1
00:00:02,572 --> 00:00:04,218
核
温度过高。


2
00:00:04,242 --> 00:00:05,443
崩溃迫在眉睫。


3
00:00:07,616 --> 00:00:10,755
核心温度也
高。熔毁迫在眉睫。


4
00:00:12,291 --> 00:00:13,927
核心温度过高。


5
00:00:13,994 --> 00:00:16,534
崩溃迫在眉睫。


6
00:00:17,168 --> 00:00:20,240
核心温度也
高。熔毁迫在眉睫。


7
00:00:22,044 --> 00:00:24,281
立即关闭反应堆。


8
00:00:26,787 --> 00:00:28,600
核心温度过高。


9
00:00:28,624 --> 00:00:29,659
崩溃迫在眉睫。


10
00:00:30,728 --> 00:00:32,533
- 帮助！
- 核心温度过高。


11
00:00:32,566 --> 00:00:34,335
崩溃迫在眉睫。


12
00:00:35,003 --> 00:00:36,506
核心温度过高。


13
00:00:36,540 --> 00:00:37,943
崩溃迫在眉睫。


14
00:00:38,578 --> 00:00:40,849
核心温度也
高。熔毁迫在眉睫。


15
00:00:40,882 --> 00:00:43,787
关闭
立即反应堆


16
00:00:43,788 --> 00:00:45,758
东墙。


17
00:00:48,765 --> 00:00:50,535
核
温度过高。


18
00:00:52,539 --> 00:00:53,808
崩溃迫在眉睫。


19
00:00:55,311 --> 00:00:57,148
崩溃迫在眉睫。


20
00:00:57,181 --> 00:01:02,659
十年、九年，核泄漏……


21
00:01:04,061 --> 00:01:07,068
八、七……


22
00:01:07,101 --> 00:01:11,777
六、五年内发生核泄漏……


23
00:01:12,478 --> 00:01:15,483
四、三……


24
00:01:16,754 --> 00:01:19,191
二，一。


25
00:01:23,601 --> 00:01:25,470
噢，我的
天啊，这太可怕了。


26
00:01:25,505 --> 00:01:27,742
宝贝，我简直不敢相信
我错过了这个。


27
00:01:27,775 --> 00:01:28,577
啥？发生什么事了？


28
00:01:28,644 --> 00:01:30,848
我们的阿司匹林过期了
两个月前。


29
00:01:31,148 --> 00:01:32,451
那么？有什么大不了的？


30
00:01:32,484 --> 00:01:34,557
因为他们检查
对于那种东西。


31
00:01:34,590 --> 00:01:36,259
他们通过我们的
药柜？


32
00:01:36,292 --> 00:01:38,473
是的，这是
家庭和保护服务。


33
00:01:38,497 --> 00:01:40,768
他们看起来
通过一切。


34
00:01:40,801 --> 00:01:42,071
宝贝，你需要放松一下。


35
00:01:42,104 --> 00:01:43,608
我该如何放松？


36
00:01:43,675 --> 00:01:45,745
我刚刚和乔纳通过 FaceTime 通话
在那所寄宿学校


37
00:01:45,778 --> 00:01:46,714
恩佐派他去的，


38
00:01:46,747 --> 00:01:49,418
他哭了
他的小眼睛都睁不出来。


39
00:01:50,755 --> 00:01:53,293
- 他只想和我们一起生活。
- 他会的。


40
00:01:53,327 --> 00:01:55,397
这是你的继父
他也想要。


41
00:01:55,463 --> 00:01:56,967
这基本上只是一种形式。


42
00:01:57,000 --> 00:01:58,837
是的，我不知道
关于这一切。


43
00:01:59,639 --> 00:02:01,877
他因欺诈罪面临25年监禁。


44
00:02:02,411 --> 00:02:03,657
我不认为
法院将


45
00:02:03,681 --> 00:02:05,350
坚持他的观点
非常尊重


46
00:02:05,384 --> 00:02:06,754
如果社工不同意。


47
00:02:06,787 --> 00:02:07,821
她不会的。


48
00:02:10,426 --> 00:02:11,706
你认为我们的应急计划
显示得够好吗？


49
00:02:11,730 --> 00:02:12,866
- 我愿意。
- 好的。


50
00:02:12,899 --> 00:02:13,901
因为我想让她知道


51
00:02:13,934 --> 00:02:15,136
我们可以应对危机。


52
00:02:15,170 --> 00:02:16,339
我们提交了宣誓书


53
00:02:16,372 --> 00:02:18,210
我们的工作历史
和工作表现。


54
00:02:18,243 --> 00:02:19,612
很确定她知道。


55
00:02:20,815 --> 00:02:22,762
好吧，如果她不
比如我们把他的床放哪儿了？


56
00:02:22,786 --> 00:02:23,866
我们还能把它放在哪里？


57
00:02:25,223 --> 00:02:26,334
我的意思是，我们可以
把我们的房间给他。


58
00:02:26,358 --> 00:02:28,163
我们不会把我们的房间给他。


59
00:02:28,196 --> 00:02:29,776
但宝贝，他不是
还会有任何隐私。


60
00:02:29,800 --> 00:02:32,638
当我们完成时他会
这些书架隔板。


61
00:02:35,744 --> 00:02:38,951
如果她认为我们的审美
对孩子来说是否太严厉？


62
00:02:44,796 --> 00:02:46,700
我们的审美...


63
00:02:49,238 --> 00:02:50,708
不是太严重。


64
00:02:51,142 --> 00:02:52,679
当社会
工人环顾四周，


65
00:02:52,712 --> 00:02:55,016
她不会
关心床


66
00:02:55,050 --> 00:02:57,187
或者柜子里的阿司匹林。


67
00:02:57,889 --> 00:03:01,329
她会关心一切
我们对约拿的爱。


68
00:03:01,930 --> 00:03:03,667
- 我当然希望如此。
- 我知道。


69
00:03:04,770 --> 00:03:07,041
这是你兄弟
将会长大。


70
00:03:07,542 --> 00:03:09,512
我们将成为一个家庭。


71
00:03:11,149 --> 00:03:12,585
- 好的。
- 好的。


72
00:03:14,890 --> 00:03:17,895
现在拿起锤子
在那个书架上工作。


73
00:03:17,929 --> 00:03:19,799
好的。


74
00:03:21,803 --> 00:03:23,574
那么为什么
我们不能再养一只狗吗？


75
00:03:23,607 --> 00:03:26,112
因为
我们太忙了


76
00:03:26,145 --> 00:03:27,682
而狗确实需要照顾。


77
00:03:27,949 --> 00:03:29,986
我们都对猫过敏。


78
00:03:30,053 --> 00:03:32,626
是的，但是植物就像
史上最无聊的宠物。


79
00:03:33,026 --> 00:03:35,464
它们并不无聊。
它们很神奇。


80
00:03:35,765 --> 00:03:37,835
我的意思是，看看那些
那边的摇钱树。


81
00:03:40,542 --> 00:03:42,210
它们绝对是植物。


82
00:03:42,244 --> 00:03:43,412
他们很幸运。


83
00:03:44,181 --> 00:03:45,585
我可以
落后于此。


84
00:03:45,618 --> 00:03:48,290
那么我们应该像
这里最大的一个，是吗？


85
00:03:48,323 --> 00:03:49,926
呃，不是太大，


86
00:03:49,959 --> 00:03:51,940
因为我们将会有
来回拖拉


87
00:03:51,964 --> 00:03:52,966
在我们之间。


88
00:03:52,999 --> 00:03:54,903
真的吗？那棵树？


89
00:03:55,805 --> 00:03:57,975
瞧，我们为什么不
搬进来就好


90
00:03:58,009 --> 00:03:59,513
然后我们就结束这一切了吗？


91
00:04:00,080 --> 00:04:01,492
宝贝，你知道我
还没准备好。


92
00:04:01,516 --> 00:04:03,252
那么，你什么时候来？


93
00:04:03,955 --> 00:04:05,391
我们还在等什么？


94
00:04:05,424 --> 00:04:07,662
我们都知道这是怎么回事
无论如何都会结束。


95
00:04:07,996 --> 00:04:09,098
哪一个？


96
00:04:09,131 --> 00:04:10,333
婚姻。


97
00:04:11,837 --> 00:04:12,872
或不。


98
00:04:12,905 --> 00:04:15,010
嗯，南希，你不想


99
00:04:15,044 --> 00:04:16,312
和我结婚吧？


100
00:04:16,580 --> 00:04:19,418
我不想
和任何人结婚。


101
00:04:19,953 --> 00:04:22,324
我不相信婚姻。


102
00:04:22,726 --> 00:04:25,831
你不相信婚姻吗？
啥？这是什么意思？


103
00:04:25,865 --> 00:04:28,971
宝贝，我只是这么说
我不认为你和我


104
00:04:29,005 --> 00:04:32,913
需要戒指来证明
我们彼此都是对方的人。


105
00:04:33,246 --> 00:04:34,549
就在这里。


106
00:04:34,616 --> 00:04:37,320
- 对。是的。你说得对。
- 是的。


107
00:04:39,225 --> 00:04:40,861
你疯了吗？


108
00:04:40,862 --> 00:04:42,398
我觉得你
有点害怕。


109
00:04:42,464 --> 00:04:44,769
不，我只是在寻找
最便携的


110
00:04:44,803 --> 00:04:47,474
我们可以带回去
就像你说的，来回都是对的？


111
00:04:47,509 --> 00:04:48,476
你知道，这个怎么样？


112
00:04:48,511 --> 00:04:50,380
你喜欢那一个吗？是的。
让我们得到那个。


113
00:04:50,414 --> 00:04:52,184
哦，嘿，兄弟。II
选那个。


114
00:04:52,619 --> 00:04:54,187
那么，为什么
它在我手里？


115
00:04:54,254 --> 00:04:56,459
呃，因为你
把它从我身边夺走。


116
00:04:56,492 --> 00:04:57,595
你有什么问题？


117
00:04:58,530 --> 00:05:00,009
嘿，宝贝，Teo，我们
再买一个就好了。


118
00:05:00,033 --> 00:05:02,605
我不想再种一株植物，
可以吗？我想要这个。


119
00:05:03,674 --> 00:05:04,719
听你老婆的话，哥们。


120
00:05:04,743 --> 00:05:06,045
你不想参与此事。


121
00:05:06,078 --> 00:05:07,147
她不是我的老婆，混蛋！


122
00:05:07,181 --> 00:05:08,316
- 放手吧。
- 或者什么？啊？


123
00:05:08,349 --> 00:05:09,318
不然我就踢你的小……


124
00:05:11,957 --> 00:05:13,459
你说放手吧。


125
00:05:18,403 --> 00:05:19,706
嘿，兄弟，你就待在下面，好吗？


126
00:05:19,740 --> 00:05:21,385
瞧，我们甚至不需要
现在就做这件事。


127
00:05:21,409 --> 00:05:22,745
对不起，我不是故意的……


128
00:05:23,079 --> 00:05:24,081
- 呦！
- 哇哦！哥们！


129
00:05:24,114 --> 00:05:25,450
回来吧，
你们两个！


130
00:05:25,484 --> 00:05:26,954
你，你处于
因袭击罪被捕。


131
00:05:26,987 --> 00:05:29,024
兄弟，你是不是在
现在实施公民逮捕吗？


132
00:05:29,057 --> 00:05:30,928
不，我下班了，在警局。


133
00:05:30,961 --> 00:05:32,842
兄弟，我是一名消防员。
我们在这一点上是站在同一边的。


134
00:05:32,866 --> 00:05:34,569
拨打 9-1-1。告诉
兰登中士


135
00:05:34,602 --> 00:05:36,448
是这个地址的代码 3，
他们会知道那意味着什么。


136
00:05:36,472 --> 00:05:37,542
但你先动手了。


137
00:05:37,575 --> 00:05:39,913
是吗？告诉法官。


138
00:05:42,485 --> 00:05:44,288
嘿，队长。


139
00:05:44,322 --> 00:05:45,858
- 嘿，保罗。有什么事吗？
- 没什么。


140
00:05:45,891 --> 00:05:47,572
只是想让你
知道南希刚刚打来电话


141
00:05:47,596 --> 00:05:49,197
并说马特奥的
今天会迟到。


142
00:05:49,231 --> 00:05:50,577
- 她说他去哪儿了？
- 不。


143
00:05:50,601 --> 00:05:52,137
只是他有一个
个人预约


144
00:05:52,171 --> 00:05:54,131
——他无法摆脱。
- 唔。


145
00:05:54,843 --> 00:05:55,878
好吧。


146
00:05:57,247 --> 00:05:58,482
你要去哪儿？


147
00:05:58,517 --> 00:05:59,719
呃...嗯，是的。


148
00:05:59,753 --> 00:06:01,957
我，我也有一个
个人预约


149
00:06:01,990 --> 00:06:02,992
我无法摆脱。


150
00:06:03,025 --> 00:06:04,261
噢，在轮班的顶部吗？


151
00:06:04,295 --> 00:06:05,463
你要去哪儿？


152
00:06:07,033 --> 00:06:08,436
这是一个，呃...


153
00:06:09,539 --> 00:06:11,877
呃，这是头发的问题，
如果你一定要知道。


154
00:06:12,645 --> 00:06:15,584
你总是带着公文包
这些头发用品？


155
00:06:16,653 --> 00:06:19,425
- 我在那里工作。
- 唔。


156
00:06:19,458 --> 00:06:21,229
- 别这么做。
- 不做什么？


157
00:06:21,262 --> 00:06:22,731
解职，中尉。


158
00:06:22,732 --> 00:06:23,934
唔。


159
00:06:24,368 --> 00:06:25,938
嗯哼。


160
00:06:50,353 --> 00:06:52,024
所以他们
当门升起来时


161
00:06:52,057 --> 00:06:53,459
并被齿轮缠住了。


162
00:06:53,493 --> 00:06:55,196
- 他们？
- Jax 是非二进制的。


163
00:06:55,229 --> 00:06:56,733
- 他们使用他们/他们。
- 明白了。


164
00:06:56,766 --> 00:06:58,145
中尉，你想要
让我去抓安全气囊吗？


165
00:06:58,169 --> 00:07:00,474
- 是的，请吧。加拉格尔！
- 什么事，先生？


166
00:07:00,508 --> 00:07:02,219
拿起旋转锯，
找到大楼管理员


167
00:07:02,243 --> 00:07:04,458
- 这样我们就可以关闭大门的电源。
- 收到。


168
00:07:04,482 --> 00:07:06,318
嘿，杰克斯，我们要
让你失望吧，好吗，伙计？


169
00:07:06,619 --> 00:07:08,557
非常感谢。谢谢。


170
00:07:08,590 --> 00:07:12,064
- 你的手臂怎么样了？
- 还好。只是卡住了。


171
00:07:12,464 --> 00:07:14,267
大门关闭
当我被抓住的时候。


172
00:07:14,301 --> 00:07:15,581
这可能是一种安全关闭装置。


173
00:07:16,607 --> 00:07:18,407
嘿，我认识你吗？
看起来她不熟悉吗？


174
00:07:18,678 --> 00:07:21,315
- 嗯。
- 伊莎贝尔，继续拍摄。


175
00:07:21,348 --> 00:07:23,353
- 这是很棒的内容。
- 打赌。


176
00:07:23,954 --> 00:07:26,225
那么他们究竟是如何
无论如何都会被困在那里吗？


177
00:07:26,258 --> 00:07:28,095
- 嗯…
- 没有意见。


178
00:07:29,098 --> 00:07:30,534
可能是在玩吃鸡吧。


179
00:07:30,568 --> 00:07:32,280
孩子们拍摄自己
挂在这些门上


180
00:07:32,304 --> 00:07:34,074
看看谁跳
第一。我说得对吗？


181
00:07:35,076 --> 00:07:37,014
是的，所以我
我猜你输了，是吧？


182
00:07:37,047 --> 00:07:38,216
为什么你这么说？


183
00:07:38,249 --> 00:07:40,386
有利于你的右脚踝。
可能是从秋天开始的。


184
00:07:40,821 --> 00:07:43,995
嘿，Marjan，你能看看吗
直到 EMS 到达他的脚踝？


185
00:07:44,028 --> 00:07:45,330
是的，先生。


186
00:07:45,631 --> 00:07:47,735
等一下，你是 Firefox。


187
00:07:48,069 --> 00:07:50,073
Jax！Jax，这是 Firefox！


188
00:07:50,107 --> 00:07:52,645
真的吗？嘿，可以吗
你关注我的 Insta 吗？


189
00:07:52,679 --> 00:07:56,351
JaxAtax！两个 X，一个 T，
还有——还有一个感叹号！


190
00:07:56,352 --> 00:07:58,089
为什么我们不抓你
先下去吧？


191
00:07:58,122 --> 00:08:00,193
嘿，我认为可以
这里有很多的协同作用。


192
00:08:00,226 --> 00:08:02,230
他们会是
面向 Z 世代的下一款 Jackass。


193
00:08:03,366 --> 00:08:05,169
是的
肯定在路上。


194
00:08:07,575 --> 00:08:09,335
好的，断电了，LT


195
00:08:11,082 --> 00:08:12,350
嘿，杰克斯。我是保罗。


196
00:08:12,384 --> 00:08:13,630
你为什么不把
你的脚在这儿


197
00:08:13,654 --> 00:08:14,956
在这个梯子上你可以休息一下吗？


198
00:08:14,989 --> 00:08:16,492
-就是这样。这样好些了吗？
-是的。


199
00:08:16,527 --> 00:08:17,862
很好。好的。


200
00:08:17,895 --> 00:08:19,599
- 你的疼痛怎么样？
- 美好的。


201
00:08:19,966 --> 00:08:21,870
铁窗喋血卢克 (Cool Hand Luke) 在这儿，嗯？


202
00:08:21,903 --> 00:08:23,206
我不知道那是谁。


203
00:08:23,507 --> 00:08:24,842
不
担心它。


204
00:08:24,876 --> 00:08:27,414
好吧，看，让我
把那把锯子拿到那儿。


205
00:08:27,682 --> 00:08:29,552
我会试着剪掉
你离开这里，好吗？


206
00:08:29,586 --> 00:08:30,921
- 好的。
- 用这个遮住你。


207
00:08:30,955 --> 00:08:32,534
如果它开始伤害你，
你讓我知識，好嗎？


208
00:08:32,558 --> 00:08:33,561
好的。


209
00:08:33,594 --> 00:08:34,595
只是掩护你。


210
00:08:34,629 --> 00:08:35,865
小心这个盒子，好吗？


211
00:08:35,898 --> 00:08:36,966
知道了。


212
00:08:42,945 --> 00:08:45,416
必须渡过难关
这些酒吧，然后你就出局了。


213
00:08:48,624 --> 00:08:50,927
嘿，我以为你
说不疼。


214
00:08:50,928 --> 00:08:52,665
我
他说还可以。


215
00:08:52,699 --> 00:08:54,334
我已经习惯了痛苦。


216
00:08:54,802 --> 00:08:57,207
你听起来像是
养成了习惯。


217
00:08:57,240 --> 00:08:58,610
是的，并非总是出于选择。


218
00:09:07,629 --> 00:09:09,097
好的。


219
00:09:09,999 --> 00:09:11,319
好吧。


220
00:09:11,670 --> 00:09:12,705
好的，他们出去了！


221
00:09:13,941 --> 00:09:14,909
嘿！


222
00:09:14,942 --> 00:09:16,421
我以为你杀了人
这东西的力量！


223
00:09:16,445 --> 00:09:17,615
我也是！


224
00:09:18,750 --> 00:09:19,828
可能现已重新激活
沒有任何东西阻拦它！


225
00:09:19,852 --> 00:09:21,657
他们的连帽衫被卡住了！


226
00:09:23,426 --> 00:09:25,330
- 关掉它！
- 我想！


227
00:09:25,363 --> 00:09:26,441
这会粉碎他们的！


228
00:09:32,779 --> 00:09:33,781
- 你还好吗？
- 是的！


229
00:09:33,814 --> 00:09:35,016
好的，来吧，来吧。


230
00:09:35,050 --> 00:09:37,287
- 滚吧。没问题。
- 谢谢。


231
00:09:37,320 --> 00:09:38,465
- 谢谢。
- 不客气。


232
00:09:38,489 --> 00:09:39,625
- 谢谢。
- 好吧。


233
00:09:39,659 --> 00:09:40,762
- 谢谢。
- 你没事。


234
00:09:40,795 --> 00:09:42,440
- 很接近了吧？
- 是啊，太近了。


235
00:09:42,464 --> 00:09:43,465
好吧。


236
00:09:43,499 --> 00:09:45,571
太邪恶了！


237
00:09:45,604 --> 00:09:46,672
伊莎贝尔得到了这一切。


238
00:09:46,673 --> 00:09:48,409
你肯定会成为潮流。


239
00:09:48,677 --> 00:09:49,913
当然可以。


240
00:09:50,146 --> 00:09:51,983
来这里，
孩子，我们来检查一下你。


241
00:10:02,204 --> 00:10:04,444
我们给所有柜子都上了锁，
覆盖了所有的出口。


242
00:10:04,676 --> 00:10:08,282
我们还有紧急情况
平面图


243
00:10:08,316 --> 00:10:09,556
按照州的建议。


244
00:10:09,585 --> 00:10:12,157
我想我们打电话
这是乔纳的房间？


245
00:10:12,191 --> 00:10:15,197
我们实际上正在谈论
只是把他当主人。


246
00:10:15,898 --> 00:10:17,569
我不认为
这是必要的。


247
00:10:17,602 --> 00:10:18,836
我认为这很可爱。


248
00:10:18,837 --> 00:10:20,507
谁不喜欢赛车床？


249
00:10:23,514 --> 00:10:25,216
我告诉过你她会喜欢的。


250
00:10:25,250 --> 00:10:28,289
预先收养的目的
家庭筛查是为了确保


251
00:10:28,322 --> 00:10:31,128
约拿在
稳定和充满关爱的环境。


252
00:10:31,162 --> 00:10:32,674
- 嗯嗯。
- 所以我想问你


253
00:10:32,698 --> 00:10:34,368
关于你成长的家。


254
00:10:34,401 --> 00:10:36,205
卡洛斯，我们从你开始。


255
00:10:36,238 --> 00:10:39,244
你写道你的父母
结婚31年了，对吗？


256
00:10:39,277 --> 00:10:42,685
- 正确的。
- 请用一个词来描述一下您的家庭？


257
00:10:42,718 --> 00:10:46,425
用一个词来概括？嗯...纪律严明。


258
00:10:47,160 --> 00:10:49,365
但我妈妈非常
但很亲热。


259
00:10:49,398 --> 00:10:50,601
至今仍是如此。


260
00:10:50,668 --> 00:10:51,870
还有你父亲？


261
00:10:51,903 --> 00:10:53,907
确实没有表现出来。


262
00:10:53,941 --> 00:10:55,912
尤其是当
我第一个出来的。


263
00:10:55,945 --> 00:10:59,653
呃，但是他最终还是这么做了。
他是一个非常有爱心的男人。


264
00:10:59,686 --> 00:11:01,188
他是一位伟大的父亲。


265
00:11:01,222 --> 00:11:04,027
TK，我看到你的
父母离婚了。


266
00:11:04,060 --> 00:11:06,465
这可能非常
这对孩子来说是痛苦的。


267
00:11:06,799 --> 00:11:10,039
是的，但它让我
认识到它的重要性


268
00:11:10,106 --> 00:11:12,243
永远不会拿走你的
家庭是理所当然的。


269
00:11:13,146 --> 00:11:14,816
你认为可以吗
有贡献


270
00:11:14,849 --> 00:11:16,185
以后你使用毒品的情况如何？


271
00:11:16,418 --> 00:11:20,894
呃，有时会上瘾
作为对创伤的反应。


272
00:11:21,729 --> 00:11:23,633
我看到你检查过了
有


273
00:11:23,667 --> 00:11:25,505
吸毒史
或酗酒。


274
00:11:25,538 --> 00:11:27,942
哦。呃，不，不，我……


275
00:11:28,342 --> 00:11:31,281
我沉迷于药丸
一次自行车事故后。


276
00:11:31,315 --> 00:11:33,587
它没有什么
和我的父母一起做，


277
00:11:33,620 --> 00:11:35,423
顺便说一句，他们真是太棒了。


278
00:11:35,456 --> 00:11:38,028
他们就是
让我进康复中心并且……


279
00:11:39,031 --> 00:11:40,366
我的意思是，他们救了我的命。


280
00:11:41,636 --> 00:11:43,607
TK 已经清醒了
五年。


281
00:11:43,640 --> 00:11:45,110
是的，我看到他在这里写了这个。


282
00:11:45,143 --> 00:11:47,915
嗯，他没有
写入即可。


283
00:11:47,949 --> 00:11:49,260
呃，他去
每周举行会议。


284
00:11:49,284 --> 00:11:50,921
- 他有一个赞助商。
- 宝贝，没关系。


285
00:11:50,954 --> 00:11:54,194
嗯，这会让我们失去资格吗？


286
00:11:54,228 --> 00:11:57,367
如果你愿意的话
接受随机药物测试。


287
00:11:58,236 --> 00:12:00,574
-是的，绝对如此。当然。
-是的。


288
00:12:00,841 --> 00:12:02,745
那你就没事了。


289
00:12:02,779 --> 00:12:05,918
恭喜
顺便说一下，五年了。


290
00:12:05,951 --> 00:12:08,590
我自己也正在康复中。


291
00:12:09,424 --> 00:12:12,965
我想谈一些事情
现在稍微不那么敏感了。


292
00:12:12,999 --> 00:12:14,712
- 是的。
- 让我们谈谈你的工作。


293
00:12:14,736 --> 00:12:15,704
嗯哼。


294
00:12:15,738 --> 00:12:18,309
你们俩的工作时间都相当长。


295
00:12:18,342 --> 00:12:19,779
是的，我们确实如此。


296
00:12:19,812 --> 00:12:22,417
但我们可以下车
无论何时我们都需要这样做。


297
00:12:22,450 --> 00:12:26,358
是真的。我妈妈可以
随时为乔纳服务。


298
00:12:26,392 --> 00:12:28,864
我的意思是，每周 7 天、每天 24 小时。
无论我们喜欢与否，


299
00:12:28,897 --> 00:12:29,999
正确的？


300
00:12:31,102 --> 00:12:33,015
那么，带我经历一下
这是您一天的典型工作。


301
00:12:33,039 --> 00:12:35,009
嗯，好吧，那是...


302
00:12:35,042 --> 00:12:36,780
我的意思是，这就是我们
热爱我们的工作。


303
00:12:36,814 --> 00:12:38,315
- 是的。
——没有典型。


304
00:12:38,349 --> 00:12:40,095
我只能想象。


305
00:12:40,119 --> 00:12:43,325
作为一名护理人员，你必须
有一些疯狂的故事。


306
00:12:43,359 --> 00:12:44,962
我甚至不会
知道从哪里开始。


307
00:12:44,996 --> 00:12:46,298
嗯，有一次


308
00:12:46,332 --> 00:12:49,437
我被困在有毒气体云中


309
00:12:49,471 --> 00:12:52,310
或穿过熔岩炸弹。


310
00:12:52,343 --> 00:12:55,116
熔岩炸弹？那是
就像电影里的情节一样。


311
00:12:55,150 --> 00:12:57,454
没有电影剧本
太荒唐了。


312
00:12:57,487 --> 00:12:58,690
那你呢，卡洛斯？


313
00:12:58,724 --> 00:13:00,026
作为一名德州游骑兵，


314
00:13:00,059 --> 00:13:01,829
你必须公平
分享冒险。


315
00:13:01,863 --> 00:13:03,899
嗯，我的意思是，
与领土。


316
00:13:03,900 --> 00:13:05,614
你永远不知道你是否会
追捕银行劫匪


317
00:13:05,638 --> 00:13:08,510
或踢开通往
卡特尔藏匿处。


318
00:13:09,110 --> 00:13:10,279
惊人的。


319
00:13:12,919 --> 00:13:15,089
我认为我有
我需要的一切。


320
00:13:17,060 --> 00:13:18,095
所以...


321
00:13:19,899 --> 00:13:21,168
我们通过了吗？


322
00:13:22,370 --> 00:13:24,530
你会推荐
乔纳来和我们一起住吗？


323
00:13:27,047 --> 00:13:29,017
恐怕我做不到这一点。


324
00:13:30,386 --> 00:13:32,290
- 什么？
- 为什么不呢？


325
00:13:32,323 --> 00:13:35,564
你弟弟已经
失去了父母


326
00:13:35,597 --> 00:13:37,133
悲惨的境况。


327
00:13:37,535 --> 00:13:41,042
母亲突然去世，
他父亲的监禁。


328
00:13:42,010 --> 00:13:44,815
我不能把他安置在家里
养父母双方


329
00:13:44,849 --> 00:13:47,120
参与
如此危险的工作。


330
00:13:47,622 --> 00:13:49,324
尽管这可能很英勇。


331
00:13:50,293 --> 00:13:51,562
对不起。


332
00:13:57,006 --> 00:13:58,042
嘿，柯林斯博士。


333
00:13:58,108 --> 00:14:00,213
嗨，Tommy。
你感觉如何？


334
00:14:00,781 --> 00:14:04,722
嗯，我昨天吃了一个鸡蛋
我设法抑制住了它。


335
00:14:05,056 --> 00:14:08,763
我看了整个
布里奇顿


336
00:14:09,231 --> 00:14:11,970
不会摔倒
睡着了，所以我想，呃


337
00:14:12,004 --> 00:14:15,476
我可能最终会
转过那个角落。


338
00:14:16,546 --> 00:14:18,482
好。太好了。


339
00:14:20,787 --> 00:14:22,959
但你说
就像不是那样。


340
00:14:25,964 --> 00:14:27,300
柯林斯博士……


341
00:14:28,670 --> 00:14:30,172
这是怎么回事？


342
00:14:30,206 --> 00:14:32,612
我刚刚看了
你最近的扫描结果，


343
00:14:32,645 --> 00:14:35,216
其结果令人担忧。


344
00:14:36,251 --> 00:14:38,021
有多令人担忧？


345
00:14:41,495 --> 00:14:45,035
这是您的扫描件
当我们开始治疗时。


346
00:14:45,871 --> 00:14:47,106
这是从今天开始的。


347
00:14:47,541 --> 00:14:50,480
正如您所看到的，
肿瘤已经长大。


348
00:14:51,014 --> 00:14:52,951
不，这没有任何意义。


349
00:14:53,887 --> 00:14:56,024
不，这个，这个治疗……


350
00:14:56,893 --> 00:14:58,730
本来应该是件肯定的事。


351
00:14:58,797 --> 00:15:01,234
对于癌症来说，
决不保证。


352
00:15:02,370 --> 00:15:04,942
好的。可以，可以吗？
是不是肿了？


353
00:15:04,976 --> 00:15:06,746
对吧？这是有可能发生的，对吧？


354
00:15:06,780 --> 00:15:09,217
免疫细胞
攻击癌症，


355
00:15:09,250 --> 00:15:12,157
并导致肿瘤
先膨胀后收缩。


356
00:15:12,190 --> 00:15:13,928
那
是的，这是有可能发生的。


357
00:15:13,961 --> 00:15:15,496
在极少数情况下。


358
00:15:15,530 --> 00:15:19,505
但无论如何，我
担心这可能并不重要。


359
00:15:20,508 --> 00:15:22,076
这到底是什么意思呢？


360
00:15:25,250 --> 00:15:29,356
这里的肿瘤现在
压迫你的主动脉。


361
00:15:29,357 --> 00:15:32,765
看起来已经
开始有少量出血。


362
00:15:33,567 --> 00:15:36,672
如果它再长一毫米，
它就要破裂了。


363
00:15:39,044 --> 00:15:40,479
我们能做些什么吗？


364
00:15:40,547 --> 00:15:43,654
有些事情无法通过手术解决
贴近你的心。


365
00:15:44,054 --> 00:15:46,424
我在这看什么？


366
00:15:47,762 --> 00:15:48,963
几个月？


367
00:15:52,203 --> 00:15:53,205
几周？


368
00:15:55,677 --> 00:15:56,846
较少的？


369
00:15:56,879 --> 00:15:59,184
这很难说。


370
00:16:03,627 --> 00:16:05,196
嗯…


371
00:16:07,300 --> 00:16:09,672
我的女儿们在亚特兰大……


372
00:16:10,640 --> 00:16:13,680
去拜访他们的叔叔一个星期。


373
00:16:17,253 --> 00:16:19,390
我应该打电话吗
让他们回家吗？


374
00:16:20,293 --> 00:16:22,496
我认为这是最好的。


375
00:16:29,545 --> 00:16:32,383
查韦斯先生，我是警官
罗斯。我是萨顿探员。


376
00:16:32,416 --> 00:16:35,991
听着，那是什么
警察说的是废话，好吗？


377
00:16:36,024 --> 00:16:38,730
我是 AFD，他
完全开始了。


378
00:16:38,763 --> 00:16:40,634
- 我们知道。
- 你做？


379
00:16:40,868 --> 00:16:42,470
那家伙总是
真是个混蛋。


380
00:16:42,805 --> 00:16:44,575
让我来帮忙
你和那些。


381
00:16:44,608 --> 00:16:45,610
哦...


382
00:16:47,648 --> 00:16:48,716
谢谢。


383
00:16:50,052 --> 00:16:51,856
那么，这是否意味着
我不用再担心了？


384
00:16:52,356 --> 00:16:54,336
不，你仍需付费
扰乱治安


385
00:16:54,360 --> 00:16:55,865
毁坏了所有植物，


386
00:16:55,931 --> 00:16:58,136
但我们应该
你快离开这里。


387
00:16:58,369 --> 00:17:00,508
那么为什么
这里有联邦调查局探员吗？


388
00:17:01,208 --> 00:17:03,412
嗯，我不同意
联邦调查局，查韦斯先生。


389
00:17:03,446 --> 00:17:05,684
我是移民局的
和海关执法局。


390
00:17:06,686 --> 00:17:08,055
冰。


391
00:17:08,256 --> 00:17:09,959
作为一名梦想家，我
你肯定知道，


392
00:17:09,992 --> 00:17:13,065
任何违法行为都将导致
你的 DACA 身份处于危险之中。


393
00:17:13,498 --> 00:17:15,212
我们将尽一切努力
对执法部门的袭击


394
00:17:15,236 --> 00:17:16,606
极其重视。


395
00:17:16,639 --> 00:17:17,809
不管是谁开始的。


396
00:17:17,842 --> 00:17:18,877
这太疯狂了。


397
00:17:18,910 --> 00:17:20,413
我不知道那是警察。


398
00:17:20,446 --> 00:17:22,083
出色地，
无论如何，


399
00:17:22,117 --> 00:17:24,288
考虑到严重性
事件发生后，


400
00:17:24,321 --> 00:17:26,225
我们必须做出
非常艰难的决定。


401
00:17:26,258 --> 00:17:28,763
决定？什么决定？


402
00:17:30,801 --> 00:17:32,203
马特奥·查韦斯，


403
00:17:32,237 --> 00:17:34,708
这封信是为了通知你
移除过程。


404
00:17:35,376 --> 00:17:36,689
如果你离开
国家自愿，


405
00:17:36,713 --> 00:17:39,150
你可以
重新申请合法入境


406
00:17:39,184 --> 00:17:41,154
在未来两到三年内。


407
00:17:41,957 --> 00:17:43,560
你在说什么？


408
00:17:44,228 --> 00:17:46,833
我是说我们
将您驱逐出境，查韦斯先生。


409
00:17:57,888 --> 00:18:00,226
嘿，杰克斯。嘿，伙计。


410
00:18:00,259 --> 00:18:02,297
嘿，保罗。什么
你在这干什么？


411
00:18:02,330 --> 00:18:04,568
呃，我......我只是想
看看你是否还好。


412
00:18:04,768 --> 00:18:07,942
啊，只需缝几针即可。
我经历过更糟糕的。


413
00:18:08,242 --> 00:18:10,614
我对此毫不怀疑。
你还有时间吗？


414
00:18:10,647 --> 00:18:13,352
你经常访问
你们救治的人去哪家医院？


415
00:18:13,385 --> 00:18:14,698
有时候
救援尚未结束


416
00:18:14,722 --> 00:18:16,625
只因为你带来了
有人去医院。


417
00:18:21,201 --> 00:18:22,571
我看了你的一些 TikTok 视频。


418
00:18:22,605 --> 00:18:25,644
我看了你的一些视频
定点跳伞、汽车冲浪。


419
00:18:26,646 --> 00:18:28,382
听着，杰克斯，你
你是一个勇敢的孩子，


420
00:18:28,415 --> 00:18:30,988
但有些特技你
这样做简直是愚蠢的。


421
00:18:31,021 --> 00:18:32,558
我不知道
告诉你，老兄。


422
00:18:32,591 --> 00:18:34,293
你得不到点赞
谨慎行事。


423
00:18:34,327 --> 00:18:36,364
这正是我想要的
和你谈谈。


424
00:18:36,431 --> 00:18:37,744
你知道，在所有的
我看过的视频，


425
00:18:37,768 --> 00:18:39,247
你知道哪一个是
我最关心的是什么？


426
00:18:39,271 --> 00:18:40,741
高速公路上的购物车？


427
00:18:40,774 --> 00:18:42,276
不，不。


428
00:18:44,114 --> 00:18:46,954
这是你之前发的
开始做所有大胆的事情。


429
00:18:48,455 --> 00:18:50,193
你们今天过得真艰难。


430
00:18:50,226 --> 00:18:52,430
我必须介绍
我在新学校里，


431
00:18:52,464 --> 00:18:54,902
当我说出我的代词时，


432
00:18:54,935 --> 00:18:56,438
老师呻吟道


433
00:18:56,471 --> 00:18:58,710
然后还有一些孩子
开始大笑。


434
00:18:59,512 --> 00:19:02,718
人们只是不明白
看不见是件痛苦的事。


435
00:19:05,757 --> 00:19:09,130
杰克斯，我知道那是什么
喜欢想被人看见。


436
00:19:09,965 --> 00:19:12,169
做这些事情
吸引你的眼球，


437
00:19:12,203 --> 00:19:13,740
但它会
让你丧命。


438
00:19:14,107 --> 00:19:15,109
事实并非如此。


439
00:19:15,142 --> 00:19:16,478
是的。


440
00:19:17,782 --> 00:19:19,595
你不知道有多少孩子
我刮掉了人行道


441
00:19:19,619 --> 00:19:20,954
因为一个愚蠢的错误。


442
00:19:20,955 --> 00:19:22,791
不，我的意思是，


443
00:19:22,824 --> 00:19:24,695
你不知道它是什么
不想被人看见。


444
00:19:25,764 --> 00:19:26,967
为什么你这么说？


445
00:19:27,668 --> 00:19:30,172
哦，拜托，哥们，
你是一名消防员。


446
00:19:30,607 --> 00:19:31,842
你是一位英雄。


447
00:19:32,511 --> 00:19:35,315
没人关心我。
大家都尊敬你。


448
00:19:36,184 --> 00:19:37,921
首先，我关心你。


449
00:19:38,657 --> 00:19:40,225
而且我也是变性人。


450
00:19:41,128 --> 00:19:42,396
什么？


451
00:19:43,600 --> 00:19:44,635
你？不可能。


452
00:19:45,202 --> 00:19:47,708
我浪费了很多时间


453
00:19:47,741 --> 00:19:50,714
试图证明我是谁
对其他人来说也是如此。


454
00:19:51,215 --> 00:19:53,520
试图证明我的存在。


455
00:19:54,020 --> 00:19:55,623
但我没必要这么做。


456
00:19:56,458 --> 00:19:58,361
我们没必要这么做。


457
00:20:00,032 --> 00:20:03,205
但相信
我们做的是危险的。


458
00:20:05,342 --> 00:20:08,883
我只是希望有个人
谁会告诉我


459
00:20:09,351 --> 00:20:11,421
我已经足够了。


460
00:20:13,459 --> 00:20:14,762
所以我告诉你...


461
00:20:16,331 --> 00:20:17,701
你就够了。


462
00:20:18,937 --> 00:20:20,472
嗯，谢谢。


463
00:20:20,507 --> 00:20:22,076
謝謝，謝謝
这么说。


464
00:20:22,110 --> 00:20:23,647
不客气。


465
00:20:24,481 --> 00:20:26,452
在我们讨论这个问题的同时，
我强烈推荐


466
00:20:26,485 --> 00:20:27,688
你会交到一些新朋友。


467
00:20:28,756 --> 00:20:30,259
有些人没有
享受录制你


468
00:20:30,292 --> 00:20:31,996
窒息
TikTok 上的死亡。


469
00:20:32,030 --> 00:20:33,399
是的，如果你有什么建议


470
00:20:33,432 --> 00:20:35,402
在哪里可以找到它们，
让我知道。


471
00:20:36,104 --> 00:20:37,704
你为什么不来
去消防站吗？


472
00:20:38,677 --> 00:20:40,580
说真的，我很乐意
带你参观一下。


473
00:20:40,614 --> 00:20:42,814
我的意思是，谁知道呢，也许你
可以以此为职业。


474
00:20:43,018 --> 00:20:45,355
我们一直在寻找
有胆量的人。


475
00:20:45,924 --> 00:20:47,761
贾克斯！你做完了吗？


476
00:20:47,795 --> 00:20:50,801
嗯，是的。是的。
我刚刚完成。


477
00:20:50,834 --> 00:20:52,805
好吧，
那么，让我们反弹吧。


478
00:20:52,838 --> 00:20:54,040
我得走了。


479
00:20:54,373 --> 00:20:56,010
照顾好自己，杰克斯。


480
00:20:57,881 --> 00:20:59,552
多少
你缝了几针？


481
00:20:59,585 --> 00:21:00,697
— 十九岁。
- 噢，恶心！


482
00:21:00,721 --> 00:21:02,323
我们应该拍张照片
其中有 Insta。


483
00:21:09,571 --> 00:21:11,642
嘿，Cap. 这些
刚刚来找你。


484
00:21:13,111 --> 00:21:14,347
芝麻开门？


485
00:21:14,380 --> 00:21:15,483
芝麻开门。


486
00:21:15,517 --> 00:21:16,837
我不认为我
知道那是什么。


487
00:21:17,120 --> 00:21:18,856
那是因为它在纽约。


488
00:21:21,128 --> 00:21:23,566
“预知未来将会发生什么。”


489
00:21:23,900 --> 00:21:25,537
- 纽约消防局。
- 唔。


490
00:21:26,171 --> 00:21:28,008
这是纽约吗
试图吸引你


491
00:21:28,042 --> 00:21:29,512
再次成为他们的首领？


492
00:21:29,545 --> 00:21:33,051
呃，我正式
超越被追求。


493
00:21:33,452 --> 00:21:36,090
我见了我的律师。
仔细检查了合同。


494
00:21:36,959 --> 00:21:38,028
我接受了。


495
00:21:38,061 --> 00:21:39,197
真热闹。


496
00:21:39,230 --> 00:21:40,299
恭喜你，欧文。


497
00:21:40,332 --> 00:21:42,671
嘿，这次有
上帝的绿色地球上什么也没有


498
00:21:42,705 --> 00:21:44,207
这一切都会停止
阻止你去。


499
00:21:44,240 --> 00:21:45,743
好吧，别去诱惑他。


500
00:21:45,777 --> 00:21:47,246
是啊。哇哦。


501
00:21:47,480 --> 00:21:50,820
哇。那么，呃，
你什么时候开始？


502
00:21:50,853 --> 00:21:52,022
一个月后。


503
00:21:53,091 --> 00:21:54,795
嘿，上尉。嗯，你有时间吗？


504
00:21:54,829 --> 00:21:56,374
我需要一些东西
和你谈谈。


505
00:21:56,398 --> 00:21:58,135
让我把事情讲完。
我会来找你。


506
00:21:58,169 --> 00:21:59,437
当然可以。没问题。


507
00:21:59,471 --> 00:22:01,107
- 怎么了，贾德？
- 这是怎么回事？


508
00:22:02,744 --> 00:22:05,316
呼。所以我想现在你
必须要告诉大家。


509
00:22:05,617 --> 00:22:07,119
是的。


510
00:22:07,153 --> 00:22:09,224
他们正在写一个故事
明天的《泰晤士报》就会刊登这篇文章。


511
00:22:09,792 --> 00:22:12,597
在《泰晤士报》上？
你真了不起。


512
00:22:12,631 --> 00:22:14,902
我有点担心
这帮人会夺走它。


513
00:22:15,970 --> 00:22:19,277
这对他们来说很难，但他们
大家都会为你感到骄傲。


514
00:22:19,310 --> 00:22:20,513
我知道我是。


515
00:22:21,882 --> 00:22:22,918
谢谢，贾德。


516
00:22:23,319 --> 00:22:25,022
男孩，《纽约时报》。


517
00:22:26,257 --> 00:22:27,728
灰色女士。


518
00:22:29,163 --> 00:22:30,700
那怎么样？


519
00:22:37,815 --> 00:22:39,718
嘿，妈妈。有什么事吗？


520
00:22:39,751 --> 00:22:41,421
嘿，mija。


521
00:22:41,454 --> 00:22:43,058
伊兹，是妈妈。


522
00:22:44,094 --> 00:22:45,095
嘿，妈妈。


523
00:22:46,298 --> 00:22:48,211
嘿，你们这些女孩看起来
在世界的某个地方。


524
00:22:48,235 --> 00:22:50,039
我们刚刚点了珍珠奶茶。


525
00:22:50,073 --> 00:22:51,208
好的。


526
00:22:51,709 --> 00:22:54,014
是你的，呃，是你的
朱利叶斯叔叔在吗？


527
00:22:54,047 --> 00:22:56,686
是的，他在外面。
你想让我们把他抓获吗？


528
00:22:56,719 --> 00:22:57,721
不。


529
00:22:58,321 --> 00:22:59,691
不，没关系。


530
00:23:00,827 --> 00:23:02,763
你永远不会
相信他给我们带来了什么。


531
00:23:02,764 --> 00:23:03,764
什么？


532
00:23:03,800 --> 00:23:06,271
奥利维亚的门票
罗德里戈星期五！


533
00:23:06,304 --> 00:23:08,843
什么？


534
00:23:09,211 --> 00:23:11,214
哇。我们爱她。


535
00:23:11,616 --> 00:23:13,228
我猜他见过她
巡演或类似的事情。


536
00:23:13,252 --> 00:23:14,688
我们有后台通行证！


537
00:23:15,122 --> 00:23:16,859
这太棒了。


538
00:23:17,293 --> 00:23:19,097
别担心。我们会
给你发自拍照。


539
00:23:19,130 --> 00:23:20,533
那么，到底发生了什么事？


540
00:23:21,067 --> 00:23:22,069
什么？


541
00:23:23,038 --> 00:23:24,598
你打电话来干什么？
一切都还好吗？


542
00:23:26,345 --> 00:23:28,081
是的，是的。


543
00:23:28,114 --> 00:23:30,285
一切都很好。很好。


544
00:23:30,319 --> 00:23:34,427
我，嗯，我很想念你们，
所以我只是想打电话


545
00:23:34,461 --> 00:23:36,464
并让你知道我
想念你。


546
00:23:36,498 --> 00:23:38,201
好的...


547
00:23:39,170 --> 00:23:40,873
我非常爱你。


548
00:23:41,843 --> 00:23:43,379
非常。


549
00:23:43,647 --> 00:23:45,449
妈妈，我们也爱你。


550
00:23:46,484 --> 00:23:48,923
- 第 21 号命令。
- 我们的奶茶订单已经上桌了。


551
00:23:48,957 --> 00:23:49,958
我们得走了。


552
00:23:50,259 --> 00:23:51,261
好的。


553
00:23:51,629 --> 00:23:52,897
嘿，玩得开心点。


554
00:23:52,931 --> 00:23:55,135
别忘了
把那些自拍照发给我。


555
00:24:21,321 --> 00:24:23,926
你总是看起来
你哭的时候真美丽。


556
00:24:37,587 --> 00:24:39,123
查尔斯……？


557
00:24:40,025 --> 00:24:41,696
你好，汤米。


558
00:24:41,729 --> 00:24:42,964
不。


559
00:24:43,465 --> 00:24:45,168
不，不，不。


560
00:24:46,437 --> 00:24:48,140
不，你不是...


561
00:24:48,141 --> 00:24:50,011
不，你不能来这里。


562
00:24:53,018 --> 00:24:55,088
我中风了。


563
00:24:55,857 --> 00:24:58,061
我肯定
中风。


564
00:24:58,462 --> 00:25:00,031
是的...是的。


565
00:25:01,502 --> 00:25:04,306
眼泪
我的心一下子激动起来。


566
00:25:04,340 --> 00:25:05,486
我应该
也许可以拨打 9-1-1。


567
00:25:05,510 --> 00:25:06,588
你没有中风。


568
00:25:06,612 --> 00:25:08,349
您不需要拨打 9-1-1。


569
00:25:08,550 --> 00:25:10,887
他们去过
这个地址就足够了。


570
00:25:12,256 --> 00:25:13,926
你不是真实的。


571
00:25:15,196 --> 00:25:18,068
不，不。你
幻觉。


572
00:25:18,468 --> 00:25:20,305
你只是幻觉
由…引起的…


573
00:25:20,339 --> 00:25:22,042
这是我的压力。


574
00:25:22,644 --> 00:25:24,480
还有化疗和……


575
00:25:24,514 --> 00:25:27,052
我不能…我不能…


576
00:25:31,695 --> 00:25:33,098
不。


577
00:25:42,785 --> 00:25:44,821
那有多真实？


578
00:25:49,598 --> 00:25:51,067
这也太真实了吧


579
00:25:54,608 --> 00:25:57,680
嘿。你饿了吗？


580
00:25:58,716 --> 00:26:00,720
我要为你做点东西。


581
00:26:00,754 --> 00:26:02,590
牛排和鸡蛋怎么样？


582
00:26:07,199 --> 00:26:08,602
查尔斯？


583
00:26:09,304 --> 00:26:10,406
是的？


584
00:26:10,974 --> 00:26:12,644
你为什么在这里？


585
00:26:13,946 --> 00:26:15,716
我来接你回家。


586
00:26:22,798 --> 00:26:23,867
查尔斯……


587
00:26:23,900 --> 00:26:26,238
还有很多事情要做。


588
00:26:26,806 --> 00:26:28,642
我知道那是种感觉。


589
00:26:28,643 --> 00:26:30,045
我有这种感觉。


590
00:26:31,214 --> 00:26:34,386
但你很快就会发现，
一切都如其所愿。


591
00:26:35,322 --> 00:26:37,426
那么，女孩们怎么样？


592
00:26:37,459 --> 00:26:39,096
女孩们很坚强。


593
00:26:39,698 --> 00:26:41,067
您已经确认了这一点。


594
00:26:41,467 --> 00:26:43,171
谁来照看他们？


595
00:26:43,672 --> 00:26:46,077
同一个人
现在正在看着他们。


596
00:26:46,579 --> 00:26:48,248
他们的叔叔朱利叶斯。


597
00:26:48,282 --> 00:26:51,220
你认为你的宝宝
兄弟这是在干什么？


598
00:26:54,293 --> 00:26:55,395
是的。


599
00:26:56,430 --> 00:26:58,636
是的。我也是。


600
00:27:02,243 --> 00:27:04,313
我以为我有这个。


601
00:27:05,583 --> 00:27:07,019
我可以打败它。


602
00:27:08,021 --> 00:27:10,025
你已为它奉献了你所拥有的一切。


603
00:27:11,394 --> 00:27:13,097
你受了太多的苦，汤米。


604
00:27:13,700 --> 00:27:15,736
你战斗得非常努力。


605
00:27:18,174 --> 00:27:20,145
现在你可以休息了。


606
00:27:23,719 --> 00:27:25,322
疼吗？


607
00:27:26,692 --> 00:27:28,863
远远没有那么多
就像生活一样。


608
00:27:42,290 --> 00:27:44,093
我爱你，查尔斯。


609
00:27:45,328 --> 00:27:47,032
我也爱你。


610
00:28:11,114 --> 00:28:12,183
是吗？


611
00:28:12,918 --> 00:28:14,420
您有多余的萨满吗？


612
00:28:14,487 --> 00:28:16,166
他们会杀了我，如果
他们知道


613
00:28:16,190 --> 00:28:18,028
没有毛巾
把卡车擦干。


614
00:28:18,061 --> 00:28:20,800
是的，伙计，这只是
就在垃圾箱里。


615
00:28:23,839 --> 00:28:25,910
你好吗，伙计？
你还好吗？


616
00:28:28,749 --> 00:28:31,220
- 我很好，伙计。
- 是的？


617
00:28:31,254 --> 00:28:33,593
你的举止不太
看起来一切都很好。


618
00:28:34,595 --> 00:28:37,466
卡洛斯和我看到了
今天的社会工作者。


619
00:28:37,500 --> 00:28:38,402
嗯哼。


620
00:28:38,468 --> 00:28:41,073
她不会让
我们是乔纳的父母。


621
00:28:42,510 --> 00:28:44,615
因为这
高危职业。


622
00:28:44,648 --> 00:28:47,921
这太荒谬了。所以
你们都可以上诉吗？


623
00:28:47,954 --> 00:28:49,390
那样不行。


624
00:28:49,658 --> 00:28:51,595
不不不，你看…


625
00:28:52,029 --> 00:28:53,599
将会有
你可以做的事情。


626
00:28:53,632 --> 00:28:55,002
没有。


627
00:28:55,035 --> 00:28:57,674
我们甚至还没有
他，感觉就像


628
00:28:57,707 --> 00:28:59,978
我们失去了一切
已经，你知道嗎？


629
00:29:00,747 --> 00:29:02,884
是的。查理一直……


630
00:29:03,552 --> 00:29:06,257
和祖父母一起生活
在过去的几个月里。


631
00:29:06,290 --> 00:29:07,561
他们获得监护权了吗？


632
00:29:07,594 --> 00:29:09,163
不，不，根本不是那样。


633
00:29:09,230 --> 00:29:11,602
我只是要
通过一些个人的东西，


634
00:29:11,635 --> 00:29:14,340
嗯，我其实
目前正在康复中。


635
00:29:14,775 --> 00:29:16,243
噢，我呃…


636
00:29:17,547 --> 00:29:19,751
贾德，我没有……我
没...我不知道，伙计。


637
00:29:20,352 --> 00:29:22,098
我的意思是
通常都是这样的，对吧？


638
00:29:22,122 --> 00:29:25,228
但是，是的。是的，你的爸爸
确实帮了我很多忙。


639
00:29:26,732 --> 00:29:28,168
他救了我的命。


640
00:29:28,569 --> 00:29:31,007
从这个意义上来说，


641
00:29:31,040 --> 00:29:32,376
这有点让我们，呃……


642
00:29:32,410 --> 00:29:33,613
如同兄弟一般。


643
00:29:33,646 --> 00:29:35,717
——就像兄弟一样，是的。
- 是的。


644
00:29:35,750 --> 00:29:38,055
你知道吗，
他们说的程序


645
00:29:38,088 --> 00:29:40,225
我们必须这样做
下一件正确的事情是什么？


646
00:29:40,993 --> 00:29:42,630
通过整个乔纳交易……


647
00:29:43,431 --> 00:29:45,468
继续做
下一件正确的事情。


648
00:29:46,004 --> 00:29:47,372
一切都会好起来的。


649
00:29:48,041 --> 00:29:48,843
是的。


650
00:29:49,010 --> 00:29:51,480
嘿，新手，在哪里
是萨满吗？


651
00:29:51,915 --> 00:29:53,652
我要杀了他们。我要……


652
00:29:53,686 --> 00:29:54,721
我发誓。


653
00:29:54,754 --> 00:29:56,591
天啊，女人。坚持住。


654
00:29:56,625 --> 00:29:58,629
你会得到你的
萨米。你想要一只萨米吗？


655
00:29:58,662 --> 00:30:00,308
- 不，别扔那个。
- 嘿，你是个新手。


656
00:30:00,332 --> 00:30:01,811
你应该做
顺便说一下，这也是。


657
00:30:01,835 --> 00:30:03,204
哦！


658
00:30:03,237 --> 00:30:05,175
- 你即将得到...
- 噢！嘿！


659
00:30:06,177 --> 00:30:07,590
-放开我！
- 别再这样了！


660
00:30:09,050 --> 00:30:10,886
你的妈妈想要一只麂皮！


661
00:30:15,495 --> 00:30:17,065
你的妈妈想要一只麂皮！


662
00:30:23,646 --> 00:30:24,648
嘿，大家好。


663
00:30:25,248 --> 00:30:27,219
呃，我有一个消息要宣布。


664
00:30:27,654 --> 00:30:30,593
嗯，船长，你想……
呃，TK 和 EMS 的其余部分？


665
00:30:30,626 --> 00:30:31,862
当然可以。


666
00:30:33,232 --> 00:30:35,468
这是整个小队。
一定很严重。


667
00:30:37,841 --> 00:30:39,343
爸爸，发生什么事了？


668
00:30:39,678 --> 00:30:40,846
呃…


669
00:30:46,357 --> 00:30:48,294
这将是
比我想象的还要难。


670
00:30:48,295 --> 00:30:51,001
我有件事，
嗯，我得说一下。


671
00:30:51,034 --> 00:30:52,737
可能很难
让我通过。


672
00:30:52,771 --> 00:30:55,174
- 癌症复发了吗？
- 不，不，不。


673
00:30:55,175 --> 00:30:57,535
这，根本不是那样。
这不是世界末日。


674
00:30:58,048 --> 00:30:59,349
但有事情发生了。


675
00:31:07,466 --> 00:31:09,236
被铃声拯救了。


676
00:31:09,705 --> 00:31:10,907
我不这么认为。


677
00:31:10,940 --> 00:31:12,877
“小行星对奥斯汀的威胁


678
00:31:12,910 --> 00:31:14,548
大约一个小时后。”


679
00:31:14,581 --> 00:31:15,850
“立即寻求庇护”？


680
00:31:15,883 --> 00:31:17,587
“这不是演习。”


681
00:31:19,758 --> 00:31:20,926
老天啊。


682
00:31:21,494 --> 00:31:23,866
因此，也许是
世界末日。


683
00:31:24,267 --> 00:31:25,813
如果
你只是在收听，


684
00:31:25,837 --> 00:31:28,308
不，这些文字并不是玩笑。


685
00:31:28,342 --> 00:31:30,880
我们确认有一颗小行星


686
00:31:30,947 --> 00:31:32,283
正处于碰撞过程中


687
00:31:32,316 --> 00:31:36,357
奥斯汀的天空
距今还有 56 分钟。


688
00:31:39,163 --> 00:31:39,965
这是一个
会发生这样的事？


689
00:31:39,998 --> 00:31:41,467
小行星撞击地球？


690
00:31:41,535 --> 00:31:43,455
嗯，有一辆车撞毁了
大约十年前，西伯利亚。


691
00:31:43,505 --> 00:31:46,578
- 它做了什么？
- 向四面八方发射了宽度达 60 英里的冲击波。


692
00:31:46,612 --> 00:31:49,116
我们加入
玛丽·拉奥博士的电话，


693
00:31:49,149 --> 00:31:52,858
JPL 的团队是谁？
发现了这颗小行星。


694
00:31:52,891 --> 00:31:55,530
Rao 博士，有什么办法
你能跟我们讲讲吗？


695
00:31:55,563 --> 00:31:58,368
大致如此
70英尺宽，8000吨，


696
00:31:58,401 --> 00:32:00,172
和旅行
每小时5万英里


697
00:32:00,205 --> 00:32:01,509
朝向奥斯汀大都会区。


698
00:32:01,542 --> 00:32:03,545
这个镇上的某个人
业障真深。


699
00:32:03,579 --> 00:32:05,358
接下来会发生什么
当它进入大气层时？


700
00:32:05,382 --> 00:32:06,928
这就是
这是一个价值百万美元的问题。


701
00:32:06,952 --> 00:32:09,525
它可能碎裂成
数以千计的无害碎片


702
00:32:09,558 --> 00:32:11,529
并下雨
德克萨斯丘陵地区。


703
00:32:11,562 --> 00:32:14,868
或者它可以保持其大小
袭击奥斯汀市中心，


704
00:32:14,935 --> 00:32:16,772
这很可能
涉及灾难性的，


705
00:32:16,838 --> 00:32:18,675
甚至造成全部人员伤亡。


706
00:32:18,709 --> 00:32:21,548
所以要么它杀死所有人
或者它不会杀死任何人。


707
00:32:22,149 --> 00:32:24,120
无论如何，人们
会很抓狂的。


708
00:32:32,837 --> 00:32:34,473
市政府官员恳求


709
00:32:34,507 --> 00:32:37,346
为人们提供避难所
由于道路拥堵。


710
00:32:37,380 --> 00:32:39,618
商店已经
抢劫和焚烧，


711
00:32:39,651 --> 00:32:42,223
以及陌生人
已被看到


712
00:32:42,256 --> 00:32:44,093
抱头痛哭


713
00:32:44,159 --> 00:32:46,063
当每个人都意识到


714
00:32:46,130 --> 00:32:49,203
有可能
灭绝


715
00:32:49,236 --> 00:32:51,007
約39分鐘。


716
00:32:52,544 --> 00:32:54,514
♪ 夜幕降临


717
00:32:54,848 --> 00:32:58,722
♪ 我急忙奔向我的蓝色天堂


718
00:33:00,125 --> 00:33:01,595
♪ 你向右转


719
00:33:02,863 --> 00:33:05,100
♪ 你发现了一点
明亮的光芒 ♪ -


720
00:33:05,101 --> 00:33:09,811
♪ 引领你
飞向我的蓝色天堂 ♪


721
00:33:11,047 --> 00:33:15,623
♪ 你找到一个舒适的地方，
壁炉，舒适的房间♪


722
00:33:16,525 --> 00:33:17,928
♪ 一个小窝
依偎在……♪


723
00:33:17,961 --> 00:33:19,229
嘿，米尔顿。


724
00:33:19,296 --> 00:33:20,933
是的，
是的。你好，克里斯。


725
00:33:20,966 --> 00:33:22,212
- 哦！
- 来，让我来帮你一把。


726
00:33:22,236 --> 00:33:24,908
不不不，我能应付
我自己做的。谢谢。


727
00:33:24,941 --> 00:33:26,512
好的。不用担心。


728
00:33:26,879 --> 00:33:28,549
嘿，哥们，我能请你帮个忙吗？


729
00:33:29,117 --> 00:33:30,620
不。


730
00:33:30,653 --> 00:33:32,422
你甚至不知道
我要问的是。


731
00:33:32,455 --> 00:33:36,130
你会问
可以和我一起去我的掩体


732
00:33:36,164 --> 00:33:38,100
并在流星撞击中幸存下来。


733
00:33:38,134 --> 00:33:40,071
好的，那是
我想要问的。


734
00:33:40,105 --> 00:33:42,309
是的，多年来，
你笑我了。


735
00:33:42,343 --> 00:33:44,046
哦，来吧，我们
从来没嘲笑过你。


736
00:33:44,079 --> 00:33:47,052
你说我疯了
世界末日准备者。


737
00:33:47,085 --> 00:33:48,188
我听到了。


738
00:33:48,221 --> 00:33:50,058
在所有的烧烤里


739
00:33:50,091 --> 00:33:51,294
你从来没有邀请过我。


740
00:33:51,327 --> 00:33:53,197
我们从来没想过
你想要来。


741
00:33:53,230 --> 00:33:55,235
你总会报警
向我们抱怨噪音。


742
00:33:55,268 --> 00:33:56,839
再见，克里斯。


743
00:33:56,872 --> 00:33:58,107
享受世界末日吧。


744
00:33:58,140 --> 00:34:00,679
等一下，等一下，等一下！等一下！等一下！


745
00:34:01,849 --> 00:34:03,351
好吧，你知道
啥？你说得对。


746
00:34:03,384 --> 00:34:05,823
我确实称你为世界末日
准备者，我很抱歉。


747
00:34:05,857 --> 00:34:07,560
但是请你，伙计。


748
00:34:07,594 --> 00:34:09,698
只带走草地
和你在一起。


749
00:34:09,731 --> 00:34:11,100
请帮助我们的女儿！


750
00:34:11,133 --> 00:34:12,803
我不是保姆！


751
00:34:12,837 --> 00:34:15,409
不，但你是一个人。


752
00:34:15,643 --> 00:34:16,745
请！


753
00:34:17,045 --> 00:34:19,082
这不是她的错
我们都是混蛋。


754
00:34:20,218 --> 00:34:21,487
♪ 向右转


755
00:34:21,521 --> 00:34:22,523
美好的。


756
00:34:23,491 --> 00:34:25,663
但她最好
就像神秘博士一样。


757
00:34:25,696 --> 00:34:27,634
而且不会
可以是任意卡通...


758
00:34:28,969 --> 00:34:31,307
米尔顿！米尔顿，你还好吗？


759
00:34:31,340 --> 00:34:33,211
米尔顿！


760
00:34:33,244 --> 00:34:35,649
——米尔顿！
-♪ 我的蓝色天堂


761
00:34:46,538 --> 00:34:48,218
我猜他们没得到
保留备忘录。


762
00:34:48,576 --> 00:34:50,254
你无法逃避
当你不知道的时候流星


763
00:34:50,278 --> 00:34:52,049
就在那儿
就要着陆了，各位。


764
00:34:52,115 --> 00:34:53,628
不能怪他们
尽管如此，还是尝试了。


765
00:34:53,652 --> 00:34:55,890
我可以。一堆
小鸡。


766
00:34:55,923 --> 00:34:58,830
好吧，为他们辩护一下，
天真的要塌下来了。


767
00:35:05,208 --> 00:35:06,410
就是他。


768
00:35:11,889 --> 00:35:13,324
噢，感谢上帝。


769
00:35:13,358 --> 00:35:16,163
我不确定是否有人
会费心出现。


770
00:35:16,998 --> 00:35:18,401
直到最后。


771
00:35:20,138 --> 00:35:22,443
所以我猜想弥尔顿建造了
这是 Y2K 的东西。


772
00:35:22,476 --> 00:35:24,581
他试图打开
为我女儿开门


773
00:35:24,614 --> 00:35:26,561
然后他就抓住了
他的胸部然后他就倒下了。


774
00:35:26,585 --> 00:35:28,522
你知道他是否有
有心脏病史吗？


775
00:35:28,556 --> 00:35:29,934
不，我的意思是，我们不是
真的有这样的朋友。


776
00:35:29,958 --> 00:35:30,958
我们只是邻居。


777
00:35:34,499 --> 00:35:35,869
嘿，先生，你能听到我说话吗？


778
00:35:37,039 --> 00:35:38,676
你们，我想我
看到他的胸部在起伏。


779
00:35:38,709 --> 00:35:40,412
伙计们，他还活着
有，但几乎没有。


780
00:35:40,445 --> 00:35:41,858
好的，应该
我去拿乙炔喷灯？


781
00:35:41,882 --> 00:35:43,829
不，这是最
掩体的加固部分。


782
00:35:43,853 --> 00:35:45,130
我们不可能及时把他救出来。


783
00:35:45,154 --> 00:35:47,001
- 那么我们该怎么办？
- 我们必须再挖一个洞。


784
00:35:47,025 --> 00:35:50,031
是的，但怎么做到的？这东西是
抵御核冲击波。


785
00:35:50,064 --> 00:35:51,702
但不是直接命中。


786
00:35:56,945 --> 00:35:59,784
嘿！嘿，Cap，我觉得
我找到边缘了！


787
00:36:03,526 --> 00:36:04,628
好的，队长，我们准备好了。


788
00:36:04,661 --> 00:36:06,130
好啦，开始
堆放坦克。


789
00:36:06,164 --> 00:36:07,166
- 是的。
- 干得好。


790
00:36:07,667 --> 00:36:09,169
来吧，我们一起努力吧。


791
00:36:18,989 --> 00:36:20,358
好的，启动它们。


792
00:36:29,276 --> 00:36:30,913
压实袋子。


793
00:36:31,213 --> 00:36:32,449
快点，快点！


794
00:36:34,319 --> 00:36:35,656
好的，撤退。


795
00:36:35,689 --> 00:36:36,858
我们走吧！


796
00:36:37,292 --> 00:36:39,964
撤退！撤退！


797
00:36:51,688 --> 00:36:52,790
你准备好了吗，马特奥？


798
00:36:53,826 --> 00:36:54,628
EMS，你准备好了吗？


799
00:36:54,661 --> 00:36:56,698
- 准备好，准备好，队长。
- 准备好。


800
00:36:58,835 --> 00:37:00,706
洞里起火了！


801
00:37:06,818 --> 00:37:07,820
覆盖！


802
00:37:12,396 --> 00:37:13,465
出发啦，赶紧行动吧！


803
00:37:13,498 --> 00:37:15,001
大家加油！


804
00:37:17,339 --> 00:37:19,309
我要去
在掩体里，上尉。


805
00:37:20,813 --> 00:37:21,948
我在里面。


806
00:37:21,982 --> 00:37:23,016
你看到什么了吗？


807
00:37:23,017 --> 00:37:24,687
不，烟还是太多了。


808
00:37:25,221 --> 00:37:26,958
在
门。出来。


809
00:37:38,882 --> 00:37:40,929
我有脉搏，但
到处跳跃。


810
00:37:40,953 --> 00:37:41,955
让他使用 LIFEPAK。


811
00:37:41,988 --> 00:37:43,090
复制。


812
00:37:43,592 --> 00:37:45,529
- 给你，队长。
- 谢谢。


813
00:37:46,230 --> 00:37:47,241
帽！


814
00:37:47,265 --> 00:37:48,635
心率飙升至180，


815
00:37:48,669 --> 00:37:50,071
血压快速下降。


816
00:37:50,104 --> 00:37:51,272
他患有严重的心房颤动。


817
00:37:51,273 --> 00:37:52,442
我们需要心脏复律


818
00:37:52,475 --> 00:37:53,879
赢得他的心
回到节奏。


819
00:37:54,647 --> 00:37:56,684
队长，我失去他了。


820
00:37:56,718 --> 00:37:57,720
我要失去他了！


821
00:37:58,856 --> 00:38:00,392
好了，站远点！


822
00:38:06,203 --> 00:38:08,241
什……什、发生什么事了？


823
00:38:08,274 --> 00:38:10,111
你得了心脏病，
但你现在没事了。


824
00:38:10,411 --> 00:38:14,119
是我的，我的，我的
心房颤动又发作了吗？


825
00:38:16,725 --> 00:38:18,796
等一下。等一下，等一下。
我当时在我的掩体里。


826
00:38:19,196 --> 00:38:20,298
你是怎么进入我的掩体的？


827
00:38:20,633 --> 00:38:22,702
哦，是的。呃，
关于那件事，伙计……


828
00:38:22,703 --> 00:38:23,605
抱歉，我们呃…


829
00:38:23,638 --> 00:38:26,043
不！你做了什么？


830
00:38:26,076 --> 00:38:27,378
好吧，我们救了你的命。


831
00:38:27,379 --> 00:38:29,482
直到流星撞击。


832
00:38:30,285 --> 00:38:31,688
现在我该怎么办？


833
00:38:32,590 --> 00:38:34,627
有可能
时间刚好够用


834
00:38:34,694 --> 00:38:37,065
把几个汉堡放在
如果您愿意的话，可以和我们一起烧烤。


835
00:38:37,099 --> 00:38:38,334
你在开玩笑吗？


836
00:38:40,071 --> 00:38:41,574
我很乐意。


837
00:38:42,308 --> 00:38:43,310
快点。


838
00:38:45,716 --> 00:38:46,551
谢谢。


839
00:38:46,584 --> 00:38:48,454
当然。


840
00:38:48,788 --> 00:38:49,790
我们开始做吧。


841
00:38:49,824 --> 00:38:51,027
扑救不错，126。


842
00:38:51,494 --> 00:38:53,999
是的，除非他再次死去
无论如何，15分钟后。


843
00:38:54,634 --> 00:38:56,638
至少
他不会孤单一人。


844
00:38:57,005 --> 00:38:58,374
我们回家吧。


845
00:39:14,607 --> 00:39:16,043
嘿，大家好。


846
00:39:17,045 --> 00:39:19,250
所以，呃，我们不知道
会发生什么


847
00:39:19,283 --> 00:39:20,452
当这块岩石撞击时，


848
00:39:20,485 --> 00:39:22,055
但可能
不会好起来的。


849
00:39:22,857 --> 00:39:24,059
嗯…


850
00:39:25,128 --> 00:39:26,598
其他人都可以回家了，


851
00:39:27,065 --> 00:39:28,802
与家人在一起
和亲人……


852
00:39:30,839 --> 00:39:32,141
但我们不是……


853
00:39:32,676 --> 00:39:34,045
因为我们已经宣誓。


854
00:39:34,547 --> 00:39:36,083
不论
有什么危险，


855
00:39:36,116 --> 00:39:37,385
无论付出什么代价。


856
00:39:40,058 --> 00:39:42,138
我只是想
一秒钟然后说声谢谢。


857
00:39:42,664 --> 00:39:45,870
没有比这更让我喜欢的团体
在这样的时刻陪伴。


858
00:39:46,270 --> 00:39:47,673
我也一样，Cap。


859
00:39:48,107 --> 00:39:49,442
嘿，这是我们的一家。


860
00:39:49,443 --> 00:39:51,413
嘿，永远126。


861
00:39:51,446 --> 00:39:52,816
126永远。


862
00:39:54,152 --> 00:39:54,987
好吧，去给你爱的人打电话吧
做你需要做的事。


863
00:39:55,021 --> 00:39:57,626
我需要你回来
五分钟后。


864
00:39:57,994 --> 00:39:59,029
做好冲击的准备。


865
00:40:00,733 --> 00:40:03,605
嘿，马蒂奥。有件事
你想告诉我吗？


866
00:40:05,174 --> 00:40:07,111
可能没有
现在无论如何都无所谓。


867
00:40:08,381 --> 00:40:10,451
嘿，嗯，什么事
你的公告？


868
00:40:11,220 --> 00:40:12,623
别担心。


869
00:40:27,520 --> 00:40:28,588
嘿，卡洛斯。


870
00:40:28,621 --> 00:40:29,958
嗨，宝贝。


871
00:40:30,325 --> 00:40:31,737
乔，我们甚至没有
坚持一年


872
00:40:31,761 --> 00:40:34,032
在我们第一次
生存威胁。


873
00:40:36,504 --> 00:40:37,773
嗨，查理女孩。


874
00:40:37,807 --> 00:40:39,810
- 嗨，爸爸。
-哦。


875
00:40:39,844 --> 00:40:42,081
亲爱的，你知道吗
爸爸有多爱你？


876
00:40:42,115 --> 00:40:43,217
去月球？


877
00:40:44,019 --> 00:40:45,589
往返月球。


878
00:40:47,025 --> 00:40:47,927
再见，爸爸。


879
00:40:47,960 --> 00:40:51,834
♪...结束了
世界 ♪


880
00:40:51,868 --> 00:40:57,868
♪ 因为你不知道
再爱我一次♪


881
00:40:59,650 --> 00:41:05,650
♪ 为什么鸟儿
继续唱歌？♪


882
00:41:07,432 --> 00:41:13,432
♪ 为什么星星
上方发光？♪


883
00:41:14,914 --> 00:41:20,914
♪ 他们不知道吗
世界末日？♪


884
00:41:22,329 --> 00:41:28,140
♪ 当我
失去了你的爱♪


885
00:41:29,443 --> 00:41:32,048
- 嘿，你知道我会这么做的，对吧？
- 什么？


886
00:41:32,081 --> 00:41:34,086
拖走那些钱
树来回


887
00:41:34,119 --> 00:41:35,488
在我们的余生中。


888
00:41:35,523 --> 00:41:37,159
很好。因为...


889
00:41:37,727 --> 00:41:40,097
如果我们能挺过这一关，我
会让你做到这一点。


890
00:41:40,131 --> 00:41:41,801
即使我们在
不同的国家。


891
00:41:44,807 --> 00:41:47,145
奥斯汀全境
屏住呼吸。


892
00:41:47,178 --> 00:41:49,817
我们听到成千上万
的驾车者被困


893
00:41:49,851 --> 00:41:51,821
在路上行驶的汽车里。


894
00:41:51,855 --> 00:41:55,427
其他人则在家里享受
这可能是最后一次


895
00:41:55,461 --> 00:41:57,566
他们花费
他们的亲人。


896
00:41:58,134 --> 00:41:59,136
在这儿，米尔顿。


897
00:41:59,169 --> 00:42:00,438
哦，非常感谢。


898
00:42:00,472 --> 00:42:03,611
对于许多人来说，
没有别的事可做了


899
00:42:03,645 --> 00:42:06,150
但抬头看着
天堂投降。


900
00:42:06,585 --> 00:42:10,793
无论如何，我们都会学到
大约 60 秒后我们就能知道我们的命运。


901
00:42:10,826 --> 00:42:12,462
各位，
在卡车下面！


902
00:42:12,495 --> 00:42:13,732
穿戴防护装备。


903
00:42:13,765 --> 00:42:15,645
做好冲击准备。


904
00:42:16,571 --> 00:42:18,742
♪ 难道他们不知道……


905
00:42:18,775 --> 00:42:20,913
大家都在卡车下面！


906
00:42:20,946 --> 00:42:21,881
我们走吧。


907
00:42:21,915 --> 00:42:23,885
♪ 世界末日来了？ ♪


908
00:42:25,556 --> 00:42:27,291
—儿子。
- 爸爸。


909
00:42:28,562 --> 00:42:29,830
我们走吧。


910
00:42:31,032 --> 00:42:32,044
你一定是在跟我开玩笑。
贾克斯！你在这里干什么？


911
00:42:32,068 --> 00:42:32,903
如果有什么不好的事情
即将发生，


912
00:42:32,936 --> 00:42:34,673
我想成为
我可以帮忙。


913
00:42:35,976 --> 00:42:36,644
- 你说过你总是可以利用有胆量的人。
- 好吧。


914
00:42:36,778 --> 00:42:38,915
- 嘿！你是谁？
- 这是 Jax。


915
00:42:38,948 --> 00:42:40,662
我告诉他我会给他
参观消防站


916
00:42:40,686 --> 00:42:42,188
在卡车下面。


917
00:42:46,597 --> 00:42:48,167
好吧，
各位，就是这样。


918
00:42:48,200 --> 00:42:51,808
这颗小行星将撞击
大约10秒内。


919
00:42:51,841 --> 00:42:53,277
上帝保佑你们。


920
00:42:53,311 --> 00:42:54,581
我很害怕，保罗。


921
00:42:54,614 --> 00:42:57,152
♪ ...当你说 ♪ 时一切都结束了


922
00:42:57,185 --> 00:42:58,187
我也是，孩子。


923
00:42:58,220 --> 00:42:59,857
上帝保佑德克萨斯。


924
00:43:00,124 --> 00:43:03,096
♪再见


925
00:43:05,100 --> 00:43:06,102
它来了。

