1
00:00:00,900 --> 00:00:02,460
此前关于效忠...{\i0}


2
00:00:02,570 --> 00:00:03,460
[汽车喇叭声]


3
00:00:03,570 --> 00:00:04,500
[敲门声]


4
00:00:04,600 --> 00:00:05,970
军士？


5
00:00:06,070 --> 00:00:07,670
-在饮料上
-是的。


6
00:00:07,770 --> 00:00:09,240
[vince] gabby 被放了
无限期休假。


7
00:00:09,340 --> 00:00:11,770
侦探扎克·卡莱尼下士，
您的新伙伴。


8
00:00:11,870 --> 00:00:12,770
这是你吗？


9
00:00:12,880 --> 00:00:13,840
这就是我。


10
00:00:13,940 --> 00:00:16,740
访问
到助理皇冠的笔记本电脑。


11
00:00:16,850 --> 00:00:17,580
复制它。


12
00:00:17,680 --> 00:00:18,780
设想的对策


13
00:00:18,880 --> 00:00:20,180
为了利用
我的状态如何？


14
00:00:20,280 --> 00:00:22,520
你让我们俩都面临危险
被关进监狱。


15
00:00:22,620 --> 00:00:24,320
所有费用
索哈尔外交部


16
00:00:24,420 --> 00:00:25,490
已被刪除。


17
00:00:25,590 --> 00:00:26,920
[ajeet] 我已经看过了
从各个角度看，萨布丽娜


18
00:00:27,020 --> 00:00:28,760
没有合法途径
将坎·贝尔绳之以法


19
00:00:28,860 --> 00:00:31,960
杰克
以及所有参与人员。


20
00:00:33,330 --> 00:00:36,030
[♪♪♪]


21
00:01:13,400 --> 00:01:14,740
趴到地上！


22
00:01:16,510 --> 00:01:19,640
嘿！别碰它！


23
00:01:19,740 --> 00:01:20,770
-[扳機槍]
-好的。


24
00:01:22,340 --> 00:01:23,380
你想离开这里吗？


25
00:01:24,750 --> 00:01:26,810
那就按我说的做吧！


26
00:01:28,580 --> 00:01:30,550
[♪♪♪]


27
00:01:34,860 --> 00:01:36,720
[♪♪♪]


28
00:01:39,430 --> 00:01:40,630
[伊山]
我在Zoom上围了起来，


29
00:01:40,730 --> 00:01:42,800
现在已经入围了
亲自。


30
00:01:42,900 --> 00:01:44,630
[sabrina] 总理
现在听说过这件事吗？


31
00:01:44,730 --> 00:01:45,900
[伊山]
我不想带来厄运。


32
00:01:46,000 --> 00:01:47,230
现在这次采访在哪里？


33
00:01:47,340 --> 00:01:50,400
这嗯…
它就在我们的网站里。


34
00:01:50,510 --> 00:01:51,310
等等，什么？


35
00:01:51,410 --> 00:01:52,470
采访


36
00:01:52,580 --> 00:01:54,410
对于平民来说
调查单位。


37
00:01:54,510 --> 00:01:56,340
计划担任
有民间机构监督吗？


38
00:01:56,450 --> 00:01:57,410
不只是你。


39
00:01:57,510 --> 00:01:58,450
你们所有人。


40
00:01:58,550 --> 00:02:00,010
我会
一次当姐姐。


41
00:02:00,120 --> 00:02:01,920
如果你搞砸了，
我会到那儿打电话给你。


42
00:02:02,020 --> 00:02:04,080
這樣
让我的事情变得复杂。


43
00:02:05,050 --> 00:02:06,250
我认为你会开心。


44
00:02:06,360 --> 00:02:08,460
我以为我们都
要求警方承担责任，


45
00:02:08,560 --> 00:02:10,190
尤其适用于
助理专员。


46
00:02:10,290 --> 00:02:11,290
我是。


47
00:02:11,390 --> 00:02:12,790
你知道吗，你是对的，


48
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
我为你感到自豪。


49
00:02:14,800 --> 00:02:17,100
嗯，我还没找到工作。


50
00:02:17,200 --> 00:02:18,130
我可能。


51
00:02:18,230 --> 00:02:19,470
一线希望是，


52
00:02:19,570 --> 00:02:20,470
当他们说“不”的时候，


53
00:02:20,570 --> 00:02:21,670
凯尔会说这是一个团结


54
00:02:21,770 --> 00:02:23,940
我的冒险梦想
和他一起……


55
00:02:24,040 --> 00:02:24,810
你会明白的。


56
00:02:24,910 --> 00:02:26,010
做你自己，


57
00:02:26,110 --> 00:02:27,710
概要
你在家。


58
00:02:27,810 --> 00:02:30,810
不要开任何阿姨的玩笑。


59
00:02:30,910 --> 00:02:33,650
[♪♪♪]


60
00:02:35,380 --> 00:02:37,220
出现了高峰
帮派阴影


61
00:02:37,320 --> 00:02:39,190
在吉尔福德的过去24小时。


62
00:02:39,290 --> 00:02:40,450
布兰比拉？


63
00:02:40,560 --> 00:02:42,290
是的，我把警官拉进来
从南端。


64
00:02:42,390 --> 00:02:43,490
最后，


65
00:02:43,590 --> 00:02:46,290
欢迎大家回来
警员道格·加宾。


66
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
感谢您，警司。


67
00:02:50,470 --> 00:02:52,300
呃……[清嗓子]
是的，我只想说


68
00:02:52,400 --> 00:02:54,570
愿景的大象。


69
00:02:54,670 --> 00:02:56,240
我的康复中，


70
00:02:56,340 --> 00:02:57,670
我要感谢你们所有人


71
00:02:57,770 --> 00:03:00,140
为了机会
在你身边工作。


72
00:03:02,950 --> 00:03:04,480
好的。
你和我一起骑车，盖比。


73
00:03:04,580 --> 00:03:06,310
你开车。


74
00:03:06,420 --> 00:03:07,710
头晕目眩。


75
00:03:07,820 --> 00:03:10,020
好的，就这样，
走出去，做好事。


76
00:03:13,960 --> 00:03:15,690
找不到


77
00:03:15,790 --> 00:03:16,890
类似的。


78
00:03:16,990 --> 00:03:18,190
好吧，我们得走了。


79
00:03:18,290 --> 00:03:19,060
这是怎么回事？


80
00:03:19,160 --> 00:03:20,060
持有抢劫。


81
00:03:20,160 --> 00:03:21,500
法医已经到了那里。


82
00:03:21,600 --> 00:03:22,500
-早晨。
-早晨。


83
00:03:22,600 --> 00:03:23,500
早晨。


84
00:03:23,600 --> 00:03:25,170
呃，萨布丽娜，实际上，我可以……


85
00:03:25,270 --> 00:03:26,430
和你聊天
等等？


86
00:03:26,540 --> 00:03:28,700
和那个案件有关。


87
00:03:28,800 --> 00:03:29,940
哦，对了，嗯……


88
00:03:30,040 --> 00:03:31,240
两秒钟，
我会车上见到你。


89
00:03:31,340 --> 00:03:34,410
是的，我希望能，
呃，你量一下


90
00:03:34,510 --> 00:03:37,740
您会考虑
和我们在一起，


91
00:03:37,850 --> 00:03:38,710
下班后？


92
00:03:40,120 --> 00:03:43,080
嗯……“聚在一起”？


93
00:03:43,190 --> 00:03:45,090
是的，呃，我不知道，
我想也许


94
00:03:45,190 --> 00:03:46,790
这是一个好主意
使空气清新。


95
00:03:46,890 --> 00:03:48,120
你知道，不是在这里的某个地方。


96
00:03:48,220 --> 00:03:49,720
喜欢...


97
00:03:49,830 --> 00:03:50,890
也许吃晚餐的时候？


98
00:03:52,960 --> 00:03:53,760
当然。


99
00:03:53,860 --> 00:03:55,430
我会发短信给你。


100
00:04:00,640 --> 00:04:01,870
[警笛鸣叫]


101
00:04:04,210 --> 00:04:06,140
[sunny] 新娘珠宝，


102
00:04:06,240 --> 00:04:07,710
手表，


103
00:04:07,810 --> 00:04:08,740
戒指……


104
00:04:08,840 --> 00:04:09,980
哪一个是阳光明媚的？


105
00:04:10,080 --> 00:04:11,810
[sunny] 这是
我们的库存...


106
00:04:11,910 --> 00:04:12,980
杨桑尼？


107
00:04:13,080 --> 00:04:14,050
你好。


108
00:04:14,150 --> 00:04:16,220
我是卡莱尼侦探，
这是索哈尔侦察。


109
00:04:16,320 --> 00:04:17,220
你好。


110
00:04:17,320 --> 00:04:18,220
你好吗？


111
00:04:19,320 --> 00:04:20,420
我表现得更好。


112
00:04:20,520 --> 00:04:22,220
我想，情况会好起来。


113
00:04:22,320 --> 00:04:23,590
你介意我们问你吗
有什么问题？


114
00:04:23,690 --> 00:04:24,630
好的。


115
00:04:24,730 --> 00:04:25,630
来到这里的人，


116
00:04:25,730 --> 00:04:26,760
他们俩都有武器吗？


117
00:04:26,860 --> 00:04:28,300
嗯哼。


118
00:04:28,400 --> 00:04:30,560
-猎枪、手枪？
-手枪。


119
00:04:30,670 --> 00:04:31,770
你没打
商店报警？


120
00:04:31,870 --> 00:04:34,070
他们拦住我。


121
00:04:34,170 --> 00:04:35,000
你开心看过来了吗？


122
00:04:35,100 --> 00:04:36,240
不，事情发生得太快了。


123
00:04:36,340 --> 00:04:37,270
他们是巴拉克拉法帽。


124
00:04:37,370 --> 00:04:38,340
老派。


125
00:04:38,440 --> 00:04:39,670
但你听到了他们的声音吗？


126
00:04:39,780 --> 00:04:42,340
嗯嗯。其中一个
全部都说了。


127
00:04:42,440 --> 00:04:44,180
他很有攻击性。


128
00:04:44,280 --> 00:04:46,310
他就是我
如果我不按他的意愿做。


129
00:04:47,550 --> 00:04:48,950
有什么声音吗？


130
00:04:50,090 --> 00:04:51,490
他们大约多大了？


131
00:04:51,590 --> 00:04:53,650
我觉得很年轻。也许20多岁。


132
00:04:53,760 --> 00:04:54,860
他们都有运动天赋。


133
00:04:54,960 --> 00:04:56,320
你还记得吗
他们穿的什么？


134
00:04:58,060 --> 00:04:59,590
哦，他们的黑色手套，


135
00:04:59,700 --> 00:05:01,160
一次性的。


136
00:05:01,260 --> 00:05:03,330
他们非常专业，


137
00:05:03,430 --> 00:05:04,800
就像他们知道一样
这就是他们的旅游目的。


138
00:05:04,900 --> 00:05:05,700
那是什么？


139
00:05:05,800 --> 00:05:07,270
他们想要德拉布雷安。


140
00:05:07,370 --> 00:05:08,600
什么？


141
00:05:11,610 --> 00:05:13,270
它的价值25,000美元。


142
00:05:14,640 --> 00:05:16,010
甚至没有出现过。


143
00:05:16,110 --> 00:05:18,150
我们不会将其拒之门外。


144
00:05:32,260 --> 00:05:33,230
伊沙安索哈尔？


145
00:05:33,330 --> 00:05:34,860
嗯哼。


146
00:05:34,960 --> 00:05:36,830
伊沙安，我是斯维特拉娜·彼得斯。


147
00:05:37,970 --> 00:05:40,400
我并不怪你
因为紧张。


148
00:05:40,500 --> 00:05:41,900
我紧张吗？


149
00:05:42,000 --> 00:05:44,370
160 人
申请职位，


150
00:05:44,470 --> 00:05:45,510
你，


151
00:05:45,610 --> 00:05:47,340
还有另外两项选举。


152
00:05:47,440 --> 00:05:49,540
说实话，从理论上讲，


153
00:05:49,650 --> 00:05:51,240
我们谁想到
你会走到这一步。


154
00:05:51,350 --> 00:05:52,680
这就是我的鼓舞人心的演讲？


155
00:05:52,780 --> 00:05:53,810
我没有发表鼓舞人心的讲话。


156
00:05:55,280 --> 00:05:56,880
团队成员
正在等待，索哈尔先生，


157
00:05:56,990 --> 00:05:59,050
那我们也一样吗？


158
00:06:02,020 --> 00:06:03,660
这些相机都是数码相机，


159
00:06:03,760 --> 00:06:04,890
但硬是不见了。


160
00:06:04,990 --> 00:06:06,330
他们知道去哪里寻找它。


161
00:06:06,430 --> 00:06:07,930
也许他们有
有内部人士的帮助吗？


162
00:06:08,030 --> 00:06:08,900
吉莉安？{\i0}


163
00:06:09,000 --> 00:06:10,900
跟我说话。


164
00:06:11,000 --> 00:06:12,570
你能看出是否存在方案吗
商店里有文件吗？


165
00:06:12,670 --> 00:06:14,700
就在我们说话的时候。


166
00:06:14,800 --> 00:06:16,240
-[vince]早上好。
-[zak]早上好。


167
00:06:16,340 --> 00:06:17,540
-早晨。
-[文斯]德加说


168
00:06:17,640 --> 00:06:18,870
你需要手。


169
00:06:18,970 --> 00:06:20,770
[zak] 是的，我们正在寻找
两名嫌疑人均为男性，持有武器，


170
00:06:20,880 --> 00:06:22,280
大概20多岁，穿着巴拉克拉法帽，
运动活力。


171
00:06:22,380 --> 00:06:23,410
他们可能留在该地区。


172
00:06:23,510 --> 00:06:24,410
你能票吗
商场的其余部分，


173
00:06:24,510 --> 00:06:26,080
看看有没有人看到什么


174
00:06:26,180 --> 00:06:27,710
上午 8:45 至 9:15 之间？


175
00:06:27,820 --> 00:06:29,020
是的，我会派一队
在那里。


176
00:06:29,120 --> 00:06:30,280
对，
这些是被盗物品，


177
00:06:30,390 --> 00:06:31,550
但真正的目标
是手表。


178
00:06:31,650 --> 00:06:32,520
此次活动检查当铺。


179
00:06:37,160 --> 00:06:38,630
—谢谢，brambilla。
-是的。


180
00:06:38,730 --> 00:06:39,530
而且，呃...


181
00:06:39,630 --> 00:06:41,760
加宾斯基警官，先生。


182
00:06:43,170 --> 00:06:45,430
所以……加宾斯基。


183
00:06:46,640 --> 00:06:48,700
是的，他曾经是
参谋军士。


184
00:06:48,800 --> 00:06:49,970
他的
沒有事


185
00:06:50,070 --> 00:06:51,810
他的鸡肉
想捅你爸爸吗？


186
00:06:53,240 --> 00:06:54,910
CFPC领导人之子


187
00:06:55,010 --> 00:06:56,110
企图暗杀


188
00:06:56,210 --> 00:06:57,880
新获赦免
公共安全部长？


189
00:06:57,980 --> 00:07:00,980
现在，那就是
一些非常莎士比亚风格的狗屎。


190
00:07:01,080 --> 00:07:02,250
嗯，加宾斯基警官


191
00:07:02,350 --> 00:07:04,380
已经松了一口气
到了以后他就可以履行他的职责了。


192
00:07:04,490 --> 00:07:05,620
为了？


193
00:07:05,720 --> 00:07:06,920
尚未公开的原因。


194
00:07:07,020 --> 00:07:09,990
杨先生，
后续问题...


195
00:07:10,090 --> 00:07:12,230
[♪♪♪]


196
00:07:16,770 --> 00:07:19,100
好的...


197
00:07:19,200 --> 00:07:22,070
典当王子，
向西两个街区。


198
00:07:22,170 --> 00:07:25,410
还没有被派去调查
因为我还是一名新手。


199
00:07:26,910 --> 00:07:29,840
这一切怎么样
和你坐在一起吗，盖比？


200
00:07:30,850 --> 00:07:33,180
在什么方面？


201
00:07:33,280 --> 00:07:35,120
一切。


202
00:07:35,220 --> 00:07:37,680
我担任你的原职。


203
00:07:37,790 --> 00:07:40,120
卢克。


204
00:07:40,220 --> 00:07:42,120
接受萨布丽娜的命令。


205
00:07:42,220 --> 00:07:44,960
最快晋升
在军队的历史。


206
00:07:45,060 --> 00:07:45,960
她将
经营所在地


207
00:07:46,060 --> 00:07:47,030
再过几年呢？


208
00:07:50,070 --> 00:07:51,700
啥？


209
00:07:51,800 --> 00:07:52,830
嘿，看，


210
00:07:52,940 --> 00:07:54,470
我为这个孩子感到高兴。


211
00:07:54,570 --> 00:07:55,840
好的？


212
00:07:55,940 --> 00:07:57,440
现在不是我的时间，文斯，
我明白。


213
00:07:58,970 --> 00:08:01,610
每个人都不能得到
第二个机会，


214
00:08:01,710 --> 00:08:04,110
所以我要努力
努力去赢得我的。


215
00:08:05,880 --> 00:08:07,150
好的。


216
00:08:10,450 --> 00:08:11,990
梁先生。


217
00:08:22,060 --> 00:08:23,200
先生！


218
00:08:23,300 --> 00:08:24,230
请退下一步。


219
00:08:24,330 --> 00:08:25,470
我们了解您很难过。


220
00:08:25,570 --> 00:08:26,830
你说得太对了，我很难过。


221
00:08:26,940 --> 00:08:28,470
梁先生，除了你还有谁


222
00:08:28,570 --> 00:08:30,000
认识德拉布雷安
在商店里吗？


223
00:08:30,110 --> 00:08:32,010
只有我的妻子和阳光。


224
00:08:32,110 --> 00:08:34,210
我的另一位职员，我不得不
几个月前就放他走了，


225
00:08:34,310 --> 00:08:35,180
付不起他的钱，


226
00:08:35,280 --> 00:08:36,740
我支付房租、保险……


227
00:08:36,850 --> 00:08:38,710
我们需要他的全部
和联系信息。


228
00:08:41,420 --> 00:08:43,080
哦，还有一些我的客户。


229
00:08:43,190 --> 00:08:44,380
收藏的客户。


230
00:08:44,490 --> 00:08:47,420
当我得到这样的手表时，
我发邮件。


231
00:08:47,520 --> 00:08:48,660
无法长久持有。


232
00:08:48,760 --> 00:08:49,990
韋
概要，


233
00:08:50,090 --> 00:08:51,390
-您可能拥有的任何东西。
-[手机振动]


234
00:08:51,490 --> 00:08:53,490
我得到了这个。


235
00:08:53,600 --> 00:08:54,860
梁先生，您的妻子在哪儿？


236
00:08:54,960 --> 00:08:55,860
在家里。


237
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
- 大家一起努力吧！
-两个孩子。


238
00:08:57,470 --> 00:08:59,500
我的女儿不在家
在大学。


239
00:08:59,600 --> 00:09:00,670
抱歉，我打电话了
我的俱乐部


240
00:09:00,770 --> 00:09:01,670
开始声明。


241
00:09:01,770 --> 00:09:03,370
沮丧。


242
00:09:03,470 --> 00:09:05,040
嗯，谢谢。


243
00:09:05,140 --> 00:09:06,110
卡萊尼？


244
00:09:06,210 --> 00:09:07,710
-你还好吗？
谢谢。


245
00:09:08,810 --> 00:09:09,780
对，那就是欺诈。


246
00:09:09,880 --> 00:09:11,010
考察
创意金匠


247
00:09:11,110 --> 00:09:12,410
延迟支付供应商款项。


248
00:09:12,510 --> 00:09:14,050
他们不得不雇用一名员工。


249
00:09:14,150 --> 00:09:15,350
“为什么..？”


250
00:09:15,450 --> 00:09:16,350
“……卑鄙的手段。”


251
00:09:16,450 --> 00:09:17,720
抢劫他自己的商店？


252
00:09:17,820 --> 00:09:19,190
或许。


253
00:09:19,290 --> 00:09:20,520
女朋友
前僱傭，


254
00:09:20,620 --> 00:09:21,860
有动机。


255
00:09:21,960 --> 00:09:22,720
当然还有阳光明媚，


256
00:09:22,820 --> 00:09:24,620
洗劫罪


257
00:09:24,730 --> 00:09:26,630
谁可以拔掉电源
硬碟。


258
00:09:29,160 --> 00:09:30,760
抱歉，您不能
重复问题？


259
00:09:30,870 --> 00:09:33,300
以下是一些工作人员的认为
警察部队里有一个姐姐，


260
00:09:33,400 --> 00:09:35,800
一位政治家的父亲
投资组合本身进行监管，


261
00:09:35,900 --> 00:09:39,270
特斯
利益冲突。


262
00:09:39,370 --> 00:09:40,710
有趣，呃，


263
00:09:40,810 --> 00:09:42,940
我认为战斗
执法工作


264
00:09:43,050 --> 00:09:45,550
给了我一个特别的
视角，以及优势——


265
00:09:45,650 --> 00:09:47,310
为什么要
你的军事经验。


266
00:09:48,550 --> 00:09:50,920
我，呃，我完了
在博登营进行基础训练，


267
00:09:51,020 --> 00:09:52,750
继续专攻
在cfig中，


268
00:09:52,850 --> 00:09:53,950
分析和传播


269
00:09:54,060 --> 00:09:55,220
敏感的
军事情报——


270
00:09:55,320 --> 00:09:56,660
一名现实生活中的间谍。


271
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
不完全是。


272
00:09:57,860 --> 00:10:00,460
呃，我花了三年
在bprt，


273
00:10:00,560 --> 00:10:02,300
巴格达省
重建队，


274
00:10:02,400 --> 00:10:05,270
应对腐败，
在压力锅中生存——


275
00:10:05,370 --> 00:10:06,730
你父亲被指控
去年因叛国罪被起诉。


276
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
这些指控被撤销——


277
00:10:08,940 --> 00:10:10,340
证据如何
最终洗清了他的罪名


278
00:10:10,440 --> 00:10:11,270
浮出水面？


279
00:10:12,410 --> 00:10:14,240
我不确定你是什么，嗯……


280
00:10:21,350 --> 00:10:22,750
助理专员


281
00:10:22,850 --> 00:10:24,350
处于领先地位
内部调查


282
00:10:24,450 --> 00:10:25,690
这些事件如何
出现了，


283
00:10:25,790 --> 00:10:27,850
所以，希望我们能得到答案


284
00:10:27,960 --> 00:10:29,190
并很快全面追究责任，


285
00:10:29,290 --> 00:10:31,590
我不太相信
CFPC 正在调查自身——


286
00:10:31,690 --> 00:10:32,590
甚至没有姐妹


287
00:10:32,690 --> 00:10:33,760
内部
是该警察部队的吗？


288
00:10:33,860 --> 00:10:35,530
你的建议是什么？


289
00:10:35,630 --> 00:10:36,660
伊尚……


290
00:10:36,770 --> 00:10:38,500
我们只是不确定
我们是否可以信任你。


291
00:10:41,440 --> 00:10:43,470
好的。


292
00:10:43,570 --> 00:10:44,640
感谢您的时间，ishaan。


293
00:10:54,480 --> 00:10:56,120
你想知道
如果你能相信我？


294
00:10:57,990 --> 00:10:59,450
完全公平，


295
00:10:59,550 --> 00:11:00,820
但问题是，


296
00:11:00,920 --> 00:11:02,020
该ciu，


297
00:11:02,120 --> 00:11:03,360
尽管出发点是好的，


298
00:11:03,460 --> 00:11:04,820
仍然是一个组织，


299
00:11:04,930 --> 00:11:07,030
如果有一件事
我了解到


300
00:11:07,130 --> 00:11:08,460
每个组织，


301
00:11:08,560 --> 00:11:10,530
民用、军用，无论什么，


302
00:11:10,630 --> 00:11:14,030
一样强大
有缺陷的，混乱的，


303
00:11:14,140 --> 00:11:17,070
脆弱的人类
涉及。


304
00:11:17,170 --> 00:11:19,410
所以我想我的问题是，


305
00:11:19,510 --> 00:11:20,840
我能相信你吗？


306
00:11:25,150 --> 00:11:27,080
谢谢你，ishaan。


307
00:11:27,180 --> 00:11:28,520
我会在一天结束时给你打电话。


308
00:11:33,520 --> 00:11:35,060
[zak，通过无线电]{\i0}
{\i1}你有什么好东西给我们吗？{\i0}


309
00:11:35,160 --> 00:11:37,060
两家当铺倒闭了，
沒有喜樂。


310
00:11:37,160 --> 00:11:38,930
我会告诉你
如果故事发生变化。


311
00:11:39,030 --> 00:11:40,090
[zak]谢谢，vince。{\i0}


312
00:11:42,760 --> 00:11:45,430
嗯，嗯，嗯，
看看这只猫拖了什么东西。


313
00:11:45,530 --> 00:11:47,700
我也很高兴见到你，基思。


314
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
是的，我听说了
你被停职了。


315
00:11:49,100 --> 00:11:50,370
不能让好人失望。


316
00:11:50,470 --> 00:11:52,340
抱歉，请问您是谁？


317
00:11:52,440 --> 00:11:54,170
这是
布兰比拉参谋军士。


318
00:11:54,280 --> 00:11:55,580
我以为你
参谋军士？


319
00:11:55,680 --> 00:11:58,450
是的，我正在做
我生活中的一些变化，


320
00:11:58,550 --> 00:12:00,050
我正在康复中
目前，所以——


321
00:12:00,150 --> 00:12:01,280
很好，你真幸运。


322
00:12:01,380 --> 00:12:02,920
你也有一些新的代词吗？


323
00:12:03,020 --> 00:12:05,690
有人来过这里吗
想要出售 delabrean 吗？


324
00:12:05,790 --> 00:12:06,620
你问得真有趣。


325
00:12:06,720 --> 00:12:08,790
是的，有一个人进来了。


326
00:12:08,890 --> 00:12:11,020
我让他走开
或者带着 coa 回来。


327
00:12:11,130 --> 00:12:12,290
-他长什么样？
-20 多岁。


328
00:12:12,390 --> 00:12:13,790
我不知道，白人。


329
00:12:13,900 --> 00:12:15,230
看上去有点粗糙。


330
00:12:15,330 --> 00:12:16,900
我们可以看看吗
看看你的监控录像？


331
00:12:17,000 --> 00:12:20,100
相机并不那么受欢迎
和我的大多数顾客一样。


332
00:12:20,200 --> 00:12:21,270
嘿，我确实有一款不错的卡西欧


333
00:12:21,370 --> 00:12:24,400
那可能是
在您的价格范围内。


334
00:12:24,510 --> 00:12:26,270
[vince] 打电话给 sabrina sohal......


335
00:12:26,370 --> 00:12:27,940
他不感兴趣。


336
00:12:28,040 --> 00:12:29,110
嘿，文斯，有什么事吗？


337
00:12:29,210 --> 00:12:31,280
那么，小偷们{\i0}
{\i1} 试图典当手表，{\i0}


338
00:12:31,380 --> 00:12:32,880
但是他们没有 coa。


339
00:12:32,980 --> 00:12:33,780
可卡因？


340
00:12:33,880 --> 00:12:35,150
真品证书。{\i0}


341
00:12:35,250 --> 00:12:37,150
你不能像这样移动手表
没有它，


342
00:12:37,250 --> 00:12:38,720
所以我们的盗贼陷入了困境。{\i0}


343
00:12:38,820 --> 00:12:40,120
好的，等一下。
嘿，扎克？


344
00:12:40,220 --> 00:12:41,320
-是的。
-检查一下梁先生


345
00:12:41,420 --> 00:12:43,160
有 delabrean 的 coa 吗？


346
00:12:45,830 --> 00:12:47,390
嘿，gabby 怎么样了？


347
00:12:47,500 --> 00:12:49,260
美好的。
我怀念我的老搭档。


348
00:12:49,360 --> 00:12:51,060
是的，我也是。


349
00:12:51,170 --> 00:12:52,570
他有说什么吗？


350
00:12:52,670 --> 00:12:53,600
关于？


351
00:12:53,700 --> 00:12:54,800
回來嗎？


352
00:12:56,440 --> 00:12:57,400
他看上去很可靠。


353
00:12:58,710 --> 00:12:59,610
索哈尔。


354
00:12:59,710 --> 00:13:00,640
我得走了。


355
00:13:00,740 --> 00:13:01,940
在外面要注意安全。


356
00:13:02,040 --> 00:13:03,140
是啊，你也是。


357
00:13:03,250 --> 00:13:04,780
他把它放在保险箱里
在他的家里。


358
00:13:04,880 --> 00:13:05,750
这很聪明。


359
00:13:05,850 --> 00:13:07,480
是的。
就好像他知道一样


360
00:13:07,580 --> 00:13:08,920
有人要来抢劫他们。


361
00:13:09,020 --> 00:13:09,850
梁先生……


362
00:13:11,020 --> 00:13:12,820
...我们需要 coa
作为证据。


363
00:13:12,920 --> 00:13:14,350
你能给我
你的家庭住址？


364
00:13:14,460 --> 00:13:16,120
343 弗利特伍德。


365
00:13:34,940 --> 00:13:36,340
911，您有什么紧急情况？{\i0}


366
00:13:36,440 --> 00:13:38,980
我家里有一个男人，
他戴着面具。


367
00:13:39,080 --> 00:13:39,950
343 弗利特伍德路！


368
00:13:40,050 --> 00:13:40,880
住口！


369
00:13:40,980 --> 00:13:41,880
请 - 


370
00:13:41,980 --> 00:13:43,850
下来！


371
00:13:45,720 --> 00:13:48,820
所以...
今天早上的那位律师。


372
00:13:48,920 --> 00:13:50,020
内特·布鲁格曼？


373
00:13:50,130 --> 00:13:51,460
他是助理皇冠，


374
00:13:51,560 --> 00:13:53,130
工作很多
该支队的案件。


375
00:13:53,230 --> 00:13:54,560
他很酷吗？


376
00:13:54,660 --> 00:13:56,500
当然。我的意思是，
他很擅长他的工作。


377
00:13:56,600 --> 00:13:59,030
他不是刚输了吗
那起大叛国案？


378
00:13:59,130 --> 00:14:00,670
他没有输掉官司
针对我的父亲。


379
00:14:00,770 --> 00:14:01,800
它被扔掉了。


380
00:14:01,900 --> 00:14:04,540
有一位官员
cfpc 道歉。


381
00:14:04,640 --> 00:14:05,740
一切都很好。


382
00:14:05,840 --> 00:14:08,070
刚刚
地形地貌。


383
00:14:08,180 --> 00:14:09,240
[无线电通讯]{\i0}
{\i1} 全部呼叫。{\i0}


384
00:14:09,340 --> 00:14:11,740
疑似入侵者{\i0}
{\i1} 位于 343 fleetwood road。{\i0}


385
00:14:11,850 --> 00:14:12,810
那就是我们要去的地方。


386
00:14:12,910 --> 00:14:14,350
Alice liang，{\i0}
{\i1} 房子的主人，{\i0}


387
00:14:14,450 --> 00:14:15,580
从里面拨打了911，{\i0}


388
00:14:15,680 --> 00:14:16,820
然后电话就断了。{\i0}


389
00:14:16,920 --> 00:14:19,390
盗贼知道
证书在哪里。


390
00:14:19,490 --> 00:14:20,220
我们正在路上。


391
00:14:20,320 --> 00:14:21,420
[警笛鸣叫]


392
00:14:36,740 --> 00:14:38,710
吉莉安，我们在弗利特伍德。


393
00:14:38,810 --> 00:14:40,110
备份距离有多远？


394
00:14:40,210 --> 00:14:41,610
三分钟。


395
00:14:41,710 --> 00:14:43,040
好的，叫他们快点。


396
00:14:43,140 --> 00:14:44,410
好的，坚持住，好吗？


397
00:14:44,510 --> 00:14:45,410
[zak] 吉莉安？{\i0}


398
00:14:45,510 --> 00:14:46,410
发给我号码


399
00:14:46,510 --> 00:14:48,110
那叫
从屋内。


400
00:14:48,220 --> 00:14:49,320
现在发短信给你。


401
00:14:52,590 --> 00:14:54,620
[保险柜锁上，把手嘎嘎作响]


402
00:14:55,690 --> 00:14:58,560
[电话铃响]


403
00:14:59,730 --> 00:15:01,290
别碰它！


404
00:15:02,930 --> 00:15:04,500
面朝下！


405
00:15:04,600 --> 00:15:07,070
它不起作用！
你给我错误的号码！


406
00:15:07,170 --> 00:15:08,400
我没有，我保证——


407
00:15:08,500 --> 00:15:10,900
这次最好能成功，
或者我发誓——


408
00:15:11,010 --> 00:15:13,410
62-17-30。


409
00:15:13,510 --> 00:15:15,780
头埋在枕头里。


410
00:15:15,880 --> 00:15:16,940
别动！


411
00:15:17,050 --> 00:15:18,950
任何联系方式
和里面的来电者？


412
00:15:19,050 --> 00:15:20,610
没有。没有答案。
我们开始担心了。


413
00:15:20,720 --> 00:15:21,610
命令，


414
00:15:21,720 --> 00:15:22,850
我们的额外备份在哪里？{\i0}


415
00:15:22,950 --> 00:15:24,250
九分钟后。


416
00:15:33,130 --> 00:15:34,460
[上锁的保险柜把手嘎嘎作响]


417
00:15:34,560 --> 00:15:35,660
快点！


418
00:15:37,730 --> 00:15:38,530
我们等不及了。


419
00:15:40,270 --> 00:15:41,000
好的，我们走吧。


420
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
保险箱在卧室里。


421
00:15:42,600 --> 00:15:44,370
你们两个从后门出去，


422
00:15:44,470 --> 00:15:46,170
现在就去。


423
00:15:49,910 --> 00:15:51,140
拉屎。


424
00:15:51,250 --> 00:15:52,150
妈的！警察！


425
00:15:53,080 --> 00:15:53,980
起床！


426
00:15:54,080 --> 00:15:55,480
快点！


427
00:15:55,580 --> 00:15:56,550
-赶快！
-[抽泣]


428
00:15:56,650 --> 00:15:58,650
快点！你做吧！


429
00:16:08,130 --> 00:16:09,230
[塞巴斯蒂安] 快点。


430
00:16:09,330 --> 00:16:11,130
[爱丽丝] 我快到了。
我只需要......[抽泣]


431
00:16:11,230 --> 00:16:12,800
-我们没有时间！
-[惊慌地哭泣]


432
00:16:12,900 --> 00:16:14,200
Gabby，你走楼梯
和 sohal 一起。


433
00:16:17,070 --> 00:16:19,810
[抽泣] 在这儿！


434
00:16:21,280 --> 00:16:22,180
是的...


435
00:16:23,410 --> 00:16:24,380
[抽泣]


436
00:16:27,920 --> 00:16:28,980
我得到了它。


437
00:16:29,080 --> 00:16:30,520
[知更鸟]
你必须离开这里！


438
00:16:30,620 --> 00:16:31,750
[敲门声]


439
00:16:34,620 --> 00:16:36,490
[砰砰声]


440
00:16:36,590 --> 00:16:38,860
-警察！放下它！
—放下你的武器！


441
00:16:38,960 --> 00:16:39,930
别动！


442
00:16:42,430 --> 00:16:43,430
放下枪！


443
00:16:43,530 --> 00:16:45,330
—请不要开枪！
-现在就做！


444
00:16:46,430 --> 00:16:47,170
不要开枪！
不要开枪！


445
00:16:47,270 --> 00:16:49,040
妈妈……


446
00:16:49,140 --> 00:16:50,170
妈妈，是我。


447
00:16:50,270 --> 00:16:52,170
天哪，那是我的儿子。
不要开枪！


448
00:16:52,270 --> 00:16:53,110
不要射击他！


449
00:16:54,540 --> 00:16:56,110
检查后甲板。


450
00:16:58,850 --> 00:17:00,510
后甲板清理。


451
00:17:00,620 --> 00:17:03,050
沒有犯罪嫌疑人的踪迹。


452
00:17:03,150 --> 00:17:04,450
明白。区域安全。{\i0}


453
00:17:04,550 --> 00:17:05,590
未发现嫌疑人的踪迹。{\i0}


454
00:17:05,690 --> 00:17:06,420
搬回家。


455
00:17:06,520 --> 00:17:07,690
移动！


456
00:17:10,560 --> 00:17:11,460
回转。


457
00:17:12,790 --> 00:17:13,730
复制一下。


458
00:17:13,830 --> 00:17:16,230
[咕哝声]


459
00:17:16,330 --> 00:17:17,630
嫌疑人在外面——
二楼的窗户。


460
00:17:18,800 --> 00:17:19,700
警察！


461
00:17:19,800 --> 00:17:20,930
警察！别动！


462
00:17:21,040 --> 00:17:22,900
让我看看你的手！


463
00:17:31,880 --> 00:17:32,980
拉屎！


464
00:17:36,020 --> 00:17:36,980
嘿！嘿！


465
00:17:37,090 --> 00:17:38,420
-你还好吗？
-我很好！我很好！


466
00:17:47,400 --> 00:17:48,930
其中一名嫌疑人
徒步逃走，


467
00:17:49,030 --> 00:17:50,660
向西行驶。


468
00:17:50,770 --> 00:17:51,830
拿到了他的背包。


469
00:17:51,930 --> 00:17:53,070
打开它。


470
00:17:54,840 --> 00:17:56,500
[zak] 我们拿到了 coa。


471
00:17:58,270 --> 00:18:00,470
我拿到了他的枪。


472
00:18:03,580 --> 00:18:06,010
这是假的。


473
00:18:06,110 --> 00:18:07,750
[zak] 跟我讲讲枪支的事。


474
00:18:07,850 --> 00:18:08,780
[罗宾] 它们是气枪。


475
00:18:08,880 --> 00:18:10,080
你从哪儿弄来的？


476
00:18:10,190 --> 00:18:12,850
军队剩余物资存放地
在乔治国王。


477
00:18:16,960 --> 00:18:18,260
罗宾……


478
00:18:18,360 --> 00:18:19,860
帮助我们理解。


479
00:18:19,960 --> 00:18:21,860
你为什么要这么做
对你自己的家庭？


480
00:18:23,260 --> 00:18:25,100
我还有什么选择呢？


481
00:18:25,200 --> 00:18:26,700
我不能
去找他们要钱，


482
00:18:26,800 --> 00:18:27,870
他们并不完全支持，


483
00:18:27,970 --> 00:18:29,640
但我没想到
反正也没关系


484
00:18:29,740 --> 00:18:31,370
因为爸爸会
保险或者其他东西，


485
00:18:31,470 --> 00:18:32,610
但我忘了那些文件——


486
00:18:32,710 --> 00:18:34,140
[zak] 等一下。
减速。


487
00:18:34,240 --> 00:18:35,940
为什么你别无选择？


488
00:18:41,320 --> 00:18:44,650
塞巴斯蒂安今天需要它。


489
00:18:44,750 --> 00:18:46,120
我的男朋友。


490
00:18:47,420 --> 00:18:51,690
我们需要 25,000 美元。


491
00:18:51,790 --> 00:18:53,860
噢，天哪，都是我的错……


492
00:18:53,960 --> 00:18:54,860
罗宾，没关系。


493
00:18:54,960 --> 00:18:57,030
每次只做一件事。


494
00:18:57,130 --> 00:18:58,800
你为什么认为
都是你的错？


495
00:19:00,470 --> 00:19:03,370
我让他开始做这件事
去年，


496
00:19:03,470 --> 00:19:05,670
赌博。


497
00:19:05,770 --> 00:19:07,570
这只是为了好玩。


498
00:19:07,680 --> 00:19:09,710
我是说，每个人都这么做，


499
00:19:09,810 --> 00:19:12,310
而且他在这方面也非常擅长。


500
00:19:12,410 --> 00:19:14,080
是的，就像他在田径方面很擅长一样。


501
00:19:14,180 --> 00:19:16,420
他从弗农转学过来
去竞争。


502
00:19:16,520 --> 00:19:18,220
他什么都擅长，
基本上。


503
00:19:18,320 --> 00:19:20,490
他真聪明……


504
00:19:20,590 --> 00:19:22,220
关于体育和统计，


505
00:19:22,320 --> 00:19:24,060
而且他赢了。


506
00:19:24,160 --> 00:19:25,930
他只是不断获胜。


507
00:19:26,030 --> 00:19:27,160
直到他不再——


508
00:19:27,260 --> 00:19:28,260
所以他不得不借钱。


509
00:19:28,360 --> 00:19:31,260
然后他不断接近
赢得胜利，


510
00:19:31,370 --> 00:19:34,100
我们当时就想，
最后一次，知道吗？


511
00:19:34,200 --> 00:19:36,000
也许这一次，
也许这次——


512
00:19:36,100 --> 00:19:37,600
但他从没击中过。


513
00:19:40,110 --> 00:19:41,940
今天他的刑期到了，


514
00:19:42,040 --> 00:19:44,240
但我们没有钱。


515
00:19:44,350 --> 00:19:45,610
[抽泣] 我就要失去他了。


516
00:19:45,710 --> 00:19:46,750
谁借给他钱？


517
00:19:46,850 --> 00:19:47,910
我不知道！


518
00:19:48,020 --> 00:19:50,120
他不会告诉我，
他是在试图保护我！


519
00:19:50,220 --> 00:19:52,520
他们已经殴打了他
真糟糕，警告。


520
00:19:52,620 --> 00:19:54,890
他们说
这是我们最后的机会，


521
00:19:54,990 --> 00:19:56,920
下次——[抽泣]


522
00:19:57,030 --> 00:19:58,220
你必须找到他。


523
00:19:58,330 --> 00:20:00,060
求你了！我不能失去他。


524
00:20:08,500 --> 00:20:09,800
[vince] 好的，谢谢，sabrina。


525
00:20:12,010 --> 00:20:13,710
孩子们正在得到回报
高利贷者


526
00:20:13,810 --> 00:20:14,740
25万。


527
00:20:14,840 --> 00:20:17,310
谁借孩子
那么多钱？


528
00:20:17,410 --> 00:20:19,110
我可能认识某人
谁可以帮助我们。


529
00:20:19,210 --> 00:20:21,210
在灯处左转。


530
00:20:23,520 --> 00:20:24,820
你知道吗


531
00:20:24,920 --> 00:20:26,450
塞巴斯蒂安在哪里会面
借钱给他的人？


532
00:20:28,190 --> 00:20:30,990
你说每个人的
涉足网上赌博。


533
00:20:31,090 --> 00:20:32,890
那你的朋友呢
在学校？


534
00:20:32,990 --> 00:20:34,260
是的，大多数都是。


535
00:20:34,360 --> 00:20:35,800
他们中有谁借钱吗
就像塞巴斯蒂安那样？


536
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
我不知道！


537
00:20:37,000 --> 00:20:37,930
罗宾……


538
00:20:40,030 --> 00:20:42,770
你们应该谈谈
致卡尔·辛顿。


539
00:20:42,870 --> 00:20:45,000
他是我们的起点
关于这一切。


540
00:20:45,110 --> 00:20:46,110
好的，很好。


541
00:20:46,210 --> 00:20:48,070
我们在哪里可以找到他？


542
00:20:54,350 --> 00:20:55,850
[文斯] 院长！


543
00:20:55,950 --> 00:20:56,980
哇嘿嘿！


544
00:20:57,090 --> 00:20:58,120
看看是谁！


545
00:20:58,220 --> 00:20:59,250
恐龙！


546
00:20:59,350 --> 00:21:00,750
你看上去不错。


547
00:21:00,860 --> 00:21:01,990
是的，你仍然
一个可怕的骗子。


548
00:21:02,090 --> 00:21:03,990
-你要一杯浓咖啡吗？
-不，我很好，我很好。


549
00:21:04,090 --> 00:21:05,320
来吧，è delizioso，provalo——
不，不，不——


550
00:21:05,430 --> 00:21:06,330
这是啥？


551
00:21:06,430 --> 00:21:08,690
呃，你能相信吗？
我已经合法了。


552
00:21:08,800 --> 00:21:09,700
卖玩具。


553
00:21:09,800 --> 00:21:11,600
—玩具，嗯？
-是的。


554
00:21:11,700 --> 00:21:14,170
是的，是的，整个
赌博游戏已经上线。


555
00:21:14,270 --> 00:21:15,130
损害生意？


556
00:21:15,240 --> 00:21:16,600
谋杀了它。


557
00:21:16,700 --> 00:21:18,170
呃...你呢？


558
00:21:18,270 --> 00:21:20,010
你要喝杯咖啡吗？


559
00:21:20,110 --> 00:21:21,510
不，我很好。


560
00:21:21,610 --> 00:21:23,040
是的
一个完全不同的世界。


561
00:21:23,140 --> 00:21:25,040
我的游戏结束了，
赌场空无一人，


562
00:21:25,150 --> 00:21:26,680
赛马场正在亏损。


563
00:21:26,780 --> 00:21:28,880
这不仅仅是一个社交问题
不再。


564
00:21:28,980 --> 00:21:31,520
是的，但是人们
还有赌债。


565
00:21:31,620 --> 00:21:32,850
他们会去哪里


566
00:21:32,950 --> 00:21:34,390
如果他们需要
乞求一条线？


567
00:21:37,390 --> 00:21:38,890
迪诺……


568
00:21:38,990 --> 00:21:41,060
那里有一条鲨鱼
这是针对未成年人的。


569
00:21:41,160 --> 00:21:42,630
明白我的意思了吗？


570
00:21:42,730 --> 00:21:43,800
在我的时代，有一个代码。


571
00:21:43,900 --> 00:21:44,800
今天...


572
00:21:44,900 --> 00:21:46,670
嗯？告诉我更多。


573
00:21:48,770 --> 00:21:50,040
我可能听说过一个人。


574
00:21:50,140 --> 00:21:51,700
-好吧，告诉我。
-他是新来的，


575
00:21:51,810 --> 00:21:53,540
据说，
他是一个真正的精神病患者。


576
00:21:53,640 --> 00:21:54,740
好的，他叫什么名字？


577
00:21:54,840 --> 00:21:56,510
他打断了一个孩子的腿
在本那比，


578
00:21:56,610 --> 00:21:58,480
让他瘫痪
仅需 7,000 美元，


579
00:21:58,580 --> 00:22:00,050
只是为了发送一条消息。


580
00:22:00,150 --> 00:22:01,350
他叫什么名字，迪诺？


581
00:22:02,950 --> 00:22:04,880
或者如果你愿意的话，
我们就可以为您预订。


582
00:22:06,020 --> 00:22:06,850
为了什么？


583
00:22:06,950 --> 00:22:08,390
假冒。


584
00:22:09,760 --> 00:22:11,560
这些“舒适的毛绒玩具”
明显是假货。


585
00:22:11,660 --> 00:22:12,560
都不是好东西。


586
00:22:12,660 --> 00:22:14,090
合法化，我的屁股，迪诺。


587
00:22:16,530 --> 00:22:19,030
迪诺……


588
00:22:20,800 --> 00:22:23,770
他的名字是
“黑马”。


589
00:22:23,870 --> 00:22:25,500
你是啥，傻子吗？


590
00:22:25,610 --> 00:22:28,110
那份工作是
你的个人责任。


591
00:22:28,210 --> 00:22:29,880
现在去修复它。


592
00:22:29,980 --> 00:22:31,110
现在！


593
00:22:38,120 --> 00:22:39,020
你迟到了。


594
00:22:39,120 --> 00:22:40,850
是的。


595
00:22:40,960 --> 00:22:41,750
对不起。


596
00:22:43,390 --> 00:22:45,420
这里。


597
00:22:45,530 --> 00:22:46,960
它是一个德拉布雷恩。


598
00:22:47,060 --> 00:22:48,230
你带了手表吗？


599
00:22:48,330 --> 00:22:50,230
它至少价值2万美元。


600
00:22:53,300 --> 00:22:54,400
文书工作在哪儿？


601
00:22:54,500 --> 00:22:55,940
我明白了。


602
00:22:57,810 --> 00:22:59,870
我的意思是，我知道它在哪里。


603
00:22:59,970 --> 00:23:01,270
我只是……


604
00:23:01,380 --> 00:23:02,610
我还需要几个小时，


605
00:23:02,710 --> 00:23:04,080
我只是希望
手表就足够了


606
00:23:04,180 --> 00:23:05,140
为我争取更多的时间。


607
00:23:09,680 --> 00:23:11,150
留在这里。


608
00:23:16,520 --> 00:23:18,120
[上课铃响起]


609
00:23:18,230 --> 00:23:19,730
打扰一下，


610
00:23:19,830 --> 00:23:22,830
你见过这个人吗？
卡尔辛顿？


611
00:23:22,930 --> 00:23:24,460
谢谢。


612
00:23:24,570 --> 00:23:25,830
17 岁的孩子如何


613
00:23:25,930 --> 00:23:27,570
即使陷得那么深，
这么快？


614
00:23:27,670 --> 00:23:29,340
当你四处走动时
设有 24 小时赌场


615
00:23:29,440 --> 00:23:30,570
在你的口袋里，


616
00:23:30,670 --> 00:23:31,840
每一个商业广告
在比赛中


617
00:23:31,940 --> 00:23:33,140
提醒你
获胜的兴奋感？


618
00:23:33,240 --> 00:23:34,440
[sabrina] 他们的大脑
尚未连接


619
00:23:34,540 --> 00:23:35,740
用于脉冲控制。


620
00:23:35,840 --> 00:23:37,410
这一切都与杏仁核有关。


621
00:23:37,510 --> 00:23:38,440
杏仁核。


622
00:23:38,550 --> 00:23:40,680
等等，你是个极客吗？
在高中？


623
00:23:40,780 --> 00:23:41,680
[男孩们笑]


624
00:23:41,780 --> 00:23:42,580
呃，不好意思，


625
00:23:42,680 --> 00:23:44,450
你见过这个人吗？
卡尔？


626
00:23:44,550 --> 00:23:46,250
你会在健身房找到他。


627
00:23:46,350 --> 00:23:47,520
那样嗎？


628
00:23:47,620 --> 00:23:48,820
谢谢。


629
00:23:48,920 --> 00:23:49,990
钱不够
在世界上


630
00:23:50,090 --> 00:23:51,160
让我
回到我的高中。


631
00:23:51,260 --> 00:23:52,290
真的吗？


632
00:23:52,390 --> 00:23:53,590
我会把你钉住
作为明星运动员，


633
00:23:53,690 --> 00:23:54,760
受欢迎的孩子。


634
00:23:54,860 --> 00:23:55,630
受欢迎的


635
00:23:55,730 --> 00:23:57,430
内部
储物柜——


636
00:23:57,530 --> 00:23:59,200
你？在储物柜里吗？


637
00:23:59,300 --> 00:24:00,670
我能说什么？


638
00:24:00,770 --> 00:24:02,470
我是一个大器晚成的人。


639
00:24:05,240 --> 00:24:08,040
我要做的是...
稍微有点过了。


640
00:24:08,140 --> 00:24:09,810
那太高了。


641
00:24:09,910 --> 00:24:10,940
卡尔辛顿？


642
00:24:11,050 --> 00:24:11,980
你介意嗎？


643
00:24:12,080 --> 00:24:13,710
我们在中间
这里有一只手……


644
00:24:13,820 --> 00:24:16,320
我觉得她想告诉你
弃牌，兄弟。


645
00:24:19,290 --> 00:24:20,190
好的。


646
00:24:23,830 --> 00:24:25,860
塞巴斯蒂安·韦瑟利在哪儿？


647
00:24:25,960 --> 00:24:27,460
他今天没来上学。


648
00:24:27,560 --> 00:24:28,490
他有麻烦了。


649
00:24:28,600 --> 00:24:29,360
好吧，这对他来说很糟糕，


650
00:24:29,460 --> 00:24:31,400
但是，呃，我知道我的权利。


651
00:24:31,500 --> 00:24:32,700
我有权利
给律师


652
00:24:32,800 --> 00:24:34,330
如果我买不起。
我有权——


653
00:24:34,440 --> 00:24:35,670
把你的电话给我。


654
00:24:35,770 --> 00:24:38,370
不，伙计，你需要
一份保证书。


655
00:24:38,470 --> 00:24:39,370
告诉你吧，


656
00:24:39,470 --> 00:24:41,040
我们玩吧
一手扑克牌？


657
00:24:41,140 --> 00:24:42,840
我赢了，
我可以访问你的电话。


658
00:24:42,940 --> 00:24:44,680
-[嘲笑]
-你赢了，


659
00:24:44,780 --> 00:24:45,710
我打电话给你的父母
并告诉他们


660
00:24:45,810 --> 00:24:47,380
你参与其中
未成年人赌博。


661
00:24:55,860 --> 00:24:57,360
我没做任何违法的事情。


662
00:24:57,460 --> 00:24:58,720
[萨布丽娜]
这对你有什么好处？


663
00:24:58,830 --> 00:24:59,930
我得到了奖金


664
00:25:00,030 --> 00:25:02,760
我向 bet24 推荐的每位玩家，
就是这样。


665
00:25:02,860 --> 00:25:04,830
这是什么聊天群？
“赌客的天堂”。


666
00:25:04,930 --> 00:25:07,730
这只是一个群聊
适合喜欢玩耍的孩子。


667
00:25:07,840 --> 00:25:09,540
扑克，


668
00:25:09,640 --> 00:25:10,740
体育博彩……


669
00:25:10,840 --> 00:25:12,200
你是“回扣小子”吗？


670
00:25:12,310 --> 00:25:14,270
我不是罪犯。


671
00:25:15,710 --> 00:25:16,740
请不要给我父母打电话。


672
00:25:16,840 --> 00:25:18,380
“freakwent flyer” 是谁？


673
00:25:18,480 --> 00:25:20,010
-什么？
— 这上面全是他的名字。


674
00:25:20,110 --> 00:25:21,280
“如果你矮的话就来找我”


675
00:25:21,380 --> 00:25:22,750
“兄弟，我以 2k 的价格买下了你。”


676
00:25:24,290 --> 00:25:25,220
我从来没有见过 freakwent flyer。


677
00:25:25,320 --> 00:25:27,450
我发誓。


678
00:25:28,520 --> 00:25:29,360
哇啊，你在干什么？


679
00:25:29,460 --> 00:25:30,290
没有什么，


680
00:25:30,390 --> 00:25:32,120
但你给 freakwent 发短信，


681
00:25:32,230 --> 00:25:33,130
寻求贷款。


682
00:25:33,230 --> 00:25:35,130
塞巴斯蒂安 的昵称是什么？


683
00:25:35,230 --> 00:25:38,030
它是“mythiqman”，带有“q”。


684
00:25:38,130 --> 00:25:39,700
“神话……”


685
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
他活跃于这个群聊。


686
00:25:42,300 --> 00:25:43,400
银松学院。


687
00:25:43,500 --> 00:25:44,900
15分钟到达停车场。


688
00:25:45,010 --> 00:25:46,640
另一所学校。


689
00:25:47,910 --> 00:25:49,210
我的手机怎么办？


690
00:25:49,310 --> 00:25:50,980
我马上把它带回来。


691
00:25:54,180 --> 00:25:56,050
塞巴斯蒂安！


692
00:25:57,150 --> 00:25:58,580
这到底是什么？


693
00:25:58,690 --> 00:25:59,920
这...这真是一个德拉布雷恩。


694
00:26:00,020 --> 00:26:02,590
你应该带我去
25000美元现金，


695
00:26:02,690 --> 00:26:04,320
这不是一块热门的手表。


696
00:26:04,430 --> 00:26:07,430
—但值得—
-没有什么！


697
00:26:07,530 --> 00:26:10,230
你带给我的
塞巴斯蒂安，有麻烦了。


698
00:26:10,330 --> 00:26:12,300
我想要我的钱，全部的钱。


699
00:26:12,400 --> 00:26:14,100
我没有。


700
00:26:14,200 --> 00:26:15,800
请暂时拿着这个。


701
00:26:21,510 --> 00:26:22,740
-不！
——别管它了！


702
00:26:22,840 --> 00:26:24,510
[尖叫]


703
00:26:24,610 --> 00:26:26,480
你今天知道了
这是你的最后一次机会。


704
00:26:26,580 --> 00:26:28,480
我有文件，好吗？


705
00:26:28,580 --> 00:26:29,480
我会给你拿文件，


706
00:26:29,580 --> 00:26:31,080
我只需要一周时间。


707
00:26:31,190 --> 00:26:32,520
不再有几周了。


708
00:26:32,620 --> 00:26:34,190
哦天啊。求你了。


709
00:26:35,420 --> 00:26:37,820
但我会给你
有些时间去思考。


710
00:26:37,930 --> 00:26:39,430
-把他放进后备箱。
-不...


711
00:26:39,530 --> 00:26:40,530
不，请不要这样做。


712
00:26:40,630 --> 00:26:41,760
不，你不必这么做。


713
00:26:41,860 --> 00:26:44,360
请不要！
不不不不不！


714
00:26:44,470 --> 00:26:46,100
不不不，求你了！


715
00:26:49,270 --> 00:26:50,440
请...


716
00:26:50,540 --> 00:26:52,270
不！


717
00:26:52,370 --> 00:26:54,170
[上课铃响起]


718
00:27:03,220 --> 00:27:06,520
[呼叫号码]


719
00:27:15,300 --> 00:27:16,660
怪异的传单？


720
00:27:26,640 --> 00:27:28,310
哦，该死，我的手机。
你能不能——


721
00:27:28,410 --> 00:27:30,380
-你跟我们一起去。
-只是 - 


722
00:27:38,120 --> 00:27:40,150
[捶打和踢打
从树干]


723
00:27:40,250 --> 00:27:42,660
[立体声大声播放]


724
00:27:42,760 --> 00:27:44,390
[塞巴斯蒂安尖叫] 救命！


725
00:27:44,490 --> 00:27:45,820
有人！


726
00:27:45,930 --> 00:27:48,990
拜托！[踢腿]


727
00:27:49,100 --> 00:27:52,000
[增加立体声音量]


728
00:27:54,870 --> 00:27:56,340
高利贷者
被称为“黑马”。


729
00:27:56,440 --> 00:27:58,100
你认识他吗？


730
00:27:58,210 --> 00:27:59,710
不。


731
00:27:59,810 --> 00:28:01,540
你的电话记录
显示文本交流


732
00:28:01,640 --> 00:28:04,240
参考孩子和下车地点。


733
00:28:04,350 --> 00:28:06,380
我们追踪到了这个号码
回到一次性手机。


734
00:28:06,480 --> 00:28:07,680
是的，你不是
和业余爱好者打交道。


735
00:28:07,780 --> 00:28:08,910
帕默菲尔德先生，


736
00:28:09,020 --> 00:28:09,920
你招募
你所教的学生，


737
00:28:10,020 --> 00:28:11,420
然后你把它们喂给了暴徒。


738
00:28:11,520 --> 00:28:13,190
晚上你睡得如何？


739
00:28:13,290 --> 00:28:14,450
瞧，我得到了
我的压力也是如此。


740
00:28:14,560 --> 00:28:16,460
你知道多少
代课老师做什么？


741
00:28:16,560 --> 00:28:18,260
我没有别的办法
偿还我的债务——


742
00:28:18,360 --> 00:28:19,760
所以你找了第二份工作，


743
00:28:19,860 --> 00:28:21,430
一份副业，
作为中间人？


744
00:28:21,530 --> 00:28:22,800
每位顾客
我带给他——


745
00:28:22,900 --> 00:28:24,200
他们不是客户，


746
00:28:24,300 --> 00:28:25,200
他们还是孩子。


747
00:28:25,300 --> 00:28:26,370
这匹“黑马”，
他的真名是什么？


748
00:28:27,300 --> 00:28:28,730
-我不知道。
-废话。


749
00:28:28,840 --> 00:28:30,200
我不知道，我从来没有见过他。
我从来没这么做过。


750
00:28:30,300 --> 00:28:32,040
你介绍过塞巴斯蒂安吗
成为黑马？


751
00:28:34,140 --> 00:28:36,380
塞巴斯蒂安确实处于危险之中。


752
00:28:36,480 --> 00:28:38,080
-我不能--
—你听到我刚才说的话了吗？


753
00:28:38,180 --> 00:28:41,250
我们正在讨论
一名17岁的男孩。


754
00:28:42,420 --> 00:28:44,750
他现在就在那儿！


755
00:28:44,850 --> 00:28:46,450
我想要我的律师。


756
00:28:49,190 --> 00:28:50,090
起床。


757
00:28:51,690 --> 00:28:52,930
起床！


758
00:28:54,200 --> 00:28:55,630
把他带去抱抱。


759
00:29:04,910 --> 00:29:07,670
[立体声播放]


760
00:29:13,850 --> 00:29:16,320
[尖叫] 救命！


761
00:29:16,420 --> 00:29:18,120
请一个人来！


762
00:29:18,220 --> 00:29:19,920
任何人！


763
00:29:20,020 --> 00:29:21,620
[尖叫和哭泣]


764
00:29:23,020 --> 00:29:24,420
任何人！


765
00:29:24,530 --> 00:29:26,490
帮助！


766
00:29:26,590 --> 00:29:28,190
救命！我无法呼吸！救命！


767
00:29:35,340 --> 00:29:36,140
吉莉安……


768
00:29:37,640 --> 00:29:38,670
“赌客的天堂”


769
00:29:38,770 --> 00:29:40,010
那个聊天群
我们在卡尔的手机上发现……


770
00:29:40,110 --> 00:29:41,310
你想要我
把学生集合起来


771
00:29:41,410 --> 00:29:42,310
并把他们带进来？


772
00:29:42,410 --> 00:29:44,140
我们要他们的父母。


773
00:29:44,250 --> 00:29:47,850
我们正在寻找
献给塞巴斯蒂安·韦瑟利。


774
00:29:47,950 --> 00:29:49,750
塞巴斯蒂安的生命处于危险之中。


775
00:29:49,850 --> 00:29:51,520
他欠了 25,000 美元


776
00:29:51,620 --> 00:29:54,020
向高利贷者
被称为“黑马”，


777
00:29:54,120 --> 00:29:55,490
而他的付款时间已经到了。


778
00:29:56,790 --> 00:29:57,990
你们都在这里


779
00:29:58,090 --> 00:30:00,830
因为你的孩子是其中的一部分
同一群聊


780
00:30:00,930 --> 00:30:02,030
作为塞巴斯蒂安，


781
00:30:02,130 --> 00:30:04,060
他们可能是客户
这个人也是如此。


782
00:30:04,170 --> 00:30:06,700
他提供贷款
并计算复利。


783
00:30:06,800 --> 00:30:08,900
你的孩子可能会借
周一早上1000美元，


784
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
到周五，这个数字就达到 4,000 美元。


785
00:30:11,110 --> 00:30:12,940
再下一周就是 12 了。


786
00:30:13,040 --> 00:30:14,610
[sabrina] 我们需要
你掌握的任何信息，


787
00:30:14,710 --> 00:30:16,380
任何可以帮助我们的事情
阻止这个人


788
00:30:16,480 --> 00:30:18,540
在某事之前
发生在塞巴斯蒂安身上，


789
00:30:18,650 --> 00:30:21,280
并帮助我们保护
你的孩子也一样。


790
00:30:21,380 --> 00:30:24,450
这里有没有人支付过黑马
去保释你的孩子？


791
00:30:24,550 --> 00:30:26,750
我们鼓励您
让我们知道。


792
00:30:26,850 --> 00:30:28,120
无论你在这里说什么
留在这里，


793
00:30:28,220 --> 00:30:29,120
我们向你保证。


794
00:30:29,220 --> 00:30:31,090
[担忧的低语]


795
00:30:38,670 --> 00:30:40,970
我的儿子杰米……


796
00:30:42,570 --> 00:30:45,870
它...是在 covid 期间开始的。


797
00:30:45,970 --> 00:30:47,410
他非常想念他的朋友。


798
00:30:47,510 --> 00:30:49,410
他向我要信用卡
一晚


799
00:30:49,510 --> 00:30:51,810
所以他可以
和他们一起在线玩，


800
00:30:51,910 --> 00:30:53,280
50块钱，看上去无害。


801
00:30:55,550 --> 00:30:58,050
大约一个月前，


802
00:30:58,150 --> 00:31:00,720
他来找我了……


803
00:31:01,760 --> 00:31:03,260
他崩溃了。


804
00:31:03,360 --> 00:31:05,320
他说他需要5000美元，


805
00:31:05,430 --> 00:31:07,160
或者他们
会伤害他……


806
00:31:07,260 --> 00:31:09,930
我们遇见了一位男士
在一所高中的停车场。


807
00:31:10,030 --> 00:31:11,130
[zak] 他是一名中间人。


808
00:31:11,230 --> 00:31:13,400
他的网上账号
是“freakwent flyer”。


809
00:31:13,500 --> 00:31:14,570
代课老师


810
00:31:14,670 --> 00:31:17,000
可以访问数百
弱势学生。


811
00:31:17,100 --> 00:31:19,140
这个网络
现在是严重犯罪的优先事项……


812
00:31:19,240 --> 00:31:20,470
[小声地] 不好意思，
我能说句话吗？


813
00:31:20,570 --> 00:31:22,940
[vince] 这不是
孩子的性格缺陷。


814
00:31:23,040 --> 00:31:24,440
上瘾是故意造成的，


815
00:31:24,550 --> 00:31:25,840
还有赌博，
我的意思是，它已经成为


816
00:31:25,950 --> 00:31:27,950
指数级增长
行业。


817
00:31:28,050 --> 00:31:30,850
它依靠同侪压力
和隔离，


818
00:31:30,950 --> 00:31:32,080
并抱有希望。


819
00:31:33,250 --> 00:31:36,260
[sabrina] 你的儿子，
他认识塞巴斯蒂安吗？


820
00:31:36,360 --> 00:31:37,920
他从来没提过他。


821
00:31:38,030 --> 00:31:39,190
你知道吗
他在赌博？


822
00:31:39,290 --> 00:31:40,590
[叹气]


823
00:31:40,690 --> 00:31:43,700
是的，我知道他喜欢放
在游戏上花了几块钱。


824
00:31:43,800 --> 00:31:44,860
那你呢？


825
00:31:44,970 --> 00:31:47,130
您是否曾经
还清了黑马的债务


826
00:31:47,230 --> 00:31:49,330
为了你的儿子？


827
00:31:50,770 --> 00:31:52,100
不。


828
00:31:53,140 --> 00:31:54,840
[呼气]


829
00:31:56,080 --> 00:31:58,510
我，嗯…


830
00:31:58,610 --> 00:32:01,110
我向埃利斯介绍了它……


831
00:32:02,550 --> 00:32:04,950
...去赌博。


832
00:32:06,490 --> 00:32:07,690
继续。


833
00:32:08,790 --> 00:32:11,820
我爸爸是一个赌徒。


834
00:32:11,930 --> 00:32:13,730
他的也是。


835
00:32:13,830 --> 00:32:17,830
你知道，他们说
它可以跳过一代，但是......


836
00:32:21,070 --> 00:32:24,900
我欠黑马15万。


837
00:32:25,010 --> 00:32:27,840
不是艾利斯。


838
00:32:29,440 --> 00:32:32,580
当我妻子发现后，
她，呃…


839
00:32:34,350 --> 00:32:36,850
[声音破碎] ...她离开了，


840
00:32:36,950 --> 00:32:40,220
现在我每周要付 1 万美元
活下去。


841
00:32:40,320 --> 00:32:41,220
[叹气]


842
00:32:42,990 --> 00:32:44,420
你知道黑马的
真名？


843
00:32:44,530 --> 00:32:46,530
不。


844
00:32:46,630 --> 00:32:48,230
没有，但是我见过他。


845
00:32:48,330 --> 00:32:51,100
当你欠了这么多钱，
他们进行了亲自拜访。


846
00:32:52,500 --> 00:32:53,830
你还欠他钱吗？


847
00:32:53,930 --> 00:32:55,730
是的。


848
00:32:55,840 --> 00:32:56,870
给他发短信。


849
00:32:56,970 --> 00:32:59,400
告诉他你已经拥有它了。


850
00:32:59,510 --> 00:33:00,440
[苦笑]


851
00:33:00,540 --> 00:33:03,510
全部。


852
00:33:03,610 --> 00:33:05,110
迪恩先生，


853
00:33:05,210 --> 00:33:10,020
如果这是埃利斯
现在有谁失踪了？


854
00:33:10,120 --> 00:33:13,020
我们会保证你的安全。


855
00:33:20,230 --> 00:33:21,530
[呼气]


856
00:33:46,050 --> 00:33:48,050
我开始
放弃你。


857
00:33:48,160 --> 00:33:49,890
我的运气转好了。


858
00:33:49,990 --> 00:33:51,220
我知道会的。


859
00:33:57,260 --> 00:34:01,130
这，呃，应该
我想，这是清除障碍吧。


860
00:34:04,410 --> 00:34:07,070
你从哪里得到的
那么多钱？


861
00:34:07,170 --> 00:34:11,740
我，呃，我找到了另一个男人
来支撑我。


862
00:34:11,850 --> 00:34:12,680
在豹子方面很幸运。


863
00:34:15,520 --> 00:34:17,080
如果其中任何一个都可以被追踪——


864
00:34:17,180 --> 00:34:18,750
这—事实并非如此。


865
00:34:18,850 --> 00:34:20,420
下次...


866
00:34:22,190 --> 00:34:23,460
您的业​​务将由我负责。


867
00:34:24,530 --> 00:34:25,590
知道了？


868
00:34:25,690 --> 00:34:26,930
是的，先生。


869
00:34:36,570 --> 00:34:37,470
[启动引擎]


870
00:34:58,330 --> 00:34:59,890
[警笛声响起]


871
00:35:02,230 --> 00:35:03,560
[警笛声响起]


872
00:35:06,630 --> 00:35:07,900
下車！


873
00:35:09,240 --> 00:35:11,640
扎克，我有一名跑步者！


874
00:35:11,740 --> 00:35:12,570
手放在方向盘上！


875
00:35:13,640 --> 00:35:14,570
停止！


876
00:35:14,680 --> 00:35:15,510
[费力地咕哝]


877
00:35:21,350 --> 00:35:22,310
停止！


878
00:35:24,850 --> 00:35:26,650
塞巴斯蒂安在哪儿？
[手铐咔哒声]


879
00:35:26,750 --> 00:35:27,850
你对他做了什么？


880
00:35:27,960 --> 00:35:30,420
我不知道
你在说什么。


881
00:35:30,520 --> 00:35:32,590
告诉我他在哪儿。


882
00:35:43,840 --> 00:35:45,670
塞巴斯蒂安！


883
00:35:50,040 --> 00:35:52,110
—塞巴斯蒂安！
—塞巴斯蒂安，伙计。


884
00:35:52,210 --> 00:35:53,850
—塞巴斯蒂安，醒醒！
-我们必须把他救出来。


885
00:35:56,720 --> 00:35:58,120
一、二……


886
00:35:58,220 --> 00:35:59,220
[费力地咕哝]


887
00:36:00,790 --> 00:36:01,920
塞巴斯蒂安？


888
00:36:02,020 --> 00:36:03,090
塞巴斯蒂安，你能听到我们说话吗？


889
00:36:03,190 --> 00:36:04,020
来吧，伙计。


890
00:36:04,120 --> 00:36:05,420
来吧！嘿！


891
00:36:05,530 --> 00:36:06,890
加油！加油！


892
00:36:06,990 --> 00:36:09,190
塞巴斯蒂安，加油，加油！


893
00:36:10,500 --> 00:36:12,560
哦...嘿！


894
00:36:12,670 --> 00:36:13,730
嘿，伙计。


895
00:36:16,370 --> 00:36:18,100
嘿...


896
00:36:18,210 --> 00:36:19,100
你很厉害。


897
00:36:24,280 --> 00:36:26,950
[vince] 我知道这很难
为了和解罗宾的所作所为，


898
00:36:27,050 --> 00:36:29,610
但他只是个青少年，


899
00:36:29,720 --> 00:36:30,880
他恋爱了……


900
00:36:32,520 --> 00:36:33,720
...而他需要你...


901
00:36:42,460 --> 00:36:43,600
[松了一口气，抽泣着]


902
00:36:45,300 --> 00:36:48,100
...你越能
为了支持罗宾，


903
00:36:48,200 --> 00:36:51,200
他越能
支持他的伴侣，


904
00:36:51,310 --> 00:36:53,040
因为现在，
我们只是不知道


905
00:36:53,140 --> 00:36:56,810
如果塞巴斯蒂安的父母
将会陪伴他。


906
00:36:59,080 --> 00:37:00,980
我很抱歉。


907
00:37:01,080 --> 00:37:01,980
不。


908
00:37:05,650 --> 00:37:07,450
我要停下来，可以吗？
我会变得更好。


909
00:37:10,060 --> 00:37:11,960
我答应你，好吗？


910
00:37:13,060 --> 00:37:13,960
好的。


911
00:37:25,210 --> 00:37:27,270
[呼气]


912
00:37:32,910 --> 00:37:35,510
我……我很抱歉，


913
00:37:35,620 --> 00:37:37,250
感谢我所做的一切。


914
00:37:39,450 --> 00:37:41,120
我真的很抱歉。


915
00:37:43,720 --> 00:37:45,420
没关系。


916
00:37:53,470 --> 00:37:55,200
一切都会好起来的。


917
00:37:56,540 --> 00:37:58,000
[zak]晚上有什么计划？


918
00:37:58,110 --> 00:37:59,000
没什么。


919
00:37:59,110 --> 00:38:00,170
你？


920
00:38:00,270 --> 00:38:02,270
我以为我会去赌场
回家的路上，


921
00:38:02,380 --> 00:38:03,880
放松一下。


922
00:38:03,980 --> 00:38:05,680
[轻笑]


923
00:38:05,780 --> 00:38:08,510
实际上，
今晚有多名袭击者。


924
00:38:08,620 --> 00:38:10,020
那是什么？


925
00:38:10,120 --> 00:38:11,180
特别研讨会，


926
00:38:11,290 --> 00:38:13,450
用刀子、警棍，
手枪场景。


927
00:38:13,550 --> 00:38:14,820
这就像武术吗？


928
00:38:14,920 --> 00:38:16,290
这不是武术，


929
00:38:16,390 --> 00:38:18,460
或者一项竞技运动。


930
00:38:18,560 --> 00:38:20,030
现实世界就是你的舞台。


931
00:38:20,130 --> 00:38:21,060
没有规则，


932
00:38:21,160 --> 00:38:22,690
眼球和腹股沟
是公平的游戏，


933
00:38:22,800 --> 00:38:25,130
而你通过准备而获胜
面对最坏的情况并生存下来。


934
00:38:25,230 --> 00:38:26,670
[内特]很酷。


935
00:38:26,770 --> 00:38:28,400
所以你基本上
调理自己


936
00:38:28,500 --> 00:38:29,470
永远
看到人们最坏的一面。


937
00:38:29,570 --> 00:38:31,670
不，是为了准备。


938
00:38:31,770 --> 00:38:33,070
就像律师一样，


939
00:38:33,170 --> 00:38:34,810
而是要行动，而不是言语。


940
00:38:34,910 --> 00:38:35,870
正确的。


941
00:38:37,310 --> 00:38:39,640
无论如何，祝你晚安。


942
00:38:39,750 --> 00:38:41,050
-是的，晚安。
-再见。


943
00:38:43,480 --> 00:38:45,750
嗯，高中
对他来说这不是一个好时机。


944
00:38:45,850 --> 00:38:47,150
哦。


945
00:38:47,250 --> 00:38:48,720
我跟老板谈过，


946
00:38:48,820 --> 00:38:51,520
请求宽大处理
以敲诈勒索为由，


947
00:38:51,630 --> 00:38:52,860
而且塞巴斯蒂安还是未成年人，


948
00:38:52,960 --> 00:38:55,390
所以我不认为他或罗宾
就能看到细胞的内部。


949
00:38:55,500 --> 00:38:56,660
伟大的。


950
00:38:56,760 --> 00:38:58,030
我们正在获取信息
到高中，


951
00:38:58,130 --> 00:38:58,860
到达上游的孩子们。


952
00:38:58,970 --> 00:39:00,200
很好。太好了。


953
00:39:00,300 --> 00:39:01,700
同时，
一切如常


954
00:39:01,800 --> 00:39:03,540
对于游戏、赌博、
媒体、科技……


955
00:39:03,640 --> 00:39:06,440
嘿，那是
高于我们的工资等级，好吗？


956
00:39:09,210 --> 00:39:11,040
我们是不是
今晚还播吗？


957
00:39:11,140 --> 00:39:11,910
是的。


958
00:39:12,010 --> 00:39:13,010
好的，


959
00:39:13,110 --> 00:39:14,750
我最好去我的办公室
和變化。


960
00:39:14,850 --> 00:39:15,780
好的。


961
00:39:17,880 --> 00:39:19,680
索哈尔？


962
00:39:19,790 --> 00:39:20,790
盖比。


963
00:39:20,890 --> 00:39:22,920
嗯，你回来的第一天过得怎么样？


964
00:39:23,020 --> 00:39:25,760
非常出色。


965
00:39:25,860 --> 00:39:28,030
真的，我热爱我的工作，


966
00:39:28,130 --> 00:39:29,260
当威尔获得假释时，


967
00:39:29,360 --> 00:39:31,900
他会有一个稳定的家
回到。


968
00:39:32,000 --> 00:39:33,730
好的。


969
00:39:33,830 --> 00:39:36,230
我知道
你也热爱你的工作。


970
00:39:36,340 --> 00:39:37,470
正确的？


971
00:39:39,240 --> 00:39:41,040
我只是说
如果助理专员


972
00:39:41,140 --> 00:39:43,040
最终被指控，


973
00:39:43,140 --> 00:39:45,380
我想我们都不想
在显微镜下


974
00:39:45,480 --> 00:39:46,580
对于我们的选择。


975
00:39:46,680 --> 00:39:48,980
你是什​​么意思？


976
00:39:49,080 --> 00:39:50,620
我在酒吧


977
00:39:50,720 --> 00:39:52,280
你关门的那个晚上
弗莱彻文件。


978
00:39:53,890 --> 00:39:57,120
我看见你
和副王冠……


979
00:39:57,220 --> 00:39:58,490
庆祝。


980
00:40:05,900 --> 00:40:07,100
你带着王冠回家，


981
00:40:07,200 --> 00:40:10,000
第二天，
你父亲被宣告无罪。


982
00:40:10,100 --> 00:40:13,470
我不是在评判你，萨布丽娜，
真的，我不是。


983
00:40:13,570 --> 00:40:15,970
我们都做自己该做的事，
相信我，


984
00:40:16,080 --> 00:40:19,780
我也没有欲望
分享那个，嗯……


985
00:40:19,880 --> 00:40:20,910
利益冲突。


986
00:40:22,280 --> 00:40:24,320
只是你的职业生涯真的
现在就去一些地方。


987
00:40:24,420 --> 00:40:26,680
我的情况比较不稳定，


988
00:40:26,790 --> 00:40:29,090
所以我需要你的判断力。


989
00:40:29,190 --> 00:40:30,760
我们之间有共识吗？


990
00:40:33,130 --> 00:40:34,530
是的。


991
00:40:36,700 --> 00:40:38,100
我明白。


992
00:40:53,410 --> 00:40:54,810
[敲门]


993
00:40:54,920 --> 00:40:57,380
进来。


994
00:40:58,750 --> 00:41:00,050
[女士]
检察官办公室，


995
00:41:00,150 --> 00:41:01,320
我可以帮你吗？


996
00:41:01,420 --> 00:41:03,120
嘿，你在干什么
在我的办公室？


997
00:41:03,220 --> 00:41:04,290
我以为我们是——


998
00:41:07,230 --> 00:41:08,830
你又改变主意了。


999
00:41:08,930 --> 00:41:11,660
萨布丽娜，
让我说一会儿。


1000
00:41:14,300 --> 00:41:19,300
你知道全部
闯入我的笔记本电脑……


1001
00:41:19,410 --> 00:41:21,310
你为什么这么做，


1002
00:41:21,410 --> 00:41:22,510
或者你有选择，


1003
00:41:22,610 --> 00:41:23,980
我已经考虑过了，


1004
00:41:24,080 --> 00:41:27,680
还有一件事
我一直回想起


1005
00:41:27,780 --> 00:41:30,850
我喜欢你吗，萨布丽娜，


1006
00:41:30,950 --> 00:41:31,850
很多，


1007
00:41:31,950 --> 00:41:32,850
我也已经这么做了一段时间了。


1008
00:41:34,620 --> 00:41:35,820
你知道，一开始我以为


1009
00:41:35,920 --> 00:41:37,490
也许就像
才华横溢，


1010
00:41:37,590 --> 00:41:40,260
但更重要的是
除此之外，萨布丽娜，


1011
00:41:40,360 --> 00:41:41,860
这是你看待他人的方式，


1012
00:41:41,960 --> 00:41:44,000
你的战斗方式，
你觉得如何，


1013
00:41:44,100 --> 00:41:46,870
我的意思是，我们如何思考，


1014
00:41:46,970 --> 00:41:50,340
我怎么停不下来
想念你。


1015
00:41:50,440 --> 00:41:54,570
我也想你，


1016
00:41:54,670 --> 00:41:56,210
我希望情况有所不同……


1017
00:41:57,310 --> 00:41:58,540
...但我不能。


1018
00:42:02,020 --> 00:42:04,450
那天晚上我们被人看见了
一起回家……


1019
00:42:05,720 --> 00:42:09,290
前一天晚上
我爸爸的名誉被洗清了，


1020
00:42:09,390 --> 00:42:13,460
那么现在，甚至……


1021
00:42:13,560 --> 00:42:15,930
最小的……


1022
00:42:16,030 --> 00:42:19,400
关于我们在一起的传闻......


1023
00:42:19,500 --> 00:42:22,370
这可能会让我们俩都进监狱。


1024
00:42:24,570 --> 00:42:26,240
所以我们真的...


1025
00:42:26,340 --> 00:42:27,270
是的。


1026
00:42:28,380 --> 00:42:29,640
正确的。


1027
00:42:34,250 --> 00:42:35,810
我们不能冒这个险。


1028
00:42:40,750 --> 00:42:42,320
漂亮的花。


1029
00:42:43,760 --> 00:42:46,720
是的。


1030
00:42:46,830 --> 00:42:49,660
是的，我以为他们会
与我的办公室很相配。


1031
00:43:00,110 --> 00:43:01,970
我会在支队见到你。


1032
00:43:17,260 --> 00:43:22,290
[♪♪♪]

