1
00:00:02,253 --> 00:00:04,796
被告人
被抛弃的情人被指控


2
00:00:04,797 --> 00:00:07,507
造成财产损失
因为她给前伴侣贴上了标签


3
00:00:07,508 --> 00:00:09,385
上面有一个红字。


4
00:00:11,220 --> 00:00:13,096
抱歉，品牌推广？


5
00:00:13,097 --> 00:00:15,098
我认为有几幅画
衬衫不仅是有道理的，


6
00:00:15,099 --> 00:00:19,519
而且还是优雅的
文学參考。


7
00:00:19,520 --> 00:00:21,187
据被告人称，


8
00:00:21,188 --> 00:00:23,356
这不是基于
任何文学作品。


9
00:00:23,357 --> 00:00:25,526
“A” 代表“asshat”。


10
00:00:27,194 --> 00:00:29,779
无论如何，
这个人一点也不无辜，


11
00:00:29,780 --> 00:00:32,365
本证人
将证明。


12
00:00:32,366 --> 00:00:36,369
这是 TaskRabbit
他雇人来甩掉我的客户。


13
00:00:36,370 --> 00:00:38,830
这是正确的。
我们做各种零工。


14
00:00:38,831 --> 00:00:43,543
上周我穿得像
一个用来吓唬恶毒老头的鬼。


15
00:00:43,544 --> 00:00:45,295
服刑时间。


16
00:00:45,296 --> 00:00:47,005
下一次
你必须传达坏消息，


17
00:00:47,006 --> 00:00:50,216
像一个正常的懦夫那样去做——
假装自己死亡。


18
00:00:50,217 --> 00:00:53,052
休息五分钟。


19
00:00:53,053 --> 00:00:54,679
对不起，先生，


20
00:00:54,680 --> 00:00:56,806
Nike 拍摄模特
就在走廊那头。


21
00:00:56,807 --> 00:00:58,975
只是想打个招呼
在我去参加我的即兴比赛之前。


22
00:00:58,976 --> 00:01:01,144
你好。


23
00:01:01,145 --> 00:01:03,855
杰克。
我不认识你。


24
00:01:03,856 --> 00:01:05,815
这似乎有点冒险
穿着那些超低帮鞋。


25
00:01:05,816 --> 00:01:07,734
嗯，它们主要是
以适应我的拇囊炎。


26
00:01:07,735 --> 00:01:09,152
我在中间
水泡循环——


27
00:01:09,153 --> 00:01:11,696
不用多说了。


28
00:01:11,697 --> 00:01:13,907
请。


29
00:01:13,908 --> 00:01:15,992
那么，你给我带来了什么？


30
00:01:15,993 --> 00:01:17,702
我们六个月纪念日了吗？


31
00:01:17,703 --> 00:01:19,662
传统的礼物是
特百惠。


32
00:01:19,663 --> 00:01:22,499
噢，我很抱歉。
我彻底搞砸了。真笨！


33
00:01:22,500 --> 00:01:25,376
我刚刚
在一家特百惠商店。


34
00:01:25,377 --> 00:01:27,003
只是在开玩笑。


35
00:01:27,004 --> 00:01:28,671
人们不庆祝
任何事情都有六个月的时间。


36
00:01:28,672 --> 00:01:31,841
除非你的医生
只给了你五个。


37
00:01:31,842 --> 00:01:33,843
嗯，我不知道。


38
00:01:33,844 --> 00:01:36,054
这是最长的恋爱关系
我也曾经进去过。


39
00:01:42,019 --> 00:01:45,563
看着我
在新鲜的粉末上留下痕迹。


40
00:01:45,564 --> 00:01:48,025
无论如何，今晚玩得开心吧。
- 好的。


41
00:01:50,861 --> 00:01:52,445
还有人认为吗
奇怪的是……


42
00:01:52,446 --> 00:01:53,863
他从来没有
在一个（恋爱）关系中


43
00:01:53,864 --> 00:01:55,698
超过六个月？
当然可以。


44
00:01:55,699 --> 00:01:57,200
- 怪人。
- 大红旗。


45
00:01:57,201 --> 00:01:58,786
跑步。


46
00:02:00,287 --> 00:02:02,747
太棒了。所以我们都
那么就在同一页上。


47
00:02:09,547 --> 00:02:11,714
{\an8}我可能想太多了
这六个月的事情。


48
00:02:11,715 --> 00:02:13,716
{\an8}也许杰克只是
情场失意。


49
00:02:13,717 --> 00:02:15,969
{\an8}或者也许真的
六个月大的时候就会出现怪异的情况，


50
00:02:15,970 --> 00:02:18,221
{\an8}就像他想做一套西装
脱离你的皮肤。


51
00:02:18,222 --> 00:02:21,474
{\an8}或者更糟的是——他是一个迪士尼成年人。


52
00:02:21,475 --> 00:02:24,811
{\an8}不，我想我会知道
好像杰克是个秘密怪胎。


53
00:02:24,812 --> 00:02:26,896
{\an8}- 那是什么？
- 什么是什么？


54
00:02:26,897 --> 00:02:29,650
{\an8}打电话给梅丽尔·斯特里普、怀亚特，
因为那是怀疑。


55
00:02:30,484 --> 00:02:32,735
{\an8}好吧，也许
有一点疑问，


56
00:02:32,736 --> 00:02:35,488
{\an8}但那只是因为
一切开始都十分美好。


57
00:02:35,489 --> 00:02:37,490
{\an8}三周后我见到了他的妈妈。


58
00:02:37,491 --> 00:02:41,327
{\an8}我不再假装喜欢
他五点钟弹吉他。


59
00:02:41,328 --> 00:02:43,413
{\an8}现在感觉就像
我们碰壁了。


60
00:02:43,414 --> 00:02:45,081
{\an8}我们甚至还没说
“我爱你。”


61
00:02:45,082 --> 00:02:46,583
{\an8}可能是因为它很奇怪
说“我爱你”


62
00:02:46,584 --> 00:02:48,835
{\an8}对于某个你要
做成西装。


63
00:02:48,836 --> 00:02:51,004
{\an8}杰克肯定
隐藏某事。


64
00:02:51,005 --> 00:02:52,589
{\an8}他的运动鞋？那些不是


65
00:02:52,590 --> 00:02:55,925
{\an8}拇囊炎适应
篮球鞋。


66
00:02:55,926 --> 00:02:58,928
{\an8}这些适合拇囊炎患者
篮球鞋。


67
00:02:58,929 --> 00:03:01,139
{\an8}那么——那么你到底说什么？
他对我撒谎


68
00:03:01,140 --> 00:03:02,682
{\an8}关于打篮球
每周四？


69
00:03:02,683 --> 00:03:04,350
{\an8}我会这样说。


70
00:03:04,351 --> 00:03:07,437
{\an8}我的前妻参加了法国
为期一年的烹饪课。


71
00:03:07,438 --> 00:03:09,647
{\an8}问我吃了多少个乳蛋饼。


72
00:03:09,648 --> 00:03:12,276
{\an8}没有，艾比。没有乳蛋饼。


73
00:03:13,861 --> 00:03:15,278
{\an8}只有一种方法
确实知道。


74
00:03:15,279 --> 00:03:18,281
{\an8}我们跟踪他并进行监视。
不 - 


75
00:03:18,282 --> 00:03:21,826
{\an8}杰克出局。
是的，我们都到了。


76
00:03:21,827 --> 00:03:24,662
{\an8}我不会去监视
关于我的儿子……“朋友”


77
00:03:24,663 --> 00:03:26,122
{\an8}是一场精彩的演出。


78
00:03:26,123 --> 00:03:29,125
{\an8}莫妮卡是个整洁的人。


79
00:03:29,126 --> 00:03:30,877
{\an8}我刚刚进来
为游戏拿点水。


80
00:03:30,878 --> 00:03:33,296
{\an8}哦，嘿。
呃，如果我今晚过来呢


81
00:03:33,297 --> 00:03:35,214
{\an8}并看着你把它箍起来？
- 不！


82
00:03:35,215 --> 00:03:37,800
{\an8}我的意思是，你不能。
他们不让观众入内


83
00:03:37,801 --> 00:03:39,719
{\an8}因为有一些
参加演出的都是非常有名的明星。


84
00:03:39,720 --> 00:03:41,804
{\an8}真的吗？比如谁？


85
00:03:41,805 --> 00:03:43,514
{\an8}呃，阿丽亚娜·格兰德


86
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
{\an8}和《人人都爱雷蒙德》。


87
00:03:45,184 --> 00:03:48,311
{\an8}有趣的是，在球场上，
不是每个人都爱他。


88
00:03:48,312 --> 00:03:50,314
{\an8}无论如何，待会儿见。


89
00:03:52,816 --> 00:03:54,610
好的！
我们将一起出去玩吧。


90
00:03:56,946 --> 00:03:58,404
那你觉得怎么样？
担？


91
00:03:58,405 --> 00:04:00,490
九连胜。


92
00:04:00,491 --> 00:04:03,076
整个棒球队
因猥亵暴露罪被定罪


93
00:04:03,077 --> 00:04:06,496
是一场胜利，而不是九场。


94
00:04:06,497 --> 00:04:08,206
我知道这不太可能，
但你知道吗


95
00:04:08,207 --> 00:04:09,582
哪里可以买到双筒望远镜
晚上这个时候？


96
00:04:09,583 --> 00:04:12,418
歌剧还是跟踪？


97
00:04:12,419 --> 00:04:14,087
这不是跟踪。


98
00:04:14,088 --> 00:04:16,339
我只是偷偷地关注
我的撒谎男友


99
00:04:16,340 --> 00:04:17,340
看看他在做什么。


100
00:04:17,341 --> 00:04:19,384
那么，就是跟踪。


101
00:04:19,385 --> 00:04:21,761
尝试证据柜。
这周有很多偷窥狂。


102
00:04:21,762 --> 00:04:23,013
这是天气原因。


103
00:04:25,432 --> 00:04:28,601
噢！我并不怀念那些日子。


104
00:04:28,602 --> 00:04:30,728
对每个男朋友都心存怀疑，


105
00:04:30,729 --> 00:04:33,189
窃听电话，


106
00:04:33,190 --> 00:04:36,527
打个盹
他们窗外的树枝。


107
00:04:40,447 --> 00:04:44,033
是的，我无法理解，
主要是因为我没有疯。


108
00:04:44,034 --> 00:04:46,244
但我也是位很好的法官
的性格。


109
00:04:46,245 --> 00:04:47,453
哦真的吗？


110
00:04:47,454 --> 00:04:49,539
因为你确实约我出去了


111
00:04:49,540 --> 00:04:52,750
当我积极地
策划你的毁灭。


112
00:04:52,751 --> 00:04:54,919
不过，为了替你辩护，呃，


113
00:04:54,920 --> 00:04:56,879
你被蒙蔽了，因为
你对我的吸引力


114
00:04:56,880 --> 00:04:59,133
你可能仍是。


115
00:05:00,509 --> 00:05:03,386
噢，朱丽安，
这太令人兴奋了。


116
00:05:03,387 --> 00:05:05,722
我从来没有用过
这句话之前。


117
00:05:05,723 --> 00:05:08,183
- 唔？
——就像。


118
00:05:10,060 --> 00:05:13,563
哦，真的吗？所以你没有
对我有任何感觉吗？


119
00:05:13,564 --> 00:05:17,192
即使我抚摸你的手臂……


120
00:05:18,861 --> 00:05:20,653
...并看着你的眼睛


121
00:05:20,654 --> 00:05:23,614
听你解释


122
00:05:23,615 --> 00:05:26,076
布鲁克林大桥
已建成？


123
00:05:28,996 --> 00:05:30,830
你什么感觉都没有吗？


124
00:05:30,831 --> 00:05:33,166
噢，朱丽安，


125
00:05:33,167 --> 00:05:36,836
你必须要做
比那好多了。


126
00:05:36,837 --> 00:05:38,504
与布鲁克林大桥不同的是，


127
00:05:38,505 --> 00:05:40,507
你并没有那么难以克服。


128
00:05:48,140 --> 00:05:50,099
你知道，
当我同意监视时，


129
00:05:50,100 --> 00:05:52,643
我没有意识到我们会
在一辆太阳颜色的汽车里


130
00:05:52,644 --> 00:05:54,855
{\an8}带有车牌
上面写着“GURGS”。


131
00:05:57,191 --> 00:05:59,777
不用担心。
我们知道自己在做什么。


132
00:06:01,445 --> 00:06:03,280
他正从车里出来！
下来！


133
00:06:06,867 --> 00:06:09,285
哦，他得到了一些东西
从后备箱里出来。


134
00:06:09,286 --> 00:06:11,120
噢，这是一个行李袋。


135
00:06:11,121 --> 00:06:12,955
看到了吗？故事讲得通了。


136
00:06:12,956 --> 00:06:15,666
他把车停在健身房外面
带着满满一袋子篮球。


137
00:06:15,667 --> 00:06:17,627
那些不是篮球。


138
00:06:17,628 --> 00:06:19,295
作为卫冕冠军
未播出的游戏节目


139
00:06:19,296 --> 00:06:22,006
名为“包里有什么”
我会知道的。


140
00:06:22,007 --> 00:06:23,841
- 你疯了。
- 对不起，艾比。


141
00:06:23,842 --> 00:06:26,887
我得知道……
袋子里！有啥！


142
00:06:27,721 --> 00:06:29,722
古尔格斯，回来吧。


143
00:06:29,723 --> 00:06:32,308
哦不。我不在。
我没有看到这个。


144
00:06:32,309 --> 00:06:34,143
呃，没人看到任何东西。


145
00:06:34,144 --> 00:06:37,647
我认为古尔格斯刚刚掉下来
烟雾弹作为掩护。


146
00:06:37,648 --> 00:06:39,190
什么？！


147
00:06:39,191 --> 00:06:42,318
你做了什么？！
你——你拿了他的包？


148
00:06:42,319 --> 00:06:44,195
我进进出出。
烧掉橡胶，怀亚特！


149
00:06:44,196 --> 00:06:46,364
- 我坐在后座上。
- 哦。


150
00:06:46,365 --> 00:06:48,491
这些护目镜不起作用。
我看不见。


151
00:06:51,578 --> 00:06:53,162
我想我们可能
想通了


152
00:06:53,163 --> 00:06:55,749
为什么杰克坚持不住
给女朋友。


153
00:06:58,836 --> 00:07:00,086
我要说的是。


154
00:07:00,087 --> 00:07:01,588
我希望他欺骗我。


155
00:07:05,259 --> 00:07:07,927
好的，必须有
解释


156
00:07:07,928 --> 00:07:09,428
为什么杰克有这个娃娃。
- 有。


157
00:07:09,429 --> 00:07:11,514
你没完成它
在卧室里。


158
00:07:11,515 --> 00:07:13,182
我们不知道
就是那种娃娃。


159
00:07:13,183 --> 00:07:15,268
也许他把它当作同伴。


160
00:07:15,269 --> 00:07:18,187
所以他处于朋友区
和性玩偶一起吗？


161
00:07:19,231 --> 00:07:20,690
腹肌？我是杰克。


162
00:07:20,691 --> 00:07:21,691
门为什么被锁上了？


163
00:07:21,692 --> 00:07:23,526
我来了。嗯……


164
00:07:23,527 --> 00:07:25,903
我只是，呃，
和狗搏斗！


165
00:07:25,904 --> 00:07:27,780
- 汪汪！
- 耶，耶！


166
00:07:27,781 --> 00:07:30,575
我说的是<i>一只</i>狗，而不是两只狗。


167
00:07:30,576 --> 00:07:32,828
把它除掉吧！


168
00:07:37,624 --> 00:07:39,208
你还好吗？


169
00:07:39,209 --> 00:07:40,918
听起来像
你正在与两只狗搏斗。


170
00:07:40,919 --> 00:07:43,421
哦，是的。没关系。
怀亚特把它们扔出了窗外


171
00:07:43,422 --> 00:07:46,757
当他本可以轻易
就把它们放在壁橱里吧！


172
00:07:46,758 --> 00:07:49,594
玩得开心吗，宝贝？
- 不，我被抢劫了。


173
00:07:49,595 --> 00:07:51,554
有人向我投掷烟雾弹
并拿走了我的包。


174
00:07:54,308 --> 00:07:56,309
你知道吗
谁做的


175
00:07:56,310 --> 00:07:59,562
或者他们的车有多黄？


176
00:07:59,563 --> 00:08:01,272
来吧，古尔格斯，
我们应该去小巷里


177
00:08:01,273 --> 00:08:02,565
并看看我们的朋友的情况。


178
00:08:02,566 --> 00:08:04,483
她不是我的朋友。


179
00:08:04,484 --> 00:08:05,903
她正在睡觉
和我朋友的男朋友。


180
00:08:09,323 --> 00:08:10,740
很抱歉你的包坏了，


181
00:08:10,741 --> 00:08:12,783
但最重要的是
你没事。


182
00:08:12,784 --> 00:08:15,453
是的。我很好。


183
00:08:15,454 --> 00:08:17,914
事实上，不，我并不好。


184
00:08:17,915 --> 00:08:19,916
我厌倦了对你撒谎。


185
00:08:19,917 --> 00:08:22,126
对我很重要的人
在那个袋子里，


186
00:08:22,127 --> 00:08:24,170
我应该告诉你的
大约是很久以前。


187
00:08:24,171 --> 00:08:25,922
噢噢，你不需要。


188
00:08:25,923 --> 00:08:28,007
我确信我会了解她
最终，


189
00:08:28,008 --> 00:08:29,967
那时我要么
准备好变得奇怪


190
00:08:29,968 --> 00:08:34,096
或者直接标记出来
然后回来拥抱。


191
00:08:34,097 --> 00:08:36,015
事实是，我不玩
每周打篮球。


192
00:08:36,016 --> 00:08:38,809
我是...


193
00:08:38,810 --> 00:08:41,479
一名啦啦队员。


194
00:08:41,480 --> 00:08:42,939
我今晚正在去加油的路上


195
00:08:42,940 --> 00:08:44,649
当我的训练假人
被偷了。


196
00:08:44,650 --> 00:08:46,943
我让她练习举重
并抛出。


197
00:08:46,944 --> 00:08:49,195
当然！
这是一个训练假人


198
00:08:49,196 --> 00:08:51,781
你用来练习举重
并抛出。


199
00:08:51,782 --> 00:08:55,034
你还会用什么
真人大小的橡胶女人？


200
00:08:55,035 --> 00:08:56,661
你真的不害怕吗？


201
00:08:56,662 --> 00:08:58,120
因为啦啦队的事情
已


202
00:08:58,121 --> 00:08:59,622
对其他女性来说，这是一件无法接受的事情。


203
00:08:59,623 --> 00:09:01,040
嗯，那些女人显然
没有考虑


204
00:09:01,041 --> 00:09:04,043
更加变态的替代品。


205
00:09:04,044 --> 00:09:06,796
我很高兴
这件事终于公开了。


206
00:09:06,797 --> 00:09:10,926
啊，是的！啊！啊！


207
00:09:12,386 --> 00:09:14,971
那么杰克是一名男啦啦队员吗？


208
00:09:14,972 --> 00:09:18,391
是的，这就解释了为什么他需要
行李袋里的假女士。


209
00:09:18,392 --> 00:09:20,685
不，他利用她来搭便车
并抛出。


210
00:09:20,686 --> 00:09:22,645
艾比，我有两个孩子。


211
00:09:22,646 --> 00:09:25,147
你不必告诉我
性是如何运作的。


212
00:09:25,148 --> 00:09:26,983
这本来很好
知道


213
00:09:26,984 --> 00:09:28,693
在你偷他的娃娃之前
并失去了它。


214
00:09:28,694 --> 00:09:30,027
丢了？Doris失踪了？


215
00:09:30,028 --> 00:09:31,988
- 她有名字吗？
- 是的，我是多丽丝。


216
00:09:31,989 --> 00:09:33,656
我们都对此很满意。


217
00:09:33,657 --> 00:09:36,367
多丽丝走了
当我们到达小巷时。


218
00:09:36,368 --> 00:09:37,702
我不知道
你在想什么


219
00:09:37,703 --> 00:09:39,078
当你把她扔出去的时候
从窗外出去。


220
00:09:39,079 --> 00:09:41,580
你，你真的慌了。


221
00:09:41,581 --> 00:09:43,916
我们必须找到她
否则杰克就不能


222
00:09:43,917 --> 00:09:46,252
为第二大
成人啦啦队比赛


223
00:09:46,253 --> 00:09:48,254
位于佛罗里达州中部。


224
00:09:48,255 --> 00:09:51,508
哥们，难道就没有人能成为一个好人吗？
还是老式的变态？


225
00:10:08,025 --> 00:10:09,525
什么？


226
00:10:09,526 --> 00:10:11,861
你的性感连衣裙。


227
00:10:11,862 --> 00:10:15,406
这是什么，又一个举动
在你的小诱惑游戏中？


228
00:10:15,407 --> 00:10:17,575
你以为你只是扔
那样我就会


229
00:10:17,576 --> 00:10:22,204
“噢噢噢！噢噢噢！”？


230
00:10:22,205 --> 00:10:24,373
长大。


231
00:10:24,374 --> 00:10:26,459
这只是一件衣服。


232
00:10:26,460 --> 00:10:29,045
但它很有说服力
你称它为性感。


233
00:10:29,046 --> 00:10:31,756
这在客观上是肆意妄为的。
古尔格斯。


234
00:10:31,757 --> 00:10:33,424
你会如何描述
她的衣服？


235
00:10:33,425 --> 00:10:36,927
我不知道。黑色？


236
00:10:36,928 --> 00:10:38,971
如果我再多一点
今晚盛装打扮，


237
00:10:38,972 --> 00:10:40,723
因为我看到了
我的男朋友。


238
00:10:40,724 --> 00:10:43,392
噢，你的男朋友！是的。


239
00:10:43,393 --> 00:10:46,479
我听说了谁
这是目前第一次。


240
00:10:46,480 --> 00:10:48,397
承认你正在做的事就行。


241
00:10:48,398 --> 00:10:49,940
你不必去
化妆假——


242
00:10:49,941 --> 00:10:51,317
- 朱莉安娜！
- 哦！


243
00:10:51,318 --> 00:10:53,402
我知道我来得太早了。


244
00:10:53,403 --> 00:10:55,571
但我等不及了
来看你。


245
00:10:55,572 --> 00:10:58,074
- 毫米。
-啊。


246
00:10:58,075 --> 00:11:00,077
呃。呃？


247
00:11:02,829 --> 00:11:06,082
哦，这是我男朋友，
罗德里戈。


248
00:11:06,083 --> 00:11:10,169
这是我的同事，
呃呃……


249
00:11:10,170 --> 00:11:12,296
丹。没错。


250
00:11:12,297 --> 00:11:15,633
哦，是的，那个悲伤、孤独的男人
谁仍对你怀有<i>爱</i>。


251
00:11:15,634 --> 00:11:18,260
- 毫米。
-我可以帮你安排
和我的姐姐。


252
00:11:18,261 --> 00:11:21,597
她不受欢迎，
但她有很多多余的牙齿。


253
00:11:21,598 --> 00:11:23,099
好吧，你看，
我不需要被安排


254
00:11:23,100 --> 00:11:26,143
没有鲨鱼嘴姐姐好吗？


255
00:11:26,144 --> 00:11:27,645
嘿，我有女朋友了。


256
00:11:27,646 --> 00:11:29,855
事实上，
她今晚要来这里。


257
00:11:29,856 --> 00:11:31,357
我的妹妹将会
失望的，


258
00:11:31,358 --> 00:11:33,025
但这对她来说并不新鲜。


259
00:11:33,026 --> 00:11:35,277
她被诅咒了。


260
00:11:35,278 --> 00:11:37,113
嗯，我们正在吃晚饭
在自助餐厅。


261
00:11:37,114 --> 00:11:39,949
你为什么不过来
并打招呼？


262
00:11:39,950 --> 00:11:43,620
否则有人可能会认为
你编造了你的女朋友。


263
00:11:47,416 --> 00:11:50,334
非常性感的连衣裙
上法庭吧？


264
00:11:50,335 --> 00:11:52,462
当时你在哪里
五分钟前？


265
00:11:54,297 --> 00:11:57,049
好！我们很强大。
我们很坚强。


266
00:11:57,050 --> 00:11:59,009
我们会刺伤你的团队
在肠道中。


267
00:11:59,010 --> 00:12:01,053
我们很卑鄙，我们很粗鲁。


268
00:12:01,054 --> 00:12:04,306
我们会拉你的脊椎
滚开！


269
00:12:04,307 --> 00:12:08,144
啊！非常感谢
帮助我为坦帕进行训练。


270
00:12:08,145 --> 00:12:09,520
当然，这是一次幸运的突破


271
00:12:09,521 --> 00:12:12,481
我适合
多丽丝的所有衣服。


272
00:12:12,482 --> 00:12:15,568
你总是有她
穿衣服吧？


273
00:12:15,569 --> 00:12:17,987
好的，那么您觉得怎么样？
我们应该做完整的例行工作吗？


274
00:12:17,988 --> 00:12:20,990
用多丽丝的话来说......


275
00:12:20,991 --> 00:12:22,324
我们开始吧。


276
00:12:22,325 --> 00:12:23,993
<i>♪ 娜娜娜娜娜啊啊♪</i>


277
00:12:23,994 --> 00:12:25,494
<i>♪ 趴到地上 ♪</i>


278
00:12:25,495 --> 00:12:27,830
<i>♪ 大家去感受那节奏 ♪</i>


279
00:12:27,831 --> 00:12:29,665
<i>♪ 给我更多 ♪</i>


280
00:12:29,666 --> 00:12:32,585
<i>♪ 动起来
然后跺脚 ♪</i>


281
00:12:32,586 --> 00:12:36,088
<i>♪ 让我看看你有什么，
唱出来吧，啊啦啦啦♪</i>


282
00:12:36,089 --> 00:12:38,007
<i>♪ 拍手一、二、三 ♪</i>


283
00:12:38,008 --> 00:12:39,884
<i>♪ 来吧
然后跺脚 ♪</i>


284
00:12:39,885 --> 00:12:42,428
<i>♪ 娜娜娜娜娜啊啊♪</i>


285
00:12:42,429 --> 00:12:43,762
<i>♪ 跺脚 ♪</i>


286
00:12:43,763 --> 00:12:46,432
<i>♪ 娜娜娜娜娜啊啊♪</i>


287
00:12:46,433 --> 00:12:49,935
<i>♪ 跺脚 ♪</i>


288
00:12:49,936 --> 00:12:51,437
- 嘿！
- 嘿！


289
00:12:51,438 --> 00:12:53,606
-啊！
- 啊！太棒了。


290
00:12:53,607 --> 00:12:55,524
噢，好多了
比娃娃。


291
00:12:55,525 --> 00:12:58,110
你的骨骼和器官
确实增加了经验。


292
00:12:58,111 --> 00:12:59,737
哦。我脸红了。


293
00:12:59,738 --> 00:13:02,573
哦，因为我有真正的血液！


294
00:13:02,574 --> 00:13:05,117
这可能是最幸福的
我曾经去过。


295
00:13:05,118 --> 00:13:08,204
艾比，我爱你。


296
00:13:08,205 --> 00:13:09,789
我也爱你。


297
00:13:27,474 --> 00:13:29,808
玛吉，听着，
我正在私下雇佣你


298
00:13:29,809 --> 00:13:34,730
因为我怀疑这不是
这是兔子批准的任务，好吗？


299
00:13:34,731 --> 00:13:37,274
我需要你假装
做我的女朋友。


300
00:13:37,275 --> 00:13:39,652
沒有什麼不愉快的。
只是简单打个招呼，


301
00:13:39,653 --> 00:13:41,570
证明你是真实的，
然后离开。


302
00:13:41,571 --> 00:13:43,323
这是你的45分钟。


303
00:13:47,702 --> 00:13:51,580
你甚至不必
有趣，但你确实如此。


304
00:13:51,581 --> 00:13:52,915
哦，嗨，朱丽安。


305
00:13:52,916 --> 00:13:54,750
我想向你介绍
给玛吉。


306
00:13:54,751 --> 00:13:57,002
如你所见，你
和男朋友约会时，


307
00:13:57,003 --> 00:13:59,255
我正在约会
和我的女朋友。


308
00:13:59,256 --> 00:14:04,760
所以如果这是一场比赛，
我们就扯平了。


309
00:14:04,761 --> 00:14:08,097
呃，你不是 TaskRabbit 吗
从我们的案例来看？


310
00:14:08,098 --> 00:14:10,099
噢，是的。是的。
嗯，没什么错。


311
00:14:10,100 --> 00:14:13,602
奥巴马夫妇也在工作中见过面。


312
00:14:13,603 --> 00:14:15,354
你们两个为什么不
和我们一起吃晚餐吗？


313
00:14:15,355 --> 00:14:16,480
噢，不，不，不，不，
我们不想——


314
00:14:16,481 --> 00:14:18,315
太棒了。我饿死了。


315
00:14:18,316 --> 00:14:21,777
仅供参考，我不能咀嚼食物
由于牙龈疾病，


316
00:14:21,778 --> 00:14:24,030
所以我把东西全部吞下去
像蛇一样。


317
00:14:26,408 --> 00:14:29,452
无论我的公主想要什么。


318
00:14:35,792 --> 00:14:40,379
我们在 FAO Schwarz 找到了她
躺在汤姆汉克斯的钢琴上。


319
00:14:40,380 --> 00:14:41,964
她面朝下
在 G 调上像...


320
00:14:41,965 --> 00:14:43,717
♪ 奉 ♪


321
00:14:45,385 --> 00:14:47,303
所以我想我们只能
送她去健身房，


322
00:14:47,304 --> 00:14:49,346
和杰克开始训练
再次和她在一起。


323
00:14:49,347 --> 00:14:52,808
<i>或者</i>这是另一个想法。


324
00:14:52,809 --> 00:14:55,811
我们没有。


325
00:14:55,812 --> 00:14:57,563
自从 Doris 离开后，


326
00:14:57,564 --> 00:14:59,565
事情正在进展
对我和杰克来说都很好。


327
00:14:59,566 --> 00:15:00,899
他不再退缩了。


328
00:15:00,900 --> 00:15:03,068
那么你到底想说什么？


329
00:15:03,069 --> 00:15:06,905
你想让我们把多丽丝送到
天空中的大行李袋？


330
00:15:06,906 --> 00:15:09,491
不，但要坚持住她
几天。


331
00:15:09,492 --> 00:15:10,993
帮她清理干净。
也许给她洗个澡。


332
00:15:10,994 --> 00:15:12,828
我不想
给她洗澡。


333
00:15:12,829 --> 00:15:16,332
如果我们连接起来会怎么样？
我现在负担不起。


334
00:15:16,333 --> 00:15:18,167
你们，
就在这里帮助我吧。


335
00:15:18,168 --> 00:15:19,251
他告诉我他爱我。


336
00:15:19,252 --> 00:15:21,670
你知道，这是有道理的。


337
00:15:21,671 --> 00:15:23,380
这叫转移。


338
00:15:23,381 --> 00:15:26,383
杰克情绪开始
依靠娃娃，


339
00:15:26,384 --> 00:15:28,010
现在它已经消失了，


340
00:15:28,011 --> 00:15:31,096
他已经转移了所有
那些对你的感觉。


341
00:15:31,097 --> 00:15:32,890
- 确切地。
- 不完全是！


342
00:15:32,891 --> 00:15:35,893
我是在讽刺。
太疯狂了！


343
00:15:35,894 --> 00:15:37,394
所以就让我疯狂吧！


344
00:15:37,395 --> 00:15:39,188
爱情会让你做出疯狂的事情。


345
00:15:39,189 --> 00:15:42,232
不，<i>你</i>让我们
做疯狂的事。


346
00:15:42,233 --> 00:15:44,735
来吧，怀亚特，我们来
大假女人去停尸房


347
00:15:44,736 --> 00:15:47,947
改头换面
因为<i>爱</i>要求我们这么做。


348
00:15:57,999 --> 00:16:01,960
所以，无论如何，我说，
“噢，你一定是个模特。”


349
00:16:01,961 --> 00:16:05,255
你说，
“不，我是其中一位


350
00:16:05,256 --> 00:16:08,384
小儿心脏外科医生
在该国。


351
00:16:08,385 --> 00:16:10,427
这就是为什么
我上过很多杂志。”


352
00:16:14,516 --> 00:16:17,893
我是。
总是带着听诊器。


353
00:16:17,894 --> 00:16:20,229
没有衬衫。
- 毫米。


354
00:16:20,230 --> 00:16:23,732
你知道这是一个好故事
这既不好笑也不有趣。


355
00:16:23,733 --> 00:16:25,317
关于我们的就说这么多。


356
00:16:25,318 --> 00:16:27,486
我只是着迷
与你们的关系。


357
00:16:27,487 --> 00:16:31,448
我的意思是，这种联系
感觉如此<i>真实</i>。


358
00:16:31,449 --> 00:16:33,951
你必须告诉我，
你的秘密是什么？


359
00:16:33,952 --> 00:16:36,495
哦，想知道
我喜欢玛吉什么地方？


360
00:16:36,496 --> 00:16:38,622
她有一颗如此温柔的心灵。


361
00:16:38,623 --> 00:16:41,250
蟑螂！


362
00:16:41,251 --> 00:16:43,837
当你去地狱时，
告诉他们是玛吉派你来的！


363
00:16:47,215 --> 00:16:50,342
她很有灵性。


364
00:16:50,343 --> 00:16:51,969
我真为你高兴。


365
00:16:53,304 --> 00:16:54,763
噢，得开车了。


366
00:16:54,764 --> 00:16:57,099
刚刚收到通知
执行另一项任务。


367
00:16:57,100 --> 00:17:00,352
嗯，好的。
再见了，我辛勤工作的公爵夫人。


368
00:17:00,353 --> 00:17:01,938
噢，不可以吻！


369
00:17:03,189 --> 00:17:04,566
一旦我们开始...


370
00:17:06,943 --> 00:17:08,777
嘿，它说我的任务到了。


371
00:17:08,778 --> 00:17:10,195
有人认识朱利安吗？


372
00:17:10,196 --> 00:17:12,699
- 这就是我。
- 太巧了。


373
00:17:15,410 --> 00:17:18,203
两个任务——告诉我
如果这种关系是真实的，


374
00:17:18,204 --> 00:17:20,749
我需要你坚持下去
一台平板电视。


375
00:17:21,875 --> 00:17:23,167
不，这不是真的。


376
00:17:23,168 --> 00:17:26,044
让我去拿我的背部支架。


377
00:17:26,045 --> 00:17:29,132
零星，玛吉！
零星！


378
00:17:32,427 --> 00:17:34,303
我想我们已经准备好了
在户外练习。


379
00:17:34,304 --> 00:17:36,472
毕竟，
如果你要来坦帕，


380
00:17:36,473 --> 00:17:38,474
你必须习惯
落在混凝土上。


381
00:17:38,475 --> 00:17:40,851
你是认真的？
你想让我去坦帕吗？


382
00:17:40,852 --> 00:17:42,728
我感觉我的心
正在做换脚踢


383
00:17:42,729 --> 00:17:45,689
现在双扭篮子。


384
00:17:45,690 --> 00:17:47,399
我很高兴我没有
必须隐藏什么


385
00:17:47,400 --> 00:17:49,611
不再与你有任何联系。


386
00:17:52,989 --> 00:17:55,741
对不起，女士，
这是你的楼层吗？


387
00:17:55,742 --> 00:17:58,244
确实如此。


388
00:18:02,081 --> 00:18:05,083
所以你一直在骗我
一直这样？


389
00:18:05,084 --> 00:18:07,711
是的，但请记住，当
我以为她是个性玩偶，


390
00:18:07,712 --> 00:18:09,087
我本可以尖叫着逃跑，


391
00:18:09,088 --> 00:18:11,215
但相反，
我很好地照顾了她。


392
00:18:11,216 --> 00:18:15,010
还有停尸房里的人
给她从头到脚做了一次大改造。


393
00:18:15,011 --> 00:18:17,721
我不知道该说什么。
我真的很受伤。


394
00:18:17,722 --> 00:18:21,266
感觉就像你撕开了
我非常伤心。


395
00:18:21,267 --> 00:18:23,602
我知道我错了，
但我得为自己辩解一下，


396
00:18:23,603 --> 00:18:25,437
你并不完全诚实
与我一起。


397
00:18:25,438 --> 00:18:27,189
但当我告诉你
一切，


398
00:18:27,190 --> 00:18:29,858
你有很多机会
坦白说，但你没有。


399
00:18:29,859 --> 00:18:32,402
现在我不知道
如何相信你。


400
00:18:32,403 --> 00:18:34,238
我想我知道
这是怎么回事。


401
00:18:34,239 --> 00:18:35,739
你正在远离
因为我们说过“我爱你”，


402
00:18:35,740 --> 00:18:37,616
那感觉很可怕。


403
00:18:37,617 --> 00:18:39,618
不，我要离开，因为
你和你的朋友偷了


404
00:18:39,619 --> 00:18:43,539
我的 4,000 美元娃娃
并将她扔出了窗外。


405
00:18:43,540 --> 00:18:46,416
4000美元？真的吗？


406
00:18:46,417 --> 00:18:49,127
为此，你<i>应该</i>
和她发生性关系。


407
00:18:49,128 --> 00:18:52,131
抱歉，我只是——
我做不到这一点。


408
00:18:54,008 --> 00:18:55,801
等一下，等一下。
你要跟我分手吗？


409
00:18:55,802 --> 00:18:58,971
- 是的。
- 杰克，这没什么大不了的。


410
00:18:58,972 --> 00:19:01,139
你给她做过隆胸手术吗？


411
00:19:01,140 --> 00:19:02,808
不！


412
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
太平间里的人做到了。


413
00:19:07,814 --> 00:19:09,398
我忘了带外套。


414
00:19:09,399 --> 00:19:12,901
罗德里戈在哪儿？


415
00:19:12,902 --> 00:19:15,571
哦，他，呃，被传呼了。
他是一名儿科医生——


416
00:19:15,572 --> 00:19:18,615
哦，天哪！你提到了。


417
00:19:18,616 --> 00:19:23,579
所以，雇佣一个土豆泥
怪物成为你的女朋友。


418
00:19:23,580 --> 00:19:27,583
至少得找个高端的陪护。
这就是纽约市。


419
00:19:27,584 --> 00:19:29,668
价格高得惊人。


420
00:19:29,669 --> 00:19:34,089
那么当你扔出小费时呢？
呃！嗯嗯。


421
00:19:34,090 --> 00:19:37,134
我得说，我以为
你的约会也是假的。


422
00:19:37,135 --> 00:19:39,928
Rodrigo 医生？我是说，
这听起来更像是一个男人


423
00:19:39,929 --> 00:19:44,516
谁会将你和
电视剧中的邪恶双胞胎。


424
00:19:44,517 --> 00:19:48,145
好吧，我希望现在你可以
看看我是不是在玩游戏。


425
00:19:48,146 --> 00:19:52,190
罗德里戈和我
非常真实的东西。


426
00:19:52,191 --> 00:19:55,570
我有没有提过他身上有味道
喜欢美食橄榄酱吗？


427
00:19:57,280 --> 00:19:59,656
好笑。他不是那种
我想象中和你在一起的男人。


428
00:19:59,657 --> 00:20:01,325
哦真的吗？


429
00:20:01,326 --> 00:20:04,953
您和谁一起合影？


430
00:20:04,954 --> 00:20:06,788
我不知道。
我猜你会去找别人


431
00:20:06,789 --> 00:20:11,001
稍微有点优势，
向你挑战的人，


432
00:20:11,002 --> 00:20:15,964
某人
在你的皮肤下。


433
00:20:15,965 --> 00:20:17,966
你是说如果有人
就这样发生了，


434
00:20:17,967 --> 00:20:22,263
你不会感觉到……
任何事物？


435
00:20:25,725 --> 00:20:28,143
- 不错的尝试，丹。
-哈哈！


436
00:20:28,144 --> 00:20:29,853
我差点就拥有你了。


437
00:20:29,854 --> 00:20:31,813
- 是的，是的，是的。
- 好的。明天见。


438
00:20:31,814 --> 00:20:34,400
在法庭上毁掉你。
- 啊，你也是。


439
00:20:36,235 --> 00:20:37,653
什么情况，女士？


440
00:20:37,654 --> 00:20:40,489
没有小费吗？


441
00:20:40,490 --> 00:20:42,824
只是因为我们没有
做爱并不意味着


442
00:20:42,825 --> 00:20:44,159
你没有利用我的身体。


443
00:20:44,160 --> 00:20:47,329
呃。好吧。


444
00:20:47,330 --> 00:20:50,415
我再给你 20 美元
如果你解压我。


445
00:20:50,416 --> 00:20:52,542
{\an8}呃。这东西太紧了
我很确定


446
00:20:52,543 --> 00:20:55,421
{\an8}我的一根肋骨
刺破了我的肺。


447
00:20:56,839 --> 00:21:00,258
{\an8}你的拉链齿更多
比我的姐姐更


448
00:21:00,259 --> 00:21:03,805
{\an8}拜托！不就是拿衣服吗
你的谋生手段是什么？


449
00:21:06,099 --> 00:21:08,518
{\an8}好吧，
所以我想我们终究还是扯平了。


450
00:21:11,104 --> 00:21:12,689
{\an8}晚安，杰克。
晚安，艾比。


451
00:21:24,158 --> 00:21:25,201
{\an8}很有趣。

