﻿1
00:01:03,150 --> 00:01:04,455
能見度良好。

2
00:01:04,629 --> 00:01:07,023
雲層高度4000英呎，陰天。溫度……

3
00:01:07,197 --> 00:01:10,896
薩拉114號，允許降落，跑道1-1。

4
00:01:11,071 --> 00:01:13,073
薩拉114號，允許降落。

5
00:01:17,381 --> 00:01:20,297
這些街道，感覺不一樣。

6
00:01:21,646 --> 00:01:22,821
<i>它們很古老。</i>

7
00:01:24,432 --> 00:01:27,217
情誼深厚，卻隱而不顯。

8
00:01:27,391 --> 00:01:30,394
那是東方緊抓西方的爪牙。

9
00:01:30,568 --> 00:01:32,527
那是南方追尋北方的所在。

10
00:01:34,224 --> 00:01:37,445
這裡的榮譽必須被尊重。

11
00:01:38,402 --> 00:01:40,970
這裡的規矩不容打破。

12
00:01:42,667 --> 00:01:44,800
如果犯了錯…

13
00:01:46,802 --> 00:01:48,369
...無處可逃。

14
00:01:49,109 --> 00:01:50,284
送餐服務。

15
00:02:35,981 --> 00:02:37,548
羅寧一號，這是克麗奧佩脫拉。

16
00:02:39,115 --> 00:02:40,899
羅寧一號，收到。

17
00:02:41,465 --> 00:02:42,640
克麗奧佩脫拉，行動。

18
00:02:42,814 --> 00:02:44,338
我在進行空中監控。

19
00:02:46,340 --> 00:02:48,168
關閉引擎。

20
00:02:48,994 --> 00:02:52,084
浪人一號，計程車已抵達。準備就緒。

21
00:02:52,259 --> 00:02:54,826
浪人一號，準備就緒。

22
00:02:58,874 --> 00:03:00,615
浪人一號，車門！車門！

23
00:03:01,398 --> 00:03:03,008
浪人一號，收到。司機門。

24
00:03:03,183 --> 00:03:04,488
司機已在車門！

25
00:03:15,456 --> 00:03:17,066
浪人五號準備就緒。

26
00:03:17,240 --> 00:03:19,373
收到，浪人五號，待命。

27
00:03:19,764 --> 00:03:21,592
浪人一號，出發！出發！

28
00:03:22,550 --> 00:03:24,508
浪人一號收到，出發！出發！
29
00:04:11,729 --> 00:04:13,601
嘿！發生什麼事了？

30
00:04:13,775 --> 00:04:16,865
抱歉！有人打電話來說炸彈威脅。

31
00:04:17,039 --> 00:04:18,083
這是禁區！

32
00:04:22,262 --> 00:04:24,394
跪下！跪下！

33
00:04:24,568 --> 00:04:25,787
跪下！把手舉起來！

34
00:04:25,961 --> 00:04:27,179
跪下！

35
00:04:27,354 --> 00:04:28,964
給我跪下！馬上！

36
00:04:31,923 --> 00:04:36,276
趴下！趴下！給我趴下！

37
00:04:36,450 --> 00:04:39,801
趴下！現在就趴下！別動！

38
00:04:39,975 --> 00:04:41,933
別動！對著我！

39
00:04:50,812 --> 00:04:52,466
手！把手舉起來！

40
00:04:52,640 --> 00:04:54,990
你，出來！出來！你，出來！趴在地上！

41
00:04:55,164 --> 00:04:56,165
趴下！

42
00:05:01,692 --> 00:05:02,693
清楚了！

43
00:05:35,509 --> 00:05:40,775
三角洲二號，三角洲二號，請檢查四號機庫。

44
00:05:40,949 --> 00:05:42,429
我的螢幕一片空白。

45
00:05:42,603 --> 00:05:43,995
我不知道那裡發生了什麼事。結束。

46
00:05:44,169 --> 00:05:44,735
收到，我馬上過去。

47
00:05:48,348 --> 00:05:50,175
單位正前往四號機庫。

48
00:05:50,915 --> 00:05:52,264
狗已經聞到氣味了。

49
00:05:55,659 --> 00:05:57,879
孤狼一號，時間到！出發！

50
00:05:58,053 --> 00:06:01,099
包裹到手，包裹到手，離開現場。

51
00:06:01,273 --> 00:06:02,362
走了！走了！走了！

52
00:06:02,536 --> 00:06:03,450
不錯！

53
00:06:04,015 --> 00:06:05,147
移動中。

54
00:06:11,240 --> 00:06:14,243
克麗奧佩脫拉，孤狼一號。
輪胎滾動中，輪胎滾動中。

55
00:06:22,773 --> 00:06:25,123
如果被他逮到……
快點，快點！

56
00:06:27,735 --> 00:06:29,563
兩輛車離開貨運區4號。

57
00:06:31,129 --> 00:06:32,609
辨識兩輛車。

58
00:06:36,396 --> 00:06:37,788
司機，這裡是浪人一號。

59
00:06:37,962 --> 00:06:39,094
車門！車門！

60
00:06:47,319 --> 00:06:48,495
我們安全了嗎？

61
00:06:48,669 --> 00:06:50,671
我們清理乾淨了，一切正常。

62
00:07:10,560 --> 00:07:13,433
埃及豔后，我們已準備就緒，行動中。

63
00:08:27,376 --> 00:08:28,420
比利時，昨晚，

64
00:08:28,595 --> 00:08:30,422
薩拉航空114號班機，

65
00:08:30,597 --> 00:08:32,555
那是飛往非洲的班機，與鑽石產業有關


66
00:08:32,729 --> 00:08:35,645
成為精心策劃的搶劫案中心

67
00:08:35,819 --> 00:08:38,518
安特衛普國際機場貨運站。

68
00:08:38,692 --> 00:08:41,608
事件發生在航班從約翰尼斯堡抵達時，

69
00:08:41,782 --> 00:08:43,566
而穿著警察戰術裝備的嫌犯們

70
00:08:43,740 --> 00:08:45,263
則在停機坪上狂奔

71
00:08:45,437 --> 00:08:47,309
對貨運機棚發動攻擊。

72
00:08:47,483 --> 00:08:49,703
初步報告顯示，竊賊們已逃離現場

73
00:08:49,877 --> 00:08:51,574
價值數百萬美元的鑽石。

74
00:08:51,748 --> 00:08:53,968
跡象顯示黑豹幫

75
00:08:54,142 --> 00:08:55,622
可能是策劃者

76
00:08:55,796 --> 00:08:56,884
這起精心策劃的搶案。

77
00:09:09,287 --> 00:09:12,943
繼續走，你就在正確的地方。

78
00:09:16,381 --> 00:09:17,557
後座。

79
00:09:39,187 --> 00:09:40,971
我相信你知道怎麼使用它。

80
00:09:44,540 --> 00:09:45,585
格洛克手槍。

81
00:09:46,411 --> 00:09:47,412
沒有保險。

82
00:09:48,022 --> 00:09:49,240
沒有保險。

83
00:09:52,679 --> 00:09:54,028
那麼，我的掩護是什麼？

84
00:09:55,072 --> 00:09:57,118
你是科特迪瓦裔法國人。

85
00:09:57,292 --> 00:09:59,207
你是個在倫敦工作的鑽石商

86
00:09:59,381 --> 00:10:01,688
而我們是電子舞曲俱樂部的推廣人員，
在這裡推廣接下來兩個星期的音樂節

87
00:10:01,862 --> 00:10:04,081
所以這是我們的時間限制

88
00:10:14,265 --> 00:10:15,745
希望你幫我選個好位置

89
00:10:20,750 --> 00:10:22,926
我們今天下午會去見那個人

90
00:10:23,100 --> 00:10:25,668
她是個持證商，她幫你安排了辦公室

91
00:10:25,842 --> 00:10:27,931
我們已經徹底消毒了整間公寓

92
00:10:28,105 --> 00:10:31,805
所以，你可以安心入住。歡迎來到尼斯，尚-賈克

93
00:10:33,154 --> 00:10:34,198
我們開始吧

94
00:11:26,816 --> 00:11:28,122
尚-賈克·迪亞羅

95
00:12:08,075 --> 00:12:09,946
你在幹什麼？跟上他

96
00:12:11,034 --> 00:12:12,209
跟上那輛該死的車

97
00:12:27,181 --> 00:12:28,138
我們在做什麼？

98
00:12:29,836 --> 00:12:32,229
放輕鬆，你會沒事的

99
00:12:47,114 --> 00:12:48,115
出去

100
00:13:22,236 --> 00:13:24,064
一個不抽菸的脫衣舞孃

101
00:13:25,587 --> 00:13:26,675
這還是第一次呢

102
00:13:26,849 --> 00:13:28,111
去你的！

103
00:13:32,986 --> 00:13:35,249
還在俱樂部吃難以下嚥的食物嗎？

104
00:13:43,300 --> 00:13:45,520
好，你的傢伙都告訴你了

105
00:13:45,694 --> 00:13:46,826
一直都是

106
00:13:48,305 --> 00:13:49,567
你知道聯準會的事

107
00:13:50,917 --> 00:13:52,483
你總是跟你的嫌犯上床嗎？

108
00:13:53,397 --> 00:13:54,746
那是警方程序嗎？

109
00:13:59,577 --> 00:14:01,971
你知道，我可以關上這些貨櫃門

110
00:14:02,145 --> 00:14:03,668
然後它就會被運到中國

111
00:14:05,105 --> 00:14:06,497
當它到達目的地時

112
00:14:06,671 --> 00:14:09,805
他們會打開門，你就在裡面

113
00:14:10,806 --> 00:14:11,894
死了

114
00:14:12,634 --> 00:14:14,636
一個死在中國的脫衣舞孃

115
00:14:14,810 --> 00:14:16,246
聽起來很變態

116
00:14:17,378 --> 00:14:18,335
不，不是這樣

117
00:14:19,859 --> 00:14:21,164
我們把事情簡單化

118
00:14:22,209 --> 00:14:23,514
既然梅里曼死了

119
00:14:23,688 --> 00:14:25,647
你必須告訴我兩件事

120
00:14:25,821 --> 00:14:29,042
他和唐尼要去哪裡？為什麼沒去成？

121
00:14:31,392 --> 00:14:33,698
他們拿那些錢去做了什麼？

122
00:14:53,936 --> 00:14:54,894
誰是那個幸運兒？

123
00:14:55,633 --> 00:14:57,244
他整個就是個監獄怪咖

124
00:14:58,462 --> 00:14:59,420
他沒碰我

125
00:15:00,682 --> 00:15:01,683
是你碰我的

126
00:15:02,771 --> 00:15:04,077
我可以把這個貼出去...

127
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
隨時隨地

128
00:15:07,950 --> 00:15:10,866
天啊，那時候我年輕多了

129
00:15:14,652 --> 00:15:15,915
我知道唐尼去了哪裡

130
00:15:17,351 --> 00:15:20,354
我知道他把錢藏在哪裡了，但我想要我的那一份

131
00:15:21,224 --> 00:15:22,356
七百萬

132
00:15:22,530 --> 00:15:25,054
否則洛杉磯縣警局和妳的女兒們

133
00:15:25,228 --> 00:15:27,578
將以你業餘色情片演員的生涯為傲

134
00:15:31,321 --> 00:15:32,670
你懂了嗎，王八蛋？

135
00:15:39,939 --> 00:15:42,854
錢在哪裡？

136
00:15:45,031 --> 00:15:47,250
美麗鑽石銀行

137
00:15:48,817 --> 00:15:49,861
嘿

138
00:15:53,256 --> 00:15:55,084
尚-雅克，這是我的摯友查娃

139
00:15:57,043 --> 00:15:59,219
所以，我的意思是你是法國人？

140
00:15:59,393 --> 00:16:00,829
我們可以用法語交談嗎？

141
00:16:01,525 --> 00:16:02,962
我持有法國護照……

142
00:16:03,136 --> 00:16:04,615
我有點……

143
00:16:05,181 --> 00:16:06,139
……生疏了

144
00:16:08,532 --> 00:16:09,925
不過，在這行你還是得說英文，所以……

145
00:16:10,926 --> 00:16:13,015
你在阿必尚長大，還是…

146
00:16:13,189 --> 00:16:14,321
騰格雷拉。
喔！

147
00:16:14,495 --> 00:16:16,149
所以，你的族裔是巴烏勒族

148
00:16:16,323 --> 00:16:18,760
族裔？辛弗拉

149
00:16:19,543 --> 00:16:20,762
真令人印象深刻

150
00:16:20,936 --> 00:16:22,764
你對這個國家很了解

151
00:16:22,938 --> 00:16:24,157
我的意思是，我在這個行業有很多朋友

152
00:16:24,331 --> 00:16:26,246
他們來自西非

153
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
都是強悍的談判高手

154
00:16:28,204 --> 00:16:29,075
誰不是呢？

155
00:16:31,425 --> 00:16:32,513
所以，尚-賈克

156
00:16:33,949 --> 00:16:35,385
你有什麼東西想讓我看看嗎？

157
00:16:35,559 --> 00:16:36,473
是的

158
00:16:56,058 --> 00:16:58,669
然後你發現了…
我的家人

159
00:16:58,843 --> 00:17:00,845
我們在波札那做生意

160
00:17:07,374 --> 00:17:08,375
繼續說

161
00:17:08,549 --> 00:17:09,463
很好

162
00:17:10,855 --> 00:17:11,987
那我讓你們自己聊

163
00:17:17,253 --> 00:17:19,386
我們在證券交易所幫您設定一下

164
00:17:24,521 --> 00:17:26,175
您好。
您好

165
00:17:27,263 --> 00:17:29,222
請問可以看一下您的證件嗎？

166
00:17:29,396 --> 00:17:30,310
嗯哼

167
00:17:36,794 --> 00:17:38,144
外套

168
00:17:43,932 --> 00:17:45,151
謝謝您

169
00:17:48,154 --> 00:17:49,111
先生

170
00:18:14,571 --> 00:18:15,920
你好。
你好

171
00:18:16,486 --> 00:18:17,531
你好

172
00:18:23,537 --> 00:18:25,060
新來的傢伙……

173
00:18:25,234 --> 00:18:26,453
……走過證券交易所

174
00:18:26,627 --> 00:18:27,889
好的

175
00:18:30,500 --> 00:18:31,762
盯緊他，知道嗎？

176
00:18:31,936 --> 00:18:32,894
是的

177
00:18:35,984 --> 00:18:38,813
很好，請稍等一下

178
00:18:40,597 --> 00:18:42,947
謝謝，你可以走了

179
00:18:53,567 --> 00:18:55,786
嗨，查娃！你好嗎？

180
00:18:55,960 --> 00:18:58,267
尚-雅克·迪亞洛，這位是管理員奧利維爾

181
00:18:58,441 --> 00:18:59,529
歡迎！

182
00:19:24,902 --> 00:19:25,947
給你

183
00:19:26,904 --> 00:19:28,254
請問我可以看看您的存貨嗎？

184
00:19:28,428 --> 00:19:29,385
可以

185
00:19:37,698 --> 00:19:41,049
好的，很好

186
00:19:44,444 --> 00:19:46,924
給你，迪亞洛先生。
這是你的辦公室

187
00:19:47,098 --> 00:19:50,189
您的辦公室。
這裡是室內電話

188
00:19:50,363 --> 00:19:53,540
撥3號碼找警衛，
撥7號碼找禮賓服務

189
00:19:53,714 --> 00:19:54,889
撥8號碼撥打外線

190
00:19:55,063 --> 00:19:56,412
您的保險箱

191
00:19:56,586 --> 00:19:58,327
您在此輸入您的個人密碼

192
00:19:58,501 --> 00:20:00,938
但說實話，您可以把它打開著

193
00:20:01,112 --> 00:20:03,376
您身處歐洲大陸最安全的建築物裡

194
00:20:03,550 --> 00:20:05,116
我當然希望如此

195
00:20:05,291 --> 00:20:07,902
我這周有一些庫存要進來

196
00:20:08,076 --> 00:20:10,165
有可能租用一個保險庫箱嗎？

197
00:20:10,339 --> 00:20:12,515
喔，抱歉，不行

198
00:20:12,689 --> 00:20:15,083
目前所有的保險庫箱都已客滿

199
00:20:15,257 --> 00:20:17,259
這些本來就留給特約商的

200
00:20:17,433 --> 00:20:18,391
啊！

201
00:20:18,565 --> 00:20:19,783
希望會有機會

202
00:20:20,610 --> 00:20:22,046
您好。您好

203
00:20:30,838 --> 00:20:32,013
所以呢？

204
00:20:32,187 --> 00:20:34,233
我們進去了，但有個問題

205
00:20:34,407 --> 00:20:35,712
無法進入保險庫

206
00:20:35,886 --> 00:20:38,193
只有大理的持證人才能進入

207
00:20:38,367 --> 00:20:40,239
而且也沒有空的保險箱

208
00:20:40,413 --> 00:20:42,197
你一定是在開玩笑吧

209
00:20:42,371 --> 00:20:43,807
讓我來處理吧

210
00:21:41,822 --> 00:21:43,954
先生，很抱歉

211
00:21:44,128 --> 00:21:46,827
但我有些事需要和你討論
212
00:21:47,001 --> 00:21:49,090
你又要把我搬走了？

213
00:21:51,614 --> 00:21:53,050
請坐

214
00:22:05,411 --> 00:22:09,806
你投資的那顆石頭…被偷了

215
00:22:09,980 --> 00:22:13,375
竊賊搶劫了運輸它的飛機

216
00:22:13,549 --> 00:22:16,030
它現在在尼斯，靠近鑽石中心……

217
00:22:16,204 --> 00:22:18,772
有人正在圍起來

218
00:22:21,688 --> 00:22:22,906
快找出來

219
00:22:28,782 --> 00:22:33,700
3274克拉。
品質極佳

220
00:22:33,874 --> 00:22:35,963
30克拉的呢？

221
00:22:38,748 --> 00:22:40,359
喔喔……

222
00:22:40,794 --> 00:22:42,535
這真的是一件藝術品

223
00:22:50,064 --> 00:22:51,239
GPS信標

224
00:22:52,414 --> 00:22:54,111
有人在找這個

225
00:22:54,851 --> 00:22:55,678
我可以嗎？

226
00:23:03,469 --> 00:23:07,560
出價5.2。如果很快成交，
再減45

227
00:23:07,734 --> 00:23:10,519
如果用現金，
再減55

228
00:23:10,693 --> 00:23:11,999
那粗糙的那個呢？

229
00:23:12,173 --> 00:23:14,871
總共3.87

230
00:23:15,263 --> 00:23:17,091
你對面有戶頭嗎？

231
00:23:17,265 --> 00:23:19,789
當然，有什麼好康的？

232
00:23:19,963 --> 00:23:21,748
這些石頭顯然沒有

233
00:23:21,922 --> 00:23:23,358
附上金伯利證書

234
00:23:23,837 --> 00:23:24,925
4.2.

235
00:23:26,753 --> 00:23:28,972
我...我無法降到五塊以下

236
00:23:29,146 --> 00:23:32,193
這是你唯一能得到的報價了，尚-雅克

237
00:23:36,676 --> 00:23:39,287
好！成交！

238
00:23:41,115 --> 00:23:43,509
4.2。
這是你的現金

239
00:23:43,683 --> 00:23:45,902
我知道我們有一瓶馬沙拉酒

240
00:24:40,000 --> 00:24:41,871
我們改用英文，這樣大家都能聽懂

241
00:24:42,045 --> 00:24:43,003
沒問題

242
00:24:43,177 --> 00:24:44,352
通訊安全

243
00:24:44,526 --> 00:24:45,832
所以我們可以自由發言。
好的

244
00:24:46,963 --> 00:24:48,878
我是克麗奧佩脫拉

245
00:24:49,052 --> 00:24:51,272
現在，我已經分別與你們每一位合作過

246
00:24:51,446 --> 00:24:53,143
但從未以團隊形式合作過

247
00:24:53,317 --> 00:24:56,103
你們都在這裡，絕非偶然

248
00:24:56,277 --> 00:24:58,322
這將是我們在這個大陸上接手的最大案子

249
00:24:58,497 --> 00:25:00,020
這不是簡單的搶劫

250
00:25:00,194 --> 00:25:03,458
我們的目標是搶劫世界鑽石中心

251
00:25:03,632 --> 00:25:07,288
我們估計贓款約有八億五千萬歐元

252
00:25:07,462 --> 00:25:10,813
所有通訊都必須使用這些SIM卡，只能使用這些

253
00:25:12,119 --> 00:25:15,426
武克負責後勤，馬可負責車輛和運輸

254
00:25:15,601 --> 00:25:20,867
德拉甘負責保險箱和入口，斯拉夫科負責通訊和行動監控

255
00:25:21,041 --> 00:25:22,738
這個傢伙是誰？
尚-雅克

256
00:25:22,912 --> 00:25:24,392
他負責偵察和規劃

257
00:25:24,566 --> 00:25:26,133
他到底在這裡做什麼？

258
00:25:26,307 --> 00:25:27,874
這是我的工作

259
00:25:28,048 --> 00:25:30,746
而且我付帳單

260
00:25:30,920 --> 00:25:32,531
我就是這麼做的

261
00:25:32,705 --> 00:25:34,358
好了好了，各位。冷靜一下，好嗎？

262
00:25:34,533 --> 00:25:36,012
這個傢伙是地球上最厲害的小偷之一，知道嗎？

263
00:25:36,186 --> 00:25:37,884
你到底有什麼問題？

264
00:25:38,058 --> 00:25:40,364
你竟然把他帶來這裡，你瘋了嗎？

265
00:25:40,539 --> 00:25:41,714
是啊，這很正常。等等！嘿，閉嘴！

266
00:25:44,673 --> 00:25:46,501
好的。
我們必須在這個月的最後一個星期日

267
00:25:46,675 --> 00:25:48,285
之前完成任務

268
00:25:48,459 --> 00:25:51,158
所以，當我們推進到這裡的目標點時

269
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
世界鑽石中心

270
00:25:54,814 --> 00:25:57,556
收集我們需要的所有情報將會很困難

271
00:25:57,730 --> 00:25:59,949
尚尚是我們內線的王牌

272
00:26:00,863 --> 00:26:02,430
他會找到我們通往金庫的路

273
00:26:03,866 --> 00:26:05,259
如果你有意見

274
00:26:05,433 --> 00:26:07,653
現在就可以滾了

275
00:26:07,827 --> 00:26:10,394
我沒問題，老闆

276
00:26:10,569 --> 00:26:12,309
你需要什麼？

277
00:26:12,483 --> 00:26:15,095
我需要所有安全系統的品牌、製造商和型號

278
00:26:15,269 --> 00:26:16,357
當然還有金庫

279
00:26:16,531 --> 00:26:18,228
需要確認所有人員的身分

280
00:26:18,402 --> 00:26:19,534
了解我們正在和誰打交道

281
00:26:19,708 --> 00:26:21,623
然後設法竊聽他們的通訊

282
00:26:21,797 --> 00:26:24,017
確認路線，找到出口

283
00:26:24,191 --> 00:26:27,934
我會規劃路線，選車前必須先看一下路線

284
00:26:28,108 --> 00:26:30,023
那麼，就這樣決定了嗎？是的

285
00:26:30,197 --> 00:26:31,285
好樣的

286
00:26:34,854 --> 00:26:37,683
做好你的工作。你怎麼了？

287
00:26:37,857 --> 00:26:39,946
少廢話，去你的！

288
00:27:10,977 --> 00:27:11,978
我們開始吧

289
00:27:15,242 --> 00:27:18,506
法國。義大利

290
00:27:19,681 --> 00:27:21,465
那個彎道就是邊界

291
00:27:22,423 --> 00:27:23,729
這就是阿爾卑斯山路線

292
00:27:23,903 --> 00:27:26,557
這些路上沒有天眼或車牌辨識器嗎？

293
00:27:26,732 --> 00:27:28,908
一個也沒有，都在沿海地區

294
00:27:29,082 --> 00:27:30,083
這就是路線

295
00:27:30,736 --> 00:27:31,998
我需要四輪驅動

296
00:27:32,172 --> 00:27:34,696
移除自動化系統。
不要防鎖死裝置

297
00:27:35,175 --> 00:27:37,264
他還想我
幫他口交？

298
00:27:37,438 --> 00:27:39,048
對不起，
剛才說什麼？

299
00:27:39,222 --> 00:27:40,223
是，長官

300
00:27:53,106 --> 00:27:54,150
不好意思

301
00:27:54,324 --> 00:27:55,630
抱歉

302
00:27:55,804 --> 00:27:59,373
船長在嗎？

303
00:27:59,547 --> 00:28:00,809
呃，是的，是的

304
00:28:00,983 --> 00:28:02,245
沒問題。
 哦，好

305
00:28:02,419 --> 00:28:04,639
我們約好的是一點，下午一點

306
00:28:04,813 --> 00:28:06,510
現在…現在…現在一點半了

307
00:28:06,685 --> 00:28:08,643
他知道我在這裡，或者……

308
00:28:08,817 --> 00:28:11,037
尼可拉斯。雨果

309
00:28:11,211 --> 00:28:12,952
歡迎

310
00:28:13,126 --> 00:28:15,911
很高興終於見到你。
我以為我們說好一點鐘，但是……

311
00:28:16,085 --> 00:28:17,043
沒有

312
00:28:17,217 --> 00:28:18,609
嗯

313
00:28:18,784 --> 00:28:20,960
總之，我帶了一些贈品給你們

314
00:28:21,134 --> 00:28:22,265
我想你和那些傢伙們可能會喜歡

315
00:28:22,439 --> 00:28:23,832
喔

316
00:28:24,006 --> 00:28:25,791
謝謝你，朋友，太棒了

317
00:28:25,965 --> 00:28:30,186
我有洛杉磯警察局的，但沒有洛杉磯警長局的。很酷

318
00:28:30,360 --> 00:28:32,058
你想吃點東西喝點東西嗎？

319
00:28:32,232 --> 00:28:34,408
咖啡。也許再來一點可頌

320
00:28:34,582 --> 00:28:35,757
不，尼克

321
00:28:35,931 --> 00:28:38,412
是可頌，
不是，呃，可頌

322
00:28:38,586 --> 00:28:40,066
好吧，很明顯地，
我不懂法文，對吧？

323
00:28:40,240 --> 00:28:41,720
哪個美國人懂？

324
00:28:41,894 --> 00:28:43,243
這位是瓦拉恩中尉。
這位是奧布萊恩中尉

325
00:28:43,417 --> 00:28:44,723
嗨，很高興認識你

326
00:28:44,897 --> 00:28:45,593
一杯咖啡和一個可頌

327
00:28:45,767 --> 00:28:47,377
親愛的！

328
00:28:47,551 --> 00:28:48,770
請您幫我拿一杯咖啡和一個可頌，好嗎？

329
00:28:51,033 --> 00:28:52,948
啊

330
00:28:53,122 --> 00:28:54,036
好的，給你

331
00:28:54,210 --> 00:28:55,690
啊，是的

332
00:28:55,864 --> 00:28:57,779
這個組織很難滲透，成員族群相當封閉

333
00:28:57,953 --> 00:29:00,390
他們偶爾會和義大利人及阿爾巴尼亞人合作

334
00:29:00,564 --> 00:29:02,653
但他們的策略非常高明

335
00:29:02,828 --> 00:29:05,482
成員只知道特定任務中，有哪些人一起參與

336
00:29:05,656 --> 00:29:07,354
所以，就算被捕，也沒有人可以供出其他人

337
00:29:07,528 --> 00:29:08,921
是的

338
00:29:09,095 --> 00:29:10,444
而且很難辨識他們的身分

339
00:29:10,618 --> 00:29:12,098
我們從巴爾幹巷那邊得不到什麼幫助

340
00:29:12,272 --> 00:29:14,535
他們都像是安全服務和軍方人員

341
00:29:14,709 --> 00:29:16,493
他們知道如何遠離網路監控

342
00:29:16,667 --> 00:29:19,845
他們經常利用曾是模特兒或運動員的女性

343
00:29:20,019 --> 00:29:21,803
長期旅居西歐的人

344
00:29:21,977 --> 00:29:24,893
所以他們人脈廣闊，
非常熟悉那邊的情況

345
00:29:25,851 --> 00:29:27,156
這個人，斯洛博丹

346
00:29:27,330 --> 00:29:28,505
他是個犯罪集團的接收者

347
00:29:28,679 --> 00:29:30,029
他跟恩德拉內塔幫
有勾結

348
00:29:30,203 --> 00:29:32,118
還跟義大利所有頂尖珠寶商
都有來往

349
00:29:32,292 --> 00:29:35,164
他批准了這塊大陸上所有的工作

350
00:29:36,513 --> 00:29:38,820
我們追捕他近十年了

351
00:29:39,386 --> 00:29:40,517
請坐，尼克

352
00:29:44,217 --> 00:29:46,915
所以，跟我們談談你的嫌疑犯

353
00:29:47,089 --> 00:29:49,004
我們有理由相信……謝謝

354
00:29:49,178 --> 00:29:52,791
……他正在歐洲活動，可能是法國

355
00:29:52,965 --> 00:29:55,315
安特衛普那次搶案之後，我們才開始調查

356
00:29:55,489 --> 00:29:57,752
那次案子的簽名，有很多都跟我們在洛杉磯調查過的案件很像

357
00:29:57,926 --> 00:30:00,494
但你知道，法國航空警察認為，大多數是巴爾幹人

358
00:30:02,061 --> 00:30:03,714
可是你說過，除了其中一個，其他的都是巴爾幹人

359
00:30:03,889 --> 00:30:06,065
我以為你說過，除了其中一個以外，其他的都是巴爾幹人

360
00:30:06,239 --> 00:30:08,632
我記得你說過，除了其中一個以外，其他的都是巴爾幹人

361
00:30:09,329 --> 00:30:10,504
招募他們的人

362
00:30:10,678 --> 00:30:13,376
好。他是黑人嗎？

363
00:30:15,378 --> 00:30:16,858
是的

364
00:30:17,032 --> 00:30:18,294
好。
所以，並非全是巴爾幹人

365
00:30:18,468 --> 00:30:19,469
是重點

366
00:30:19,643 --> 00:30:20,949
不是

367
00:30:22,603 --> 00:30:25,475
你們找到我要求的監視器畫面了嗎？

368
00:30:25,649 --> 00:30:26,955
當然有了

369
00:30:27,434 --> 00:30:28,478
好

370
00:30:30,350 --> 00:30:31,655
我可以看看嗎？

371
00:30:37,531 --> 00:30:38,967
你的可頌如何？

372
00:30:40,447 --> 00:30:42,449
很棒

373
00:30:42,623 --> 00:30:44,538
你在這裡的期間，我會讓你的生活輕鬆一點

374
00:30:44,712 --> 00:30:47,280
你知道，法語中有些字母是不發音的

375
00:30:47,454 --> 00:30:50,587
例如，可頌中的 "T" 就不發音

376
00:30:50,761 --> 00:30:54,461
你知道，在美式英語中，你說鮭魚是 salmon，對吧？

377
00:30:54,635 --> 00:30:56,767
但是 "L" 是不發音的，不是嗎？

378
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
我是不是在玩整人節目之類的？

379
00:30:59,074 --> 00:31:01,772
你知道，我其實一直說的都是鮭魚

380
00:31:01,947 --> 00:31:04,558
鮭-魚。所以，就是这样

381
00:31:05,298 --> 00:31:07,082
他是个有趣的人，对吧？

382
00:31:07,256 --> 00:31:09,389
好的。这是你要求的那一天的

383
00:31:09,563 --> 00:31:10,738
暂停的时候告诉我

384
00:31:11,478 --> 00:31:13,306
就這樣。鑽石銀行

385
00:31:18,659 --> 00:31:21,792
等等，等等，停。
就在那裡。可以放大嗎？

386
00:31:23,403 --> 00:31:24,752
他出來時，試試看能不能找到他

387
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
好，就…停下來

388
00:31:30,192 --> 00:31:31,802
好。慢慢往前移

389
00:31:35,632 --> 00:31:36,720
別動，就停在那裡

390
00:31:37,417 --> 00:31:38,374
進去

391
00:31:44,685 --> 00:31:45,816
那麼，是他嗎？

392
00:31:47,993 --> 00:31:51,648
不，不，不是他

393
00:31:52,345 --> 00:31:53,346
不是嗎？

394
00:31:53,520 --> 00:31:54,434
不是

395
00:32:03,269 --> 00:32:06,402
如果還有其他需要，你可以打給我

396
00:32:06,576 --> 00:32:08,317
也許我們可以出去吃點鮭魚

397
00:32:08,491 --> 00:32:09,666
謝謝您

398
00:32:09,840 --> 00:32:11,146
法國菜很糟。
哦？

399
00:32:13,583 --> 00:32:16,369
其實，尼克，它是最棒的

400
00:32:18,501 --> 00:32:20,982
但你是美國人，
你沒有品味

401
00:33:16,733 --> 00:33:17,821
我是

402
00:33:37,058 --> 00:33:39,104
美人計已設下，檢查你的飛馬座

403
00:33:45,153 --> 00:33:46,241
我們知道了

404
00:34:18,795 --> 00:34:19,796
小姐

405
00:34:21,755 --> 00:34:22,756
請坐

406
00:34:27,065 --> 00:34:30,764
拜託，坐下啦。
你讓我好緊張

407
00:34:35,029 --> 00:34:37,336
我不會咬人的，保證

408
00:35:03,013 --> 00:35:04,145
所以，你那裡裝了什麼？

409
00:35:13,894 --> 00:35:15,678
你在這裡沒有任何管轄權

410
00:35:17,071 --> 00:35:18,768
嗯！

411
00:35:34,828 --> 00:35:36,569
我沒有搶劫聯邦儲備銀行

412
00:35:38,397 --> 00:35:40,399
誰提到聯邦儲備銀行了？

413
00:35:44,316 --> 00:35:46,840
你知道我剛才在想什麼嗎？

414
00:35:47,014 --> 00:35:51,061
你和我正處於一種奇特的共生關係中

415
00:35:52,454 --> 00:35:56,154
妳的存在，都只是因為我

416
00:35:57,285 --> 00:35:59,069
我們當時並非想要阻止妳

417
00:35:59,244 --> 00:36:01,637
走私那些爛東西、偷那些爛東西

418
00:36:01,811 --> 00:36:05,641
妳那些爛東西根本一文不值

419
00:36:06,947 --> 00:36:08,296
正是因為我們在設法阻止妳

420
00:36:08,470 --> 00:36:10,603
那些東西才值得費這麼大的工夫

421
00:36:10,777 --> 00:36:12,692
所以，說真的，你應該感謝我……

422
00:36:15,042 --> 00:36:17,349
讓你的那些爛東西值點錢

423
00:36:20,178 --> 00:36:21,875
不客氣。好吧

424
00:36:25,487 --> 00:36:29,012
人們拿槍指著別人，真是笑死我了

425
00:36:30,449 --> 00:36:32,059
你為什麼不直接開槍？

426
00:36:38,935 --> 00:36:41,590
你不是殺手，我是

427
00:36:44,724 --> 00:36:48,467
妳耍我了，小姐。沒人耍得了我

428
00:36:57,258 --> 00:36:58,433
我破產了

429
00:37:00,218 --> 00:37:01,741
我受夠了當獵人

430
00:37:01,915 --> 00:37:03,656
這他媽的太累了

431
00:37:07,137 --> 00:37:08,313
我們來看看
妳的風景

432
00:37:22,501 --> 00:37:25,591
洛杉磯街頭盛傳
妳被炒魷魚了

433
00:37:29,769 --> 00:37:30,987
所以，你要怎麼進去？

434
00:37:38,386 --> 00:37:39,474
拿去吧

435
00:37:47,308 --> 00:37:48,875
我再問你一次

436
00:37:50,093 --> 00:37:51,399
你要怎麼進去？

437
00:37:55,273 --> 00:37:56,317
我正在想辦法

438
00:38:02,192 --> 00:38:04,238
不，你不能相信我

439
00:38:04,412 --> 00:38:07,328
沒錯，我隨時都可以把你拖走

440
00:38:07,502 --> 00:38:09,112
取決於我的心情

441
00:38:09,287 --> 00:38:12,551
現在，弗勞萊因，我的心情不錯

442
00:38:15,205 --> 00:38:18,687
妳打算搶劫那地方，我也會和妳一起

443
00:38:22,125 --> 00:38:23,823
我想見見這些黑豹幫成員

444
00:38:26,216 --> 00:38:27,435
安排一下吧

445
00:38:48,195 --> 00:38:49,979
去他媽的

446
00:39:06,561 --> 00:39:07,562
老闆好

447
00:39:08,694 --> 00:39:10,260
這鬼地方的食物如何？

448
00:39:10,435 --> 00:39:12,698
還不錯。
沒什麼特別的

449
00:39:12,872 --> 00:39:14,221
新式料理個屁

450
00:39:15,222 --> 00:39:16,876
老闆惱火了

451
00:39:17,050 --> 00:39:18,921
他一半可憐的退休金
都砸在那顆鑽石上了

452
00:39:19,095 --> 00:39:21,663
而且他就是那個該死的章魚
所以我們最好把它找回來

453
00:39:21,837 --> 00:39:23,622
我喜歡玩一點點
捉迷藏的遊戲

454
00:39:23,796 --> 00:39:26,146
這是我們的城市。
這裡沒有人可以躲得過我們

455
00:39:26,320 --> 00:39:29,584
這是我們的城市。這裡沒有人可以躲得過我們

456
00:39:40,900 --> 00:39:42,205
我的老天，這也太猛了！

457
00:39:54,827 --> 00:39:55,958
那是她嗎？

458
00:39:57,656 --> 00:39:59,571
對，就是她

459
00:39:59,745 --> 00:40:02,095
我沒收到任何備註說她是超級名模

460
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
英文？是嗎？

461
00:40:33,996 --> 00:40:35,868
你做過保全？

462
00:40:36,434 --> 00:40:37,826
除此之外，還有其他工作

463
00:40:38,610 --> 00:40:39,654
你們怎麼認識的？

464
00:40:39,828 --> 00:40:40,699
在監獄裡

465
00:40:41,700 --> 00:40:43,528
其實是在同志遊輪上

466
00:40:52,972 --> 00:40:54,626
萬寶路牛仔

467
00:41:13,732 --> 00:41:14,776
他以前是警察

468
00:41:14,950 --> 00:41:16,517
我們也是

469
00:41:16,691 --> 00:41:18,954
警察什麼樣都有。
 他們不是我們

470
00:41:19,128 --> 00:41:21,522
是啊，但我的意思是，
所以我才讓他們替我們做事

471
00:41:21,696 --> 00:41:24,220
我跟警察玩，
就像我跟其他人玩一樣

472
00:41:24,394 --> 00:41:25,831
只要開車就好

473
00:41:26,440 --> 00:41:28,660
現在，
他是我們打開金庫的鑰匙。沒有其他選擇

474
00:41:28,834 --> 00:41:31,706
錢不分國籍

475
00:41:32,228 --> 00:41:33,839
今晚邀請他

476
00:41:34,013 --> 00:41:37,146
我們會把他丟進一個深坑裡，看看他能不能爬出來

477
00:41:37,320 --> 00:41:39,061
好嗎？ 好

478
00:41:41,629 --> 00:41:43,326
你好

479
00:41:44,589 --> 00:41:46,895
聽著，我們已經討論過了

480
00:41:47,069 --> 00:41:49,245
真讓人筋疲力盡，我們晚點再談吧

481
00:41:50,072 --> 00:41:51,900
抱歉。
他們越有錢

482
00:41:52,074 --> 00:41:53,859
就越壞。混蛋

483
00:41:54,033 --> 00:41:57,340
一旦成為貪婪的奴隸，你就完蛋了

484
00:41:57,515 --> 00:41:58,820
那我想
我們都完蛋了

485
00:42:00,735 --> 00:42:02,128
那麼，我該如何幫助你？

486
00:42:02,302 --> 00:42:04,217
我在想
可不可以租用空間

487
00:42:04,391 --> 00:42:06,524
放在您的保險箱裡幾個星期

488
00:42:06,698 --> 00:42:08,526
我有一些庫存要進來，我……

489
00:42:08,700 --> 00:42:10,919
我不喜歡把它放在辦公室裡面的主意

490
00:42:12,268 --> 00:42:14,096
到底需要多少空間？

491
00:42:14,270 --> 00:42:15,533
大約3000克拉

492
00:42:17,883 --> 00:42:19,493
我們可以分攤月租費

493
00:42:19,667 --> 00:42:20,538
完美

494
00:42:21,451 --> 00:42:22,931
好

495
00:42:28,807 --> 00:42:30,722
他來了

496
00:42:35,030 --> 00:42:37,598
你還好嗎？
- 我很好，你呢？

497
00:42:41,733 --> 00:42:42,690
給他看看

498
00:42:48,174 --> 00:42:49,305
給我

499
00:43:00,665 --> 00:43:02,144
這個東西要怎麼用？

500
00:43:02,318 --> 00:43:04,233
把它橫著拿，
然後點螢幕

501
00:43:08,324 --> 00:43:11,327
就是那個
裝有GPS信標的人嗎？

502
00:43:11,806 --> 00:43:13,329
就是那個
裝有GPS信標的人嗎？

503
00:43:13,503 --> 00:43:14,722
就是他

504
00:43:15,505 --> 00:43:16,768
傳訊息給我

505
00:43:18,073 --> 00:43:19,205
用簡訊傳給我們

506
00:43:19,379 --> 00:43:20,902
好。
 做得好

507
00:43:26,429 --> 00:43:27,996
爛透了

508
00:44:00,507 --> 00:44:02,248
嘿！
 嘿！

509
00:44:03,249 --> 00:44:04,380
你氣色很好

510
00:44:06,382 --> 00:44:07,383
我的老天！

511
00:44:07,557 --> 00:44:09,037
對吧？

512
00:44:10,560 --> 00:44:12,040
所以，這些是你的新女朋友？

513
00:44:13,259 --> 00:44:15,348
放輕鬆，老兄。我們不急

514
00:44:19,134 --> 00:44:21,310
尼克。
斯拉夫科

515
00:44:21,484 --> 00:44:22,877
很酷的名字。很高興認識你

516
00:44:23,356 --> 00:44:24,749
德拉甘。
尼克

517
00:44:25,271 --> 00:44:26,533
我知道你

518
00:44:28,274 --> 00:44:29,275
尼克

519
00:44:31,277 --> 00:44:32,713
慢慢來，兄弟

520
00:44:33,758 --> 00:44:34,846
馬可

521
00:44:35,368 --> 00:44:36,369
馬可

522
00:44:37,022 --> 00:44:39,067
 尼可。
 去你的

523
00:44:39,241 --> 00:44:40,503
夠了！

524
00:44:40,678 --> 00:44:41,853
請坐

525
00:44:46,118 --> 00:44:47,162
謝謝

526
00:44:53,081 --> 00:44:54,735
嘿，那個遊戲叫什麼名字？
就是那個用小金屬球丟擲的遊戲？

527
00:44:54,909 --> 00:44:57,825
你知道的，就是那個
用小金屬球丟擲的遊戲？

528
00:44:57,999 --> 00:44:59,566
滾球遊戲。
滾球遊戲

529
00:44:59,740 --> 00:45:04,049
你知道嗎，我今天在咖啡廳看到你們了

530
00:45:04,223 --> 00:45:06,616
警校訓練有素，尼可

531
00:45:07,617 --> 00:45:08,749
去你的警察

532
00:45:09,402 --> 00:45:10,664
是啊，去你的警察

533
00:45:15,060 --> 00:45:16,975
那是什麼？
- 梅子酒

534
00:45:17,149 --> 00:45:19,978
再說一次？
 梅子酒。梅子白蘭地

535
00:45:20,152 --> 00:45:22,676
沒油了，你可以把這個加到車裡

536
00:45:27,420 --> 00:45:28,856
這玩意兒真他媽噁心

537
00:45:33,252 --> 00:45:35,471
這是什麼？
試試看

538
00:45:38,344 --> 00:45:40,259
警察才不會碰毒品

539
00:45:40,433 --> 00:45:42,130
所以，幫幫忙吧

540
00:45:42,304 --> 00:45:44,524
別當孬種了。
吸一口吧！

541
00:45:55,665 --> 00:45:56,841
我的老天！

542
00:46:04,283 --> 00:46:06,328
說真的，我們…
我們到底抽了什麼？

543
00:46:06,502 --> 00:46:07,939
大麻

544
00:46:08,113 --> 00:46:09,375
加一點仙粉

545
00:46:09,810 --> 00:46:10,811
仙粉？什麼？

546
00:46:11,812 --> 00:46:13,858
搖頭丸。你從來沒試過嗎？

547
00:46:14,293 --> 00:46:15,337
好啊，當然

548
00:46:27,045 --> 00:46:28,133
好的

549
00:46:56,291 --> 00:46:58,641
真希望我會跳舞！

550
00:47:05,126 --> 00:47:06,475
歐洲真他媽的讚！

551
00:47:08,260 --> 00:47:11,045
嘿，老兄，
很抱歉我們在90年代把你們炸得稀巴爛

552
00:47:11,219 --> 00:47:12,786
現在想想…
那真是他媽的糟透了

553
00:47:12,960 --> 00:47:15,310
他們殺了我母親

554
00:47:15,484 --> 00:47:17,008
不，說真的？

555
00:47:17,182 --> 00:47:18,487
我們加入西方陣營

556
00:47:18,661 --> 00:47:19,662
但西方不要我們

557
00:47:19,837 --> 00:47:21,360
所以，我們搶劫它

558
00:47:21,534 --> 00:47:22,883
我他媽的愛死你們了！

559
00:47:23,057 --> 00:47:24,754
去你的北約！
 去你的北約！

560
00:47:24,929 --> 00:47:25,930
去你的北約！
 去他們的！

561
00:47:26,104 --> 00:47:27,496
對，去你的北約！

562
00:47:29,324 --> 00:47:31,109
喔，我有一個要來了

563
00:47:45,253 --> 00:47:47,516
他完蛋了

564
00:48:13,803 --> 00:48:18,373
嘿，情況不妙。
去找尼可，快去，快去

565
00:48:19,679 --> 00:48:20,767
你知道我愛你

566
00:48:23,726 --> 00:48:25,032
嘿，嘿，嘿，嘿

567
00:48:25,206 --> 00:48:27,643
那是馬可的前女友，老兄，
他神經錯亂了

568
00:48:27,817 --> 00:48:29,950
放慢一點，好嗎？

569
00:48:34,346 --> 00:48:36,261
我已經告訴他了。
 是啊

570
00:48:46,010 --> 00:48:47,141
嘿，你他媽在幹什麼？

571
00:48:47,315 --> 00:48:49,100
嘿！嘿！嘿！
嘿！嘿！嘿！嘿！

572
00:48:50,144 --> 00:48:51,363
去你的！

573
00:48:51,972 --> 00:48:53,582
嘿！嘿

574
00:48:54,975 --> 00:48:56,281
把手拿開！

575
00:48:56,455 --> 00:48:57,935
真是個戲精！
走了

576
00:49:05,594 --> 00:49:07,553
嘿！嘿！

577
00:49:16,736 --> 00:49:17,650
滾開！

578
00:49:20,218 --> 00:49:21,480
別急 別急

579
00:49:22,046 --> 00:49:23,134
搞什麼鬼？

580
00:49:25,005 --> 00:49:27,051
好、好、好。
好

581
00:49:27,921 --> 00:49:29,444
你這個髒東西！

582
00:49:29,618 --> 00:49:31,316
怎麼，你想被打嗎？

583
00:49:31,490 --> 00:49:33,187
不，我不想被砸扁

584
00:49:34,841 --> 00:49:36,147
嘿！嘿！

585
00:49:38,453 --> 00:49:40,455

啊！我們真的要現在就這樣做嗎？

586
00:49:40,629 --> 00:49:41,543
混蛋！

587
00:49:42,022 --> 00:49:44,329
喔，靠。靠，真的

588
00:49:44,503 --> 00:49:45,721
是啊，美國大塊頭硬漢

589
00:49:45,895 --> 00:49:48,637
竟敢在我們國家鬧事？

590
00:49:48,811 --> 00:49:50,988
你以為我們這些社會主義者是好欺負的嗎？

591
00:49:51,162 --> 00:49:52,772
你在搞什麼鬼？

592
00:49:52,946 --> 00:49:54,600
嘿，等等，等等，我有一個

593
00:49:54,774 --> 00:49:56,732
我現在就要讓你引以為傲

594
00:49:56,906 --> 00:50:00,562
可頌。可頌

595
00:50:00,736 --> 00:50:02,825
沒問題。
你不喜歡嗎？

596
00:50:03,000 --> 00:50:04,653
可頌…該死！是可頌

597
00:50:04,827 --> 00:50:05,785
爛透了！

598
00:50:05,959 --> 00:50:07,352
拜託

599
00:50:07,526 --> 00:50:08,831
我還以為…
我還以為不錯呢

600
00:50:09,006 --> 00:50:10,355
唐尼！

601
00:50:10,529 --> 00:50:12,661
你他媽的幫了我一把

602
00:50:25,457 --> 00:50:26,675
等等等等！怎麼回事？
 等等等等，嘿

603
00:50:26,849 --> 00:50:28,112
繼續走。
 好，好

604
00:50:28,286 --> 00:50:29,243
繼續走，我們走吧

605
00:50:30,679 --> 00:50:32,029
我甚至都沒叫Uber！

606
00:50:32,203 --> 00:50:33,334
他媽的……嘿，嘿，嘿，嘿！

607
00:50:33,508 --> 00:50:34,814
快上車！…快上該死的車！

608
00:51:38,225 --> 00:51:40,836
穆薩！繼續開！快開！

609
00:51:41,010 --> 00:51:42,708
是，是

610
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
我們要給他們一點教訓

611
00:52:20,920 --> 00:52:22,182
幾個星期前

612
00:52:22,356 --> 00:52:25,838
有一班從非洲飛往安特衛普的班機

613
00:52:27,448 --> 00:52:31,844
上面有東西……屬於我們的東西

614
00:52:33,106 --> 00:52:34,542
給章魚的

615
00:52:38,459 --> 00:52:39,939
然後你偷走了

616
00:52:44,944 --> 00:52:46,075
把它拿回來

617
00:52:59,915 --> 00:53:03,049
嘿！給我回來！

618
00:53:04,006 --> 00:53:06,183
你開玩笑嗎？

619
00:53:06,357 --> 00:53:08,359
你從該死的黑手黨那裡偷了鑽石？

620
00:53:08,533 --> 00:53:09,403
好像我他媽知道一樣！

621
00:53:09,577 --> 00:53:10,926
喔，靠！

622
00:53:14,843 --> 00:53:17,846
你要去哪？
尼克！尼克！

623
00:53:21,067 --> 00:53:22,851
把鞋子脫掉，你會沉下去的

624
00:53:23,025 --> 00:53:24,549
鞋子。鞋子

625
00:53:31,077 --> 00:53:32,557
現在呢？

626
00:53:32,731 --> 00:53:35,212
你他媽的以為是什麼？游啊！

627
00:53:35,386 --> 00:53:37,170
游？游去哪，尼克？

628
00:53:37,344 --> 00:53:38,824
喔，去利比亞

629
00:53:38,998 --> 00:53:40,260
你他媽的以為是什麼，笨蛋？游到岸上去！

630
00:53:40,434 --> 00:53:42,262
我他媽的游不了那麼遠

631
00:53:42,436 --> 00:53:44,917
我的浮力為負。
你不知道大衛·戈金斯嗎？

632
00:53:47,267 --> 00:53:49,487
別這麼膽小。
去你的！

633
00:53:49,661 --> 00:53:51,315
你覺得這附近有鯊魚嗎？

634
00:53:51,489 --> 00:53:53,752
的確，是的。
我想這裡充滿了鯊魚

635
00:53:53,926 --> 00:53:55,362
你長得有點像
鯊魚的食物

636
00:53:55,536 --> 00:53:56,929
別再跟我說話了

637
00:54:02,543 --> 00:54:03,762
我恨你！

638
00:54:03,936 --> 00:54:05,242
我也恨死你了！

639
00:54:48,894 --> 00:54:51,375
去你的，我不幹了

640
00:54:51,549 --> 00:54:53,202
等等等等！
你什麼意思？

641
00:54:53,377 --> 00:54:55,117
我不幹了。黑手黨老大

642
00:54:55,292 --> 00:54:56,467
或者其他什麼鬼東西

643
00:54:56,641 --> 00:54:58,599
我劃下界線

644
00:54:58,773 --> 00:55:01,080
他們追捕家庭，
他們根本不在乎

645
00:55:01,254 --> 00:55:02,734
你不能這樣對我

646
00:55:02,908 --> 00:55:04,866
好吧，
如果你不幫忙，我就死定了

647
00:55:05,040 --> 00:55:07,347
嘿，是你偷了
該死的鑽石，不是我

648
00:55:11,699 --> 00:55:13,614
你打算拋棄我？
你還不如直接逮捕我

649
00:55:14,702 --> 00:55:16,008
操，管它呢

650
00:55:24,538 --> 00:55:25,844
別他媽跟著我

651
00:55:26,018 --> 00:55:27,236
是你跟到這裡來的

652
00:55:29,282 --> 00:55:30,631
滾開，婊子

653
00:56:22,291 --> 00:56:23,945
妳宿醉的感覺如何啊，小姐？

654
00:56:25,382 --> 00:56:26,383
妳在看嗎？

655
00:56:26,992 --> 00:56:28,167
沒錯

656
00:56:29,168 --> 00:56:31,257
大部分警衛都懶散得很

657
00:56:31,431 --> 00:56:33,912
抽菸、玩手機、
看色情片

658
00:56:35,435 --> 00:56:37,742
那些傢伙不一樣。
差很多

659
00:56:37,916 --> 00:56:40,440
我觀察那些傢伙好幾個禮拜了。那些傢伙很敏銳

660
00:56:40,614 --> 00:56:41,441
是啊

661
00:56:42,355 --> 00:56:44,226
感覺會很有趣

662
00:56:44,836 --> 00:56:45,880
你有感覺嗎？

663
00:56:48,361 --> 00:56:49,449
是的，我有感覺

664
00:56:50,581 --> 00:56:52,234
警察變成了黑幫份子

665
00:56:54,236 --> 00:56:56,587
快過來，你的義式濃縮咖啡要涼了

666
00:57:05,073 --> 00:57:06,727
世界舞蹈理事會沒有防火門

667
00:57:06,901 --> 00:57:09,077
沒有緊急出口或逃生點

668
00:57:09,251 --> 00:57:12,820
只有一個門，進出都只有一條路

669
00:57:12,994 --> 00:57:14,518
在這個區域內的任何移動

670
00:57:14,692 --> 00:57:17,651
都會讓您出現在鏡頭中

671
00:57:17,825 --> 00:57:19,784
所以，只有一個地方他們不會查看

672
00:57:22,177 --> 00:57:23,309
上面

673
00:57:24,876 --> 00:57:27,008
好樣的，德拉岡

674
00:57:33,493 --> 00:57:35,060
你得把這個戴上

675
00:57:36,104 --> 00:57:37,541
這些在特價還是怎樣？

676
00:57:39,281 --> 00:57:41,196
我的兩個男朋友在哪裡？

677
00:57:41,370 --> 00:57:43,677
他們出去了

678
00:57:51,424 --> 00:57:52,425
歡迎

679
00:58:07,222 --> 00:58:11,705
馬可和武克回家了。你現在是黑豹的一員了

680
00:58:12,967 --> 00:58:15,404
這就是整個劇院

681
00:58:15,579 --> 00:58:18,103
我們已經勘查了該地區的所有安全措施

682
00:58:18,277 --> 00:58:21,367
如你所見，沒有死角

683
00:58:22,673 --> 00:58:24,718
所以，我們必須製造一個

684
00:58:24,892 --> 00:58:28,113
中央安全系統連接著127個攝影機

685
00:58:28,287 --> 00:58:30,332
就在這個資訊亭裡

686
00:58:30,507 --> 00:58:33,292
他們只監控十台閉路電視

687
00:58:34,075 --> 00:58:36,208
所以，這127個畫面

688
00:58:36,382 --> 00:58:40,038
每十秒輪播一次

689
00:58:40,212 --> 00:58:46,348
任何時間，其中117個畫面都是黑暗的

690
00:58:46,523 --> 00:58:48,916
我們將進行計時下降

691
00:58:49,090 --> 00:58:52,006
這將使我們不被發現通過那些黑暗區域

692
00:58:52,180 --> 00:58:55,706
由於閉路電視監控週期的關係

693
00:58:56,620 --> 00:58:58,143
錄影畫面呢？

694
00:58:58,317 --> 00:58:59,710
相機離線後？

695
00:58:59,884 --> 00:59:01,842
有 WDC 隱私法
禁止錄製

696
00:59:02,016 --> 00:59:03,452
所以，沒有錄製任何影像

697
00:59:03,627 --> 00:59:04,976
它正在即時觀看

698
00:59:05,150 --> 00:59:10,416
但我們有一個盲點和一個問題

699
00:59:10,590 --> 00:59:13,419
因此，唯一被允許進入金庫的個人

700
00:59:13,593 --> 00:59:15,987
是禮賓、鑽石買家

701
00:59:16,161 --> 00:59:19,643
以及他們的私人保全（必須是執法人員）

702
00:59:19,817 --> 00:59:23,385
我們試圖利用一些有權限的內部資產，但...

703
00:59:23,560 --> 00:59:24,691
所以，你是我們的突破口

704
00:59:26,127 --> 00:59:27,128
好的

705
00:59:28,695 --> 00:59:29,696
什麼時候發生？

706
00:59:29,870 --> 00:59:30,915
現在

707
00:59:31,089 --> 00:59:32,743
就是現在，他媽的現在

708
00:59:41,316 --> 00:59:42,361
一切還好嗎？

709
00:59:42,883 --> 00:59:44,319
沒有

710
00:59:47,322 --> 00:59:49,455
歐布萊恩先生與我共事多年

711
00:59:49,629 --> 00:59:52,763
我已電郵貴洛杉磯警局的行政部門，查詢您的資格證明

712
00:59:52,937 --> 00:59:54,373
但未收到任何回覆

713
00:59:55,330 --> 00:59:56,375
你的意思是…

714
00:59:57,419 --> 00:59:58,769
你確定電郵地址正確嗎？

715
00:59:59,421 --> 01:00:00,640
也許……也許檢查看看

716
01:00:00,814 --> 01:00:02,903
是啊，我不懂

717
01:00:03,077 --> 01:00:04,601
喔！

718
01:00:04,775 --> 01:00:06,777
我找到了，它在我的垃圾郵件裡了

719
01:00:08,822 --> 01:00:10,563
抱歉。這種事很常見

720
01:00:12,609 --> 01:00:13,653
一切正常

721
01:00:14,741 --> 01:00:16,438
是啊，嗯。 太棒了

722
01:00:23,445 --> 01:00:25,317
好啦，她快到了

723
01:00:25,926 --> 01:00:28,102
就站在這裡？

724
01:00:28,581 --> 01:00:29,626
是啊

725
01:00:30,801 --> 01:00:32,324
你好。
 您好

726
01:00:35,501 --> 01:00:36,807
這位是尼克，我的安全主管

727
01:00:36,981 --> 01:00:38,243
尼克。查瓦·法爾科內

728
01:00:39,070 --> 01:00:41,681
您好

729
01:00:41,855 --> 01:00:44,205
啊，不會說法語，是嗎？

730
01:00:44,379 --> 01:00:47,339
順便一提，尼斯和摩納哥的德比賽，你會去看嗎？

731
01:00:47,513 --> 01:00:49,080
我是奧利維爾，禮賓部

732
01:00:49,254 --> 01:00:51,343
我和幾個朋友，我們要去一家球迷酒吧

733
01:00:51,517 --> 01:00:52,910
星期六？
是的

734
01:00:53,084 --> 01:00:55,303
我可能會和你們一起去。
好啊，一起來吧

735
01:00:55,477 --> 01:00:57,088
謝謝

736
01:00:57,262 --> 01:00:59,960
所以，尼克會跟你們一起去存貨

737
01:01:00,134 --> 01:01:01,745
明天方便嗎？

738
01:01:01,919 --> 01:01:03,398
好啊，但是要一大早，早上八點

739
01:01:03,572 --> 01:01:05,183
因為我明天很忙

740
01:01:05,357 --> 01:01:06,358
沒問題。 謝謝

741
01:01:06,532 --> 01:01:07,533
再見

742
01:01:35,735 --> 01:01:37,389
♪ 別誤會我 ♪

743
01:01:37,563 --> 01:01:38,651
♪ 我沒有什麼好隱瞞的 ♪

744
01:01:38,825 --> 01:01:40,392
為什麼，兄弟？為什麼？

745
01:01:40,566 --> 01:01:43,787
♪ 我要全世界看見 ♪
♪ 我是個黑道中人 ♪

746
01:01:45,049 --> 01:01:46,267
♪ 黑道中的男人 ♪

747
01:01:46,441 --> 01:01:47,660
♪ 跳你的舞 ♪

748
01:01:49,880 --> 01:01:52,099
♪ 黑道中的女人 ♪
♪ 揮舞你的雙手 ♪

749
01:01:52,273 --> 01:01:54,536
♪ 看著我，我在乎我的錢 ♪
♪ 我的鈔票 ♪ 我在乎我的美元 ♪

750
01:01:54,711 --> 01:01:56,364
♪ 炫耀我的衣領 ♪
♪ 配著我的麥克風 ♪以及我的休閒褲 ♪

751
01:01:57,583 --> 01:01:58,584
嘿！

752
01:02:00,586 --> 01:02:01,979
真正的黑道份子

753
01:02:02,153 --> 01:02:02,980
注意你的言詞

754
01:02:03,154 --> 01:02:04,590
靠！

755
01:02:05,199 --> 01:02:07,201
這就是你們為什麼總是這麼亢奮的原因

756
01:02:08,246 --> 01:02:09,247
哦，我的天哪

757
01:02:13,730 --> 01:02:15,209
嘿！

758
01:02:15,383 --> 01:02:18,604
這才是音樂

759
01:02:22,086 --> 01:02:23,043
好喔

760
01:02:23,217 --> 01:02:24,044
哇！

761
01:02:24,218 --> 01:02:25,219
浪漫

762
01:02:26,090 --> 01:02:27,265
喔，我的天！

763
01:02:27,439 --> 01:02:29,180
你在跟我開玩笑嗎？

764
01:02:29,354 --> 01:02:31,008
兄弟，你應該更常做愛

765
01:02:31,182 --> 01:02:32,792
你看，德拉甘，他很順手

766
01:02:32,966 --> 01:02:36,317
那副眼鏡騙不了我，我看見你了！

767
01:02:36,491 --> 01:02:39,712
是啊！兄弟，你憋壞了

768
01:02:41,758 --> 01:02:45,979
你的西裝，它是ISR，四面八方都有記錄

769
01:02:46,153 --> 01:02:48,199
喔，好吧

770
01:02:49,287 --> 01:02:51,115
確定這東西有用嗎？

771
01:02:51,289 --> 01:02:54,118
我曾在 500 家珠寶店戴過這個，它確實有用

772
01:02:54,292 --> 01:02:56,294
好吧，你是個女人

773
01:02:56,468 --> 01:02:59,253
她們通常不會被搜身，尤其是漂亮的女人

774
01:02:59,427 --> 01:03:01,908
警察也一樣，尤其是好警察

775
01:03:03,388 --> 01:03:04,868
我他媽的討厭西裝

776
01:03:05,042 --> 01:03:06,783
穿西裝從來沒發生過好事

777
01:03:14,094 --> 01:03:17,097
那天晚上真好玩

778
01:03:18,925 --> 01:03:19,839
你知道的，在俱樂部

779
01:03:20,840 --> 01:03:24,801
是啊，DJ很棒，打架也很酷

780
01:03:25,932 --> 01:03:26,977
我剛離婚

781
01:03:28,065 --> 01:03:29,022
喔，真可憐

782
01:03:31,372 --> 01:03:33,679
還有，說清楚，我對你完全沒感覺

783
01:03:34,593 --> 01:03:37,770
好。你有小孩嗎？

784
01:03:39,728 --> 01:03:40,729
沒有

785
01:03:45,386 --> 01:03:46,387
事實上，有的

786
01:03:49,303 --> 01:03:51,566
你知道嗎？比起謊話，我比較喜歡誠實

787
01:03:52,132 --> 01:03:53,481
喔

788
01:03:53,655 --> 01:03:55,440
那，對啊，我有。
我有……我有兩個

789
01:03:55,614 --> 01:03:56,833
靠！

790
01:03:57,921 --> 01:03:59,661
我還以為你會娶我

791
01:04:00,445 --> 01:04:01,881
我可以改答案嗎？

792
01:04:10,107 --> 01:04:11,369
別搞砸了

793
01:04:17,201 --> 01:04:18,376
別耍我

794
01:04:29,691 --> 01:04:31,911
拜託，拜託

795
01:04:34,392 --> 01:04:35,784
你好。
你好
796
01:04:36,698 --> 01:04:38,135
我的細節

797
01:04:38,309 --> 01:04:39,571
我們在證券交易所
與法爾科妮小姐
和門房有約

798
01:04:39,745 --> 01:04:41,529
我們在證券交易所
與法爾科妮小姐
和管理員有約

799
01:04:42,269 --> 01:04:43,444
好的

800
01:04:43,618 --> 01:04:45,446
請出示您的證件

801
01:04:45,620 --> 01:04:46,578
謝謝

802
01:04:50,756 --> 01:04:52,758
他們不會進行安全檢查

803
01:04:52,932 --> 01:04:54,064
您可以通過了

804
01:05:02,376 --> 01:05:03,638
凱姆在那裡。 凱姆

805
01:05:11,211 --> 01:05:13,083
好的，貴重貨物

806
01:05:14,084 --> 01:05:16,260
非常謝謝妳，查娃

807
01:05:16,434 --> 01:05:19,263
我必須去參加歡迎派對。來吧

808
01:05:21,787 --> 01:05:23,006
你好。
你好

809
01:05:23,180 --> 01:05:24,224
早安

810
01:05:25,051 --> 01:05:26,052
早安

811
01:05:26,226 --> 01:05:27,097
拜託

812
01:05:35,975 --> 01:05:39,370
禮賓服務人員24小時管理保險庫，住在七樓

813
01:05:39,544 --> 01:05:41,763
負責每個約會的護送，每天晚上都會鎖起來

814
01:05:41,938 --> 01:05:43,635
把這些東西和他一起移動到任何地方

815
01:05:43,809 --> 01:05:46,246
附近都會……非常危險

816
01:05:46,420 --> 01:05:48,379
是啊。但我們會配合他的行動時間

817
01:05:52,861 --> 01:05:54,559
所以，你不再當警長了嗎？

818
01:05:56,474 --> 01:05:58,171
我總是會傷到別人的心

819
01:05:58,824 --> 01:06:00,391
這樣就正好合適了

820
01:06:00,565 --> 01:06:01,522
嗯？

821
01:06:17,669 --> 01:06:18,670
拜託

822
01:06:20,541 --> 01:06:22,543
有熱感應。
 是的

823
01:06:22,717 --> 01:06:24,415
可以轉過來嗎？ 對不起

824
01:06:25,851 --> 01:06:28,245
金庫在那裡，阿蒙

825
01:06:38,168 --> 01:06:39,865
請把公事包放在桌上

826
01:06:40,039 --> 01:06:40,953
當然可以

827
01:07:32,570 --> 01:07:35,138
奧利維爾，星期六你會來看比賽嗎？

828
01:07:35,312 --> 01:07:37,705
當然！我等不及了！

829
01:07:37,879 --> 01:07:40,056
我訂到桌子了。
 太好了！

830
01:07:41,883 --> 01:07:43,320
給你

831
01:07:44,277 --> 01:07:45,713
剩下的問題是

832
01:07:45,887 --> 01:07:48,064
從走廊到玄關的監視器

833
01:07:48,238 --> 01:07:49,804
對我們來說太高了，
無法遮蔽

834
01:07:49,978 --> 01:07:52,329
而且那是唯一一台
不會循環的監視器

835
01:07:52,503 --> 01:07:53,721
我們要是把自己遮起來呢？

836
01:07:53,895 --> 01:07:55,375
量子隱形技術？

837
01:07:55,549 --> 01:07:56,942
我們需要徹底搞懂這項技術

838
01:07:57,116 --> 01:07:58,291
嗯？

839
01:08:03,601 --> 01:08:04,732
我們在看什麼？

840
01:08:04,906 --> 01:08:06,169
我看到石頭了

841
01:08:09,215 --> 01:08:10,564
嗯哼

842
01:08:10,738 --> 01:08:12,262
左上角

843
01:08:12,436 --> 01:08:13,959
第二排，從上往下數第五個

844
01:08:15,091 --> 01:08:17,832
我看到那該死的石頭了

845
01:08:37,069 --> 01:08:39,419
艾倫、達可，這位是武克

846
01:08:39,593 --> 01:08:42,118
武克，這是虎隊成員們

847
01:08:47,427 --> 01:08:48,863
不錯

848
01:10:10,467 --> 01:10:12,512
低科技勝過高科技

849
01:10:15,646 --> 01:10:16,951
立即觀看

850
01:10:23,001 --> 01:10:24,002
瞧！

851
01:10:25,960 --> 01:10:26,961
媽的

852
01:10:32,053 --> 01:10:33,490
這裡的大蒜太多了，我不習慣

853
01:10:46,416 --> 01:10:48,374
現在，你知道的，轉身吧

854
01:10:55,120 --> 01:10:57,122
我想他在做一些銷售

855
01:11:16,054 --> 01:11:17,447
喔，這是冰淇淋嗎？

856
01:11:17,621 --> 01:11:18,970
什麼？

857
01:11:19,579 --> 01:11:21,146
義式冰淇淋

858
01:11:21,886 --> 01:11:22,800
真他媽的好吃

859
01:11:22,974 --> 01:11:24,192
嗯哼

860
01:11:24,367 --> 01:11:26,369
嘿，那是熱成像嗎？

861
01:11:26,543 --> 01:11:28,719
什麼？
-那是…那是熱成像嗎？

862
01:11:28,893 --> 01:11:30,286
是啊

863
01:12:11,979 --> 01:12:12,893
都好了嗎？所有東西都鎖好了嗎？

864
01:12:13,067 --> 01:12:13,851
是的

865
01:12:14,025 --> 01:12:15,113
好極了，祝比賽愉快

866
01:12:15,287 --> 01:12:16,593
你穩贏了！
加油！

867
01:12:16,767 --> 01:12:17,855
是的

868
01:12:24,165 --> 01:12:25,645
禮賓人員剛離開

869
01:12:25,819 --> 01:12:27,212
廂型車在出口處等候

870
01:12:27,386 --> 01:12:28,561
祝你好運。
 收到

871
01:12:47,537 --> 01:12:49,582
…穿甲彈

872
01:12:49,756 --> 01:12:51,454
每五發子彈一發穿甲彈。給你

873
01:12:53,456 --> 01:12:56,110
你是說總共50發？
是的，50發

874
01:13:37,587 --> 01:13:39,023
摩納哥1比0領先

875
01:13:40,372 --> 01:13:42,940
那是越位！為什麼？

876
01:13:43,114 --> 01:13:45,159
真煩人，
橄欖球比較好！

877
01:13:45,333 --> 01:13:46,639
每次都這樣…你看…

878
01:14:28,376 --> 01:14:29,813
哈迪尼一號，
這裡是碳元素實際單位

879
01:14:29,987 --> 01:14:30,988
通訊檢查

880
01:14:32,816 --> 01:14:33,773
碳元素實際單位，收到

881
01:14:33,947 --> 01:14:35,122
通訊清晰

882
01:14:35,296 --> 01:14:37,298
哈迪尼一號繼續前進到劇場

883
01:14:37,864 --> 01:14:38,822
收到

884
01:14:42,216 --> 01:14:43,653
哈迪尼一號已抵達劇場

885
01:17:55,105 --> 01:17:56,454
好耶！

886
01:17:56,628 --> 01:17:57,977
我們扯平了！
我們又回到原點中了！

887
01:17:58,151 --> 01:17:59,936
加油，各位！

888
01:18:18,128 --> 01:18:20,260
哈迪尼一號，
你在阿姆斯特丹是紅燈

889
01:18:20,434 --> 01:18:22,175
綠燈還有二十秒

890
01:18:22,349 --> 01:18:23,481
碳實際, 收到

891
01:18:23,655 --> 01:18:24,830
準備就緒，等待綠燈

892
01:18:32,446 --> 01:18:34,231
綠燈還有十秒

893
01:18:42,152 --> 01:18:44,415
五，四…

894
01:18:48,549 --> 01:18:50,334
綠燈已亮，前往貝克斯

895
01:18:50,508 --> 01:18:51,378
綠燈

896
01:19:05,610 --> 01:19:09,048
收到，你在貝克斯路口是紅燈。
貝克斯路口紅燈

897
01:19:09,222 --> 01:19:12,182
綠燈還有十二秒。
準備

898
01:19:12,356 --> 01:19:14,314
哈帝尼一號，停留在貝克斯路口

899
01:19:16,490 --> 01:19:19,580
五、四、三……

900
01:19:44,431 --> 01:19:46,042
我的天，真深

901
01:19:47,391 --> 01:19:48,392
是啊

902
01:20:07,454 --> 01:20:08,629
該死！

903
01:20:14,810 --> 01:20:16,550
距離紅燈還有八十秒

904
01:20:16,724 --> 01:20:18,335
碳實際，收到

905
01:20:34,394 --> 01:20:35,656
嗯

906
01:20:37,223 --> 01:20:38,529
距離紅燈還有六十秒

907
01:20:38,703 --> 01:20:39,573
來吧

908
01:20:47,451 --> 01:20:48,844
還有四十秒到紅燈

909
01:20:52,064 --> 01:20:53,326
嗯！

910
01:20:58,114 --> 01:20:59,942
還有二十秒到紅燈

911
01:21:11,127 --> 01:21:12,693
還有十秒到紅燈

912
01:21:15,305 --> 01:21:20,223
五、四、三、二、一

913
01:21:20,397 --> 01:21:22,094
《環狀線》變紅了，在環狀線變紅了

914
01:21:29,754 --> 01:21:32,365
哈丁尼一號，位置

915
01:21:32,539 --> 01:21:35,281
哈丁尼一號，位於鑽石礦坑

916
01:21:39,895 --> 01:21:41,331
哈丁尼一號，位於鑽石量子

917
01:21:41,505 --> 01:21:42,767
鑽石量子

918
01:23:06,198 --> 01:23:09,506
拜託各位，就一次！

919
01:24:58,093 --> 01:25:00,704
我的老天！壁爐裡有哈利胡迪尼！

920
01:25:01,661 --> 01:25:03,228
備份

921
01:25:22,204 --> 01:25:24,249
這裡沒有！他媽的這裡沒有！

922
01:25:24,423 --> 01:25:25,903
什麼意思，他媽的這裡沒有？

923
01:25:28,688 --> 01:25:30,125
好，繼續，繼續

924
01:25:30,299 --> 01:25:33,084
拜託，把這個關掉！沒了！

925
01:25:43,660 --> 01:25:44,922
該死！這裡也沒有！

926
01:25:45,966 --> 01:25:47,577
快點，快點

927
01:26:01,808 --> 01:26:03,506
你在做什麼？

928
01:26:03,680 --> 01:26:05,203
不！別走。什麼？

929
01:26:05,377 --> 01:26:06,900
對不起。再見，各位

930
01:26:27,617 --> 01:26:29,140
該死！

931
01:26:29,314 --> 01:26:30,794
哈帝尼一號，
管家回來了

932
01:26:30,968 --> 01:26:33,449
回到礦井

933
01:26:33,623 --> 01:26:34,450
等等，那是什麼？

934
01:26:36,713 --> 01:26:39,281
管家回來了。
快走！

935
01:26:39,455 --> 01:26:41,500
靠！我們得走，
快走！

936
01:26:49,073 --> 01:26:50,422
你看到了嗎？
 沒有

937
01:26:54,644 --> 01:26:56,211
該死，在哪裡？

938
01:27:01,259 --> 01:27:02,739
比賽情況如何？

939
01:27:02,913 --> 01:27:04,175
真是不可思議

940
01:27:04,349 --> 01:27:06,569
一次機會，一球入網。
而且毫無防守

941
01:27:09,224 --> 01:27:10,703
找到了，找到了

942
01:27:10,877 --> 01:27:11,965
我們必須走了，唐尼。
不，不，不

943
01:27:12,139 --> 01:27:12,836
等一下。
 我們必須走了

944
01:27:13,010 --> 01:27:14,098
它在這裡

945
01:27:14,272 --> 01:27:15,142
快點！快點！快點！

946
01:27:15,317 --> 01:27:16,492
再等一秒

947
01:27:18,581 --> 01:27:19,756
唐尼，起床

948
01:27:19,930 --> 01:27:21,061
快點！快點！
 等一下！

949
01:27:21,236 --> 01:27:22,237
我們需要一位新教練

950
01:27:22,411 --> 01:27:25,283
這會很貴。
沒錯

951
01:27:25,457 --> 01:27:27,503
我去鎖門，你可以回家了

952
01:27:27,677 --> 01:27:29,374
明天見。
晚安

953
01:27:33,291 --> 01:27:34,510
唐尼，別碰它了！

954
01:27:34,684 --> 01:27:36,033
我們必須走了！

955
01:27:36,207 --> 01:27:37,339
我的老天，等等！
快起來！

956
01:27:37,513 --> 01:27:38,427
等等！
等等！等等！

957
01:27:38,601 --> 01:27:39,993
等等！

958
01:27:41,517 --> 01:27:42,735
謝天謝地

959
01:27:59,970 --> 01:28:01,406
哈丁尼一號，回應

960
01:28:52,805 --> 01:28:54,677
哈丁尼一號
正在移動至礦井

961
01:28:55,634 --> 01:28:58,376
複製

962
01:29:25,708 --> 01:29:27,318
哈迪尼一號
在科羅納停留

963
01:29:31,975 --> 01:29:33,237
你在的科羅納要變綠了

964
01:29:40,331 --> 01:29:43,378
在科羅納停留140秒變綠

965
01:29:45,075 --> 01:29:46,337
袋子已安全固定

966
01:30:02,962 --> 01:30:04,964
在科羅納停留60秒

967
01:30:12,668 --> 01:30:14,104
在貝克思！在貝克思！

968
01:30:14,278 --> 01:30:17,934
維持在貝克思 45秒後轉為可樂娜紅

969
01:30:27,465 --> 01:30:29,424
30秒後轉為可樂娜紅

970
01:30:30,294 --> 01:30:31,600
靠

971
01:30:43,829 --> 01:30:46,571
維持在貝克思。
20秒後轉為可樂娜紅

972
01:30:46,745 --> 01:30:47,833
貝克思紅

973
01:30:50,053 --> 01:30:52,664
三秒鐘切換路線。
待命

974
01:30:59,105 --> 01:31:00,716
貝克綠燈。貝克綠燈

975
01:31:17,820 --> 01:31:18,864
碳元素實際，
我們已清除

976
01:31:20,170 --> 01:31:21,519
好的

977
01:31:31,181 --> 01:31:33,183
我們要怎麼處理這個？

978
01:31:33,357 --> 01:31:35,011
看看這些蠢蛋

979
01:31:38,754 --> 01:31:39,842
喔，靠！

980
01:31:48,546 --> 01:31:49,852
該死！

981
01:31:52,681 --> 01:31:54,247
尼克！尼克！

982
01:31:57,512 --> 01:31:59,078
螢幕14號

983
01:32:00,732 --> 01:32:01,864
那到底是什麼？

984
01:32:02,734 --> 01:32:04,997
嘿！那到底是什麼？

985
01:32:05,171 --> 01:32:06,172
不知道耶

986
01:32:06,346 --> 01:32:07,391
你覺得是屋頂傳來的嗎？

987
01:32:07,565 --> 01:32:08,784
我不知道

988
01:32:08,958 --> 01:32:10,133
靠...是啥啊！

989
01:32:11,787 --> 01:32:14,093
我們得確保屋頂安全

990
01:32:17,488 --> 01:32:18,576
快！快！行動！

991
01:32:18,750 --> 01:32:19,795
來吧

992
01:32:19,969 --> 01:32:21,013
我去看看

993
01:32:27,759 --> 01:32:29,892
哈迪尼一號，
狗已追蹤到氣味。快消失

994
01:32:30,066 --> 01:32:31,676
該死！
- 快，快，快

995
01:32:31,850 --> 01:32:33,896
快點。
- 快點，尼克

996
01:32:34,070 --> 01:32:35,637
沒問題

997
01:32:38,161 --> 01:32:39,902
是啊

998
01:32:40,076 --> 01:32:41,817
把背包丟掉。
喔，靠！

999
01:32:47,605 --> 01:32:49,085
好，快走，快走

1000
01:32:49,259 --> 01:32:50,521
電線桿！電線桿！

1001
01:32:52,654 --> 01:32:54,525
快動，快動，快動！

1002
01:32:54,699 --> 01:32:56,396
碳排放實際值，
貝克的數據是綠色的嗎？

1003
01:32:56,571 --> 01:32:58,573
收到，確認。
哈丁尼一號，貝克思綠燈。

1004
01:33:02,141 --> 01:33:04,056
收到，封鎖大門

1005
01:33:04,230 --> 01:33:07,233
並限制人員移動，
直到我們排除危險

1006
01:33:07,407 --> 01:33:09,105
有東西從屋頂掉下來了。
什麼？

1007
01:33:09,279 --> 01:33:10,802
我去清理屋頂，然後下去。你從二樓往上巡邏

1008
01:33:10,976 --> 01:33:12,456
走樓梯間。
中間會合

1009
01:33:12,630 --> 01:33:13,544
所以,我想要你

1010
01:33:13,718 --> 01:33:14,893
清理中庭的樓梯,懂嗎?

1011
01:33:15,067 --> 01:33:15,807
好,太好了

1012
01:33:17,548 --> 01:33:19,681
別忘了把該死的電梯鎖上,知道不?

1013
01:33:19,855 --> 01:33:20,986
明白了

1014
01:34:14,910 --> 01:34:15,867
頂樓清理完畢

1015
01:34:30,055 --> 01:34:31,230
碳排放實際值

1016
01:34:31,404 --> 01:34:32,884
我需要胡迪尼一號的位置

1017
01:34:33,058 --> 01:34:34,407
胡迪尼一號的位置

1018
01:34:48,770 --> 01:34:51,816
5號已清除，移動到4號

1019
01:35:05,656 --> 01:35:06,657
搞什麼鬼？

1020
01:35:15,013 --> 01:35:17,799
別碰武器，放輕鬆

1021
01:35:19,844 --> 01:35:22,281
別傻了，好嗎？

1022
01:35:23,848 --> 01:35:25,154
你是哪個混蛋？！

1023
01:35:25,328 --> 01:35:26,764
別他媽的傻了

1024
01:35:28,940 --> 01:35:31,160
搞什麼鬼？搞什麼鬼？

1025
01:35:31,334 --> 01:35:32,683
槍聲！槍聲！

1026
01:35:32,857 --> 01:35:34,206
槍聲！槍聲！…什麼鬼？

1027
01:35:34,380 --> 01:35:35,555
啟動警報

1028
01:35:37,862 --> 01:35:38,994
搞什麼鬼？

1029
01:35:40,996 --> 01:35:43,041
放輕鬆，放輕鬆。
我瞄準的是中心點

1030
01:35:47,785 --> 01:35:48,960
你沒事吧？還好嗎？

1031
01:35:49,134 --> 01:35:50,092
不過接下來幾天會有點痛

1032
01:35:51,833 --> 01:35:52,877
抱歉

1033
01:36:12,114 --> 01:36:14,507
陌生人 消失 北區。
現在，現在，現在！

1034
01:36:14,681 --> 01:36:15,552
我們抓到他了。
我們抓到他了

1035
01:36:15,726 --> 01:36:16,727
北區 北區

1036
01:36:16,901 --> 01:36:18,294
收到

1037
01:36:30,132 --> 01:36:31,089
就是他！就是他！

1038
01:36:35,311 --> 01:36:37,095
快走，快走！
我們必須走了！

1039
01:36:42,318 --> 01:36:43,754
啊，靠！

1040
01:36:43,928 --> 01:36:45,147
又是那該死的保時捷！

1041
01:36:46,757 --> 01:36:48,628
TRC 為第14屆 WDC 冠軍

1042
01:36:48,803 --> 01:36:50,456
保時捷房車，白色，
車牌號碼...

1043
01:36:50,630 --> 01:36:52,023
靠，什麼鬼？

1044
01:37:05,080 --> 01:37:06,472
糟糕，ANPR（自動牌照識別系統）

1045
01:37:12,652 --> 01:37:14,741
快拿那盤子，跑！

1046
01:37:17,962 --> 01:37:19,224
上面寫什麼？

1047
01:37:19,398 --> 01:37:21,574
我重複一遍，白色保時捷

1048
01:37:21,748 --> 01:37:25,535
白色保時捷正沿著羅伯街400號街區往東行駛

1049
01:37:54,303 --> 01:37:55,782
如果我們有人受傷

1050
01:37:55,957 --> 01:37:57,654
史洛博丹會沒收你的份兒

1051
01:37:57,828 --> 01:38:00,570
等你出來就會看到了，祝你好運

1052
01:38:00,744 --> 01:38:02,180
專心點

1053
01:38:02,354 --> 01:38:03,878
祝你好運，兄弟

1054
01:39:23,566 --> 01:39:24,784
該死，不可能

1055
01:39:24,959 --> 01:39:27,352
該死。
你他媽在開玩笑嗎？

1056
01:39:30,051 --> 01:39:31,835
閃光燈，閃光燈。我們被搶了

1057
01:39:32,836 --> 01:39:36,144
我再說一次，我們被搶劫了

1058
01:40:29,762 --> 01:40:30,850
注意安全

1059
01:40:31,025 --> 01:40:32,069
那些不是警車的車燈

1060
01:40:37,553 --> 01:40:39,120
他們也不是友善之輩

1061
01:40:48,259 --> 01:40:49,217
該死

1062
01:40:51,219 --> 01:40:52,263
彈匣

1063
01:40:57,181 --> 01:40:59,966
你駕駛。我來射擊。
喊出來，剎車

1064
01:41:00,141 --> 01:41:01,185
收到

1065
01:41:04,101 --> 01:41:05,624
糟糕，有兩個

1066
01:41:08,975 --> 01:41:10,064
哦，我的天！
─該死！

1067
01:41:10,238 --> 01:41:11,326
握方向盤！方向盤！

1068
01:41:16,374 --> 01:41:18,376
嘿！動起來！動起來！
我沒事！我沒事！

1069
01:41:33,783 --> 01:41:34,914
換彈匣

1070
01:41:43,009 --> 01:41:44,359
我需要更好的射擊角度

1071
01:41:44,533 --> 01:41:46,230
等等！我聽不清你說什麼。 煞車！

1072
01:42:01,158 --> 01:42:03,204
靠！我中彈了！

1073
01:42:03,378 --> 01:42:04,248
等等！

1074
01:42:14,432 --> 01:42:15,955
換彈匣。 你還好嗎？

1075
01:42:16,130 --> 01:42:17,131
沒事，我還好

1076
01:42:18,393 --> 01:42:19,872
我換彈匣！

1077
01:42:20,873 --> 01:42:21,700
準備好了！

1078
01:42:21,874 --> 01:42:22,875
上吧！

1079
01:42:24,094 --> 01:42:25,400
靠，還在追我們

1080
01:42:25,574 --> 01:42:26,966
你能甩掉他們嗎？
正在努力

1081
01:42:27,141 --> 01:42:28,620
那些傢伙是司機。
- 喔，糟了

1082
01:42:43,157 --> 01:42:46,160
靠右車道，保持在右車道！

1083
01:42:51,687 --> 01:42:53,819
該死！靠！

1084
01:42:53,993 --> 01:42:55,821
這邊，我有清楚的射擊角度

1085
01:42:55,995 --> 01:42:56,996
抓住你了，煞車

1086
01:43:08,834 --> 01:43:10,227
我出局了。換彈匣

1087
01:43:10,401 --> 01:43:11,576
我還有彈藥

1088
01:43:17,060 --> 01:43:17,930
現在！現在！現在！

1089
01:43:26,635 --> 01:43:27,723
去你的

1090
01:43:41,476 --> 01:43:42,520
靠，太棒了！

1091
01:43:42,694 --> 01:43:44,087
混蛋！

1092
01:43:44,261 --> 01:43:45,828
打它！打它！

1093
01:43:51,573 --> 01:43:53,139
好吧，我走了

1094
01:43:59,885 --> 01:44:01,235
靠！

1095
01:44:04,890 --> 01:44:05,804
靠！

1096
01:46:23,115 --> 01:46:24,203
那是什麼鬼？

1097
01:46:25,770 --> 01:46:26,771
都是他的錯

1098
01:46:31,341 --> 01:46:33,082
就這樣？

1099
01:47:24,046 --> 01:47:25,526
早上好。
早上好

1100
01:47:27,484 --> 01:47:28,398
這邊請

1101
01:47:29,834 --> 01:47:31,445
我先生在樓上

1102
01:47:32,576 --> 01:47:34,622
馬里奧！我們到了

1103
01:47:37,407 --> 01:47:38,539
他們到了

1104
01:47:38,843 --> 01:47:40,497
嘿、嘿！
 嘿！

1105
01:47:45,067 --> 01:47:46,808
嘿，你。
 嘿

1106
01:47:46,982 --> 01:47:48,462
你還好嗎？
 嗯，還好

1107
01:47:50,072 --> 01:47:51,987
史洛博丹。
 尚-雅克

1108
01:47:52,161 --> 01:47:53,554
很高興認識你。
 很高興認識你

1109
01:47:53,728 --> 01:47:55,599
史洛博丹，他是尼克

1110
01:47:55,773 --> 01:47:56,774
跟我們一起坐吧

1111
01:47:56,948 --> 01:47:58,080
請坐

1112
01:48:20,058 --> 01:48:21,059
啊！

1113
01:48:21,233 --> 01:48:22,191
是啊！

1114
01:48:22,365 --> 01:48:23,671
謝謝您

1115
01:48:23,845 --> 01:48:25,063
謝謝。
 不客氣

1116
01:48:26,456 --> 01:48:28,066
先生

1117
01:48:28,240 --> 01:48:29,546
謝謝您。 謝謝您

1118
01:48:29,720 --> 01:48:31,200
啊，你拯救了這個城鎮

1119
01:48:31,374 --> 01:48:33,681
嗯？ 好了，各位，請站起來

1120
01:48:35,160 --> 01:48:36,771
向世紀大劫案致敬

1121
01:48:36,945 --> 01:48:37,859
還有豹子們

1122
01:48:44,126 --> 01:48:45,170
啊！

1123
01:48:51,176 --> 01:48:52,351
你還好嗎？
 我很好

1124
01:49:04,581 --> 01:49:05,626
喔，拜託

1125
01:49:05,800 --> 01:49:07,236
看那個。
 不要！

1126
01:49:09,978 --> 01:49:12,154
我們把這個留下來了，
我們把這個留給你

1127
01:49:12,328 --> 01:49:14,635
謝謝你。謝謝你 你的風格

1128
01:49:14,809 --> 01:49:17,028
嘿，把手放好，朋友

1129
01:49:35,003 --> 01:49:36,221
嘿！嘿！嘿！嘿！


1130
01:49:36,395 --> 01:49:38,049
嘿！ 別動！

1131
01:49:38,223 --> 01:49:40,791
別動！警察！

1132
01:49:41,749 --> 01:49:43,011
好吧好吧！

1133
01:49:44,708 --> 01:49:45,883
別動！

1134
01:49:46,057 --> 01:49:47,624
嘿！嘿！嘿！

1135
01:49:49,539 --> 01:49:50,671
別動，別動！

1136
01:49:50,845 --> 01:49:52,411
別動！手放開！

1137
01:49:53,456 --> 01:49:55,327
走！快走！

1138
01:49:56,807 --> 01:49:59,244
走！快走！

1139
01:49:59,418 --> 01:50:01,333
嘿！嘿！

1140
01:50:02,508 --> 01:50:03,858
快走！快走！

1141
01:50:04,423 --> 01:50:05,555
快走！快走！

1142
01:50:07,122 --> 01:50:08,123
快走！

1143
01:50:08,297 --> 01:50:09,559
我們走吧！

1144
01:50:43,288 --> 01:50:44,376
你還好嗎？

1145
01:50:45,203 --> 01:50:46,944
還好

1146
01:50:48,032 --> 01:50:49,643
你要來嗎？

1147
01:50:50,948 --> 01:50:53,429
你來做，這是你的管轄範圍

1148
01:51:34,383 --> 01:51:36,515
你說的任何話，都可以而且都會被用作

1149
01:51:36,690 --> 01:51:37,995
對你不利的證據，呈交法庭

1150
01:51:38,169 --> 01:51:39,867
你有權請律師...

1151
01:51:52,836 --> 01:51:55,491
在了解這些權利的前提下，你願意和我談談嗎？

1152
01:52:06,502 --> 01:52:07,677
招式不錯

1153
01:52:09,287 --> 01:52:10,288
我想是吧

1154
01:52:12,377 --> 01:52:13,596
請問您還需要其他東西嗎？

1155
01:52:14,597 --> 01:52:15,859
我要一個可頌

1156
01:52:19,384 --> 01:52:20,646
完美

1157
01:52:24,041 --> 01:52:26,000
你知道嗎，你進來是做對了，嗯？

1158
01:52:31,919 --> 01:52:32,876
真是奇怪，嗯？

1159
01:52:34,617 --> 01:52:37,228
住在對面感覺不錯，不是嗎？

1160
01:52:41,406 --> 01:52:42,451
是啊

1161
01:52:43,669 --> 01:52:44,714
太好了

1162
01:52:51,460 --> 01:52:52,461
尊重

1163
01:52:57,292 --> 01:52:58,423
該回家了，是吧？

1164
01:53:00,730 --> 01:53:01,731
回哪裡？

1165
01:54:13,847 --> 01:54:15,674
訪客。上手銬

1166
01:54:16,762 --> 01:54:22,246
快點。我沒時間耗。
動作快一點！

1167
01:54:28,122 --> 01:54:31,821
坐下。
別耍花樣

1168
01:54:35,042 --> 01:54:36,391
給你五分鐘

1169
01:54:48,011 --> 01:54:49,273
真好玩

1170
01:54:54,365 --> 01:54:55,323
這樣，我們扯平了？

1171
01:54:59,588 --> 01:55:02,417
是啊，我們扯平了

1172
01:55:06,073 --> 01:55:07,335
你感覺好些了嗎？

1173
01:55:12,557 --> 01:55:14,516
其實沒有

1174
01:55:14,690 --> 01:55:17,258
說實話，我以為我會好一點

1175
01:55:20,870 --> 01:55:22,872
你這個混蛋

1176
01:55:35,319 --> 01:55:37,147
不過我確實救了你一命

1177
01:55:38,888 --> 01:55:39,976
所以，那是真的？

1178
01:55:40,846 --> 01:55:41,978
是啊

1179
01:55:43,545 --> 01:55:44,981
是啊

1180
01:55:46,200 --> 01:55:49,899
所以，你一直在耍我？

1181
01:55:54,599 --> 01:55:57,124
沒有，沒有，不是一直都在

1182
01:55:59,213 --> 01:56:00,736
但歸根究底

1183
01:56:01,998 --> 01:56:04,261
江山易改，本性難移

1184
01:56:05,741 --> 01:56:06,742
真的改不了

1185
01:56:13,270 --> 01:56:14,402
再見了, 小姐

1186
01:56:25,239 --> 01:56:26,370
順帶一提……

1187
01:56:27,937 --> 01:56:29,504
坐到左邊後面去

1188
01:58:10,909 --> 01:58:12,172
按開鎖！手扶著窗戶！

1189
01:58:16,393 --> 01:58:17,655
左後方！

1190
01:58:28,971 --> 01:58:30,103
準備移動

1191
02:00:40,058 --> 02:00:41,886
我們是不是就這樣
結束算了？

1192
02:00:43,323 --> 02:00:46,064
他說
我們應該結束這個

1193
02:00:46,891 --> 02:00:48,066
不行

1194
02:00:50,982 --> 02:00:53,855
嘿，各位。
給他弄點喝的

1195
02:00:54,029 --> 02:00:57,337
要有禮貌，他是我們的客人

1196
02:01:00,514 --> 02:01:03,734
嘿，孩子。怎麼了？

1197
02:01:04,169 --> 02:01:06,737
放輕鬆，安靜

1198
02:01:06,911 --> 02:01:10,219
他說："放輕鬆，享用你的啤酒

1199
02:01:27,976 --> 02:01:30,935
他說如果他想讓你走

1200
02:01:31,109 --> 02:01:33,111
那早就發生了

1201
02:01:38,769 --> 02:01:40,162
他想見你

1202
02:01:46,342 --> 02:01:48,431
因為他想見那個

1203
02:01:48,605 --> 02:01:50,085
取回他貨物的人

1204
02:01:59,399 --> 02:02:00,878
因為他想了解

1205
02:02:01,052 --> 02:02:03,098
你到底是怎么做到的

1206
02:02:03,272 --> 02:02:08,190
你簡直就是哈利‧胡迪尼！

1207
02:02:17,112 --> 02:02:22,335
現在，你為我工作

1208
02:02:32,954 --> 02:02:34,129
那麼，接下來呢？

1209
02:02:45,358 --> 02:02:49,579
♪如果我是
我國之王♪

1210
02:02:55,324 --> 02:02:58,327
♪面對風沙的暴風雨♪

1211
02:02:58,501 --> 02:03:03,637
♪我會戰鬥到最後♪

1212
02:03:07,380 --> 02:03:12,776
♪我夢中的生物們，
與我一起起舞吧♪

1213
02:03:21,481 --> 02:03:23,961
♪ 今生今世 ♪

1214
02:03:25,093 --> 02:03:29,837
♪ 我是你的王 ♪

