﻿1
00:00:04,880 --> 00:00:07,130
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
土狼被关押
俄罗斯雇佣兵团

2
00:00:07,130 --> 00:00:08,880
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
<i>称为瓦尔哈拉（Valhalla）。</i>

3
00:00:08,890 --> 00:00:11,680
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
这次行动是我们最后一次最好的尝试。

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,930
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

5
00:00:15,980 --> 00:00:17,480
<i>她在哪儿？</i>

6
00:00:17,480 --> 00:00:18,560
你想要什么？

7
00:00:18,560 --> 00:00:20,310
在亚的斯，你们招募人员。

8
00:00:20,440 --> 00:00:21,780
我想要那份清单。

9
00:00:22,860 --> 00:00:25,780
四十八小时，小情郎。

10
00:00:26,490 --> 00:00:28,030
<i>这可能是一场灾难。</i>

11
00:00:28,030 --> 00:00:31,410
<i>他表现出了所有的症状。
PTSD 触发因素...</i>

12
00:00:31,410 --> 00:00:32,580
还有风险吗？

13
00:00:32,580 --> 00:00:34,370
<i>失去洞察力，</i>

14
00:00:34,370 --> 00:00:36,500
- 注意力不集中……
- 我希望我们有

15
00:00:36,500 --> 00:00:38,170
之前的对话，

16
00:00:38,290 --> 00:00:39,790
<i>因为我签了字
火星返回</i>

17
00:00:39,920 --> 00:00:43,010
<i>进入实地招募
Valhalla 资产。</i>

18
00:00:43,130 --> 00:00:44,800
<i>我们翻转了一个
沃尔乔克最亲密的助手。</i>

19
00:00:44,920 --> 00:00:47,800
<i>他指导沃尔乔克
进入杀伤区。</i>

20
00:00:47,930 --> 00:00:50,590
雇佣兵抓捕土狼
将抵达菲利克斯。

21
00:00:50,590 --> 00:00:50,600
<i>我们设下陷阱，救出我们的男孩。</i>
雇佣兵抓捕土狼
将抵达菲利克斯。

22
00:00:50,600 --> 00:00:53,300
<i>我们设下陷阱，救出我们的男孩。</i>

23
00:01:07,530 --> 00:01:09,490
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

24
00:01:32,050 --> 00:01:33,170
是的？

25
00:01:33,180 --> 00:01:34,720
你在哪里？

26
00:01:34,720 --> 00:01:36,430
<i>我正在进来。</i>

27
00:01:37,310 --> 00:01:38,730
我们遇到了一种情况。

28
00:01:38,730 --> 00:01:39,690
什么？

29
00:01:39,810 --> 00:01:41,730
<i>此线路不安全。</i>

30
00:01:41,730 --> 00:01:43,060
没有名字，没有地点。

31
00:01:43,060 --> 00:01:43,940
射击。

32
00:01:44,070 --> 00:01:45,700
<i>蓝队就位。</i>

33
00:01:45,820 --> 00:01:48,200
<i>报告更多数字
比预期的要多。</i>

34
00:01:48,320 --> 00:01:49,820
- 妈的。
<i>- 更多。</i>

35
00:01:49,950 --> 00:01:52,110
<i>- 我们应该放弃。</i>
- 不。

36
00:01:52,110 --> 00:01:52,120
<i>火星人。</i>
<i>- 我们应该放弃。</i>
- 不。

37
00:01:52,120 --> 00:01:53,280
<i>火星人。</i>

38
00:01:53,410 --> 00:01:55,660
- 这需要重新考虑。
<i>- 去他妈的。</i>

39
00:01:55,660 --> 00:01:57,370
好的，听着。
你在听嗎？

40
00:01:57,370 --> 00:01:58,660
是的。

41
00:01:58,660 --> 00:02:01,250
移动杀伤区
沿路向上走 300 米。

42
00:02:01,250 --> 00:02:03,170
蓝队抢走了我们的男孩

43
00:02:03,170 --> 00:02:04,960
鬼子就会跑
另一种方式。

44
00:02:04,960 --> 00:02:06,750
他们的工作是
保护球。

45
00:02:06,750 --> 00:02:09,590
他们听到了接触，
他们会把他送上直升机。

46
00:02:09,720 --> 00:02:12,220
同时我们的 HRT
固定包裹。

47
00:02:12,340 --> 00:02:14,430
这整件事将
看起来像是一次失败的绑架

48
00:02:14,550 --> 00:02:16,890
乌克兰叛乱分子
价值很高——

49
00:02:39,540 --> 00:02:41,250
<i>火星人？</i>

50
00:02:44,540 --> 00:02:45,960
你在吗？

51
00:02:45,960 --> 00:02:47,130
火星人？

52
00:02:49,340 --> 00:02:50,880
火星人！

53
00:03:08,020 --> 00:03:09,940
先生，你能听到我说话吗？

54
00:03:09,940 --> 00:03:11,650
先生？

55
00:03:26,420 --> 00:03:29,010
<i>♪“爱情是盲目的”
作者：杰克·怀特 ♪</i>

56
00:03:34,180 --> 00:03:36,590
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

57
00:03:36,590 --> 00:03:36,600
<i>♪ 我不想看到 ♪</i>
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

58
00:03:36,600 --> 00:03:38,840
<i>♪ 我不想看到 ♪</i>

59
00:03:38,970 --> 00:03:42,180
<i>♪ 你不愿结束这夜吗 ♪</i>

60
00:03:42,180 --> 00:03:44,430
<i>♪ 在我身边 ♪</i>

61
00:03:44,430 --> 00:03:47,850
<i>♪ 噢，我的心 ♪</i>

62
00:03:47,860 --> 00:03:51,030
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

63
00:03:51,150 --> 00:03:52,150
<i>♪ 失明 ♪</i>

64
00:03:52,280 --> 00:03:54,320
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

65
00:03:54,450 --> 00:03:57,660
<i>♪ 我不想看到 ♪</i>

66
00:03:57,660 --> 00:04:00,030
<i>♪ 你不愿结束这夜吗 ♪</i>

67
00:04:00,030 --> 00:04:00,040
<i>♪ 在我身边，是的 ♪</i>
<i>♪ 你不愿结束这夜吗 ♪</i>

68
00:04:00,040 --> 00:04:02,410
<i>♪ 在我身边，是的 ♪</i>

69
00:04:02,410 --> 00:04:04,700
<i>♪ 哦 ♪</i>

70
00:04:04,710 --> 00:04:06,870
<i>♪ 我的爱人 ♪</i>

71
00:04:06,870 --> 00:04:06,880
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>
<i>♪ 我的爱人 ♪</i>

72
00:04:06,880 --> 00:04:09,420
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

73
00:04:10,090 --> 00:04:13,970
<i>♪ 哦，爱情是盲目的 ♪</i>

74
00:04:16,630 --> 00:04:20,420
<i>♪ 哦，吹灭蜡烛 ♪</i>

75
00:04:20,430 --> 00:04:23,980
<i>♪ 失明 ♪</i>

76
00:04:29,110 --> 00:04:31,030
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

77
00:04:44,750 --> 00:04:46,670
- 早晨。
- 早晨。

78
00:04:47,460 --> 00:04:49,420
Gremlin 的最新消息是什么？

79
00:04:49,420 --> 00:04:52,420
哦，还没有。

80
00:04:52,420 --> 00:04:54,550
顺便说一句，她讨厌它。

81
00:04:54,670 --> 00:04:56,800
什么，她的代号？
我不怪她。

82
00:04:56,800 --> 00:04:58,430
- 小精灵？
- 唔。

83
00:04:58,430 --> 00:05:00,270
她不应该
现在降落了吗？

84
00:05:01,180 --> 00:05:03,510
你想让我说什么？
我一夜没睡。

85
00:05:03,510 --> 00:05:04,510
感觉像一個...

86
00:05:04,640 --> 00:05:06,100
像啥？

87
00:05:06,100 --> 00:05:08,230
一个坏父母。

88
00:05:09,020 --> 00:05:10,230
谁把他们的孩子送到了伊朗

89
00:05:10,360 --> 00:05:12,020
渗透
它的核计划？

90
00:05:12,020 --> 00:05:12,030
你说得对。
这是一种糟糕的养育方式。
渗透
它的核计划？

91
00:05:12,030 --> 00:05:14,860
你说得对。
这是一种糟糕的养育方式。

92
00:05:16,990 --> 00:05:18,830
北美防空司令部授予我们访问权限。

93
00:05:18,950 --> 00:05:20,080
客满。

94
00:05:20,200 --> 00:05:21,490
宙斯卫星在头顶上。

95
00:05:21,490 --> 00:05:23,410
- 这是好消息。
- 那是什么？

96
00:05:23,410 --> 00:05:25,960
那是菲利克斯。

97
00:05:26,080 --> 00:05:27,620
圖像很好。

98
00:05:27,620 --> 00:05:28,910
好的？

99
00:05:29,040 --> 00:05:30,620
这真是太不可思议了。

100
00:05:30,620 --> 00:05:32,460
镜头宽一码，
具有焦点强度

101
00:05:32,590 --> 00:05:34,510
3,000 之间
至 4,000 毫米。

102
00:05:34,630 --> 00:05:36,590
它可以看到任何物体
大于三英寸——

103
00:05:36,710 --> 00:05:39,170
- 一把刀，一把枪。
- 但不是你的鸡巴。

104
00:05:39,170 --> 00:05:41,090
谁告诉你的？

105
00:05:42,550 --> 00:05:44,300
此外
如何使用它。

106
00:05:44,300 --> 00:05:46,930
这是我所听到的。

107
00:05:47,060 --> 00:05:48,940
和我一起去喝一杯吧。

108
00:05:50,480 --> 00:05:51,770
我们现在就这么做吗？

109
00:05:51,770 --> 00:05:53,310
在最繁忙的时候，
最紧张的一天？

110
00:05:53,310 --> 00:05:54,440
总是很忙。

111
00:05:54,440 --> 00:05:55,610
如果我等待一个悠闲的日子，

112
00:05:55,730 --> 00:05:57,270
你要结婚了
有三个孩子。

113
00:05:57,280 --> 00:05:59,320
如果这是真的，
现在它就已经发生了。

114
00:05:59,320 --> 00:06:02,070
我们不适合约会。

115
00:06:02,200 --> 00:06:03,330
为什么这么说呢？

116
00:06:03,450 --> 00:06:04,870
也许，比如，
在圣诞晚会上

117
00:06:04,870 --> 00:06:07,620
或放置在随机储藏室中。

118
00:06:08,500 --> 00:06:10,460
我的便利贴已经用完了。

119
00:06:11,330 --> 00:06:14,500
给火星人看看这个，
把它拿到危机室去。

120
00:06:14,630 --> 00:06:16,380
这是个坏消息。

121
00:06:16,380 --> 00:06:18,960
SAC 带来了这一切
并把我们踢出去了。

122
00:06:18,960 --> 00:06:18,970
从现在起，他们开始掌控一切。
SAC 带来了这一切
并把我们踢出去了。

123
00:06:18,970 --> 00:06:22,510
从现在起，他们开始掌控一切。

124
00:06:22,640 --> 00:06:23,980
<i>♪ 有趣的音乐 ♪</i>

125
00:07:23,400 --> 00:07:26,690
- 你如何看待这个消息？
- 有什么消息？

126
00:07:26,700 --> 00:07:29,410
萨米亚.
你读过那份报告吗？

127
00:07:31,540 --> 00:07:33,210
什么報告？

128
00:07:35,580 --> 00:07:37,790
娜奥米，什么报告？

129
00:07:39,880 --> 00:07:43,510
我没告诉你这个。

130
00:07:43,510 --> 00:07:45,630
亨利收到一份报告
来自非洲之角。

131
00:07:45,630 --> 00:07:45,640
CTTF。
亨利收到一份报告
来自非洲之角。

132
00:07:45,640 --> 00:07:47,300
CTTF。

133
00:07:48,180 --> 00:07:49,260
什么时候？

134
00:07:49,260 --> 00:07:50,600
我不知道。

135
00:07:50,720 --> 00:07:52,760
国家安全委员会追踪了达拉加的
飞往喀土穆的私人飞机。

136
00:07:52,770 --> 00:07:56,440
然后是手机集群
通过公路到达科伯监狱。

137
00:07:56,440 --> 00:07:57,690
科贝尔？

138
00:07:57,690 --> 00:07:59,360
是的，这个地方
RSF 逮捕了所有人

139
00:07:59,480 --> 00:08:01,400
缺货并补货
金戈威德政治犯。

140
00:08:01,400 --> 00:08:03,780
那个地方简直就是地狱。

141
00:08:03,780 --> 00:08:06,450
大学并不担心。
她的家人也没有。

142
00:08:06,450 --> 00:08:09,830
我不知道那是什么意思，
但这就是我所知道的。

143
00:08:09,830 --> 00:08:11,920
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

144
00:08:13,450 --> 00:08:15,540
对不起。

145
00:08:25,220 --> 00:08:26,300
那么，这是……

146
00:09:01,040 --> 00:09:02,330
SAC，快点。

147
00:09:02,340 --> 00:09:04,220
- 我听说。
- 是的。你知道该怎么做。

148
00:09:04,340 --> 00:09:06,130
一有
地面部队，

149
00:09:06,260 --> 00:09:10,090
SAC 席卷而来，
“请给我两块糖。”

150
00:09:10,090 --> 00:09:10,100
我不能让你进来。
SAC 席卷而来，
“请给我两块糖。”

151
00:09:10,100 --> 00:09:11,630
我不能让你进来。

152
00:09:11,640 --> 00:09:13,720
- 我来这里不是因为这个。
- 好的。

153
00:09:13,720 --> 00:09:13,730
- 那就走吧。
- 我是萨米亚·扎希尔。
- 我来这里不是因为这个。
- 好的。

154
00:09:13,730 --> 00:09:16,770
- 那就走吧。
- 我是萨米亚·扎希尔。

155
00:09:23,610 --> 00:09:24,820
三十秒。

156
00:09:24,820 --> 00:09:27,320
她非法
被 RSF 逮捕

157
00:09:27,320 --> 00:09:30,240
并正在举行
在喀土穆的一个黑监狱里。

158
00:09:31,160 --> 00:09:33,790
- 恩图曼？
- 更糟。科贝尔。

159
00:09:35,870 --> 00:09:37,330
我很遗憾听到这个消息。

160
00:09:37,460 --> 00:09:39,000
你知道这是怎么回事。

161
00:09:39,120 --> 00:09:40,660
她会被强奸、遭受折磨。

162
00:09:40,790 --> 00:09:42,040
两天后，
她的尸体将会被发现

163
00:09:42,170 --> 00:09:43,960
在旁边
雅达利高速公路。

164
00:09:45,170 --> 00:09:46,630
过来。

165
00:09:48,340 --> 00:09:50,340
好吧，你想做什么？
想让我说什么吗，火星人？

166
00:09:50,340 --> 00:09:52,680
整个地区
处于自由落体状态。

167
00:09:52,800 --> 00:09:55,300
就像超级快进。

168
00:09:56,100 --> 00:09:59,310
一个笨拙的举动，

169
00:09:59,440 --> 00:10:01,780
我们失去了优势。

170
00:10:04,730 --> 00:10:05,900
我可以发文件给她

171
00:10:05,900 --> 00:10:07,230
- 移交给国家。
- 她会死的

172
00:10:07,230 --> 00:10:08,770
- 当他们读到它的时候。
- 好吧，我们可以

173
00:10:08,780 --> 00:10:10,700
外交途径。
找中介，

174
00:10:10,700 --> 00:10:12,540
代表她发言，

175
00:10:12,660 --> 00:10:14,820
国务院的某人
敦促释放她。

176
00:10:14,820 --> 00:10:14,830
当赫梅蒂将军
说不？
国务院的某人
敦促释放她。

177
00:10:14,830 --> 00:10:17,240
当赫梅蒂将军
说不？

178
00:10:20,580 --> 00:10:23,210
她甚至不是一颗棋子，火星人。

179
00:10:24,420 --> 00:10:26,340
对不起。

180
00:10:29,800 --> 00:10:31,550
你需要欧文在那里。

181
00:10:31,680 --> 00:10:33,930
他是唯一一个
谁能辨认出土狼。

182
00:10:36,430 --> 00:10:38,390
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

183
00:11:03,750 --> 00:11:06,960
先生，您的 Courvoisier 很纯正。

184
00:11:06,960 --> 00:11:10,920
您要一支雪茄吗？
古巴人、尼加拉瓜人、洪都拉斯人？

185
00:11:11,050 --> 00:11:12,260
我不抽烟。

186
00:11:12,380 --> 00:11:14,090
你真幸运。

187
00:11:14,220 --> 00:11:16,260
这里的雪茄是

188
00:11:16,390 --> 00:11:17,600
太干了。

189
00:11:17,720 --> 00:11:21,560
就像把
嘴里有干屎

190
00:11:21,560 --> 00:11:23,270
并放火焚烧它。

191
00:11:23,270 --> 00:11:25,350
这就是我为什么带自己的来的原因。

192
00:11:25,350 --> 00:11:28,610
先生。女孩，
感谢您的到来。

193
00:11:31,150 --> 00:11:33,360
有人叫保罗·刘易斯

194
00:11:33,360 --> 00:11:36,030
留言
和我的秘书。

195
00:11:36,030 --> 00:11:39,120
这很奇怪，
因为我们都知道，

196
00:11:39,240 --> 00:11:41,820
保罗·刘易斯（Paul Lewis）呃，不存在。

197
00:11:41,830 --> 00:11:44,460
你不应该在开罗吗？

198
00:11:45,630 --> 00:11:48,510
你的表弟飞往开罗
昨天继续谈判，

199
00:11:48,630 --> 00:11:51,340
但你还在这里。
发生了什么？

200
00:11:51,340 --> 00:11:53,220
在寒冷中？

201
00:11:54,550 --> 00:11:55,590
你有60秒。

202
00:11:55,590 --> 00:11:57,550
我想要有关萨米亚·扎希尔的消息。

203
00:11:57,680 --> 00:11:58,600
我没有。

204
00:11:58,720 --> 00:12:00,260
如果你愿意，你能帮助她吗？

205
00:12:02,270 --> 00:12:03,770
那么谁能呢？

206
00:12:04,730 --> 00:12:07,230
这真的是吗
你为什么把我拖到这里？

207
00:12:08,940 --> 00:12:10,360
我们想提出一个报价。

208
00:12:10,360 --> 00:12:11,980
我的人民不会
和美国人一样。

209
00:12:11,980 --> 00:12:11,990
我在这里
代表英国人，
我的人民不会
和美国人一样。

210
00:12:11,990 --> 00:12:13,730
我在这里
代表英国人，

211
00:12:13,740 --> 00:12:14,910
一个安全的中介。

212
00:12:15,030 --> 00:12:17,280
你能证明这一点吗？

213
00:12:17,280 --> 00:12:19,240
要求确认。
你会明白的。

214
00:12:19,240 --> 00:12:22,580
我还能得到什么？

215
00:12:22,580 --> 00:12:23,870
庇护。

216
00:12:23,870 --> 00:12:27,170
给你英国护照，
你的妻子和四个孩子。

217
00:12:27,290 --> 00:12:29,750
注册有限公司
投资你的钱，

218
00:12:29,880 --> 00:12:31,670
四年内，

219
00:12:31,670 --> 00:12:32,920
在上议院。

220
00:12:32,920 --> 00:12:35,550
你会投入
和国王一起喝茶？

221
00:12:35,680 --> 00:12:38,430
我需要一件事作为回报。

222
00:12:38,430 --> 00:12:40,890
扎希尔博士的生命和自由。

223
00:12:40,890 --> 00:12:43,140
这是两件事。

224
00:12:44,350 --> 00:12:46,640
萨米甚至没有出现在雷达上。

225
00:12:47,600 --> 00:12:50,270
我说服了我的办公室
来招募她。

226
00:12:50,270 --> 00:12:52,190
这是为了拯救她。

227
00:12:53,610 --> 00:12:55,320
太感人了。

228
00:12:57,530 --> 00:12:59,160
我们成交了吗？

229
00:12:59,950 --> 00:13:02,620
我会进行一些调查，

230
00:13:02,620 --> 00:13:04,750
开启对话。

231
00:13:04,870 --> 00:13:07,540
<i>看看是否有，
呃，解决方案，呃，</i>

232
00:13:07,540 --> 00:13:09,250
<i>对我们双方都有利。</i>

233
00:13:09,380 --> 00:13:10,760
不得不佩服他的胆量，

234
00:13:10,880 --> 00:13:13,210
代表我们提出要约。

235
00:13:13,210 --> 00:13:15,590
那不是球，
那太绝望了。

236
00:13:15,590 --> 00:13:18,470
如果你认为他在说话
去达拉加那儿，你被解雇了。

237
00:13:18,590 --> 00:13:19,430
他正在和我们说话。

238
00:13:19,550 --> 00:13:21,590
现在我们知道他想要什么了。

239
00:13:21,720 --> 00:13:24,510
多么雄心勃勃
是你吗，罗宾肖？

240
00:13:25,600 --> 00:13:27,140
这是在广场上吗？

241
00:13:27,140 --> 00:13:28,890
我们在谈论
一次流氓行动？

242
00:13:29,020 --> 00:13:31,730
嗯，直到
我经营这个地方。

243
00:13:31,730 --> 00:13:34,070
然后我制定规则。

244
00:13:34,190 --> 00:13:36,690
问题是
谁和我一起去。

245
00:13:37,900 --> 00:13:39,190
我想要中国服务部。

246
00:13:39,200 --> 00:13:42,070
小混蛋。

247
00:13:42,070 --> 00:13:42,080
你离我远着
够资深了。
小混蛋。

248
00:13:42,080 --> 00:13:43,610
你离我远着
够资深了。

249
00:13:43,620 --> 00:13:45,080
美好的。

250
00:13:45,200 --> 00:13:48,540
内部安全
在四楼吧？

251
00:13:48,540 --> 00:13:50,790
完毕。

252
00:13:52,040 --> 00:13:54,250
那么，
你想主持一场演出。

253
00:13:54,250 --> 00:13:55,460
我们的举动是什么？

254
00:13:55,590 --> 00:13:56,670
好吧，我们知道他想要什么。

255
00:13:56,800 --> 00:13:59,220
安排一次会面，
某个隐秘的地方，

256
00:13:59,220 --> 00:14:01,600
并找出他
做好准备去得到它。

257
00:14:02,890 --> 00:14:04,100
嗯。

258
00:14:11,060 --> 00:14:13,230
<i>Ops 正在追踪
入站车队由六辆车组成，</i>

259
00:14:13,360 --> 00:14:16,570
<i>一名 4x4 虎式步兵，
两辆 BTR-70，</i>

260
00:14:16,570 --> 00:14:18,200
<i>一辆乌拉尔卡车
和一对四边形。</i>

261
00:14:18,320 --> 00:14:19,610
<i>距离诊所有四个小时的路程。</i>

262
00:14:19,610 --> 00:14:21,320
<i>您已对车辆进行身份识别了吗？</i>

263
00:14:21,450 --> 00:14:22,660
他们是瓦尔哈拉 (Valhalla) 的吗？

264
00:14:22,660 --> 00:14:24,080
<i>无 pos ID，目前还没有。</i>

265
00:14:24,200 --> 00:14:25,950
你们必须让
我的一个

266
00:14:26,080 --> 00:14:28,620
进入那间危机室。
欧文·卢布林。

267
00:14:28,620 --> 00:14:30,500
他就是那个人
谁知整个棋盘。

268
00:14:30,500 --> 00:14:32,590
<i>恐怕 SAC 有命令
全面掌控。</i>

269
00:14:32,710 --> 00:14:34,790
我不是在问
让他指挥。

270
00:14:34,790 --> 00:14:36,420
我建议
他在房间里。

271
00:14:37,590 --> 00:14:40,340
我会给你回电话。

272
00:14:41,220 --> 00:14:43,220
- 你好？
- <i>我正在跟进</i>

273
00:14:43,340 --> 00:14:45,340
<i>祝您在丽兹酒店会面愉快。</i>

274
00:14:45,350 --> 00:14:47,440
<i>雪茄休息室？</i>

275
00:14:48,770 --> 00:14:50,850
<i>我们的办公室有
30 分钟的窗口期。</i>

276
00:14:50,850 --> 00:14:52,980
<i>今天。下午 1:00</i>

277
00:14:54,270 --> 00:14:56,020
那是20分钟后。

278
00:14:56,020 --> 00:14:57,400
<i>如果不方便，
我们可以重新安排。</i>

279
00:14:57,530 --> 00:14:59,950
<i>也许下周？</i>

280
00:15:00,820 --> 00:15:03,610
不，不，不，不。
下午 1 点可以。在哪里？

281
00:15:12,580 --> 00:15:14,210
真他妈的操蛋。

282
00:15:15,170 --> 00:15:16,760
她会浮出水面呼吸空气。

283
00:15:17,670 --> 00:15:20,010
- 她必须这么做。
- 不，她不知道。

284
00:15:20,970 --> 00:15:23,140
如果她溺水了就不会了。

285
00:15:23,260 --> 00:15:25,510
丹尼真是个野兽，娜奥米。

286
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
她会没事的。

287
00:15:35,440 --> 00:15:37,110
操我吧。

288
00:15:39,730 --> 00:15:41,690
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

289
00:15:54,210 --> 00:15:56,380
你为何把我留在这里？

290
00:15:58,460 --> 00:16:00,630
已经几个小时了。

291
00:16:18,060 --> 00:16:20,140
你在哪里买的这个？

292
00:16:20,150 --> 00:16:21,520
伦敦。

293
00:16:21,520 --> 00:16:21,530
摄政街，苹果商店。
伦敦。

294
00:16:21,530 --> 00:16:24,070
摄政街，苹果商店。

295
00:16:24,190 --> 00:16:25,570
您修好了它吗？

296
00:16:25,700 --> 00:16:26,950
不。

297
00:16:27,070 --> 00:16:28,240
我...

298
00:16:28,240 --> 00:16:29,370
呃…
我真的好渴。

299
00:16:29,490 --> 00:16:30,410
我可以喝点水吗？

300
00:16:30,530 --> 00:16:31,990
螺丝有划痕。

301
00:16:31,990 --> 00:16:33,160
谁把它拆开了？

302
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
没有人。

303
00:16:35,080 --> 00:16:36,290
你做到了吗？

304
00:16:36,290 --> 00:16:37,870
我不知道该怎么做。

305
00:16:37,870 --> 00:16:40,000
除非你不是
你说你是谁。

306
00:17:06,200 --> 00:17:09,950
所以你还是看吧
旧地重游？

307
00:17:10,070 --> 00:17:13,490
哦，别这样。我妈妈知道我们很烦
丽兹酒店的雪茄休息室。

308
00:17:13,620 --> 00:17:15,870
阿拉伯人和中国人较多
从那里滚过去

309
00:17:15,870 --> 00:17:18,540
比哈罗德美食大厅还要好。

310
00:17:18,540 --> 00:17:22,460
我可以送你，女孩。
他是你的，你可以去奔跑。

311
00:17:24,250 --> 00:17:25,710
作为回报？

312
00:17:25,840 --> 00:17:27,300
你知道我想要什么。

313
00:17:27,420 --> 00:17:30,800
萨米亚·扎希尔已安全返回。

314
00:17:30,800 --> 00:17:32,340
让我说清楚，

315
00:17:32,350 --> 00:17:34,850
你奉献的是徒劳的，

316
00:17:34,850 --> 00:17:37,850
生气，吸毒
边缘低能儿，

317
00:17:37,850 --> 00:17:39,640
一个家庭的男人
不要相信他，

318
00:17:39,640 --> 00:17:41,850
谁只在这里
使场面变得糟糕

319
00:17:41,850 --> 00:17:43,810
并把每个人都扔出去
失去了气味。

320
00:17:43,940 --> 00:17:47,030
如果达拉加不成功
那又怎样？

321
00:17:47,150 --> 00:17:51,030
你知道，我的儿子查理
曾在皇家公园工作

322
00:17:51,160 --> 00:17:54,280
在他的间隔年里。
他是一名躺椅男。

323
00:17:54,280 --> 00:17:54,290
你知道吗，
你可以租一张躺椅
在他的间隔年里。
他是一名躺椅男。

324
00:17:54,290 --> 00:17:56,370
你知道吗，
你可以租一张躺椅

325
00:17:56,500 --> 00:17:59,040
整个夏天？
他们会给你一张层压通行证。

326
00:17:59,160 --> 00:18:02,330
那岂不是幸福吗？
每天出来这里

327
00:18:02,330 --> 00:18:04,670
读一本书然后打盹。

328
00:18:04,670 --> 00:18:07,420
盒装午餐，热水瓶。

329
00:18:07,420 --> 00:18:10,340
听起来很棒。
你想要什么？

330
00:18:11,640 --> 00:18:15,220
有一项资产
我们已经确定了你控制的人

331
00:18:15,220 --> 00:18:15,230
谁会
真正感兴趣。
有一项资产
我们已经确定了你控制的人

332
00:18:15,230 --> 00:18:18,730
谁会
真正感兴趣。

333
00:18:18,850 --> 00:18:20,270
WHO？

334
00:18:24,020 --> 00:18:25,900
你问我
成为替身？

335
00:18:26,030 --> 00:18:29,240
哦，我不是在问你
为了任何事情。

336
00:18:29,240 --> 00:18:31,120
你是。

337
00:18:32,200 --> 00:18:34,620
你想要我
背叛我的国家。

338
00:18:34,620 --> 00:18:36,240
我们知道她在哪里，

339
00:18:36,240 --> 00:18:36,250
哪一翼，哪一单元。
我们知道她在哪里，

340
00:18:36,250 --> 00:18:39,410
哪一翼，哪一单元。

341
00:18:39,410 --> 00:18:42,620
我们有一支 SAS 部队
看着监狱，

342
00:18:42,620 --> 00:18:44,000
一切准备就绪，随时可以出发。

343
00:18:44,130 --> 00:18:46,040
你只要说一句话
她已经离开了

344
00:18:46,040 --> 00:18:46,050
在你能够
回到河对岸。
你只要说一句话
她已经离开了

345
00:18:46,050 --> 00:18:48,250
在你能够
回到河对岸。

346
00:18:48,250 --> 00:18:50,210
答案是肯定或否定。

347
00:18:51,880 --> 00:18:54,550
来吧，伙计。
时钟在滴答作响。是还是不是？

348
00:18:54,680 --> 00:18:56,560
<i>♪ 险恶的音乐 ♪</i>

349
00:18:58,220 --> 00:19:00,060
我愿意
进一步讨论此问题。

350
00:19:00,180 --> 00:19:01,550
- 是还是不是？
- 听！

351
00:19:01,560 --> 00:19:04,310
明天早上，莱佛士，
挺括的亚麻布，

352
00:19:04,310 --> 00:19:05,850
双人早餐。

353
00:19:05,860 --> 00:19:07,280
“请勿打扰。”

354
00:19:07,400 --> 00:19:08,900
听。

355
00:19:09,740 --> 00:19:10,610
是还是不是。

356
00:19:10,610 --> 00:19:12,490
是的。

357
00:19:22,330 --> 00:19:23,620
你好，是卢肯勋爵吗？

358
00:19:23,620 --> 00:19:26,500
是的，我愿意
Shergar 上单程 50 英镑

359
00:19:26,630 --> 00:19:28,590
在3:40。
噢，猫王在那儿吗？

360
00:19:28,590 --> 00:19:31,340
我这里有个人
谁想打招呼。

361
00:19:32,380 --> 00:19:35,380
对不起，伙计。
我无法抗拒。

362
00:19:35,380 --> 00:19:37,090
你的脸。

363
00:19:37,220 --> 00:19:39,430
你这个混蛋。

364
00:19:39,430 --> 00:19:40,810
哦，但是那个女人。
我是说，

365
00:19:40,810 --> 00:19:42,600
她真的——
我的意思是——

366
00:19:42,600 --> 00:19:44,440
她搞砸了你，不是吗？

367
00:19:45,270 --> 00:19:47,650
就像你一样。
但还是很高兴知道。

368
00:19:47,770 --> 00:19:50,770
备查
以及所有这些。

369
00:19:50,900 --> 00:19:52,020
非常非常有趣。

370
00:19:52,030 --> 00:19:53,410
你这个混蛋。

371
00:19:54,400 --> 00:19:57,150
你知道，这已经是第三次了
这周我就被这样叫过。

372
00:20:10,710 --> 00:20:13,380
我们的资产，伊朗航空
空姐，

373
00:20:13,380 --> 00:20:15,170
作了目击陈述。

374
00:20:15,300 --> 00:20:17,090
女人搭配
Gremlin 的描述

375
00:20:17,090 --> 00:20:20,300
被赶出了航站楼
由两支武装的伊朗革命卫队

376
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
并放入后面
一辆黑色货车。

377
00:20:22,310 --> 00:20:23,810
这是戏剧，
旨在强制犯错误。

378
00:20:23,930 --> 00:20:25,350
我们确定吗？
她被捕了。

379
00:20:25,480 --> 00:20:27,980
是的，她是，
但不是因为她被吹了。

380
00:20:27,980 --> 00:20:30,480
如果她被吹了，他们就不会游行
她和穿制服的男人出去

381
00:20:30,610 --> 00:20:32,570
一辆黑色货车
在所有人的注视下。

382
00:20:32,570 --> 00:20:35,320
伊朗革命卫队便衣
悄悄地把她带下飞机

383
00:20:35,320 --> 00:20:36,740
到一個房間
在地下室的某个地方

384
00:20:36,740 --> 00:20:37,990
我们再也没有见过她。

385
00:20:37,990 --> 00:20:39,370
如果他们搬家
她之后……

386
00:20:39,370 --> 00:20:41,290
嗯，从后门出去
在麻袋里。

387
00:20:41,410 --> 00:20:42,410
完全正确。

388
00:20:42,540 --> 00:20:44,200
这是一次测试。

389
00:20:44,200 --> 00:20:44,210
希望她能取得好成绩。
这是一次测试。

390
00:20:44,210 --> 00:20:46,080
希望她能取得好成绩。

391
00:20:47,500 --> 00:20:48,830
我们得到了什么？

392
00:20:48,830 --> 00:20:51,500
<i>♪ 令人难忘的音乐 ♪</i>

393
00:21:12,230 --> 00:21:13,570
你知道这是什么吗？

394
00:21:13,690 --> 00:21:15,360
不。

395
00:21:15,490 --> 00:21:17,200
这片叶子——

396
00:21:17,200 --> 00:21:19,540
你不认识它吗？

397
00:21:35,670 --> 00:21:36,920
我是一名研究员。

398
00:21:37,050 --> 00:21:39,180
部分
交流项目

399
00:21:39,300 --> 00:21:41,340
德黑兰大学学院
以及伦敦

400
00:21:41,340 --> 00:21:42,880
科学学院。

401
00:21:42,890 --> 00:21:44,390
我的签证已副署

402
00:21:44,510 --> 00:21:47,640
——雷扎·莫尔塔泽夫教授——
- 事情是这样的。

403
00:21:47,640 --> 00:21:49,060
你告诉我为什么

404
00:21:49,060 --> 00:21:50,560
- 你确实在伊朗--
- 我告诉过你：要——

405
00:22:29,100 --> 00:22:31,350
抓紧你的屎。

406
00:22:44,240 --> 00:22:46,830
火星是你的观点
无法与该房间外的人取得联系。

407
00:22:46,950 --> 00:22:49,370
你会向我们简要介绍，
我们将进行渠道分析

408
00:22:49,370 --> 00:22:51,250
——通过他。
- 正确的。

409
00:22:52,290 --> 00:22:53,790
你认真听了吗？

410
00:22:54,790 --> 00:22:56,040
好的。

411
00:22:56,040 --> 00:22:58,580
郊狼。回来吧。

412
00:22:58,590 --> 00:23:00,300
整块的。

413
00:23:01,130 --> 00:23:02,800
好的。

414
00:23:07,850 --> 00:23:09,560
这是欧文。

415
00:23:10,390 --> 00:23:12,560
郊狼的现场管理员。

416
00:23:14,100 --> 00:23:15,980
他致电确认 Coyote 的身份。

417
00:23:16,820 --> 00:23:18,240
好的。

418
00:23:19,150 --> 00:23:20,480
祝你好运。

419
00:23:20,610 --> 00:23:22,490
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

420
00:24:17,330 --> 00:24:19,540
你最想做的
威胁矩阵？

421
00:24:19,540 --> 00:24:21,590
蓝色有视觉
比预想的要大得多

422
00:24:21,710 --> 00:24:24,050
敌对部署
保护大院。

423
00:24:25,010 --> 00:24:26,130
人数？

424
00:24:26,130 --> 00:24:27,760
二十五至三十。

425
00:24:27,760 --> 00:24:29,810
估计还有六个
关闭安全入站

426
00:24:29,930 --> 00:24:31,770
在部长的直升机上。

427
00:24:34,430 --> 00:24:36,220
三十六个 FSB。

428
00:24:37,730 --> 00:24:39,440
欧文，你的分析是什么？

429
00:24:39,440 --> 00:24:41,650
您的专家评估？

430
00:24:41,650 --> 00:24:43,490
我们洗耳恭听。

431
00:24:49,450 --> 00:24:51,410
两分钟。

432
00:25:02,920 --> 00:25:04,460
- 是的？
<i>- 你在哪里？</i>

433
00:25:04,460 --> 00:25:06,090
我正在进去。

434
00:25:06,930 --> 00:25:08,720
我们遇到了一种情况。

435
00:25:17,440 --> 00:25:20,150
<i>移动杀伤区
沿路走 300 米。</i>

436
00:25:20,150 --> 00:25:21,650
<i>蓝队抢走了我们的男孩</i>

437
00:25:21,650 --> 00:25:23,610
<i>而妖怪们
往另一边跑。</i>

438
00:25:23,610 --> 00:25:25,820
他们的工作
是为了保护球。

439
00:25:25,820 --> 00:25:27,650
他们听到联系，他们会

440
00:25:27,650 --> 00:25:29,150
<i>把他送到直升机那里。</i>

441
00:25:29,160 --> 00:25:31,620
<i>与此同时，我们的 HRT
保护包裹。</i>

442
00:25:31,740 --> 00:25:33,660
<i>这整件事
看起来像是一次失败的绑架</i>

443
00:25:33,660 --> 00:25:36,200
<i>乌克兰叛乱分子
高价值——</i>

444
00:25:37,290 --> 00:25:38,960
火星人。

445
00:25:40,670 --> 00:25:44,380
火星人，你在那儿吗？
火星人！

446
00:25:45,130 --> 00:25:46,880
噢！噢，天啊！噢，天啊！

447
00:25:50,930 --> 00:25:53,060
- <i>他还在呼吸吗？</i>
- <i>不知道。</i>

448
00:25:53,180 --> 00:25:55,390
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

449
00:26:07,610 --> 00:26:09,490
嘿，嘿。

450
00:26:09,490 --> 00:26:11,910
你为什么不参加 CR2？

451
00:26:28,760 --> 00:26:29,840
我们该怎么办？

452
00:26:29,840 --> 00:26:31,760
我会，呃…

453
00:26:31,760 --> 00:26:33,430
我会去检查所有的急诊室。

454
00:26:33,550 --> 00:26:36,180
欧文，你回去吧。走吧！

455
00:27:04,210 --> 00:27:06,090
一切都好吗？

456
00:27:06,210 --> 00:27:07,420
- 一切都好。
- 好的。

457
00:27:07,550 --> 00:27:09,090
我们有入站专栏，
点击 15 次。

458
00:27:09,210 --> 00:27:12,630
已确认瓦尔哈拉。
一只老虎，两颗ABC，

459
00:27:12,760 --> 00:27:14,220
一辆卡车和几名骑手。

460
00:27:14,220 --> 00:27:16,720
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

461
00:27:16,850 --> 00:27:18,600
让蓝队领袖吹号。

462
00:27:18,600 --> 00:27:21,100
移动我们的杀伤区
距离诊所300米

463
00:27:21,100 --> 00:27:22,520
到路上。

464
00:27:49,750 --> 00:27:51,750
<i>我们正在行动。</i>

465
00:27:57,470 --> 00:27:58,640
你不能待在这儿。

466
00:27:58,760 --> 00:28:00,260
这是一个运营小组
指挥使命。

467
00:28:00,390 --> 00:28:01,890
您的命令，
我是眼睛和耳朵。

468
00:28:01,890 --> 00:28:03,470
我不会妨碍你的。

469
00:28:03,480 --> 00:28:05,520
- 不。
- 打电话给 DCIA。

470
00:28:05,520 --> 00:28:07,520
让他亲自告诉你。
你有他的电话号码吗？

471
00:28:07,520 --> 00:28:09,270
我们进来了。

472
00:28:11,650 --> 00:28:13,570
我们有一架 Mi-8 正在进站

473
00:28:13,570 --> 00:28:15,990
方位 315，速度 275 公里/小时。

474
00:28:15,990 --> 00:28:17,490
那不是他。

475
00:28:17,620 --> 00:28:19,410
移动太快了。
那是一架武装直升机。

476
00:28:19,530 --> 00:28:21,450
FSB 改装了一些 Hips
飞行豪华轿车

477
00:28:21,450 --> 00:28:22,700
克里姆林宫高层。

478
00:28:22,830 --> 00:28:24,370
远程燃料箱，
导弹传感器，

479
00:28:24,500 --> 00:28:25,960
防卡 ECM 套件。

480
00:28:25,960 --> 00:28:28,210
他妈的飞得更快
比海军陆战队一号

481
00:28:29,210 --> 00:28:30,500
这些都是铁的事实，
那么为什么

482
00:28:30,630 --> 00:28:32,550
你们任何一位特工
知道吗？

483
00:28:33,380 --> 00:28:35,130
如果 Coyote 做到了这一点，

484
00:28:35,260 --> 00:28:37,510
他在莫斯科
不到两个小时。

485
00:28:41,140 --> 00:28:42,980
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

486
00:30:00,050 --> 00:30:03,970
肩关节脱臼，
手臂断了，两根肋骨。

487
00:30:03,970 --> 00:30:05,600
他现在正在接受手术。

488
00:30:05,600 --> 00:30:08,020
CT 扫描显示明确的
颅内出血

489
00:30:08,020 --> 00:30:10,820
外科医生
正在努力。

490
00:30:11,650 --> 00:30:13,070
脑溢血？

491
00:30:13,190 --> 00:30:15,230
进一步加剧
他的头骨和大脑。

492
00:30:15,230 --> 00:30:17,150
如果外科医生
血凝块并将其去除，

493
00:30:17,150 --> 00:30:19,740
很有可能
他会完全康复。

494
00:30:19,860 --> 00:30:22,070
这就是全部信息
我现在就可以给你。

495
00:30:22,200 --> 00:30:24,040
谢谢。好的。

496
00:30:33,630 --> 00:30:36,430
好的，就这样，清理房间。

497
00:30:42,090 --> 00:30:44,590
这边走，从这里过去。

498
00:31:05,620 --> 00:31:07,790
<i>♪ 怪异的音乐 ♪</i>

499
00:31:47,490 --> 00:31:49,160
你好。

500
00:31:50,750 --> 00:31:54,250
好消息是
你没有脑出血。

501
00:31:54,250 --> 00:31:56,000
只有几处割伤和擦伤。

502
00:31:56,130 --> 00:31:57,540
翅膀折断。

503
00:31:57,540 --> 00:31:57,550
但除此之外，
一切都很好。
翅膀折断。

504
00:31:57,550 --> 00:31:59,840
但除此之外，
一切都很好。

505
00:31:59,960 --> 00:32:03,130
你差点就杀了我。

506
00:32:04,050 --> 00:32:06,180
我从来没有“几乎”做任何事情。

507
00:32:07,140 --> 00:32:08,430
为什么？

508
00:32:09,310 --> 00:32:10,720
时间。

509
00:32:10,720 --> 00:32:10,730
我讨厌匆忙。
时间。

510
00:32:10,730 --> 00:32:12,470
我讨厌匆忙。

511
00:32:12,600 --> 00:32:14,440
拉什，你犯了错误。

512
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
或者带你去。

513
00:32:16,940 --> 00:32:18,780
你最近太匆忙了。

514
00:32:19,520 --> 00:32:21,060
看看它把你带到哪里了。

515
00:32:21,070 --> 00:32:22,360
有时间做什么？

516
00:32:22,490 --> 00:32:24,110
一切。

517
00:32:24,110 --> 00:32:24,120
整个故事，从顶部开始。
一切。

518
00:32:24,120 --> 00:32:27,070
整个故事，从顶部开始。

519
00:32:27,200 --> 00:32:29,080
不要遗漏任何东西。

520
00:32:29,200 --> 00:32:31,490
还有，呃，拜托

521
00:32:31,620 --> 00:32:32,790
不要修饰，

522
00:32:32,790 --> 00:32:35,210
制造或发明。

523
00:32:36,000 --> 00:32:37,620
如果这个...

524
00:32:37,620 --> 00:32:41,370
或者任何气味，
我的意思是任何事情……

525
00:32:41,380 --> 00:32:43,930
我从未从手术中康复过来。

526
00:32:45,340 --> 00:32:48,220
但我们不会
担心那件事。

527
00:32:49,140 --> 00:32:51,810
毕竟，
你和我是朋友。

528
00:32:51,810 --> 00:32:54,140
我要你离开这里

529
00:32:54,140 --> 00:32:54,150
并过上幸福长寿的生活。
我要你离开这里

530
00:32:54,150 --> 00:32:57,390
并过上幸福长寿的生活。

531
00:32:58,690 --> 00:33:00,400
参见萨米亚。

532
00:33:01,690 --> 00:33:04,400
还有你可爱的女儿 Poppy。

533
00:33:08,320 --> 00:33:11,530
那么，我们开始吧？

534
00:33:15,660 --> 00:33:17,580
<i>♪ 脉动音乐 ♪</i>

535
00:33:25,880 --> 00:33:29,260
瓦尔哈拉车队
五公里外。

536
00:33:30,300 --> 00:33:31,670
蓝色领袖，情况报告。

537
00:33:31,680 --> 00:33:33,310
<i>蓝色就位。</i>

538
00:33:33,310 --> 00:33:35,100
<i>坚持下去。</i>

539
00:35:22,330 --> 00:35:24,750
你甚至不知道我在这里。

540
00:35:24,750 --> 00:35:27,420
我会回来的
在露天看台上。

541
00:35:27,550 --> 00:35:29,250
你可以抓住自己
一英尺长和一杯啤酒。

542
00:35:29,250 --> 00:35:29,260
通讯检查，前进小组。
全部 ping 一遍。
你可以抓住自己
一英尺长和一杯啤酒。

543
00:35:29,260 --> 00:35:32,000
通讯检查，前进小组。
全部 ping 一遍。

544
00:35:33,050 --> 00:35:35,800
- 现在还有多远？
- 距离 5,000 米。

545
00:35:35,800 --> 00:35:37,720
<i>♪ 不安的音乐 ♪</i>

546
00:36:24,690 --> 00:36:25,940
<i>乌克兰斯拉瓦。</i>

547
00:36:54,050 --> 00:36:56,010
嗯，发生什么事了？

548
00:36:56,010 --> 00:36:57,840
我有人洒了
走出大楼。

549
00:36:57,840 --> 00:36:57,850
朝各个方向奔跑。
我有人洒了
走出大楼。

550
00:36:57,850 --> 00:36:59,300
朝各个方向奔跑。

551
00:36:59,300 --> 00:37:01,140
听起来像枪声。

552
00:37:01,260 --> 00:37:03,470
谁倒下了？

553
00:37:33,090 --> 00:37:34,970
蓝队队长，报告。

554
00:37:35,880 --> 00:37:36,880
<i>我有视觉目标。</i>

555
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
<i>他们停下来了。</i>

556
00:37:37,880 --> 00:37:39,050
<i>100米远。</i>

557
00:37:39,050 --> 00:37:40,760
<i>发动机仍在运转。</i>

558
00:37:43,180 --> 00:37:45,270
车队是否处于杀伤区内？

559
00:37:46,520 --> 00:37:48,390
蓝色领袖。

560
00:37:48,390 --> 00:37:48,400
他们在杀伤区吗？
蓝色领袖。

561
00:37:48,400 --> 00:37:50,440
他们在杀伤区吗？

562
00:37:52,270 --> 00:37:53,230
<i>否定。</i>

563
00:37:53,360 --> 00:37:55,360
<i>- 我们参与吗？</i>
— 一百米。

564
00:37:55,480 --> 00:37:58,860
否定，蓝色领袖。
支持。

565
00:38:09,790 --> 00:38:13,500
救命！我要小便！

566
00:38:14,710 --> 00:38:17,380
我要小便，哥们。
打开。

567
00:38:38,780 --> 00:38:40,740
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

568
00:38:44,200 --> 00:38:45,870
等待。

569
00:38:45,870 --> 00:38:47,620
它是什么？

570
00:38:47,750 --> 00:38:49,910
他们放走的那个人
APC 的。

571
00:38:49,910 --> 00:38:49,920
就是他。
那是土狼。
他们放走的那个人
APC 的。

572
00:38:49,920 --> 00:38:51,410
就是他。
那是土狼。

573
00:38:51,410 --> 00:38:52,830
你确定吗？

574
00:38:52,830 --> 00:38:56,340
你注意到了武器
那家伙背后有什么？

575
00:38:57,760 --> 00:39:00,600
就是他。
我保证。

576
00:39:03,760 --> 00:39:05,600
一百米。

577
00:39:06,310 --> 00:39:08,770
他能把他带到那么远吗？

578
00:39:22,280 --> 00:39:24,150
你怎么认为？

579
00:39:24,160 --> 00:39:26,280
我想他可能会成功。

580
00:39:26,280 --> 00:39:26,290
所以？
我想他可能会成功。

581
00:39:26,290 --> 00:39:27,620
所以？

582
00:39:27,740 --> 00:39:29,370
我认为去他妈的。

583
00:39:29,370 --> 00:39:30,790
为了萨沙。

584
00:39:30,790 --> 00:39:32,880
对于我们所有人来说。

585
00:40:21,800 --> 00:40:23,210
刚才发生了什么？

586
00:40:23,210 --> 00:40:23,220
看来我们已经
先生，事情已经发生了变化。
刚才发生了什么？

587
00:40:23,220 --> 00:40:26,340
看来我们已经
先生，事情已经发生了变化。

588
00:40:45,360 --> 00:40:48,490
列在移动中。
接近杀伤区。

589
00:40:52,200 --> 00:40:56,540
我有一个明确的
瞄准 APC 驱动器。结束。

590
00:41:00,000 --> 00:41:03,420
射程内的靶子在五个。

591
00:41:03,420 --> 00:41:05,420
四。

592
00:41:05,420 --> 00:41:07,300
三。

593
00:41:12,720 --> 00:41:14,100
<i>目标在现场。</i>

594
00:41:14,100 --> 00:41:16,390
<i>我们可以走了吗？</i>

595
00:41:16,390 --> 00:41:18,310
是郊狼吗？

596
00:41:19,730 --> 00:41:21,230
你确定嗎？

597
00:41:22,360 --> 00:41:24,320
百分之百。

598
00:41:25,400 --> 00:41:26,570
蓝色单位。

599
00:41:28,200 --> 00:41:31,250
<i>走吧。走吧。</i>

600
00:42:17,120 --> 00:42:19,210
- 干掉！
- 碎片出来！

601
00:42:21,130 --> 00:42:23,130
出彈！出彈！

602
00:42:32,140 --> 00:42:34,140
<i>回去！</i>

603
00:42:57,080 --> 00:42:58,460
就是他。

604
00:43:00,080 --> 00:43:01,370
我们抓到他了。

605
00:43:01,500 --> 00:43:02,920
我们抓到了土狼。

606
00:43:03,880 --> 00:43:06,510
<i>所有单位，
确认包裹是安全的。</i>

607
00:43:11,970 --> 00:43:13,680
你是干净且清澈的。

608
00:43:13,680 --> 00:43:15,180
移至撤离点。

609
00:43:15,180 --> 00:43:17,680
<i>- 有鸟飞来。</i>
- 收到。

610
00:43:17,810 --> 00:43:19,770
系好鞋带。

611
00:43:19,770 --> 00:43:21,850
确认的。
全部目标落下。

612
00:43:21,850 --> 00:43:23,600
检查杀伤区。

613
00:43:32,490 --> 00:43:34,370
嘿，嘿，嘿。动起来！

614
00:43:34,490 --> 00:43:35,910
友谊赛！友谊赛！

615
00:43:36,030 --> 00:43:37,950
不要开火。

616
00:43:37,950 --> 00:43:40,660
所有蓝队停止射击。

617
00:43:40,660 --> 00:43:43,450
<i>挑战响应。</i>

618
00:43:43,460 --> 00:43:45,080
<i>回应 Felix。</i>

619
00:43:45,080 --> 00:43:45,090
<i>集合，菲利克斯。
我们是奥斯卡·迈克。</i>
<i>回应 Felix。</i>

620
00:43:45,090 --> 00:43:48,040
<i>集合，菲利克斯。
我们是奥斯卡·迈克。</i>

621
00:43:49,210 --> 00:43:51,550
<i>很高兴见到你们。</i>

622
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
<i>♪ 充满希望的音乐 ♪</i>

623
00:44:12,530 --> 00:44:15,530
丹尼.哦，上帝。

624
00:44:17,700 --> 00:44:19,740
我很抱歉。

625
00:44:19,870 --> 00:44:22,120
我尽我所能
救你出去。

626
00:44:22,250 --> 00:44:24,620
这实在是一个错误。

627
00:44:24,620 --> 00:44:24,630
可能会更糟。
这实在是一个错误。

628
00:44:24,630 --> 00:44:26,620
可能会更糟。

629
00:44:26,620 --> 00:44:28,210
我不确定该怎么办。

630
00:44:29,340 --> 00:44:31,010
我们带你离开这里吧。

631
00:44:54,110 --> 00:44:55,700
你還沒有事嗎？

632
00:44:56,860 --> 00:44:58,860
我在德黑兰。

633
00:44:59,780 --> 00:45:01,120
是的，你是。

634
00:45:16,430 --> 00:45:17,640
哦...

635
00:45:44,120 --> 00:45:46,580
- <i>嘿，宝贝。</i>
- 嘿，我没时间了，

636
00:45:46,580 --> 00:45:49,040
但我想让你知道
和我一样快。

637
00:45:49,040 --> 00:45:50,960
- 查理正在回家的路上。
<i>- 哦！</i>

638
00:45:51,090 --> 00:45:53,090
- 他很安全。
<i>- 哦，那是个好消息。</i>

639
00:45:53,090 --> 00:45:55,510
- 我知道。我知道。
<i>- 我很高兴他很安全。</i>

640
00:45:55,510 --> 00:45:56,840
我也是。

641
00:45:56,840 --> 00:45:58,170
<i>我松了一口气。</i>

642
00:45:58,170 --> 00:46:00,010
- 我爱你。
<i>- 我也爱你。</i>

643
00:46:00,140 --> 00:46:02,430
- 我得走了。
<i>- 再见，宝贝。</i>

644
00:46:16,900 --> 00:46:19,320
不好意思，我来这里是为了看看
布兰登·科尔比。

645
00:46:20,660 --> 00:46:23,200
我一会儿就回来
小时后再检查您的 Sats。

646
00:46:23,200 --> 00:46:24,580
请按蜂鸣器
如果有任何变化

647
00:46:24,700 --> 00:46:27,370
或者你正在遭受痛苦
不再有疼痛。

648
00:46:30,830 --> 00:46:32,870
你一定感觉很糟糕。

649
00:46:33,710 --> 00:46:37,130
但我看上去很棒，对吧？

650
00:46:38,010 --> 00:46:39,680
欧文发来信息。

651
00:46:40,680 --> 00:46:42,260
我们抓到了土狼。

652
00:46:42,260 --> 00:46:44,050
拉屎。

653
00:46:44,850 --> 00:46:47,890
- 他安全吗？
——谢谢你。

654
00:46:48,680 --> 00:46:51,220
爸爸，你还好吗？

655
00:46:51,350 --> 00:46:52,600
疼吗？

656
00:46:52,730 --> 00:46:55,400
别担心我。
我很好。

657
00:46:56,360 --> 00:46:58,990
我不会再上其他的
很快，

658
00:46:59,110 --> 00:47:00,900
但除此之外……

659
00:47:00,900 --> 00:47:05,280
一切都会好起来的。

660
00:47:05,410 --> 00:47:07,410
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

661
00:47:08,790 --> 00:47:10,370
<i>我们到底有没有达成协议？</i>

662
00:47:10,370 --> 00:47:14,420
你告诉我。我们可以吗？

663
00:47:16,460 --> 00:47:18,550
你能把萨米亚救出来吗？

664
00:47:19,510 --> 00:47:21,100
计划如下。

665
00:47:21,220 --> 00:47:23,640
回家，吃两片 Advil。

666
00:47:23,760 --> 00:47:26,800
然后当你感觉身体足够健康时
一两天内，

667
00:47:26,800 --> 00:47:28,550
工作汇报

668
00:47:28,680 --> 00:47:31,060
并受到英雄般的欢迎。

669
00:47:47,790 --> 00:47:49,950
- 我们做到了。
- 我们做到了。

670
00:47:49,950 --> 00:47:49,960
- 你还好吗？
- 我很好。谢谢。
- 我们做到了。
- 我们做到了。

671
00:47:49,960 --> 00:47:51,410
- 你还好吗？
- 我很好。谢谢。

672
00:47:51,410 --> 00:47:54,750
他们抓住了他。
郊狼回家了。

673
00:47:55,960 --> 00:47:58,380
然后照常进行。

674
00:47:58,380 --> 00:48:01,890
你继续激励
尊重和钦佩

675
00:48:02,010 --> 00:48:03,930
来自你的上级。

676
00:48:04,760 --> 00:48:05,930
先生。

677
00:48:05,930 --> 00:48:07,470
- 干得好，火星人。
- 谢谢您，先生。

678
00:48:07,470 --> 00:48:09,600
是的。
打的好。

679
00:48:18,770 --> 00:48:20,770
晋升，

680
00:48:20,780 --> 00:48:23,240
变得非常重要。

681
00:48:24,820 --> 00:48:26,200
医生。

682
00:48:31,450 --> 00:48:34,280
我们将见面
时。

683
00:48:34,290 --> 00:48:36,670
一杯茶。
一品脱或两品脱。

684
00:48:36,670 --> 00:48:39,800
一切将照常。

685
00:48:53,520 --> 00:48:56,640
所有的乐趣
在田野中，

686
00:48:56,640 --> 00:48:56,650
但又拥有家的舒适。
所有的乐趣
在田野中，

687
00:48:56,650 --> 00:48:59,940
但又拥有家的舒适。

688
00:49:08,530 --> 00:49:11,910
你需要做的

689
00:49:11,910 --> 00:49:14,120
是保守秘密。

