
00:08:32,480 --> 00:08:34,040
- 不，我不玩了，伙计们。
- [帕科] 来吧...

152
00:08:35,120 --> 00:08:37,840
来吧，再来一局！再来一局！
二十块！

153
00:08:37,920 --> 00:08:39,120
- [兰波] 嘿！
- [帕科] 二十块

154
00:08:39,200 --> 00:08:40,680
我要花两万块建个游泳池？

155
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
[马丁] 是吗？

156
00:08:49,840 --> 00:08:51,840
抱歉，能打扰你两秒钟吗？

157
00:08:53,880 --> 00:08:56,880
我只是不停地想起隧道的事...

158
00:08:57,440 --> 00:08:59,120
你看，我给你看。

159
00:08:59,200 --> 00:09:02,040
你记得我在那里，
东南方向50米。

160
00:09:02,800 --> 00:09:05,560
我在想如果我在西南方向更高一点，

161
00:09:05,720 --> 00:09:08,040
我就能看到入口
然后...

162
00:09:08,120 --> 00:09:10,720
我可能就能提前预见到一些事情。对吧？

163
00:09:10,880 --> 00:09:13,120
我们可以晚点再谈，
现在我有点忙。

164
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
好吧。

165
00:09:15,760 --> 00:09:18,120
[忧郁的钢琴音乐]

166
00:09:27,760 --> 00:09:29,640
[哔哔声]

167
00:09:38,240 --> 00:09:39,400
这是什么？

168
00:09:39,760 --> 00:09:42,320
这是六分钟前
扎伊德的手机收到的。

169
00:09:44,480 --> 00:09:45,560
[哔哔声]

170
00:09:46,200 --> 00:09:48,640
[萨尔瓦] <i>爸爸，法雷斯带我走了。</i>

171
00:09:48,960 --> 00:09:50,560
<i>我们离开了摩苏尔。</i>

172
00:09:50,840 --> 00:09:52,200
<i>我们向西行驶。</i>

173
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
<i>但我不知道我在哪里。</i>

174
00:09:56,040 --> 00:09:58,480
<i>我害怕，我觉得...</i>

175
00:09:58,960 --> 00:10:00,040
[背景脚步声]

176
00:10:02,800 --> 00:10:04,680
<i>但我不知道我在哪里。</i>

177
00:10:04,880 --> 00:10:07,880
<i>- 我害怕，我觉得...</i>
<i>- </i>[背景脚步声]

178
00:10:08,800 --> 00:10:10,920
<i>我害怕，我觉得...</i>

179
00:10:12,720 --> 00:10:13,880
她被中断了。

180
00:10:14,040 --> 00:10:15,960
她可能打电话时被发现了。

181
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
- 法雷斯？
- 很可能。

182
00:10:18,120 --> 00:10:19,680
- 之后信号就断了。
- 是的。

183
00:10:20,560 --> 00:10:22,680
他可能毁了手机，
他一定觉得自己被追踪了。

184
00:10:23,120 --> 00:10:24,520
希望他不认为是我们干的。

185
00:10:24,680 --> 00:10:26,880
他可能怀疑我们出现在下水道，

186
00:10:26,960 --> 00:10:28,680
但还不至于认为我们控制了扎伊德...

187
00:10:28,760 --> 00:10:30,960
但他知道扎伊德
会想找回他的女儿

188
00:10:31,040 --> 00:10:32,280
而且他有这个能力。

189
00:10:32,360 --> 00:10:33,400
无论如何，他会行动的。

190
00:10:33,560 --> 00:10:36,720
- 我们知道她从哪里打的电话吗？
- 没有确切信息。

191
00:10:37,720 --> 00:10:40,160
我们在辛贾尔地区有信号，
但之后就没了。

192
00:10:40,240 --> 00:10:42,400
这给了我们一个
100平方公里的搜索区域。

193
00:10:42,480 --> 00:10:44,800
如果他们越过边境，
我们就再也找不到他们了。

194
00:10:45,520 --> 00:10:47,360
巴沙尔·阿萨德
在叙利亚不会对我们客气，

195
00:10:47,440 --> 00:10:49,200
所以我们得加紧行动，找到她。

196
00:10:49,280 --> 00:10:50,560
- 是的，上校。
- 是的，上校。

197
00:10:52,080 --> 00:10:54,440
- 好的，你把坐标发给我？
- 好的。

198
00:11:42,680 --> 00:11:43,520
[咔嗒声]

199
00:11:43,680 --> 00:11:45,520
[鸟鸣声]

200
00:11:59,600 --> 00:12:01,200
- 你好？
- 你好？

201
00:12:01,280 --> 00:12:02,880
- 达诺瓦先生？
- 是的。

202
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
梅丽莎·瓦洛尼，
法国大使馆的。

203
00:12:05,200 --> 00:12:06,240
我能和你谈谈吗？

204
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
可以。

205
00:12:09,600 --> 00:12:11,440
- 我能进来吗？
- 可以，抱歉。

206
00:12:11,520 --> 00:12:12,640
- 谢谢。
- 不好意思。

207
00:12:12,720 --> 00:12:14,080
没关系。

208
00:12:15,000 --> 00:12:16,600
- 这边请。
- 谢谢。

209
00:12:17,760 --> 00:12:19,200
是关于什么的？

210
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
我们在调查

211
00:12:20,360 --> 00:12:22,040
在该地区工作过的人道主义工作者。

212
00:12:22,120 --> 00:12:24,720
- 我有几个问题。
- 好的。

213
00:12:24,800 --> 00:12:27,480
- 请坐。
- 谢谢。

214
00:12:27,640 --> 00:12:30,440
- 你想喝点什么吗？
- 不用了，谢谢。

215
00:12:32,880 --> 00:12:34,560
请说。

216
00:12:34,640 --> 00:12:37,520
我有几个关于SACO前同事的问题。

217
00:12:37,600 --> 00:12:39,520
- 好的。
- 塞巴斯蒂安·马尔恰诺。

218
00:12:40,120 --> 00:12:41,360
有什么问题吗？

219
00:12:41,520 --> 00:12:44,360
我在找他。
所有迹象表明他失踪了。

220
00:12:44,440 --> 00:12:46,760
[他笑]
什么？

221
00:12:46,840 --> 00:12:49,200
你知道他任务结束后去了哪里吗？

222
00:12:49,360 --> 00:12:51,120
等等，这是个玩笑吗？

223
00:12:51,200 --> 00:12:52,320
不，完全不是。

224
00:12:52,400 --> 00:12:56,400
我们正在努力找到他，
任何信息都可能对我们有帮助。

225
00:12:57,920 --> 00:12:59,360
塞巴斯蒂安？

226
00:12:59,720 --> 00:13:02,160
- [英语] 是的？
- [英语] 你能来一下吗？

227
00:13:03,040 --> 00:13:04,520
发生什么事了？

228
00:13:04,600 --> 00:13:07,360
这位大使馆的女士
在找你。

229
00:13:07,440 --> 00:13:09,080
她说你失踪了。

230
00:13:10,120 --> 00:13:11,680
塞巴斯蒂安·马尔恰诺？

231
00:13:11,840 --> 00:13:12,880
是我。

232
00:13:13,120 --> 00:13:14,920
- 你是医生？
- 外科医生。

233
00:13:15,000 --> 00:13:17,360
我能看看你的证件吗？

234
00:13:17,440 --> 00:13:19,560
只是为了确认一下，
会很感激。

235
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
当然可以。

236
00:13:29,840 --> 00:13:30,880
谢谢。

237
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
有什么问题吗？

238
00:13:37,000 --> 00:13:38,040
没有。

239
00:13:39,720 --> 00:13:42,200
抱歉，
我得到了错误的信息。

240
00:13:42,360 --> 00:13:43,640
可能是搞错了。

241
00:13:45,200 --> 00:13:47,520
你在这里多久了？

242
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
两年了。

243
00:13:48,760 --> 00:13:50,680
是的，2014年10月。

244
00:13:50,960 --> 00:13:53,400
我们俩都在埃尔比勒医院工作。

245
00:13:54,680 --> 00:13:56,040
有什么问题吗？

246
00:13:57,000 --> 00:13:59,400
是因为我们住在一起吗？

247
00:13:59,560 --> 00:14:01,600
不，不是因为这个。

248
00:14:02,280 --> 00:14:04,640
你为什么离开SACO？

249
00:14:04,720 --> 00:14:08,640
两年前，我遇到了
埃尔比勒医院的院长。

250
00:14:08,720 --> 00:14:11,400
他需要一位外科医生。

251
00:14:11,480 --> 00:14:14,440
他雇佣了我，
我提前结束了SACO的任务。

252
00:14:14,800 --> 00:14:17,520
你离开过这个国家吗，
因为家庭原因或其他原因？

253
00:14:17,680 --> 00:14:20,240
没有。我很幸运
遇到了保罗-亨利。

254
00:14:21,240 --> 00:14:24,760
由于战争，
医生短缺。

255
00:14:25,600 --> 00:14:28,880
所以我们决定留在伊拉克。

256
00:14:29,520 --> 00:14:31,080
你回过摩苏尔吗？

257
00:14:31,240 --> 00:14:32,520
没有，很遗憾。

258
00:14:32,600 --> 00:14:36,120
你毫无解释地离开
并且再也没有回去。

259
00:14:36,400 --> 00:14:37,280
为什么？

260
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
2014年后，如你所知，

261
00:14:40,040 --> 00:14:43,960
摩苏尔不再安全，
尤其是对我们这样的人来说。

262
00:14:46,840 --> 00:14:47,600
好的。

263
00:14:48,520 --> 00:14:49,640
谢谢。

264
00:14:50,840 --> 00:14:52,520
- [法语] 我送你出去。
- 谢谢。

265
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
[英语] 祝你今天愉快。

266
00:14:58,640 --> 00:15:01,000
- [悬疑音乐]
- [震动声]

267
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
[英语] 是的，内斯琳？

268
00:15:05,160 --> 00:15:07,320
[英语] <i>阿黛尔，我们找到并救出了一位年轻女子。</i>

269
00:15:07,400 --> 00:15:08,560
<i>她是ISIS的囚犯。</i>

270
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
她可能见过法国人
在战斗人员中。

271
00:15:12,000 --> 00:15:13,120
<i>她叫阿妮莎。</i>

272
00:15:13,200 --> 00:15:14,600
- 她在哪里？
- <i>我们把她藏起来了。</i>

273
00:15:14,760 --> 00:15:17,360
在辛贾尔南部的一个小村庄，
阿尔希哈比亚。

274
00:15:17,440 --> 00:15:19,280
<i>她愿意和我们谈谈吗？</i>

275
00:15:19,360 --> 00:15:21,520
<i>我不知道。</i>
<i>但我们必须试试。</i>

276
00:15:21,680 --> 00:15:22,800
好的，谢谢。

277
00:15:29,080 --> 00:15:30,280
[英语] 你在这里做什么？

278
00:15:30,720 --> 00:15:32,760
[英语] 我想和你打个招呼，
和你喝一杯。

279
00:15:32,920 --> 00:15:35,000
我不想见你。
你把我耍了。

280
00:15:35,160 --> 00:15:37,600
- 去你的。
- 我耍了你？

281
00:15:37,760 --> 00:15:39,520
- 你不知道？
- 不，告诉我。

282
00:15:39,600 --> 00:15:42,480
你进入摩苏尔的小计划。

283
00:15:42,560 --> 00:15:44,640
我的工作就是阻止你。

284
00:15:44,800 --> 00:15:46,080
你不该报告的。

285
00:15:46,160 --> 00:15:47,800
我们这里不这么工作。

286
00:15:47,960 --> 00:15:51,240
我不得不报告
然后被警察开除了。

287
00:15:51,320 --> 00:15:52,400
我很抱歉。

288
00:15:52,480 --> 00:15:54,440
去你的，你根本不在乎。

289
00:15:54,520 --> 00:15:55,800
我是真的抱歉。

290
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
但这让我们取得了进展。

291
00:15:58,240 --> 00:16:01,120
对你们来说是好事。
你想从我这里得到什么？

292
00:16:01,600 --> 00:16:02,720
我在找一个线人。

293
00:16:02,800 --> 00:16:05,640
有很多人
愿意为你们工作。

294
00:16:05,720 --> 00:16:08,320
因为如果ISIS赢了，
你们不会放过他们。

295
00:16:08,480 --> 00:16:12,360
第一，ISIS不会赢。
第二，我想要的是你。

296
00:16:13,040 --> 00:16:14,880
我们在辛贾尔附近有个行动。

297
00:16:15,040 --> 00:16:17,640
你还在ICTS，
而且你是最棒的之一？

298
00:16:17,720 --> 00:16:18,680
和我们一起吧。

299
00:16:19,280 --> 00:16:20,560
我为什么要这么做？

300
00:16:20,720 --> 00:16:23,520
我知道我可以依靠你。
就像那天一样。

301
00:16:24,480 --> 00:16:25,680
我道歉。

302
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
好吗？

303
00:16:29,480 --> 00:16:31,560
[紧张的音乐]

304
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
好的，我们什么时候出发？

305
00:16:39,720 --> 00:16:41,640
明天早上5点。

306
00:16:42,280 --> 00:16:43,760
真的吗，伙计，5点？

307
00:17:33,960 --> 00:17:36,200
[紧张的音乐继续]

308
00:17:52,440 --> 00:17:54,120
[法语]
那么，你找到什么了吗？

309
00:17:54,400 --> 00:17:57,920
马尔恰诺确实在过去两年里和达诺瓦一起住在埃尔比勒。

310
00:17:58,000 --> 00:18:00,920
我查了过去两年在岗的医生名单

311
00:18:01,000 --> 00:18:02,760
他们都回家了。

312
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
你查过那些还在任务中的人吗？

313
00:18:05,280 --> 00:18:06,960
没有，为什么？

314
00:18:07,520 --> 00:18:10,200
我们一直专注于一个被Qalb Aswad绑架的前SACO成员。

315
00:18:10,280 --> 00:18:11,520
或者自愿加入的。

316
00:18:11,680 --> 00:18:12,680
没错。

317
00:18:12,760 --> 00:18:14,800
如果他只是一个偶尔来的人呢？

318
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
既不是囚犯，也不是合作者。

319
00:18:16,160 --> 00:18:18,520
他在SACO过自己的生活，
当有需要时，

320
00:18:18,600 --> 00:18:20,320
他来给他们解剖尸体。

321
00:18:20,400 --> 00:18:21,840
这还是很不确定的。

322
00:18:21,920 --> 00:18:24,400
为什么不能是一个现在工作的外科医生？

323
00:18:25,120 --> 00:18:28,040
早上救人，晚上解剖尸体？

324
00:18:28,120 --> 00:18:29,320
为什么不呢？

325
00:18:29,760 --> 00:18:31,440
说实话，这说得通。

326
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
从这里开始？

327
00:18:38,800 --> 00:18:40,160
[悬疑音乐]

328
00:18:41,400 --> 00:18:43,800
贾斯珀·汉德尔。奥地利人。
把他的地址发给我。

329
00:18:43,960 --> 00:18:46,640
- 我们没有任何证据。
- 我们会找到证据的。

330
00:19:05,840 --> 00:19:07,760
- [阿拉伯语] 你好。
- [阿拉伯语] 你好吗？

331
00:19:07,840 --> 00:19:08,880
一切都好吗？

332
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
很好。

333
00:19:11,560 --> 00:19:14,480
- 他们是谁？
- 法国军人。

334
00:19:14,640 --> 00:19:15,720
你们要去哪里？

335
00:19:15,800 --> 00:19:18,360
阿尔希哈比亚。
那里情况怎么样？

336
00:19:18,440 --> 00:19:19,800
情况没有好转。

337
00:19:20,240 --> 00:19:24,680
昨晚，
有迫击炮射击。

338
00:19:24,760 --> 00:19:28,440
[英语] 情况很糟糕，
非常危险。

339
00:19:28,520 --> 00:19:30,760
- [阿拉伯语] 一路顺风。
- [阿拉伯语] 谢谢！

340
00:19:32,480 --> 00:19:35,200
[紧张的音乐]

341
00:20:09,760 --> 00:20:10,920
[阿黛尔，阿拉伯语] 你好。

342
00:20:17,120 --> 00:20:19,040
[萨拉尔，阿拉伯语] 你好吗，
亲爱的？

343
00:20:19,120 --> 00:20:20,960
- 你住在这里吗？
- [阿拉伯语] 是的。

344
00:20:21,040 --> 00:20:22,920
你能带我去拉维娅的家吗？

345
00:20:24,960 --> 00:20:27,200
- 你能带我去吗？
- 可以。

346
00:20:27,280 --> 00:20:28,440
走吧。

347
00:20:32,360 --> 00:20:34,240
你多久没和她通电话了？

348
00:20:34,960 --> 00:20:37,040
- 我不知道，三四天吧。
- [他笑]

349
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
什么？

350
00:20:39,480 --> 00:20:40,920
48小时，
对我来说太长了。

351
00:20:41,640 --> 00:20:43,280
那是因为你是个傻瓜。

352
00:20:45,200 --> 00:20:47,440
- [阿拉伯语] 你好吗？
- [阿拉伯语] 很好，谢谢。

353
00:20:48,280 --> 00:20:50,360
- 你有什么？
- 椰枣。

354
00:20:50,520 --> 00:20:51,480
椰枣！

355
00:20:51,560 --> 00:20:53,280
- 多少钱？
- 八千第纳尔。

356
00:20:53,360 --> 00:20:54,480
不，太贵了。

357
00:20:55,760 --> 00:20:56,920
三千。

358
00:20:57,000 --> 00:20:58,080
七千？

359
00:20:58,160 --> 00:20:59,280
四千。

360
00:20:59,360 --> 00:21:01,000
[法语] 好了，帕科，够了。

361
00:21:01,160 --> 00:21:02,320
- [法语] 我在讨价还价。
- [阿拉伯语] 七千？

362
00:21:02,400 --> 00:21:03,520
[阿拉伯语] 四千。

363
00:21:04,200 --> 00:21:06,320
- 七千。
- 六千。好吗？

364
00:21:06,960 --> 00:21:07,920
六千？

365
00:21:15,320 --> 00:21:16,600
这是一万。

366
00:21:20,240 --> 00:21:21,560
我的椰枣呢？

367
00:21:23,840 --> 00:21:24,920
下次见。

368
00:21:25,680 --> 00:21:26,800
[法语] 你要吗？

369
00:21:28,280 --> 00:21:30,600
- 你要吗？
- 不，我去转转。

370
00:21:41,040 --> 00:21:42,680
[敲门声]

371
00:21:46,360 --> 00:21:47,640
[阿拉伯语] 你好，女士。

372
00:21:47,720 --> 00:21:48,680
[阿拉伯语] 你好。

373
00:21:48,760 --> 00:21:51,400
- 你好吗？
- 很好。

374
00:21:52,520 --> 00:21:54,520
萨拉尔指挥官，伊拉克军队。

375
00:21:54,600 --> 00:21:57,680
这是阿黛尔和兰波医生。
他们是法国人。

376
00:21:57,760 --> 00:21:59,000
欢迎。

377
00:21:59,080 --> 00:22:03,320
我们想和你们安置在这里的女孩谈谈，阿妮莎。

378
00:22:03,400 --> 00:22:04,440
是的，阿妮莎。

379
00:22:04,520 --> 00:22:07,160
我们能见她吗？

380
00:22:07,240 --> 00:22:08,360
请进。

381
00:22:09,080 --> 00:22:10,560
- 谢谢。
- 欢迎。

382
00:22:17,240 --> 00:22:20,360
希望你们不会对伊拉克留下不好的印象。

383
00:22:20,440 --> 00:22:23,520
[他翻译成英语]

384
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
[英语] 完全没有。
这是个美丽的国家。

385
00:22:25,480 --> 00:22:27,080
[他翻译成阿拉伯语]

386
00:22:27,160 --> 00:22:28,200
- [阿拉伯语] 谢谢。
- [阿拉伯语] 谢谢。

387
00:22:28,280 --> 00:22:30,200
[英语] 我们希望一切都能恢复正常。

388
00:22:30,280 --> 00:22:32,560
[他翻译成阿拉伯语]

389
00:22:32,640 --> 00:22:33,840
[阿拉伯语] 如果真主愿意。

390
00:22:34,400 --> 00:22:36,800
一半的村民
都逃走了。

391
00:22:37,640 --> 00:22:39,000
但我能去哪里呢？

392
00:22:39,560 --> 00:22:41,880
去叙利亚？去土耳其？

393
00:22:42,200 --> 00:22:45,080
我出生在这所房子里。
我不会离开它。

394
00:22:45,160 --> 00:22:46,960
你不应该离开。

395
00:22:47,040 --> 00:22:49,280
[英语] 她说
一半的村民都逃走了。

396
00:22:49,360 --> 00:22:52,200
她不知道去哪里。
去叙利亚，去土耳其？

397
00:22:52,280 --> 00:22:54,880
她出生在这里
不想离开。

398
00:22:54,960 --> 00:22:56,120
[英语] 我理解。

399
00:22:56,720 --> 00:22:58,840
- [阿拉伯语] 我去找阿妮莎。
- [阿拉伯语] 谢谢。

400
00:22:58,920 --> 00:23:00,760
伊曼，跟我来。

401
00:23:01,640 --> 00:23:02,920
再见，伊曼。

402
00:23:03,000 --> 00:23:05,160
- [阿拉伯语] 欢迎。
- [阿拉伯语] 谢谢。

403
00:23:07,320 --> 00:23:09,080
那边的窗户有多远？

404
00:23:09,880 --> 00:23:11,560
- 左边？
- 是的。

405
00:23:15,920 --> 00:23:17,360
一百三十四？

406
00:23:17,520 --> 00:23:19,960
啊... 135.5。

407
00:23:22,280 --> 00:23:23,760
那边的蓝门呢？

408
00:23:25,840 --> 00:23:26,880
两百三十。

409
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
两百三十三。

410
00:23:30,840 --> 00:23:32,000
可惜。

411
00:23:33,120 --> 00:23:34,720
最后，那边的卫星天线呢？

412
00:23:35,640 --> 00:23:37,280
- 你看到了吗？
- 是的。

413
00:23:37,720 --> 00:23:38,880
那么？

414
00:23:40,520 --> 00:23:41,960
两百七十五。

415
00:23:42,400 --> 00:23:44,440
277.8。

416
00:23:45,320 --> 00:23:46,600
可惜。

417
00:23:55,920 --> 00:23:58,280
- 我能问你个问题吗？
- 可以。

418
00:23:59,680 --> 00:24:02,840
你不是个混蛋，
你看起来也不特别厌女，

419
00:24:02,920 --> 00:24:04,640
你对我有什么问题？

420
00:24:06,560 --> 00:24:09,200
我和你说话时，
你总是看起来很生气。

421
00:24:09,360 --> 00:24:11,240
我该怎么做
才能和你沟通，

422
00:24:11,320 --> 00:24:14,840
给你发短信、邮件，
还是发个烟雾信号？

423
00:24:15,400 --> 00:24:17,960
- 我做了什么不该做的事吗？
- 没有，没有。

424
00:24:21,120 --> 00:24:22,320
[他叹气]

425
00:24:25,840 --> 00:24:28,400
当一个男人被ISIS抓住时很可怕，但是...

426
00:24:29,840 --> 00:24:31,640
当是一个女人时，
更糟。

427
00:24:33,880 --> 00:24:37,680
那些混蛋最怕
被女人干掉。

428
00:24:37,760 --> 00:24:40,200
他们的天堂
和12000个处女就没了。

429
00:24:41,560 --> 00:24:44,160
- 你要吗？
- 不。谢谢。

430
00:24:54,440 --> 00:24:57,000
[阿拉伯语] 你好，阿妮莎。
我是阿黛尔。

431
00:24:57,080 --> 00:24:57,960
[英语] 这是兰波。

432
00:24:58,120 --> 00:25:01,440
[英语] 我是医生。
你需要帮助吗？

433
00:25:01,520 --> 00:25:04,240
[萨拉尔翻译成阿拉伯语]

434
00:25:04,320 --> 00:25:06,000
- [阿拉伯语] 我很好。
- [他翻译成英语]

435
00:25:06,160 --> 00:25:09,200
[英语] 这对你来说不容易，
但我必须问你一些问题。

436
00:25:09,360 --> 00:25:12,440
[他翻译成阿拉伯语]

437
00:25:12,520 --> 00:25:15,720
[英语] 因为你曾是囚犯，
我必须核实一些事情。

438
00:25:15,800 --> 00:25:19,640
[他翻译成阿拉伯语]

439
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
[英语] 可以吗？

440
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
你多大了？

441
00:25:22,840 --> 00:25:24,160
[他翻译成阿拉伯语]

442
00:25:24,240 --> 00:25:26,120
- [阿拉伯语] 二十七岁。
- [萨拉尔翻译成英语]

443
00:25:26,200 --> 00:25:27,880
[英语]
你来自昆里奇村吗？

444
00:25:28,040 --> 00:25:30,840
- [他翻译成阿拉伯语]
- [阿拉伯语] 是的。

445
00:25:30,920 --> 00:25:33,840
- [英语] 你的家人还在那里吗？
- [他翻译成阿拉伯语]

446
00:25:33,920 --> 00:25:34,960
[阿拉伯语] 我不知道。

447
00:25:35,120 --> 00:25:37,160
- [萨拉尔翻译成英语]
- 也许达伊什还在那里。

448
00:25:37,240 --> 00:25:39,360
[他翻译成英语]

449
00:25:39,440 --> 00:25:41,000
你被囚禁了多久？

450
00:25:41,080 --> 00:25:42,320
[他翻译成阿拉伯语]

451
00:25:43,080 --> 00:25:45,000
- 一个月。
- [他翻译成英语]

452
00:25:45,160 --> 00:25:46,960
那房子，你知道它在哪儿吗？

453
00:25:47,040 --> 00:25:49,600
[他翻译成阿拉伯语]。

454
00:25:49,680 --> 00:25:51,480
山后，山谷里。

455
00:25:51,560 --> 00:25:52,600
[他翻译成英语]

456
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
- 离这里远吗？
- [他翻译成阿拉伯语]

457
00:25:55,440 --> 00:25:57,520
大概要走三个小时。

458
00:25:57,600 --> 00:25:59,040
[他翻译成英语]

459
00:25:59,120 --> 00:26:01,080
靠近路边，
有一栋红色的房子。

460
00:26:01,160 --> 00:26:02,880
[他翻译成英语]

461
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
你见过法国人。
还有一个女人？

462
00:26:05,400 --> 00:26:08,800
- [他翻译成阿拉伯语]
- [阿拉伯语] 是的。

463
00:26:08,960 --> 00:26:10,200
[英语] 你怎么知道
他们是法国人？

464
00:26:10,280 --> 00:26:11,960
[他翻译成阿拉伯语]

465
00:26:12,320 --> 00:26:14,360
我听到他们
说阿拉伯语和法语。

466
00:26:14,440 --> 00:26:16,320
[他翻译成英语]

467
00:26:16,400 --> 00:26:18,040
[兰波，英语]
你懂法语吗？

481
00:26:44,680 --> 00:26:47,600
[他翻译成英语] 她和他们一起来的，但她不属于他们。

482
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
什么意思？

483
00:26:48,840 --> 00:26:51,040
- [他翻译成阿拉伯语]
- 她是个囚犯。

484
00:26:51,440 --> 00:26:52,960
[他翻译成英语]

485
00:26:54,960 --> 00:26:57,000
[紧张的音乐]

486
00:26:58,960 --> 00:27:00,440
我们在找她。

487
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
[他翻译成阿拉伯语]

488
00:27:06,360 --> 00:27:07,640
那这个呢？

489
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
[用阿拉伯语] 不是她。

490
00:27:13,920 --> 00:27:15,080
[用英语] 那这个呢？

491
00:27:17,000 --> 00:27:17,880
[用阿拉伯语] 是的。

492
00:27:18,840 --> 00:27:21,080
- [用阿拉伯语] 就是她。
- [用英语] 确定吗？仔细看看。

493
00:27:21,160 --> 00:27:23,520
- [他翻译成阿拉伯语]
- 是的，我确定。

494
00:27:23,600 --> 00:27:26,040
- [他翻译成英语]
- 我觉得她已经死了。
495
00:27:26,120 --> 00:27:27,200
[他翻译成英语]

496
00:27:27,360 --> 00:27:29,000
那个法国女人？死了？

497
00:27:29,080 --> 00:27:30,520
[他翻译成阿拉伯语]

498
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
- 什么？
- [他翻译成阿拉伯语]

499
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
我听到了一场争吵。

500
00:27:34,880 --> 00:27:38,320
- 很多噪音，还有枪声。
- [他翻译成英语]

501
00:27:38,400 --> 00:27:40,680
之后，我再也没见过她。

502
00:27:40,840 --> 00:27:42,120
[他翻译成英语]

503
00:27:42,200 --> 00:27:44,600
- 你看到她的尸体了吗？
- [他翻译成阿拉伯语]

504
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
是的。

505
00:27:46,840 --> 00:27:49,920
- 在院子里，我逃跑的时候。
- [他翻译成英语]

506
00:27:50,000 --> 00:27:52,600
你确定是她吗？
你看到她的脸了吗？

507
00:27:52,680 --> 00:27:54,080
[他翻译成阿拉伯语]

508
00:27:54,240 --> 00:27:56,800
没有，天太黑了。

509
00:27:56,960 --> 00:27:59,760
[英语] 她不确定，当时太暗了。

510
00:28:02,400 --> 00:28:05,280
[英语] 你觉得，房子里还有人吗？

511
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
[翻译成阿拉伯语]

512
00:28:08,680 --> 00:28:10,480
- 我不知道。
- [翻译成英语]

513
00:28:10,560 --> 00:28:12,960
战士们从来不会待太久。

514
00:28:13,040 --> 00:28:15,640
[翻译成英语]

515
00:28:16,760 --> 00:28:17,800
[阿拉伯语] 谢谢，阿妮莎。

516
00:28:24,920 --> 00:28:26,320
[法语] 你怎么看？

517
00:28:29,560 --> 00:28:31,280
[手机铃声]

518
00:28:31,560 --> 00:28:33,760
- 喂，梅丽莎？
- <i>我有关于贾斯珀·汉德尔的新消息。</i>

519
00:28:33,840 --> 00:28:35,320
- <i>他不会在家。</i>
- 说说看。

520
00:28:35,400 --> 00:28:37,520
<i>他两小时后有一班飞往维也纳的航班。</i>

521
00:28:37,600 --> 00:28:38,920
他从哪个机场出发？
522
00:28:39,080 --> 00:28:40,960
- <i>埃尔比勒。</i>
- [加速声]

523
00:28:41,440 --> 00:28:43,000
[悬疑音乐]

524
00:28:54,200 --> 00:28:55,800
- [英语] 你好。
- [英语] 你好。

525
00:29:00,200 --> 00:29:02,840
- [英语] 你要去维也纳吗？
- [英语] 是的。

526
00:29:03,080 --> 00:29:04,080
[英语] 有行李吗？

527
00:29:04,240 --> 00:29:06,160
- [英语] 一个手提包。
- 好的。

528
00:29:08,320 --> 00:29:11,160
[英语] 给您，先生。
15B座位，二号登机口。

529
00:29:11,320 --> 00:29:12,560
- [英语] 这边请。
- [英语] 谢谢。

530
00:29:15,840 --> 00:29:16,920
[英语] 护照。

531
00:29:32,400 --> 00:29:33,600
[英语] 汉德尔先生！

532
00:29:36,520 --> 00:29:39,400
- [英语] 贾斯珀·汉德尔？
- [英语] 是的，是我。

533
00:29:39,480 --> 00:29:41,200
请让一下，谢谢。

534
00:29:41,880 --> 00:29:43,920
- 有什么问题吗？
- 跟我来。

535
00:29:45,440 --> 00:29:47,960
- 我必须赶上这班飞机。
- 拜托了。

536
00:29:50,760 --> 00:29:52,120
[用英语] 我在这里做什么？

537
00:29:57,240 --> 00:29:58,640
[用英语] 汉德尔博士？

538
00:29:58,720 --> 00:30:01,040
你感觉怎么样？
还好吗？

539
00:30:01,800 --> 00:30:03,160
他们对你还好吗？

540
00:30:03,760 --> 00:30:06,200
怎么了？
我不想错过我的航班。

541
00:30:06,280 --> 00:30:08,840
我只有几个问题要问你。

542
00:30:08,920 --> 00:30:11,920
回答完问题，
你就可以赶上你的航班了。

543
00:30:12,360 --> 00:30:14,000
为什么？发生了什么事？

544
00:30:14,080 --> 00:30:15,640
我知道发生了什么。

545
00:30:16,440 --> 00:30:19,160
- 什么？
- 你被绑架了。

546
00:30:19,320 --> 00:30:21,360
我在找绑架你的人。

547
00:30:21,440 --> 00:30:22,800
你搞错了。

548
00:30:22,880 --> 00:30:26,040
他们在你的SACO假期期间强迫你为他们做手术。

549
00:30:26,200 --> 00:30:28,080
不，你在说什么？

550
00:30:28,240 --> 00:30:30,120
你的DNA到处都是。

551
00:30:35,040 --> 00:30:36,160
那太可怕了。

552
00:30:36,880 --> 00:30:39,680
我不想这么做。
他们强迫我。

553
00:30:39,960 --> 00:30:42,400
他们威胁说如果我拒绝就杀了我。

554
00:30:42,480 --> 00:30:44,600
- 那是什么时候？
- 一个月前。

555
00:30:44,760 --> 00:30:46,760
你被囚禁了多久？

556
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
一整夜。

557
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
你做了多少具尸体的手术？

558
00:30:49,960 --> 00:30:51,600
我不知道，两三个吧。

559
00:30:51,680 --> 00:30:53,280
你没有向当局报告吗？

560
00:30:53,440 --> 00:30:54,800
我害怕了。

561
00:30:55,760 --> 00:30:59,280
他们有我的名字和地址。
如果我举报他们，

562
00:30:59,440 --> 00:31:01,120
有人会找到我。

563
00:31:01,400 --> 00:31:02,880
所以你做了这件事。

564
00:31:06,040 --> 00:31:07,520
我们必须找到这些人。

565
00:31:07,600 --> 00:31:09,560
给我一个线索，
什么都行。

566
00:31:09,640 --> 00:31:12,280
- 我什么都不知道。
- 再试试。

567
00:31:12,640 --> 00:31:15,440
我帮不了你。
那只是一次。

568
00:31:15,720 --> 00:31:17,760
在车里，我被蒙住了头。

569
00:31:17,840 --> 00:31:19,760
我只看到了手术室。

570
00:31:19,840 --> 00:31:21,920
我只是个医生。
我可以走了吗？

571
00:31:22,000 --> 00:31:23,920
为什么他们没有杀你？

572
00:31:24,720 --> 00:31:26,600
我不知道。我运气好。

573
00:31:27,640 --> 00:31:30,080
- 这发生过一次。
- 一个月前？

574
00:31:30,240 --> 00:31:31,200
是的。

575
00:31:31,280 --> 00:31:34,320
贾斯珀，我们找到的尸体，
已经进行了尸检。

576
00:31:34,480 --> 00:31:36,520
死亡时间是一周前。

577
00:31:36,600 --> 00:31:38,040
给我解释一下。

578
00:31:39,560 --> 00:31:41,760
他们找到了另一个医生？

579
00:31:41,920 --> 00:31:44,320
- 还让你活着？
- 我不知道。

580
00:31:44,480 --> 00:31:46,200
你是自愿做的。

581
00:31:46,360 --> 00:31:47,600
而且不止一次。

582
00:31:47,760 --> 00:31:50,040
你帮助他们
解剖尸体。

583
00:31:50,200 --> 00:31:51,240
你为他们工作。

584
00:31:51,320 --> 00:31:53,560
- 他们付你钱。
- 证明给我看。

585
00:31:55,600 --> 00:31:57,520
我可以让伊拉克人来做吗？

586
00:31:57,600 --> 00:31:59,280
不，求你了。

587
00:31:59,360 --> 00:32:00,400
那就说吧，

588
00:32:00,560 --> 00:32:02,920
然后你就可以离开了。

589
00:32:05,120 --> 00:32:06,400
你认识他吗？

590
00:32:07,360 --> 00:32:08,440
- 不认识。
- 仔细看看。

591
00:32:08,520 --> 00:32:10,080
我从未见过他。

592
00:32:10,160 --> 00:32:11,440
法雷斯在哪里？

593
00:32:11,720 --> 00:32:13,040
黑心在哪里？

594
00:32:14,040 --> 00:32:15,960
我不知道，我发誓。

595
00:32:16,040 --> 00:32:17,800
那就去伊拉克监狱吧。

596
00:32:17,880 --> 00:32:20,320
我真的不知道
他们在哪里。

597
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
但我认识一个知道的人。

598
00:32:23,320 --> 00:32:24,320
谁？

599
00:32:25,640 --> 00:32:27,920
他们经常提到一个人，
塔里克。

600
00:32:28,840 --> 00:32:30,000
拉祖基。

601
00:32:30,080 --> 00:32:33,000
一个军火贩子，
专门为“黑心”组织供货。

602
00:32:33,160 --> 00:32:35,200
他肯定知道他们在哪儿。

603
00:32:35,280 --> 00:32:36,680
我在哪儿能找到他？

604
00:32:36,760 --> 00:32:40,080
他在胡奈菲斯附近有个仓库，
位于安巴尔地区。

605
00:32:40,160 --> 00:32:42,800
看起来像鞋盒。

606
00:32:42,880 --> 00:32:45,480
我都说了。我发誓。

607
00:32:45,560 --> 00:32:46,600
我能走了吗？

608
00:32:50,760 --> 00:32:53,640
- 我都说了！
- 你给我待在这儿，混蛋。

609
00:32:58,320 --> 00:33:00,760
[紧张的音乐]

610
00:33:24,680 --> 00:33:26,200
这他妈是怎么回事？

611
00:33:48,960 --> 00:33:50,400
她好像没动。

612
00:34:00,360 --> 00:34:01,440
[马丁] 是萨尔瓦吗？

613
00:34:02,320 --> 00:34:03,680
我看不清。

614
00:34:10,240 --> 00:34:13,360
- 这里是45号。
- [男声] <i>这里是11号，45号。请讲。</i>

615
00:34:13,440 --> 00:34:15,480
我们发现一名女性倒在地上。
身份不明。

616
00:34:15,560 --> 00:34:17,520
请求允许检查现场。

617
00:34:17,960 --> 00:34:19,280
[男声] <i>待命。</i>

618
00:34:22,160 --> 00:34:23,280
收到。

619
00:34:24,880 --> 00:34:26,280
<i>这里是11号，45号。</i>

620
00:34:26,600 --> 00:34:27,920
<i>允许检查。</i>

621
00:34:51,440 --> 00:34:52,800
[马丁] 斯皮特，你先过去吗？

622
00:35:01,560 --> 00:35:03,680
[羊叫声]

623
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
[紧张的音乐]

624
00:35:23,520 --> 00:35:25,080
[吱嘎声]

625
00:35:29,440 --> 00:35:32,160
[嗡嗡声]

626
00:35:33,640 --> 00:35:34,800
[帕科，低声] 清楚。

627
00:36:05,120 --> 00:36:07,360
[紧张的音乐继续]

628
00:36:38,920 --> 00:36:40,640
- [马丁] 好的，清楚。
- [阿拉伯语] 帮帮我。

629
00:36:40,720 --> 00:36:41,680
[马丁] 兰波，清楚吗？

630
00:36:42,320 --> 00:36:44,280
- [兰波] 清楚。
- 她清醒吗？

631
00:36:45,560 --> 00:36:47,080
- 是的。
- 是萨尔瓦吗？

632
00:36:47,160 --> 00:36:48,200
不是。

633
00:36:51,120 --> 00:36:53,080
[她用阿拉伯语喃喃自语]

634
00:36:54,000 --> 00:36:55,160
[阿拉伯语] 帮帮我。

635
00:36:56,120 --> 00:36:57,000
[阿拉伯语] 帮帮我。

636
00:36:59,000 --> 00:37:00,560
救命。

637
00:37:01,600 --> 00:37:03,520
[她抽泣]

638
00:37:09,920 --> 00:37:12,080
她被困住了，大家隐蔽。

639
00:37:12,160 --> 00:37:13,120
[马丁] 好的，陷阱。

640
00:37:14,760 --> 00:37:15,800
11点45分。

641
00:37:15,960 --> 00:37:17,200
<i>这里是45号，11号请讲。</i>

642
00:37:17,280 --> 00:37:19,360
这里是45号，我在89号位置...

643
00:37:19,520 --> 00:37:24,680
- [英语] 不要动。
- ... 09-45-36-27-92。

644
00:37:25,240 --> 00:37:28,720
发现一名清醒的女性，
带有临时制作的陷阱装置。

645
00:37:29,640 --> 00:37:31,480
请求指示。

646
00:37:33,640 --> 00:37:35,320
<i>需要爆炸物处理小组吗？</i>

647
00:37:35,640 --> 00:37:37,320
这里是45号，请稍等。

648
00:37:37,480 --> 00:37:39,760
[马丁] 斯皮特？
你能处理吗？

649
00:37:40,360 --> 00:37:41,520
我应该可以，是的。

650
00:37:41,680 --> 00:37:43,360
这里是45号，不需要。

651
00:37:43,440 --> 00:37:44,720
爆炸物处理小组到达时间太长。

652
00:37:45,360 --> 00:37:47,600
我们有能力
解除装置。

653
00:37:48,280 --> 00:37:51,400
<i>采取一切预防措施，</i>
<i>完成后汇报情况。</i>

654
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
[阿拉伯语] 我的姐姐。

655
00:37:54,760 --> 00:37:56,760
[Spit] 阿黛尔，你不该待在这里。

656
00:37:56,840 --> 00:37:58,200
[阿拉伯语] 别害怕。

657
00:38:03,000 --> 00:38:04,480
- [阿拉伯语] 帮帮我。
- [英语] 别动。

658
00:38:04,560 --> 00:38:05,840
[阿拉伯语] 别害怕。

659
00:38:05,920 --> 00:38:07,200
[阿拉伯语] 别动。

660
00:38:07,680 --> 00:38:09,440
[女人啜泣]

661
00:38:09,520 --> 00:38:10,840
[阿黛尔] 嘘...

662
00:38:10,920 --> 00:38:12,160
[英语] 别动。

663
00:38:14,640 --> 00:38:16,240
[阿黛尔用阿拉伯语说话]

664
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
[咔嗒声]

665
00:38:24,440 --> 00:38:25,400
阿黛尔。

666
00:38:26,200 --> 00:38:28,360
好的，慢慢来。就这样。

667
00:38:28,440 --> 00:38:29,360
[英语] 慢慢来。

668
00:38:29,520 --> 00:38:32,120
- [兰波，用法语] 慢慢来。
- [阿黛尔，用阿拉伯语] 慢慢来。

669
00:38:32,880 --> 00:38:34,320
[咔嗒声]

670
00:38:47,200 --> 00:38:48,280
[马丁] 把它给我。

671
00:38:52,920 --> 00:38:53,800
[用英语] 会没事的。

672
00:38:53,880 --> 00:38:55,560
- 11换45。
- [用英语] 喝吧。

673
00:38:55,720 --> 00:38:58,480
装置已解除，
重复，装置已解除。

674
00:38:58,560 --> 00:38:59,880
我们回去。
带上那个女人。

675
00:39:00,040 --> 00:39:01,480
- <i>11收到。</i>
- [用英语] 结束了。好吗？

676
00:39:01,560 --> 00:39:03,000
阿黛尔，我们没时间了，
带上她。

677
00:39:03,080 --> 00:39:04,640
- [用英语] 跟我来。
- [用法语] 走吧。

678
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
萨布给马丁。
我们离开房子。

679
00:39:07,040 --> 00:39:08,240
- 我们快到你的位置了。
- [枪声]。

680
00:39:09,080 --> 00:39:10,280
接触！

681
00:39:10,440 --> 00:39:12,080
[兰波] 接触！接触！

682
00:39:14,920 --> 00:39:15,880
[枪声]

683
00:39:27,120 --> 00:39:28,360
<i>萨布呼叫马丁。</i>

684
00:39:29,400 --> 00:39:31,400
<i>你能看到</i>
<i>枪声的来源吗？</i>

685
00:39:32,160 --> 00:39:33,120
看不到。

686
00:39:33,280 --> 00:39:34,680
那就换个位置。

687
00:39:35,400 --> 00:39:37,400
[紧张的音乐]

688
00:39:42,920 --> 00:39:44,480
是从那边来的，像这样。

689
00:39:44,560 --> 00:39:45,600
像这样。对。

690
00:39:58,520 --> 00:39:59,640
<i>萨布呼叫马丁。</i>

691
00:39:59,800 --> 00:40:02,080
我觉得是从
3008到4002之间来的。

692
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
- 3008-4002，对吗？
- <i>好的，收到了。</i>

693
00:40:30,480 --> 00:40:33,120
[紧张的音乐继续]

694
00:41:03,400 --> 00:41:04,800
[英语] <i>Salar 呼叫 Martin。</i>

695
00:41:05,160 --> 00:41:06,840
<i>你能定位射击位置吗？</i>

696
00:41:07,200 --> 00:41:08,520
[英语] 不，我不能。

697
00:41:09,840 --> 00:41:11,600
我从这里什么都看不到。

698
00:41:13,200 --> 00:41:14,960
[射击声]

699
00:41:35,640 --> 00:41:36,560
[Martin] Spit！

700
00:41:37,240 --> 00:41:39,320
快点，快点！
Sab 呼叫 Martin，Sab！

701
00:41:40,160 --> 00:41:41,560
告诉我你什么时候到位。

702
00:41:47,120 --> 00:41:49,040
[他喘息着]

703
00:43:47,560 --> 00:43:49,120
Martin 呼叫 Sab，已就位。

704
00:43:49,400 --> 00:43:52,000
<i>好的，收到。</i>
<i>我们会尝试让他射击。</i>

705
00:43:52,880 --> 00:43:54,000
收到。

706
00:43:55,040 --> 00:43:57,960
好的 Paco，Rimbaud，Spit？

707
00:43:59,920 --> 00:44:01,160
我要跑到最近的房子里

708
00:44:01,800 --> 00:44:03,720
让他开枪。明白吗？

709
00:44:05,680 --> 00:44:07,680
数到三你开门，我跑。准备好了吗？

710
00:44:07,840 --> 00:44:10,000
来吧，出来啊，混蛋。

711
00:44:10,160 --> 00:44:12,160
露出你的脸，该死的。

712
00:44:12,760 --> 00:44:14,480
一，二，三！

713
00:44:15,080 --> 00:44:17,760
[枪声]

714
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
该死！

715
00:44:22,120 --> 00:44:23,440
<i>Sab 给 Martin。</i>

716
00:44:23,600 --> 00:44:25,360
[喘气]
你看到枪声是从哪里来的吗？

717
00:44:26,280 --> 00:44:28,440
- 没有，我什么都没看到。
- <i>该死。</i>

718
00:44:28,600 --> 00:44:30,320
[用英语] <i>Salar 给 Martin，</i>
<i>你能去吗？</i>

719
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
[用英语] 是的，我可以。

720
00:44:31,480 --> 00:44:33,720
[紧张的音乐]

721
00:44:34,280 --> 00:44:35,360
<i>好的，走！</i>

722
00:45:10,240 --> 00:45:11,120
妈的！

723
00:45:18,880 --> 00:45:19,800
我什么都没看到。

724
00:45:20,760 --> 00:45:21,960
Rimbaud，准备好了吗？

725
00:45:25,720 --> 00:45:26,520
[Martin]<i> 上！</i>

726
00:45:41,880 --> 00:45:42,640
[枪声]

727
00:45:55,880 --> 00:45:56,920
<i>Sab，找Martin，Sab？</i>

728
00:45:57,080 --> 00:45:59,600
你打中他了吗？
你打中他了吗？

729
00:46:00,040 --> 00:46:01,160
我看不到他了。

730
00:46:19,520 --> 00:46:22,080
[慢节奏摇滚音乐]

731
00:46:44,960 --> 00:46:46,560
来吧，进来，进来！

732
00:46:49,240 --> 00:46:51,120
我有东西给你们看，来吧。

733
00:46:53,680 --> 00:46:54,760
快点，快点！

734
00:47:03,800 --> 00:47:05,400
[欢呼声]

735
00:47:06,240 --> 00:47:07,840
你看到那群小丑了吗？

736
00:47:08,000 --> 00:47:09,880
- <i>嗨，伙计们。</i>
- [Rimbaud] 嗨！

737
00:47:09,960 --> 00:47:10,760
<i>很高兴见到你们。</i>

738
00:47:10,920 --> 00:47:12,800
[上校] 我们也是。
见到你很高兴。

739
00:47:12,960 --> 00:47:16,160
- 你怎么样？
- <i>我还好，上校，谢谢。</i>

740
00:47:16,440 --> 00:47:17,760
<i>我还有点晕，</i>

741
00:47:17,840 --> 00:47:20,080
<i>但他们告诉我</i>
<i>最坏的情况已经过去了。</i>

742
00:47:20,160 --> 00:47:22,040
医生每天都告诉我们你的情况，

743
00:47:22,120 --> 00:47:23,640
现在，
该你告诉我们了。

744
00:47:23,720 --> 00:47:26,000
- 希望都是好消息。
- 随时打电话给我们。

745
00:47:26,080 --> 00:47:28,240
<i>谢谢。我很抱歉</i>
<i>不能和你们在一起。</i>

746
00:47:28,320 --> 00:47:31,320
[Paco] 别说了，没事的，
一切都好，别担心。

747
00:47:31,960 --> 00:47:33,440
<i>我很快就会回来见你们，我保证。</i>

748
00:47:33,600 --> 00:47:36,360
- [Rimbaud] 试着休息一下。
- <i>休息干嘛？</i>

749
00:47:36,440 --> 00:47:39,200
<i>我刚收到</i>
<i>我的新比赛用碳纤维超轻假腿。</i>

750
00:47:39,280 --> 00:47:41,320
<i>超轻的那种。</i>

751
00:47:41,400 --> 00:47:42,440
[笑声]

752
00:47:42,520 --> 00:47:44,600
<i>我明天早上6点</i>
<i>等你们一起跑步。</i>

753
00:47:44,680 --> 00:47:47,520
- [Paco] 就这样。
- 我会在4分15秒内超过你。

754
00:47:47,600 --> 00:47:49,240
我们不会为你放慢节奏。

755
00:47:49,400 --> 00:47:51,040
<i>我会像往常一样</i>
<i>让你吃尽苦头。</i>

756
00:47:51,200 --> 00:47:53,520
- [笑声]
- [Paco] 你没什么要说的吗？

757
00:47:54,240 --> 00:47:55,560
[Martin] 我们走着瞧！

758
00:47:56,160 --> 00:47:57,600
<i>我得走了。</i>

759
00:47:58,520 --> 00:47:59,920
<i>很高兴见到你们。</i>

760
00:48:00,000 --> 00:48:01,200
- [Paco] 我们也是！
- [Martin] 亲一个，兄弟！

761
00:48:01,360 --> 00:48:02,840
- [Sab] <i>好好休息。</i>
- 一切顺利。

762
00:48:02,920 --> 00:48:05,360
- 再见。
- [所有人] <i>再见！</i>

763
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
[规律的哔哔声]

764
00:48:12,240 --> 00:48:14,400
[节日东方音乐]

765
00:48:14,560 --> 00:48:16,560
[喧闹声]

766
00:48:40,720 --> 00:48:42,840
[Sab] 别这样！
不是这么做的。

767
00:48:43,000 --> 00:48:45,040
- [Rimbaud] 这是伊拉克风格。
- 胡说八道。

768
00:48:56,880 --> 00:48:59,240
- 怎么了，你不跳舞吗？
- 不跳。

769
00:49:01,000 --> 00:49:02,760
这酒吧不错，
放松一下真好。

770
00:49:05,720 --> 00:49:06,840
我给你买杯酒？

771
00:49:07,200 --> 00:49:08,160
不用了，谢谢。

772
00:49:08,240 --> 00:49:10,160
- 来吧！
- 不用了，谢谢。

773
00:49:14,800 --> 00:49:17,800
有Olivier在真好，对吧？
他看起来状态不错。

774
00:49:19,600 --> 00:49:20,720
是啊...

775
00:49:22,720 --> 00:49:24,240
真是漫长的一天，对吧？

776
00:49:25,440 --> 00:49:26,680
像往常一样。

777
00:49:29,360 --> 00:49:31,440
你很幸运，
那可能是个平民。

778
00:49:31,520 --> 00:49:32,480
什么？

779
00:49:33,040 --> 00:49:35,680
你开枪的时候。
那可能是个平民。

780
00:49:37,440 --> 00:49:39,760
我们完成了任务，
结局还不错，对吧？

781
00:49:41,200 --> 00:49:42,680
这次是的。

782
00:49:44,280 --> 00:49:46,800
如果你在我那个位置，
你也会做同样的事。

783
00:50:01,960 --> 00:50:04,000
妈的，他到底有什么问题？

784
00:50:07,320 --> 00:50:09,200
他是个好人，
只是压力太大了。

785
00:50:09,280 --> 00:50:11,120
我们都有压力。

786
00:50:12,000 --> 00:50:13,520
他不该在这里。

787
00:50:15,120 --> 00:50:17,240
- 他老婆要生孩子了。
- 那又怎样？

788
00:50:25,800 --> 00:50:26,960
<i>好枪法！</i>

789
00:50:31,320 --> 00:50:33,320
<i>去数数弹药。</i>

790
00:50:33,960 --> 00:50:35,600
<i>加上这些，一共26发。</i>

791
00:50:35,680 --> 00:50:37,280
[震动和铃声]

792
00:50:37,360 --> 00:50:39,680
<i>这些人是伊拉克军队的士兵，</i>
<i>第九装甲旅的。</i>

793
00:50:39,760 --> 00:50:42,320
<i>第九装甲旅的。</i>

794
00:50:52,280 --> 00:50:53,920
[喘息声]
[Salwa] <i>爸爸...</i>

795
00:50:54,600 --> 00:50:57,640
<i>Farès告诉我你和法国人合作。</i>

796
00:50:57,720 --> 00:50:59,800
<i>你想让我被捕，是吗？</i>

797
00:50:59,880 --> 00:51:01,440
<i>你怎么能这样对我？</i>

798
00:51:02,080 --> 00:51:03,840
<i>告诉我这不是真的。</i>

799
00:51:04,400 --> 00:51:05,720
<i>不是你。</i>

800
00:51:11,480 --> 00:51:12,760
把她带回来给我。

801
00:51:13,000 --> 00:51:14,400
[Adèle] 你以为呢，Zaïd？

802
00:51:15,280 --> 00:51:16,680
你女儿已经选择了她的阵营。

803
00:51:16,760 --> 00:51:18,520
对我们来说，
她和Farès一样。

804
00:51:18,600 --> 00:51:20,080
一个需要消灭的目标。

805
00:51:20,160 --> 00:51:21,720
她和他没关系。

806
00:51:22,160 --> 00:51:25,000
她的第一个求救信息
是个陷阱。

807
00:51:25,080 --> 00:51:27,000
她把我们引到那里，
Farès在等我们，

808
00:51:27,080 --> 00:51:29,280
所以别跟我演那出
伤心父亲的戏码。

809
00:51:30,000 --> 00:51:31,760
她可能是被操纵了。

810
00:51:32,120 --> 00:51:34,680
你甚至看不出来
她已经变成了什么：

811
00:51:35,080 --> 00:51:36,400
一个圣战分子。

812
00:51:36,680 --> 00:51:37,920
像她父亲一样。

813
00:51:43,360 --> 00:51:45,280
斯特拉斯堡。圣诞市场。

814
00:51:45,640 --> 00:51:47,080
两个S级通缉犯要袭击那里。

815
00:51:47,400 --> 00:51:49,360
如果你把她带回来，
我就告诉你他们在哪。

816
00:51:49,440 --> 00:51:52,000
Jamal Ouadi和Kevin Troadec
昨天早上被捕了。

817
00:51:52,080 --> 00:51:53,360
Jamal在逮捕过程中死了。

818
00:51:54,160 --> 00:51:56,120
是的，Zaïd，
你不是唯一的线人。

819
00:51:56,200 --> 00:51:58,040
时间一天天过去，
你的信息已经过时了。

820
00:51:58,480 --> 00:52:01,560
你以为你坐拥金矿，
但你已经完全出局了。

821
00:52:02,400 --> 00:52:04,920
- 不，不。
- 现在的目标是Farès。

822
00:52:05,000 --> 00:52:08,520
如果你女儿成为附带损害，
那也没办法。

823
00:52:10,480 --> 00:52:11,800
[撞击声]

824
00:52:17,920 --> 00:52:19,360
[Adèle] 叫救护车！

825
00:52:20,600 --> 00:52:23,280
[沉重的音乐]