1
00:00:05,220 --> 00:00:07,740
- 看看你。
- 是的，弗林很有趣。


2
00:00:07,740 --> 00:00:10,050
他不害怕
有点像傻瓜。{\i0}


3
00:00:10,610 --> 00:00:12,660
我很遗憾事情没有
和你以及Tori一起锻炼。


4
00:00:12,660 --> 00:00:14,140
我认为她会
回家后会更快乐。


5
00:00:14,140 --> 00:00:16,050
- 我想，这是件好事。
- 这是。


6
00:00:18,010 --> 00:00:19,750
如果
全世界都发现了{\i0}


7
00:00:19,750 --> 00:00:22,230
你关上了门
我的表弟呢？{\i0}


8
00:00:22,230 --> 00:00:25,280
那天我完成了我的工作。
你对我毫无办法。


9
00:00:25,280 --> 00:00:28,150
OFI 接到火灾电话
从12年前开始，


10
00:00:28,150 --> 00:00:29,680
杀人者
弗拉科·罗德里格斯。


11
00:00:29,680 --> 00:00:32,330
该家庭成员曾
一些新的信息。


12
00:00:32,330 --> 00:00:33,940
告诉我你想要什么。


13
00:00:33,940 --> 00:00:35,900
我需要去某个地方
受到保护。{\i0}


14
00:00:35,900 --> 00:00:37,420
所以我们以消防员的身份加入进来。{\i0}


15
00:00:37,420 --> 00:00:39,080
我改变主意了。
我不会这么做。


16
00:00:39,080 --> 00:00:41,690
你在这么做，乔。


17
00:00:41,690 --> 00:00:43,300
让我们找到钱
然后赶紧离开这里。


18
00:00:43,300 --> 00:00:44,520
- 是小辈！
- 不，不，不，不！


19
00:01:44,710 --> 00:01:48,280
哟，哥们，你在家吗？


20
00:01:49,630 --> 00:01:51,630
我需要一些帮助。


21
00:01:56,460 --> 00:02:00,110
我认为它仍在流血。


22
00:02:00,120 --> 00:02:02,990
事实看上去比实际上更糟。


23
00:02:05,730 --> 00:02:07,470
比 Junior 更好。


24
00:02:07,470 --> 00:02:10,210
你确定他死了吗？


25
00:02:10,210 --> 00:02:11,470
是的。


26
00:02:11,470 --> 00:02:13,820
那么其他人怎么样？


27
00:02:13,820 --> 00:02:15,690
呃，我不知道。


28
00:02:15,700 --> 00:02:19,660
嗯，一个家伙的
名叫莫雷诺。


29
00:02:19,660 --> 00:02:22,960
我看起来不错
对另一个人。


30
00:02:22,960 --> 00:02:25,310
如果我看到一张照片，
我大概能认出他。


31
00:02:25,310 --> 00:02:28,320
乔，
你不能去找警察。


32
00:02:28,320 --> 00:02:30,190
我不认为
我在这里有很多选择。


33
00:02:30,190 --> 00:02:31,450
所以你要
告诉他们什么？


34
00:02:31,450 --> 00:02:33,190
你见证了
团伙枪击？


35
00:02:33,190 --> 00:02:35,760
那会有什么作用？


36
00:02:35,760 --> 00:02:37,590
我有一张脸。
我有一个名字。


37
00:02:37,590 --> 00:02:38,890
你要做什么


38
00:02:38,890 --> 00:02:40,150
当国王队发现
你告发了他们？


39
00:02:40,160 --> 00:02:42,330
还是莫雷诺？


40
00:02:42,330 --> 00:02:44,330
他们有办法
保护证人。


41
00:02:44,330 --> 00:02:46,600
你要
抓住这个机会？


42
00:02:46,600 --> 00:02:48,950
他们不会只是
来找你，乔。


43
00:02:48,950 --> 00:02:50,210
这就是我。


44
00:02:50,210 --> 00:02:52,170
是克洛伊。
是男孩们。


45
00:02:52,170 --> 00:02:54,300
不。


46
00:02:54,300 --> 00:02:56,560
不。
不，这种事不可能发生。


47
00:02:56,560 --> 00:02:58,910
不，你是对的。
这不可能发生。


48
00:02:58,910 --> 00:03:02,520
所以你需要回家，
忘记这一切。


49
00:03:02,530 --> 00:03:04,480
乔……


50
00:03:04,480 --> 00:03:07,050
Junior 是我们最后的联系
那场大火，


51
00:03:07,050 --> 00:03:08,790
对国王，对这一切。


52
00:03:08,790 --> 00:03:12,400
它们可能会消失
永远。


53
00:03:12,400 --> 00:03:15,010
你要做的就是回家。


54
00:03:24,070 --> 00:03:25,550
我知道你？


55
00:03:25,550 --> 00:03:29,550
我想我曾经住在这里。


56
00:03:29,550 --> 00:03:32,600
你？不。
不，我会记住的。


57
00:03:32,600 --> 00:03:34,340
嗯哼。


58
00:03:39,650 --> 00:03:42,390
不再远离
彼此，好吗？


59
00:03:42,390 --> 00:03:44,310
如果我出城，
你跟我来。


60
00:03:44,310 --> 00:03:48,530
这也适用于 ATF 案件吗？


61
00:03:48,530 --> 00:03:50,920
我会让你
和帕斯卡谈谈这个。


62
00:04:00,190 --> 00:04:01,320
嘿，亲爱的。


63
00:04:01,320 --> 00:04:02,540
我知道。


64
00:04:02,540 --> 00:04:05,540
对不起。
我把手机落在车上了。


65
00:04:05,540 --> 00:04:07,370
是啊，不，不，不，
一切都好。


66
00:04:07,370 --> 00:04:09,550
我只是，嗯…


67
00:04:09,550 --> 00:04:11,720
只有 Cindy 和 Herrmann
打架了，


68
00:04:11,720 --> 00:04:17,080
我们只是住在莫莉家
比我想要的要长得多。


69
00:04:17,080 --> 00:04:19,340
但是我，呃，我很快就会回家。


70
00:04:21,560 --> 00:04:25,910
是的，是的，我——
我保证我会保持安静。


71
00:04:27,910 --> 00:04:29,960
我也爱你。


72
00:05:30,150 --> 00:05:32,330
提醒我永远不要
接受另一份承包工作。


73
00:05:32,330 --> 00:05:34,850
为什么？
客户还不付款吗？


74
00:05:34,850 --> 00:05:36,770
不，这次，
客户正在起诉。


75
00:05:36,770 --> 00:05:38,290
或者至少是威胁要这么做。


76
00:05:38,290 --> 00:05:39,330
哦。


77
00:05:39,330 --> 00:05:40,380
我收到了那封电子邮件
今晨。


78
00:05:40,380 --> 00:05:41,600
他们说
我安装的电视


79
00:05:41,600 --> 00:05:44,250
打破了墙壁，
造成了巨大的损害。


80
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
是否可以？


81
00:05:45,250 --> 00:05:46,780
决不。
安装很牢固。


82
00:05:46,780 --> 00:05:48,690
我做了一个引体向上。


83
00:05:48,690 --> 00:05:49,730
我的天啊。


84
00:05:49,740 --> 00:05:51,650
他们要价 4,000 美元？


85
00:05:51,650 --> 00:05:54,000
为了赔偿损失。


86
00:05:54,000 --> 00:05:55,260
显然我不会付钱，


87
00:05:55,260 --> 00:05:57,790
所以我想我会去
到小额索赔法庭。


88
00:05:57,790 --> 00:05:59,480
你知道，弗林是一名律师。


89
00:05:59,480 --> 00:06:01,620
我知道他会很高兴
来帮助你解决这个问题。


90
00:06:01,620 --> 00:06:03,180
不，没关系。


91
00:06:03,180 --> 00:06:04,230
我会想办法的。


92
00:06:04,230 --> 00:06:05,920
我让自己陷入了困境。


93
00:06:05,930 --> 00:06:07,400
我会逃出去的。


94
00:06:07,410 --> 00:06:10,410
我负责卡车窗户税。


95
00:06:23,070 --> 00:06:24,940
嘿，莉齐。


96
00:06:24,940 --> 00:06:27,250
你们现在拼车吗？


97
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
多么可爱啊。


98
00:06:28,250 --> 00:06:29,910
赫尔曼的货车
无法启动。


99
00:06:29,910 --> 00:06:32,560
是的，该死的燃油泵
有故障。


100
00:06:32,560 --> 00:06:34,950
所以你终于得到了你的
官方船长的衬衫，嗯？


101
00:06:34,950 --> 00:06:37,000
呃，是的，我确实这么做了。


102
00:06:37,000 --> 00:06:41,480
听着，在回来的路上，我想要
向你们介绍 Steely Dan。


103
00:06:41,480 --> 00:06:43,140
那是你的朋友吗？


104
00:06:43,140 --> 00:06:45,360
那很好笑。


105
00:06:48,270 --> 00:06:49,790
我告诉过你你永远
应该载他一程


106
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
去机场。


107
00:06:50,800 --> 00:06:51,930
现在你是他的载客者。


108
00:06:51,930 --> 00:06:53,150
他是我们的队长。


109
00:06:53,150 --> 00:06:54,450
我要说什么呢，不？


110
00:06:54,450 --> 00:06:56,500
你知道，
我应该搭车。


111
00:06:56,500 --> 00:06:59,330
不，我其实只是问问。
我可以说不吗？


112
00:06:59,330 --> 00:07:01,370
我有
下班后参加 CrossFit 课程


113
00:07:01,370 --> 00:07:03,200
我已经错过了
三次。


114
00:07:03,200 --> 00:07:06,330
好吧，那为什么不
他只是搭车吗？


115
00:07:06,330 --> 00:07:08,030
赫尔曼的翻盖手机
比我们俩都大。


116
00:07:08,030 --> 00:07:10,210
您认为它有应用程序吗？


117
00:07:10,210 --> 00:07:14,170
好的，那你为什么不点菜呢
从你的账户中提车？


118
00:07:14,170 --> 00:07:15,340
这确实是个好主意。


119
00:07:15,340 --> 00:07:17,560
我知道。
我有非常好的想法。


120
00:07:17,560 --> 00:07:20,170
代理中尉怎么样
当我不在的时候？


121
00:07:20,170 --> 00:07:21,520
- 哎哟。
- 毫米？


122
00:07:21,520 --> 00:07:23,350
这太可怕了。


123
00:07:23,350 --> 00:07:26,480
他太丢脸了
到该机构。


124
00:07:26,480 --> 00:07:29,440
你——你知道
他今天不在这里吧？


125
00:07:29,440 --> 00:07:30,570
毫米。


126
00:07:30,580 --> 00:07:32,180
他正在参加 RIT 课程
在 IFSI 上。


127
00:07:32,190 --> 00:07:33,270
我们把 Chippy 找回来了。


128
00:07:33,270 --> 00:07:35,360
那好吧，
那么我就可以畅所欲言了。


129
00:07:35,360 --> 00:07:36,890
嗯…


130
00:07:36,890 --> 00:07:38,670
Mouch 是天生的。


131
00:07:38,670 --> 00:07:40,020
是的。


132
00:07:40,020 --> 00:07:42,190
很高兴见到他
参与行动。


133
00:07:42,200 --> 00:07:43,020
伟大的。


134
00:07:43,020 --> 00:07:44,850
但这让我想到，


135
00:07:44,850 --> 00:07:46,590
你知道，如果我当上酋长，


136
00:07:46,590 --> 00:07:49,460
呃，不会的
不再是我的生命。


137
00:07:49,460 --> 00:07:52,900
帕斯卡没有坐着
在通话期间处于场边。


138
00:07:52,900 --> 00:07:54,380
博登也没有。


139
00:07:54,380 --> 00:07:55,770
我说的是
其余的时间。


140
00:07:55,770 --> 00:07:58,860
你真的能看到我坐着吗
整天坐在办公桌前？


141
00:07:58,860 --> 00:08:00,340
我觉得你看起来不错，
赫尔曼。


142
00:08:00,340 --> 00:08:02,300
我当然看起来很好。


143
00:08:02,300 --> 00:08:04,040
这不是重点。


144
00:08:06,390 --> 00:08:09,440
嘿，我有一根骨头
和你一起挑选。


145
00:08:09,440 --> 00:08:11,960
你想对 Chloe 说些什么
关于我？


146
00:08:11,960 --> 00:08:13,050
什么？


147
00:08:13,050 --> 00:08:14,490
克洛伊。她给辛迪打了电话。


148
00:08:14,490 --> 00:08:17,230
她问一切是否还好
在赫尔曼家。


149
00:08:17,230 --> 00:08:19,750
她为什么会问这个问题？


150
00:08:19,760 --> 00:08:21,230
我怎么应该知道？


151
00:08:21,230 --> 00:08:23,060
嗯，Cindy 认为
我正在晾晒我的脏衣服。


152
00:08:23,060 --> 00:08:25,720
瞧，我说我不知道​​！


153
00:08:25,720 --> 00:08:26,940
好的。


154
00:08:28,890 --> 00:08:30,240
你不知道。


155
00:08:30,240 --> 00:08:32,770
无需吹垫圈。


156
00:08:32,770 --> 00:08:34,900
对不起。我——


157
00:08:34,900 --> 00:08:36,770
我睡得不好
昨夜。


158
00:08:36,770 --> 00:08:38,900
我要去——我要去
去上下铺的房间，


159
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
试着小睡一会儿。


160
00:08:39,910 --> 00:08:41,120
嗯。嗯。


161
00:08:42,910 --> 00:08:44,910
嘿，克鲁兹。


162
00:08:44,910 --> 00:08:47,220
酋长一直在找你。


163
00:09:00,270 --> 00:09:02,750
关门。
坐下。


164
00:09:12,680 --> 00:09:16,070
这是关于
洪堡公园大火。


165
00:09:16,070 --> 00:09:19,160
从12年前开始。
你熟悉它吗？


166
00:09:19,160 --> 00:09:21,160
这就是
杀死一名帮派成员


167
00:09:21,160 --> 00:09:24,080
来自国王队的弗拉科。


168
00:09:24,080 --> 00:09:25,250
记忆力很好。


169
00:09:25,260 --> 00:09:26,650
西维里德给了我
警告。


170
00:09:26,650 --> 00:09:29,560
他告诉我有人
来自 Flaco 的家人


171
00:09:29,560 --> 00:09:32,480
可能会提出一些
关于该案件的新信息。


172
00:09:32,480 --> 00:09:35,570
这是正确的。
但迄今为止，还没有人这么做。


173
00:09:38,180 --> 00:09:39,310
塞维里德中尉觉得


174
00:09:39,310 --> 00:09:40,840
是时候结账了
在此，


175
00:09:40,840 --> 00:09:43,320
但我喜欢彻底一点，


176
00:09:43,320 --> 00:09:45,190
一丝不苟。


177
00:09:45,190 --> 00:09:47,150
理解？


178
00:09:47,150 --> 00:09:48,490
是的，酋长。


179
00:09:48,500 --> 00:09:50,500
所以在我把它还给我之前
对于 OFI，


180
00:09:50,500 --> 00:09:54,500
有一件事
我想知道。


181
00:09:54,500 --> 00:09:56,550
为什么是现在？


182
00:09:58,680 --> 00:10:02,730
呃，我不太明白。


183
00:10:02,730 --> 00:10:05,120
为什么现在站出来？


184
00:10:05,120 --> 00:10:07,990
Flaco 一家已经 12 年了
审查警方报告，


185
00:10:07,990 --> 00:10:09,820
OFI 文件。


186
00:10:12,170 --> 00:10:14,130
很多时候，
人只是


187
00:10:14,130 --> 00:10:15,830
想赚钱
离城市很远。


188
00:10:15,830 --> 00:10:19,400
可能是这样，但是
没有解释时间。


189
00:10:19,400 --> 00:10:22,830
克鲁兹，也许你有
这里有一些见解。


190
00:10:22,830 --> 00:10:25,970
我知道你哥哥 Leon 有
与国王队有一些接触。


191
00:10:28,490 --> 00:10:30,840
那是很久以前的事了。


192
00:10:30,840 --> 00:10:34,410
火也是。你——
你没有回答我的问题。


193
00:10:34,410 --> 00:10:35,540
你知道为什么


194
00:10:35,540 --> 00:10:37,630
证人会
现在走上前来？


195
00:10:41,680 --> 00:10:43,590
不，先生。


196
00:10:43,590 --> 00:10:45,330
我不知道。


197
00:10:47,160 --> 00:10:50,210
所有单位、多人
因未知原因而下降。{\i0}


198
00:10:50,210 --> 00:10:52,340
富兰克林街 1026 号。{\i0}


199
00:11:10,750 --> 00:11:12,800
这是怎么回事？


200
00:11:12,800 --> 00:11:15,450
某种烟雾
让每个人都病了。


201
00:11:15,450 --> 00:11:18,410
我们试图撤离
建筑，但是——


202
00:11:18,410 --> 00:11:22,110
里面还有孩子。


203
00:11:26,330 --> 00:11:28,290
搜救队，


204
00:11:28,290 --> 00:11:29,730
卡车，安装烟雾探测器
在门上。


205
00:11:29,730 --> 00:11:31,210
引擎，帮助医护人员
和那些孩子。


206
00:11:31,210 --> 00:11:33,080
- 卡车、坦克、风扇。
- 明白了。


207
00:11:33,080 --> 00:11:35,210
- 我们走吧。
- 9-25 至主站。


208
00:11:35,210 --> 00:11:38,390
你需要 1 级
危险品响应和 EMS 计划


209
00:11:38,390 --> 00:11:39,780
在这个位置。


210
00:11:39,780 --> 00:11:42,570
复印件，9-25。
我们正在通知危险品处理部门。{\i0}


211
00:11:48,180 --> 00:11:50,700
托尼·卡普，
你住右边的房间。


212
00:11:50,710 --> 00:11:51,710
克鲁兹，跟我来。


213
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
复制！


214
00:11:57,760 --> 00:11:59,760
消防局。
大喊。


215
00:12:03,020 --> 00:12:04,590
消防局。
大喊。


216
00:12:08,640 --> 00:12:10,250
一切正常！


217
00:12:10,250 --> 00:12:11,420
我们走吧。


218
00:12:12,640 --> 00:12:14,900
嘿！


219
00:12:14,900 --> 00:12:16,560
快点，
我们会救你离开这里。


220
00:12:16,560 --> 00:12:17,600
杰里米就在那儿。


221
00:12:17,600 --> 00:12:19,430
- 克鲁兹，走吧。
- 就可以了。


222
00:12:22,480 --> 00:12:24,430
消防局！
大喊！


223
00:12:33,050 --> 00:12:35,620
消防局！
大喊！


224
00:12:37,970 --> 00:12:40,620
好的，好的。
来吧，伙计。我们抓住你了。


225
00:12:40,620 --> 00:12:42,280
我们抓到你了，我们抓到你了。


226
00:12:42,280 --> 00:12:43,630
在这儿。我们抓到你了。


227
00:12:49,720 --> 00:12:53,030
给你，伙计。
这可以帮助你呼吸。


228
00:12:53,030 --> 00:12:56,250
我找到了一个受害者，男性，
严重呼吸窘迫！


229
00:12:56,250 --> 00:12:57,860
我现在就出来！
- 复制，克鲁兹。{\i0}


230
00:13:08,430 --> 00:13:09,740
把他放在担架上。


231
00:13:12,350 --> 00:13:15,830
我认为他有哮喘。
他的名字叫杰里米。


232
00:13:15,830 --> 00:13:17,750
好的。


233
00:13:21,400 --> 00:13:24,010
噢，这是空的。
他需要注射肾上腺素。


234
00:13:24,020 --> 00:13:25,320
知道什么
他们接触过什么？


235
00:13:25,320 --> 00:13:26,410
不。


236
00:13:26,410 --> 00:13:27,710
好的，杰里米。


237
00:13:27,710 --> 00:13:30,190
我们会救你的
现在就去医院，好吗？


238
00:13:32,980 --> 00:13:34,160
医生无法治疗那个孩子


239
00:13:34,160 --> 00:13:35,850
直到我们弄清楚
发生在这里。


240
00:13:35,850 --> 00:13:36,980
我得到了一些东西。


241
00:13:36,990 --> 00:13:38,460
其中一位老师叫艾米，
她告诉我


242
00:13:38,460 --> 00:13:41,160
第一个生病的孩子是
在操场上。


243
00:13:41,160 --> 00:13:43,250
外部？


244
00:13:43,250 --> 00:13:45,430
嘿，酋长！


245
00:13:45,430 --> 00:13:46,820
所以里特刚刚得到消息


246
00:13:46,820 --> 00:13:48,520
无论这些孩子是什么
暴露于，


247
00:13:48,520 --> 00:13:50,170
它是从外面搬进来的。


248
00:13:50,170 --> 00:13:51,520
我们知道这附近有什么吗？


249
00:13:51,520 --> 00:13:53,000
许多商业建筑，


250
00:13:53,000 --> 00:13:55,260
一些住宅，一些工业。


251
00:13:55,260 --> 00:13:56,740
化工厂，
有类似的东西吗？


252
00:13:56,740 --> 00:13:58,530
我想我可能
发现了一些东西。


253
00:13:58,530 --> 00:14:00,530
距离 1/2 英里。


254
00:14:03,100 --> 00:14:04,880
- 去看看吧。
- 复制。


255
00:14:04,880 --> 00:14:07,540
81号卡车，装载！


256
00:14:17,720 --> 00:14:19,460
想它又回到这里了。


257
00:14:19,460 --> 00:14:21,900
我勒个去？


258
00:14:21,900 --> 00:14:25,210
嘿嘿！


259
00:14:25,210 --> 00:14:26,900
哇，哇，哇。
这里发生了什么事？


260
00:14:26,900 --> 00:14:28,560
你需要关闭它
现在。


261
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
发生了什么？


262
00:14:29,560 --> 00:14:30,910
那股烟，


263
00:14:30,910 --> 00:14:34,130
它只是毒害了一群人
半英里外的孩子们。


264
00:14:34,130 --> 00:14:36,390
休伊特、赛克斯，把它关闭。


265
00:14:36,390 --> 00:14:37,480
收到，指挥官。{\i0}


266
00:14:37,480 --> 00:14:38,610
我们一直在这里训练。


267
00:14:38,610 --> 00:14:39,700
我不明白
这是怎么发生的。


268
00:14:39,700 --> 00:14:41,350
我们可以讨论一下
之后。


269
00:14:41,350 --> 00:14:43,050
现在我病得很严重
孩子在去医院的路上。


270
00:14:43,050 --> 00:14:45,230
我需要知道什么
他接触过。


271
00:14:45,230 --> 00:14:49,400
它是 CS 和 OC 气体。
催泪瓦斯和胡椒喷雾。


272
00:14:49,410 --> 00:14:52,410
呼叫医生。


273
00:15:10,380 --> 00:15:11,340
克鲁兹。


274
00:15:12,520 --> 00:15:13,600
到底是什么
你在那边干什么


275
00:15:13,600 --> 00:15:15,080
摘掉你的面具？


276
00:15:15,080 --> 00:15:16,870
我们不知道会发生什么
那些是烟雾。


277
00:15:17,910 --> 00:15:19,040
你把自己和那孩子放在一起


278
00:15:19,040 --> 00:15:20,300
更加危险
通过这样做。


279
00:15:20,310 --> 00:15:22,090
你说得对。
我没想过。


280
00:15:22,090 --> 00:15:24,400
这种事不会再发生了。
- 最好不要。


281
00:15:24,400 --> 00:15:25,920
變得。


282
00:15:28,140 --> 00:15:29,750
嘿。


283
00:15:29,750 --> 00:15:30,840
你在流血。


284
00:15:34,100 --> 00:15:38,020
呃，我肯定有
被门夹住了。


285
00:15:38,020 --> 00:15:40,460
让 Violet 看看它
当她回来的时候。


286
00:15:46,380 --> 00:15:48,460
谁啊
放置训练场


287
00:15:48,460 --> 00:15:50,640
在中间
真是个糟糕的街区？


288
00:15:50,640 --> 00:15:52,990
显然，这座城市
签署了整件事。


289
00:15:52,990 --> 00:15:54,640
这是一场防暴
锻炼。


290
00:15:54,640 --> 00:15:56,430
他们正在得到他们的
招募新兵


291
00:15:56,430 --> 00:15:59,000
对气体的耐受性，
测试他们的适应力。


292
00:15:59,000 --> 00:16:00,260
那又怎么样？


293
00:16:00,260 --> 00:16:03,520
他们只是让有毒废物
吹过半英里？


294
00:16:03,520 --> 00:16:05,390
相信我，我们正在努力。


295
00:16:05,390 --> 00:16:07,570
Pascal 让我与
消防和警察委员会


296
00:16:07,570 --> 00:16:09,010
今天晚些时候。


297
00:16:09,010 --> 00:16:10,570
是的，很好。


298
00:16:12,400 --> 00:16:14,230
哦，嘿，里特。


299
00:16:14,230 --> 00:16:17,010
Cindy 询问我们是否可以
去杂货店


300
00:16:17,010 --> 00:16:18,360
在回家的路上。


301
00:16:18,360 --> 00:16:20,670
你知道吗？
挑选一个成熟的鳄梨？


302
00:16:20,670 --> 00:16:22,110
我不能。


303
00:16:22,110 --> 00:16:24,500
轻轻按压茎部附近。


304
00:16:24,500 --> 00:16:28,850
不，我的意思是，
我不能载你一程。


305
00:16:28,850 --> 00:16:30,160
我有一个 CrossFit 课。


306
00:16:30,160 --> 00:16:31,720
哦，你还这么做吗？


307
00:16:31,720 --> 00:16:34,160
过去三周都没有。
我一直很想念它。


308
00:16:34,160 --> 00:16:36,340
- 毫米。
- 我已经预付了。


309
00:16:36,340 --> 00:16:39,040
哦，永远不要预付。
他们就是这样得到你的。


310
00:16:39,040 --> 00:16:40,990
现在我说
我本来要送你回家，


311
00:16:41,000 --> 00:16:44,430
所以我帮你搭车了。


312
00:16:44,430 --> 00:16:47,000
什么？
其中一个应用程序？{\i0}


313
00:16:47,000 --> 00:16:50,050
不，我不喜欢
上了一个陌生人的车。


314
00:16:50,050 --> 00:16:51,570
这太过私人了。


315
00:16:51,570 --> 00:16:53,050
就像我正在看
他们的内衣抽屉。


316
00:16:53,050 --> 00:16:55,050
不会是那样的。


317
00:16:55,050 --> 00:16:57,840
我只买好车。


318
00:16:57,840 --> 00:17:01,970
相信我，你会喜欢的。
这就像有人开车接送一样。


319
00:17:01,970 --> 00:17:03,630
我没有
做什么事？


320
00:17:03,630 --> 00:17:07,720
你需要做的
享受旅程吧。


321
00:17:07,720 --> 00:17:09,070
好的。


322
00:17:09,070 --> 00:17:11,890
但如果闻起来很奇怪，
我不会进去。


323
00:17:16,120 --> 00:17:18,070
嘿，到底是谁
我正在寻找。


324
00:17:18,080 --> 00:17:20,340
相同的。
孩子们怎么样？


325
00:17:20,340 --> 00:17:22,040
大多数
已经到家了。


326
00:17:22,040 --> 00:17:24,910
杰里米仍在接受治疗，
但他的O2水平已稳定下来。


327
00:17:24,910 --> 00:17:27,080
好的。
我会选择稳定。


328
00:17:27,080 --> 00:17:29,170
确实有帮助
你知道那是催泪瓦斯。


329
00:17:29,170 --> 00:17:30,780
你是怎么把它们组合起来的
这么快？


330
00:17:30,780 --> 00:17:32,960
我们得到了一位
事实上，这是教师的。


331
00:17:32,960 --> 00:17:34,260
好的，你呢
谈论艾米？


332
00:17:34,270 --> 00:17:35,870
因为她就是原因
我在找你。


333
00:17:35,880 --> 00:17:38,750
她说她认识你。
你认出她了吗？


334
00:17:38,750 --> 00:17:41,490
不，我—我不这么认为。


335
00:17:41,490 --> 00:17:42,750
她有說怎麼樣嗎？


336
00:17:42,750 --> 00:17:44,190
不。


337
00:17:44,190 --> 00:17:45,750
但如果你想问她，
她仍在医学院。


338
00:17:45,760 --> 00:17:48,020
她一直没有离开杰里米的身边。


339
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
我刚刚从 OFI 下车。


340
00:18:00,640 --> 00:18:02,810
他们告诉我
Flaco 的表弟 Junior


341
00:18:02,820 --> 00:18:04,600
刚出狱。


342
00:18:07,820 --> 00:18:10,610
你知道吗？


343
00:18:10,610 --> 00:18:11,910
不。


344
00:18:11,910 --> 00:18:14,090
不，我没有。


345
00:18:14,090 --> 00:18:16,130
显然，
他被提前释放了。


346
00:18:20,490 --> 00:18:22,310
出色地，
谢谢你告诉我详情。


347
00:18:22,310 --> 00:18:26,140
嗯，我会让 Leon 知道的。


348
00:18:26,140 --> 00:18:28,140
莱昂应该已经知道了。


349
00:18:28,150 --> 00:18:30,190
他们通知任何人
涉嫌该案件。


350
00:18:34,280 --> 00:18:36,150
他没告诉你吗？


351
00:18:37,680 --> 00:18:39,070
呃…


352
00:18:39,070 --> 00:18:41,070
也许他没有
想让我担心。


353
00:18:42,420 --> 00:18:44,640
出色地...


354
00:18:44,640 --> 00:18:46,990
希望没有什么
担心。


355
00:19:16,320 --> 00:19:18,150
首席？


356
00:19:18,150 --> 00:19:19,540
为什么感觉像


357
00:19:19,540 --> 00:19:22,420
克鲁兹在敷衍我
关于此 OFI 案件？


358
00:19:22,420 --> 00:19:24,590
我不能代表他发言。


359
00:19:24,590 --> 00:19:28,120
说你是被迫的。


360
00:19:28,120 --> 00:19:30,470
我想说…


361
00:19:30,470 --> 00:19:32,730
这是一个复杂的案例。


362
00:19:32,730 --> 00:19:35,260
它重新揭开了旧伤口。


363
00:19:35,260 --> 00:19:36,730
就这样。


364
00:19:36,740 --> 00:19:38,820
您认为
你在这里是客观的吗？


365
00:19:38,820 --> 00:19:40,300
不，我不认为
我本该如此。


366
00:19:40,300 --> 00:19:42,870
我以为
我代表克鲁兹发言。


367
00:19:42,870 --> 00:19:45,610
那么你会怎么说
作为一名纵火案调查员？


368
00:19:45,610 --> 00:19:47,830
关于洪堡公园？
我的情况并非如此。


369
00:19:50,010 --> 00:19:52,190
现在是了。


370
00:19:52,190 --> 00:19:53,750
我希望你能经历它
用细齿梳子，


371
00:19:53,750 --> 00:19:55,580
每一个细节。


372
00:19:55,580 --> 00:19:58,100
等待报告
下一班就在我的办公桌上。


373
00:20:12,340 --> 00:20:13,600
嘿。


374
00:20:15,560 --> 00:20:17,250
哦，病人怎么样了？


375
00:20:17,250 --> 00:20:20,040
他明天可以休假，
所以我要在这里闲逛


376
00:20:20,040 --> 00:20:22,610
到探视时间结束
当他们把我踢出去的时候。


377
00:20:22,610 --> 00:20:23,910
嗯哼。


378
00:20:23,910 --> 00:20:26,220
所以我们的医生 Violet


379
00:20:26,220 --> 00:20:27,960
她说
我们认识嗎？


380
00:20:29,310 --> 00:20:30,790
我认识你。


381
00:20:30,790 --> 00:20:32,230
我看见你张贴传单


382
00:20:32,230 --> 00:20:33,970
在中心
为《Girls On Fire》献声。


383
00:20:33,970 --> 00:20:35,530
哦，好的。


384
00:20:35,530 --> 00:20:38,100
这真是太酷了
你们做什么。


385
00:20:44,410 --> 00:20:46,720
我没有做我应该做的事。


386
00:20:46,720 --> 00:20:48,460
我应该进去
并帮助，


387
00:20:48,460 --> 00:20:50,370
但我只是站在那里。


388
00:20:50,370 --> 00:20:53,720
艾米，你也被揭穿了。


389
00:20:53,730 --> 00:20:56,160
这不是你的工作。


390
00:20:56,160 --> 00:20:58,470
这是我的工作。


391
00:20:58,470 --> 00:21:01,560
教师应该
照顾他们的学生。


392
00:21:01,560 --> 00:21:02,780
我没有。


393
00:21:04,390 --> 00:21:06,260
我该回去了。


394
00:21:14,490 --> 00:21:16,090
那么结论就是如此吗？


395
00:21:16,100 --> 00:21:17,570
真的运气不好吗？


396
00:21:17,580 --> 00:21:19,050
这不完全是
他们怎么说。


397
00:21:19,060 --> 00:21:20,400
所以呢？


398
00:21:20,400 --> 00:21:23,280
气温上升五度，
不同的风况？


399
00:21:23,280 --> 00:21:25,930
催泪瓦斯永远不会
送到社区中心。


400
00:21:25,930 --> 00:21:27,320
这真是一场完美风暴。


401
00:21:27,320 --> 00:21:29,410
噢，这真令人不安。


402
00:21:29,410 --> 00:21:31,630
这是混沌理论。


403
00:21:31,630 --> 00:21:33,330
噢，继续吧。


404
00:21:33,330 --> 00:21:36,030
我知道你想
告诉他们这一切。


405
00:21:36,030 --> 00:21:37,990
这只是一个理论


406
00:21:37,990 --> 00:21:40,290
一系列
无关紧要的事件


407
00:21:40,290 --> 00:21:42,690
可以累加并导致
导致灾难性的后果。


408
00:21:42,690 --> 00:21:44,910
- 毫米。
- 蝴蝶效应。


409
00:21:44,910 --> 00:21:46,650
- 感人的。
- 马上回来。


410
00:21:46,650 --> 00:21:47,870
好的。


411
00:21:50,830 --> 00:21:52,780
我只知道
因为这部电影。


412
00:21:55,790 --> 00:21:58,180
这是怎么回事？


413
00:21:58,180 --> 00:21:59,400
哦嘿，卡弗。


414
00:21:59,400 --> 00:22:01,140
嗯…


415
00:22:01,140 --> 00:22:02,840
我听说你可能
有点法律麻烦。


416
00:22:02,840 --> 00:22:04,930
哦，是的。


417
00:22:04,930 --> 00:22:06,140
这真的没有什么大不了的。
别担心。


418
00:22:06,150 --> 00:22:08,280
不，是的，我确定没问题。


419
00:22:08,280 --> 00:22:09,190
我并不想打探。


420
00:22:09,190 --> 00:22:10,240
就在 Violet 告诉我的时候，


421
00:22:10,240 --> 00:22:12,150
这让我开始思考，
你知道，


422
00:22:12,150 --> 00:22:15,370
我会说
如果您正在寻求建议。


423
00:22:15,370 --> 00:22:19,380
好的。
那么你会说什么？


424
00:22:19,380 --> 00:22:22,470
好吧，我会
在这种情况下


425
00:22:22,470 --> 00:22:25,120
是不是没那么多
你的话与他们的


426
00:22:25,120 --> 00:22:27,600
因为在这种情况下，
你是专家。


427
00:22:27,600 --> 00:22:30,390
你有一个网站、图片和评论。


428
00:22:30,390 --> 00:22:31,470
是的。


429
00:22:31,480 --> 00:22:32,740
好的，现在你
得到了评价，


430
00:22:32,740 --> 00:22:34,350
比较证据。


431
00:22:34,350 --> 00:22:37,740
你可以建立一个模式
可靠性、一致性。


432
00:22:37,740 --> 00:22:39,790
不管怎样，我都会这么说。


433
00:22:46,010 --> 00:22:48,750
好的，
我正式感到沮丧。


434
00:22:48,750 --> 00:22:50,010
还是没车吗？


435
00:22:50,020 --> 00:22:51,410
我一直在尝试
十分钟了，


436
00:22:51,410 --> 00:22:53,840
且沒有司機接受。


437
00:22:53,850 --> 00:22:55,240
嘿，你说的是苏打水，对吧？


438
00:22:55,240 --> 00:22:56,980
- 嗯，是的，谢谢。
- 嗯嗯。


439
00:22:56,980 --> 00:22:59,370
我们休息一下吧。


440
00:22:59,370 --> 00:23:01,810
说真的，为什么
算法讨厌我吗？


441
00:23:01,810 --> 00:23:03,160
或许只是太忙吧。


442
00:23:03,160 --> 00:23:05,510
不，我看到很多
可用的汽车，例如


443
00:23:05,510 --> 00:23:06,900
两分钟的路程。


444
00:23:06,900 --> 00:23:09,160
我想这只是你。


445
00:23:09,170 --> 00:23:11,380
你们，我的评分下降了。


446
00:23:11,390 --> 00:23:13,730
您的乘客评分？
我们在这里谈论的有多低劣？


447
00:23:13,740 --> 00:23:17,830
我的成绩是4.93，
现在是 4.8。


448
00:23:17,830 --> 00:23:20,480
那你做了什么？


449
00:23:20,480 --> 00:23:23,090
我的意思是，你不会得到一个坏
评分毫无意义，对吧？


450
00:23:29,360 --> 00:23:31,530
这不是我。


451
00:23:34,100 --> 00:23:37,540
噢，太好了。


452
00:23:41,420 --> 00:23:44,290
你爸爸是一名消防员，对吗？


453
00:23:44,290 --> 00:23:46,240
是的，他是。


454
00:23:46,250 --> 00:23:49,550
他实际上
把火灭了？


455
00:23:49,550 --> 00:23:51,160
您遗漏了一个板条箱。


456
00:23:51,160 --> 00:23:53,820
否，发动机熄火。


457
00:23:53,820 --> 00:23:55,910
那么你爸爸是做什么的？


458
00:23:55,910 --> 00:23:57,690
您听说过 Squad 吗？


459
00:23:57,690 --> 00:23:59,430
不，那是什么？


460
00:23:59,430 --> 00:24:01,390
它们就像
消防员海豹突击队。


461
00:24:01,390 --> 00:24:03,040
他们做什么？


462
00:24:03,050 --> 00:24:05,570
他们做最疯狂的事，
最危险的东西。


463
00:24:05,570 --> 00:24:09,660
哦。他也是，就像，
救人？


464
00:24:09,660 --> 00:24:11,270
是的，一直如此。


465
00:24:11,270 --> 00:24:12,750
我爸爸的全部工作
正在拯救人们。


466
00:24:14,620 --> 00:24:17,320
噢，你的健康状况不佳。


467
00:24:38,910 --> 00:24:41,300
克鲁兹。


468
00:24:41,300 --> 00:24:43,000
就你一个人吗？


469
00:24:43,000 --> 00:24:45,350
是的，进来吧。


470
00:24:55,490 --> 00:24:57,190
这是怎么回事？


471
00:24:57,190 --> 00:24:58,750
我必须告诉你一些事情。


472
00:24:58,750 --> 00:25:00,450
好的。


473
00:25:06,500 --> 00:25:08,540
我不会进来
下一班。


474
00:25:12,110 --> 00:25:14,600
我要去报警。


475
00:25:19,860 --> 00:25:25,260
我在那个房间里看到了弗拉科
他看见了我。


476
00:25:25,260 --> 00:25:26,480
他大声呼救。


477
00:25:29,130 --> 00:25:32,260
然后我就关上了门。


478
00:25:32,260 --> 00:25:35,050
小辈看到你这么做了吗？


479
00:25:35,050 --> 00:25:38,490
我当时不知道，
但是，是的，我想他确实这么做了。


480
00:25:40,970 --> 00:25:46,020
那么那个 OFI 电话是他打来的吗？


481
00:25:46,020 --> 00:25:48,800
他想吓唬我。


482
00:25:48,800 --> 00:25:50,980
它成功了。


483
00:25:50,980 --> 00:25:54,160
这就是你被卷入其中的原因
和 Junior 一起。


484
00:25:54,160 --> 00:25:55,550
是的。


485
00:25:55,550 --> 00:25:57,420
现在，他死了。


486
00:25:58,680 --> 00:26:00,510
我想去报警
就在那时。


487
00:26:00,510 --> 00:26:04,820
我——但我只是觉得
如果这些团伙


488
00:26:04,820 --> 00:26:07,210
他们追赶莱昂，
他们来追捕我的家人？


489
00:26:07,210 --> 00:26:09,950
我只是——


490
00:26:09,950 --> 00:26:13,440
噢，我搞砸了，伙计。


491
00:26:13,440 --> 00:26:17,440
你做了你必须做的事
保护你的家人，克鲁兹。


492
00:26:17,440 --> 00:26:20,830
我不会评判你
为此。


493
00:26:20,840 --> 00:26:22,710
你觉得警察怎么样
准备做什么？


494
00:26:22,710 --> 00:26:24,530
取决于你告诉他们什么。


495
00:26:24,530 --> 00:26:27,010
哦，我告诉他们
一切。


496
00:26:27,020 --> 00:26:28,840
不再有谎言。


497
00:26:28,840 --> 00:26:31,850
所以你知道，
我调查了那个案件。


498
00:26:31,850 --> 00:26:34,370
Flaco 不可能
活着离开那个房间


499
00:26:34,370 --> 00:26:35,370
不管你做了什么。


500
00:26:35,370 --> 00:26:36,680
不，你不知道。


501
00:26:36,680 --> 00:26:38,110
克鲁兹，气温高达 1000 度
在那个房间里。


502
00:26:38,110 --> 00:26:40,550
这几乎是轰燃。
你没有软管。


503
00:26:40,550 --> 00:26:43,550
没人能救他。
没有人。


504
00:26:43,550 --> 00:26:44,730
这不是我在说话。


505
00:26:44,730 --> 00:26:46,600
那是——


506
00:26:46,600 --> 00:26:48,210
这就是科学。


507
00:26:49,690 --> 00:26:52,000
但如果你进去的话
然后把它放回你身上，


508
00:26:52,000 --> 00:26:53,170
没有办法知道


509
00:26:53,170 --> 00:26:55,390
他们要去干什么
向您收取费用。


510
00:26:57,650 --> 00:27:00,090
我知道我做了什么。


511
00:27:02,440 --> 00:27:04,620
我知道我该做什么。


512
00:27:10,670 --> 00:27:13,020
我刚刚得到消息
所有训练场上


513
00:27:13,020 --> 00:27:14,840
已被暂停
无限期地。


514
00:27:14,850 --> 00:27:15,980
所以我可以告诉父母


515
00:27:15,980 --> 00:27:17,720
这永远不会发生
会再次发生吗？


516
00:27:17,720 --> 00:27:19,370
是的，
新的训练设施，


517
00:27:19,370 --> 00:27:21,590
距离 15 英里
在河林镇，


518
00:27:21,590 --> 00:27:24,810
所以 5 级不能
把催泪弹喷到那么远。


519
00:27:24,810 --> 00:27:27,510
出色地，
他们会很高兴听到这个消息。


520
00:27:27,510 --> 00:27:29,640
这是艾米的房间。


521
00:27:32,120 --> 00:27:33,520
哇。


522
00:27:33,520 --> 00:27:35,470
哦！


523
00:27:35,470 --> 00:27:40,220
那有多酷？
- 她和她的孩子们一起建造了它。


524
00:27:40,220 --> 00:27:41,220
哦。


525
00:27:47,790 --> 00:27:49,270
看看那个。


526
00:27:49,270 --> 00:27:51,320
她是一位很棒的老师。


527
00:27:51,320 --> 00:27:53,320
我不愿她离开。


528
00:27:53,320 --> 00:27:55,580
艾米要走了？


529
00:27:55,580 --> 00:27:57,370
她有說過为什么嗎？


530
00:27:57,370 --> 00:27:59,020
我试图说服她
留下来，


531
00:27:59,020 --> 00:28:02,500
但我认为这里发生的事情
确实让她心烦意乱。


532
00:28:04,110 --> 00:28:05,420
事实上我们一直
最近有很多老师离职


533
00:28:05,420 --> 00:28:08,380
适用于所有类型的
的原因。


534
00:28:12,290 --> 00:28:14,560
让我带你出去。


535
00:28:29,530 --> 00:28:31,750
我要说的是
如果我练习过，


536
00:28:31,750 --> 00:28:32,880
我本可以扣篮的！


537
00:28:32,880 --> 00:28:34,230
在规定的篮筐上？


538
00:28:34,230 --> 00:28:36,580
是的，马格西·博格斯做到了。
他身高只有5英尺3英寸。


539
00:28:36,580 --> 00:28:38,840
嘿，宇宙先生，
CrossFit 怎么样？


540
00:28:38,840 --> 00:28:40,060
- 美好的。
- 毫米？


541
00:28:40,060 --> 00:28:41,320
拼车体验怎样？


542
00:28:41,320 --> 00:28:43,670
嗯，我不得不说，
还不错。


543
00:28:43,670 --> 00:28:45,720
平安无事吗？


544
00:28:45,720 --> 00:28:47,680
大部分情况下如此。


545
00:28:47,680 --> 00:28:51,110
你是什​​么意思
大部分情况下？


546
00:28:51,120 --> 00:28:52,460
这是怎么回事？


547
00:28:52,460 --> 00:28:53,770
我的乘客评级...


548
00:28:53,770 --> 00:28:55,120
- 嗯？
- 喝醉了。


549
00:28:55,120 --> 00:28:57,080
我想知道为什么。


550
00:28:57,080 --> 00:28:58,470
噢，天哪。


551
00:28:58,470 --> 00:29:01,120
等等，你是说
我降低了你的评分？


552
00:29:01,130 --> 00:29:02,690
嗯，不是我


553
00:29:02,690 --> 00:29:05,650
你是唯一的另一个
使用过我的帐户的人。


554
00:29:05,650 --> 00:29:08,390
嘿，你告诉
手帕的故事？


555
00:29:08,390 --> 00:29:09,960
这个故事有什么问题？


556
00:29:09,960 --> 00:29:12,480
你能停止享受这个吗？
这是你的错。


557
00:29:12,480 --> 00:29:15,310
哦。


558
00:29:15,310 --> 00:29:16,790
卡车 81，Ambo 61。{\i0}


559
00:29:16,790 --> 00:29:22,230
嘿，我会让你知道
我是一名完美的乘客！


560
00:29:38,860 --> 00:29:40,730
她就在这儿。


561
00:29:40,730 --> 00:29:43,380
我见过这位慢跑者。
她看上去精神错乱。


562
00:29:43,390 --> 00:29:46,040
开始在街上跌跌撞撞
就像她在做什么一样。


563
00:29:46,040 --> 00:29:48,960
我试图把她救出来
但她只是逃跑了。


564
00:29:48,960 --> 00:29:51,440
显然，她没有看
她要去哪里。


565
00:29:53,310 --> 00:29:56,350
女士，你能听到我说话吗？


566
00:29:56,350 --> 00:29:58,970
好的，我们需要移动这个封面
让开。


567
00:29:58,970 --> 00:30:01,750
Chippy，抓住夹杆。
里特，抓住绳袋。


568
00:30:01,750 --> 00:30:03,670
卡弗，准备好你的织带。
你要下去了。


569
00:30:03,670 --> 00:30:05,060
复制一下。


570
00:30:06,150 --> 00:30:08,100
看一看。


571
00:30:08,110 --> 00:30:10,850
哦，有胰岛素泵
贴在她的肚子上。


572
00:30:10,850 --> 00:30:12,200
她有糖尿病。


573
00:30:12,200 --> 00:30:14,110
低血糖会
解释她的行为。


574
00:30:14,110 --> 00:30:16,240
是的，那个泵将会
血糖持续下降


575
00:30:16,240 --> 00:30:17,590
并把她
陷入糖尿病昏迷


576
00:30:17,590 --> 00:30:18,770
除非我们能把它拿下来。


577
00:30:18,770 --> 00:30:20,550
我们没有
我在这里呆了很长时间。


578
00:30:20,550 --> 00:30:22,380
那根绳袋在哪儿？


579
00:30:22,380 --> 00:30:23,420
我们走吧！


580
00:30:23,430 --> 00:30:26,950
好的，我需要大家都回来！


581
00:30:28,260 --> 00:30:29,260
呃——


582
00:30:31,430 --> 00:30:33,130
我的天啊。


583
00:30:35,260 --> 00:30:36,960
准备好绳子。


584
00:30:46,100 --> 00:30:47,880
我要扶你起来，
如果你能听到我的声音。


585
00:30:47,880 --> 00:30:49,750
嗯哼。


586
00:30:49,760 --> 00:30:52,190
就这样。


587
00:30:52,190 --> 00:30:54,280
你的手。


588
00:30:54,280 --> 00:30:56,590
快到了。


589
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
挂断电话。


590
00:31:02,330 --> 00:31:03,460
很好。稍等一下。


591
00:31:07,210 --> 00:31:08,860
好的，她准备好了。


592
00:31:12,820 --> 00:31:15,390
- 抓住她了。
- 是的。


593
00:31:15,390 --> 00:31:17,390
一二三。


594
00:31:17,390 --> 00:31:19,310
她出去了。


595
00:31:24,490 --> 00:31:25,790
讀數低。


596
00:31:25,790 --> 00:31:27,710
让我们进行静脉注射
并给出 D50 的放大器。


597
00:31:27,710 --> 00:31:28,710
三点。


598
00:31:28,710 --> 00:31:30,320
一二三。


599
00:31:38,940 --> 00:31:41,020
我的伙计们可以把它放回去。


600
00:31:41,020 --> 00:31:43,980
除非你想要
自己做。


601
00:31:43,980 --> 00:31:45,770
你可以从这里拿走它。


602
00:31:48,160 --> 00:31:50,080
你说
时间不多了。


603
00:31:50,080 --> 00:31:51,990
嗯，我想你只是
想要炫耀。


604
00:31:51,990 --> 00:31:54,690
那有多重？
150磅？


605
00:31:54,690 --> 00:31:56,000
实际上是 200。


606
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
好的，超人，放松。


607
00:31:58,000 --> 00:32:00,260
弗林，嘿。


608
00:32:00,260 --> 00:32:01,350
嗯，超人？


609
00:32:01,350 --> 00:32:03,180
- 毫米。
——不，没什么。


610
00:32:03,180 --> 00:32:05,870
这只是一件事，嗯，
卡弗在电话中这样做了。


611
00:32:05,880 --> 00:32:07,310
听起来很令人印象深刻。


612
00:32:08,750 --> 00:32:10,050
毫米。


613
00:32:10,920 --> 00:32:12,970
哦，我想告诉你


614
00:32:12,970 --> 00:32:14,750
我得到了我的客户
撤回索赔。


615
00:32:14,750 --> 00:32:16,890
使用了一些法律术语
你说。


616
00:32:16,890 --> 00:32:18,100
我想我把她吓跑了。


617
00:32:18,110 --> 00:32:19,410
你需要行话，
我是你的男人。


618
00:32:21,370 --> 00:32:22,410
啊。


619
00:32:23,810 --> 00:32:25,590
好吧，我得换衣服了。


620
00:32:25,590 --> 00:32:26,980
我身上沾满了下水道。


621
00:32:26,980 --> 00:32:28,030
再见。


622
00:32:28,030 --> 00:32:30,510
- 小心。
- 去。


623
00:32:31,380 --> 00:32:36,120
呃，他不会承认的，
但你确实救了他。


624
00:32:36,120 --> 00:32:39,260
可能不是超人，
但我想这还是有点什么的。


625
00:32:41,000 --> 00:32:43,960
嗯，我知道该怎么做
切入午餐，


626
00:32:43,960 --> 00:32:46,220
但我希望你仍然有
吃点东西吧？


627
00:32:46,220 --> 00:32:48,440
呃…


628
00:32:48,440 --> 00:32:49,830
我们 30 分钟后就回来了。


629
00:32:49,830 --> 00:32:51,620
- 哦。
- 可能需要出去一下。


630
00:32:51,620 --> 00:32:53,100
好的。
稍后给我发短信。


631
00:32:53,100 --> 00:32:54,880
- 是的。
- 好的。


632
00:33:01,190 --> 00:33:02,760
如果 Flaco 的家人想要
挺身而出，


633
00:33:02,760 --> 00:33:05,060
他们只是
浪费他们的时间。


634
00:33:05,070 --> 00:33:06,760
这里什么也没有。


635
00:33:06,760 --> 00:33:08,330
仍存在克鲁兹问题。


636
00:33:08,330 --> 00:33:10,980
他称该建筑很干净，
弗拉科在里面。


637
00:33:10,980 --> 00:33:13,460
它在你的报告中。
- 建筑物{\i0}清晰可见。


638
00:33:13,460 --> 00:33:15,730
弗拉科并没有获救。
他正在康复。


639
00:33:15,730 --> 00:33:19,030
在大火中追赶他
这将是自杀。


640
00:33:19,040 --> 00:33:20,560
你要去
根据这里的事实？


641
00:33:20,560 --> 00:33:22,260
我要遵循科学。


642
00:33:22,260 --> 00:33:25,950
科学
说克鲁兹是清白的。


643
00:33:25,960 --> 00:33:30,440
那么他在哪儿？


644
00:33:33,350 --> 00:33:35,490
是的，我知道。


645
00:33:48,020 --> 00:33:49,980
嘿，乔。


646
00:33:49,980 --> 00:33:53,200
你想谈谈吗？


647
00:33:53,200 --> 00:33:55,380
我愿意。


648
00:33:55,380 --> 00:33:57,770
好的。


649
00:33:57,770 --> 00:33:59,640
好，我们谈谈吧。


650
00:34:32,460 --> 00:34:34,200
先生们，
感谢您的耐心。


651
00:34:34,200 --> 00:34:35,150
我是 Daniel Strauss


652
00:34:35,160 --> 00:34:36,110
来自该州的
律師辦公室。


653
00:34:36,110 --> 00:34:37,290
我会让他把它从这里拿走。


654
00:34:37,290 --> 00:34:38,510
下午好。
抱歉耽搁了。


655
00:34:38,510 --> 00:34:40,070
我们的办公室已经
回顾的机会


656
00:34:40,070 --> 00:34:42,640
案件中的所有文件，
OFI 文件，


657
00:34:42,640 --> 00:34:45,380
塞维里德中尉的报告，
克鲁兹先生的声明。


658
00:34:47,430 --> 00:34:50,040
经过深思熟虑
证据和证词，


659
00:34:50,040 --> 00:34:52,170
州检察官
已经做出决定。


660
00:34:56,130 --> 00:35:00,350
无刑事指控
将对克鲁兹先生提起诉讼。


661
00:35:04,400 --> 00:35:08,490
对不起。
我不明白。


662
00:35:08,490 --> 00:35:11,890
你读了我的声明。
我告诉你我做了什么。


663
00:35:11,890 --> 00:35:14,670
州检察官办公室
只接受我们能够证明的案例。


664
00:35:14,670 --> 00:35:16,890
我们没有材料
证据或目击者


665
00:35:16,890 --> 00:35:18,850
验证你的版本
的事件。


666
00:35:18,850 --> 00:35:20,850
坦白说，我们真正拥有的
是 OFI 文件


667
00:35:20,850 --> 00:35:24,290
为您提供
严密的防御。


668
00:35:24,290 --> 00:35:26,600
你应该松一口气，
克鲁兹先生。


669
00:35:26,600 --> 00:35:28,770
枪击事件怎么样
在油漆店？


670
00:35:28,770 --> 00:35:30,730
我们确实有全境通缉令
关于莫雷诺。


671
00:35:30,730 --> 00:35:32,300
我们要跑
你拍的一些照片，


672
00:35:32,300 --> 00:35:34,260
看看你是否可以
辨认同谋。


673
00:35:34,260 --> 00:35:35,820
哦。


674
00:35:35,820 --> 00:35:38,570
莫雷诺有可能吗
能发现我在帮忙吗？


675
00:35:38,570 --> 00:35:39,960
来追我的家人吗？


676
00:35:39,960 --> 00:35:41,790
团伙案件
受到保护令保护。


677
00:35:41,790 --> 00:35:44,350
一切都是保密的，
乔。


678
00:35:44,350 --> 00:35:47,530
你的家人很安全。


679
00:35:47,530 --> 00:35:49,100
好的，
感谢您的到来。


680
00:35:51,620 --> 00:35:53,150
啥？就这？


681
00:35:53,150 --> 00:35:54,710
对于我们来说这就是全部了。


682
00:35:54,710 --> 00:35:56,320
现在它就在你手中，
首席。


683
00:35:56,320 --> 00:35:58,500
谢谢。


684
00:36:02,370 --> 00:36:04,200
走吧，克鲁兹。


685
00:36:12,730 --> 00:36:14,300
走吧，走吧，走吧，走吧。


686
00:36:14,300 --> 00:36:16,080
加油，杰伊！
加油，杰伊！


687
00:36:16,080 --> 00:36:19,560
好热闹！
女士们，你们干得好。


688
00:36:21,000 --> 00:36:25,130
好的，我们重新打包吧。
准备再次出发。


689
00:36:26,740 --> 00:36:30,270
我去了 Horizo​​ns
我还看到了你的房间。


690
00:36:30,270 --> 00:36:32,180
这是非常酷的东西。


691
00:36:32,190 --> 00:36:33,790
- 谢谢。
- 是的。


692
00:36:33,800 --> 00:36:35,580
我不知道还要多久
我会去那儿。


693
00:36:35,580 --> 00:36:37,620
我听说。


694
00:36:37,630 --> 00:36:40,850
我也听说
他们不想让你离开。


695
00:36:46,110 --> 00:36:49,200
传单上说有
仍有空位。


696
00:36:51,730 --> 00:36:53,810
这些插槽


697
00:36:53,820 --> 00:36:57,770
专为那些
想成为消防员。


698
00:36:59,300 --> 00:37:02,610
我知道我冻僵了。


699
00:37:02,610 --> 00:37:05,130
我知道我没跑进去……


700
00:37:05,130 --> 00:37:08,130
但我认为我可以学习
如果你给我机会。


701
00:37:08,130 --> 00:37:13,270
艾米，我相信你可以
成为一名出色的消防员。


702
00:37:14,620 --> 00:37:18,450
你已经
一位伟大的{\i0}老师。


703
00:37:19,970 --> 00:37:24,060
人们变得一团糟
创伤事件之后。


704
00:37:24,060 --> 00:37:27,280
他们重新思考一切。


705
00:37:27,280 --> 00:37:32,030
你就在那儿
你应该如此。


706
00:37:37,470 --> 00:37:39,470
你明白了。


707
00:37:42,600 --> 00:37:44,650
谢谢。


708
00:37:44,650 --> 00:37:48,000
想想也许
我只是需要听听这个。


709
00:37:48,000 --> 00:37:49,740
嘿。


710
00:37:49,740 --> 00:37:51,650
如果我挂了
四处观看了一些演习？


711
00:37:51,660 --> 00:37:54,440
当然。


712
00:37:54,440 --> 00:37:57,140
好吧，女孩们，下一个是谁？


713
00:37:57,140 --> 00:37:59,180
三、二、一，开始！


714
00:38:00,840 --> 00:38:02,930
走吧，走吧，走吧，走吧，走吧。


715
00:38:02,930 --> 00:38:03,750
好的！


716
00:38:12,020 --> 00:38:13,420
你好。


717
00:38:13,420 --> 00:38:14,850
我只是想
指出


718
00:38:14,850 --> 00:38:18,200
超级英雄夜魔侠
白天是一名律师。


719
00:38:18,200 --> 00:38:19,680
哦。


720
00:38:19,680 --> 00:38:21,730
对不起
如果我之前很奇怪的话。


721
00:38:21,730 --> 00:38:24,340
我当时是一个，嗯……


722
00:38:24,340 --> 00:38:25,510
一个男人。


723
00:38:27,950 --> 00:38:30,780
还去 Molly's 吗？


724
00:38:30,780 --> 00:38:34,220
我有一个更好的主意。


725
00:38:42,400 --> 00:38:44,360
出色地，
谢谢你的饮料。


726
00:38:44,360 --> 00:38:45,670
是的。


727
00:38:45,670 --> 00:38:47,930
我想我{\i0}有
预订我们的行程。


728
00:38:49,540 --> 00:38:50,370
把你的电话给我。
我会做的。


729
00:38:50,370 --> 00:38:52,280
嗯哼。


730
00:38:52,280 --> 00:38:55,460
我不敢相信
维奥莱特和弗林抛弃了我们。


731
00:38:55,460 --> 00:38:57,630
嗯。
我对他们说好事。


732
00:38:57,630 --> 00:38:59,110
紫罗兰值得获胜，
你知道？


733
00:38:59,110 --> 00:39:00,240
毫米。


734
00:39:00,250 --> 00:39:01,200
唔。


735
00:39:02,600 --> 00:39:05,160
你刚刚取消了吗？
比如说，两次骑行？


736
00:39:05,160 --> 00:39:07,730
第三次很有魅力。
还剩一分钟。


737
00:39:07,730 --> 00:39:09,080
里特！
取消行程就像


738
00:39:09,080 --> 00:39:10,950
最好的方法
得到差评。


739
00:39:10,950 --> 00:39:12,870
不。


740
00:39:12,870 --> 00:39:14,480
真的吗？
- 是的！


741
00:39:14,480 --> 00:39:16,040
你为什么这么做？


742
00:39:16,040 --> 00:39:18,920
如果我付车费，
我不会加入打蛋器。


743
00:39:18,920 --> 00:39:21,090
我喜欢漂亮的汽车。


744
00:39:21,090 --> 00:39:24,570
里特·赫尔曼
没有降低你的评分。


745
00:39:24,570 --> 00:39:26,840
你做到了。


746
00:39:26,840 --> 00:39:29,840
我的天啊。


747
00:39:29,840 --> 00:39:31,670
我取消了很多行程。


748
00:39:31,670 --> 00:39:34,410
- 毫米。
- 很多。


749
00:39:34,410 --> 00:39:36,760
这值得吗？


750
00:39:36,760 --> 00:39:38,760
帮我一个忙。


751
00:39:38,760 --> 00:39:41,290
不要告诉赫尔曼。


752
00:39:41,290 --> 00:39:42,720
嗯？


753
00:39:45,290 --> 00:39:47,900
两周停职
为不当行为付费，


754
00:39:47,900 --> 00:39:49,730
立即生效。


755
00:39:49,730 --> 00:39:51,120
服用一夜后
仔细思考一下，


756
00:39:51,120 --> 00:39:53,860
我觉得这是最
适当的惩罚。


757
00:39:53,860 --> 00:39:54,950
是的，酋长。


758
00:39:54,950 --> 00:39:57,080
搁置
其他一切，


759
00:39:57,090 --> 00:39:59,220
你隐瞒了信息
从消防站


760
00:39:59,220 --> 00:40:01,830
你还对我撒了谎。


761
00:40:01,830 --> 00:40:03,790
这是不可接受的。


762
00:40:03,790 --> 00:40:05,400
我同意。


763
00:40:05,400 --> 00:40:08,490
这正是
我告诉了我的妻子。


764
00:40:08,490 --> 00:40:10,660
我对我所做的事感到羞愧。


765
00:40:13,750 --> 00:40:16,540
现在有件事
我需要知道。


766
00:40:16,540 --> 00:40:18,450
当你告诉西维里德的时候
你要坦白，


767
00:40:18,450 --> 00:40:21,890
你知道他吗
正在调查 OFI 案件？


768
00:40:21,890 --> 00:40:23,420
是的，酋长。


769
00:40:23,420 --> 00:40:25,900
他告诉过我吗
您已经清白了吗？


770
00:40:25,900 --> 00:40:27,550
而且没有人会
知道你做了什么


771
00:40:27,550 --> 00:40:30,200
如果你什么都没说过？


772
00:40:30,210 --> 00:40:32,030
是的，酋长。


773
00:40:32,030 --> 00:40:35,470
但你还是表白了？


774
00:40:38,690 --> 00:40:39,740
为什么？


775
00:40:45,870 --> 00:40:49,620
我想成为男人
我儿子也认为我是。


776
00:40:51,230 --> 00:40:53,660
我认为这是一个值得追求的目标。


777
00:40:57,100 --> 00:40:58,670
两周后再见。

