1
00:00:02,310 --> 00:00:04,720
在新学校的第一天。
这真令人兴奋。


2
00:00:05,210 --> 00:00:07,140
对我来说主要是因为
你将离开家。


3
00:00:08,690 --> 00:00:10,730
小提示，
远离运动员。


4
00:00:10,900 --> 00:00:12,590
他们会录音
到达球门柱。


5
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
你遇到过这种事吗？


6
00:00:13,970 --> 00:00:15,360
不。


7
00:00:15,530 --> 00:00:16,870
我把那些书呆子录了下来。


8
00:00:18,360 --> 00:00:19,840
但你不能再这样做了。


9
00:00:20,290 --> 00:00:22,600
因为他们不制造
就像以前一样使用胶带。


10
00:00:23,570 --> 00:00:25,050
是的，这就是为什么
你做不到。


11
00:00:25,230 --> 00:00:27,400
这是
对我来说太残酷了，朋友们。


12
00:00:27,570 --> 00:00:28,780
我要去一所新学校。


13
00:00:28,950 --> 00:00:29,990
我没有朋友。


14
00:00:30,130 --> 00:00:31,820
那么，和你以前的学校一样吗？


15
00:00:31,990 --> 00:00:34,370
嘿，好吧，我吓唬别人。


16
00:00:34,550 --> 00:00:38,070
我的思想吓跑了他们
当我的 rizz 将它们拉进来时。


17
00:00:39,520 --> 00:00:41,280
太热闹了。


18
00:00:41,480 --> 00:00:43,000
好的，这是你的午餐。
再见。


19
00:00:43,110 --> 00:00:45,140
为什么我不能
在学校买午餐？


20
00:00:45,590 --> 00:00:47,900
我目前在读高中。
我可以自己做决定。


21
00:00:48,080 --> 00:00:49,390
如果你有自己的午餐，


22
00:00:49,560 --> 00:00:52,430
这将会是
乐事薯片三明治。


23
00:00:52,600 --> 00:00:53,910
配有乐事。


24
00:00:55,190 --> 00:00:56,980
呃，不，我要吃蔬菜。


25
00:00:57,500 --> 00:00:58,740
- 有趣的人。
- 是的。


26
00:00:59,230 --> 00:01:00,400
好的。卡特，出局。


27
00:01:00,570 --> 00:01:02,060
你正在遛你妹妹。


28
00:01:02,230 --> 00:01:03,400
美好的。


29
00:01:04,060 --> 00:01:06,060
好的，先我来吧，
所以没人知道我们在一起。


30
00:01:06,230 --> 00:01:07,890
我正要跟你说这个。


31
00:01:09,440 --> 00:01:13,100
如果有人问你，你就是荷兰人
我接待的交换生。


32
00:01:13,280 --> 00:01:15,100
- 再见，妈妈。再见，爸爸。
- 妈妈，什么？


33
00:01:15,280 --> 00:01:16,800
爱你们俩。


34
00:01:18,180 --> 00:01:19,660
嘿，
这真是令人印象深刻，


35
00:01:19,870 --> 00:01:21,520
让他们步行去学校
第一天由他们自己度过。


36
00:01:21,700 --> 00:01:23,630
你们这一代
相当过度保护。


37
00:01:23,800 --> 00:01:26,220
你知道，在过去，
人们有多余的孩子


38
00:01:26,390 --> 00:01:28,530
因为我们认识他们中的大多数
不会成功的。


39
00:01:29,980 --> 00:01:34,090
呃。是的，
我不会成功
如果我找不到工作


40
00:01:34,260 --> 00:01:37,090
我有付不起的账单，
我还需要
聘请离婚律师。


41
00:01:37,230 --> 00:01:40,410
是的，太糟糕了
没人警告过你
不要嫁给贝斯手。


42
00:01:40,990 --> 00:01:43,370
哦，等一下。
是的。


43
00:01:44,200 --> 00:01:45,690
那怎么样
找工作怎么样？


44
00:01:45,890 --> 00:01:48,100
呃。我去过每个招聘网站。


45
00:01:48,280 --> 00:01:49,620
没人关心
我有大学学位。


46
00:01:49,790 --> 00:01:52,000
他们想要“工作经验”。


47
00:01:52,180 --> 00:01:53,450
我保住了两个孩子的生命，


48
00:01:53,630 --> 00:01:55,730
但我的技术不够
给狗做美容？


49
00:01:57,150 --> 00:02:00,150
你可以给哈巴狗梳理毛发，
但是对于博美犬来说，就没有机会了。


50
00:02:01,010 --> 00:02:02,320
我有一些采访
今晨。


51
00:02:02,500 --> 00:02:03,810
我会拿点东西。我拿到了这个。


52
00:02:03,980 --> 00:02:05,330
我喜欢你的乐观。


53
00:02:05,500 --> 00:02:07,190
不知道它从哪里来，
但我喜欢它。


54
00:02:07,880 --> 00:02:09,300
卡特，那个小偷。


55
00:02:09,470 --> 00:02:11,610
他正在进站
在去学校的路上。


56
00:02:12,130 --> 00:02:13,470
你怎么知道的？


57
00:02:13,650 --> 00:02:16,680
我通过应用程序追踪他
对于担心的父母来说


58
00:02:16,860 --> 00:02:19,580
让我“追踪”，
我被“关心父母”这个词迷住了。


59
00:02:20,200 --> 00:02:23,140
放下乐事。
我知道你在 7-Eleven。


60
00:02:23,310 --> 00:02:25,170
莱利，放开那孩子。


61
00:02:25,350 --> 00:02:26,760
让他四处游荡。会发生什么？


62
00:02:26,900 --> 00:02:28,760
我们让你像孩子一样四处游荡。
没什么发生吧？


63
00:02:28,940 --> 00:02:31,590
嗯，我怀孕了
并与一位贝斯手结婚。


64
00:02:33,150 --> 00:02:35,530
是啊，但是那个书呆子的
从未发生过性行为。


65
00:02:48,920 --> 00:02:51,480
听着，你为什么不
就停在你那边吗？


66
00:02:51,650 --> 00:02:52,790
那有多难呢？


67
00:02:54,860 --> 00:02:56,620
这样吧，祝你好运！


68
00:02:57,310 --> 00:02:58,410
这不是什么好事情。


69
00:03:00,180 --> 00:03:02,730
上午 8:57
希望受伤。


70
00:03:02,900 --> 00:03:04,180
一项新的个人纪录。


71
00:03:05,280 --> 00:03:08,320
瞧，我知道
隔壁那家印刷店


72
00:03:08,490 --> 00:03:10,880
曾经在那里
正在洗钱。


73
00:03:11,050 --> 00:03:12,190
我明白。


74
00:03:12,700 --> 00:03:16,090
但那些委内瑞拉人
非常善良、可爱的人。


75
00:03:16,260 --> 00:03:17,500
我认为他们是素食主义者。


76
00:03:18,640 --> 00:03:20,440
我度过了感恩节
其中有两个。


77
00:03:20,640 --> 00:03:21,920
Tofurky 非常棒。


78
00:03:22,580 --> 00:03:26,200
好吧，我们所知道的 F-100 是
从丹佛那家伙那儿偷来的


79
00:03:26,340 --> 00:03:27,580
出现在这里
位于北好莱坞。


80
00:03:27,750 --> 00:03:29,070
我碰巧认识这个人。


81
00:03:29,240 --> 00:03:31,030
他说，“我们能把它带回来吗？”
还是原来的样子吗？


82
00:03:31,210 --> 00:03:33,900
所以，对于史迪奇，我们必须
穿过内部，
修好那个座位。


83
00:03:34,070 --> 00:03:35,760
其余一切看上去都……


84
00:03:35,930 --> 00:03:37,560
你知道我们会做什么吗？
我们会对这些头部进行粉末喷涂，


85
00:03:37,730 --> 00:03:39,770
然后喷砂
这些气门盖。


86
00:03:39,940 --> 00:03:41,980
得到这个东西
再次闪耀吧，你知道吗？


87
00:03:42,730 --> 00:03:45,220
- 把这个孩子带回来，嗯？
- 嘿，你知道吗？


88
00:03:45,360 --> 00:03:48,600
你不由自主地微笑
是时候谈论这辆皮卡了。


89
00:03:48,780 --> 00:03:50,190
这是一辆漂亮的卡车。


90
00:03:52,230 --> 00:03:54,510
- 我现在在笑吗？
- 是的。


91
00:03:55,090 --> 00:03:56,440
很不舒服。


92
00:03:56,960 --> 00:03:58,230
你知道什么会让人恼火吗？


93
00:03:58,720 --> 00:04:00,550
如果我拆掉化油器会怎么样
并取代了它


94
00:04:00,720 --> 00:04:02,550
使用电子
燃油喷射系统？


95
00:04:02,720 --> 00:04:04,930
更强劲，
更好的燃油经济性和...


96
00:04:05,100 --> 00:04:07,900
啊，你知道会怎样
抱怨？按我说的做。


97
00:04:09,550 --> 00:04:10,690
好主意，老板。


98
00:04:11,250 --> 00:04:12,760
那真是令人难以忍受。


99
00:04:14,490 --> 00:04:15,530
我讨厌一切。


100
00:04:15,660 --> 00:04:17,010
8：59。


101
00:04:17,180 --> 00:04:18,630
有其父必有其女。


102
00:04:20,530 --> 00:04:21,530
我不明白。


103
00:04:21,670 --> 00:04:23,090
为什么没人雇用我？


104
00:04:23,260 --> 00:04:25,540
我很聪明，做事有条理。
我很有干劲。


105
00:04:25,710 --> 00:04:28,160
稍微提醒一下，
我可以通过药物测试。


106
00:04:29,190 --> 00:04:32,750
我觉得你搞混了
“你可以开车”
用“你很有动力”来表达。


107
00:04:32,920 --> 00:04:36,440
嘿，我过去两周
到处求职。


108
00:04:36,620 --> 00:04:38,930
我要么资历过高，
资历不够，


109
00:04:39,100 --> 00:04:41,070
或者我的脚不够漂亮
仅限 OnlyFeet。


110
00:04:42,970 --> 00:04:44,490
爸爸，发生什么事了
这么乱？


111
00:04:44,660 --> 00:04:46,280
- 你的簿记员在哪儿？
- 她没锻炼。


112
00:04:46,420 --> 00:04:47,800
她精神崩溃了。


113
00:04:49,210 --> 00:04:50,460
我没有对她大喊大叫。


114
00:04:50,630 --> 00:04:51,940
我和她一起大喊。


115
00:04:53,250 --> 00:04:55,840
顺便说一下，
史迪奇现在正在做书。


116
00:04:56,010 --> 00:04:57,460
- 不，我不是这样的人。
- 什么？


117
00:04:57,640 --> 00:04:59,430
这张支票
坐在这里好几个月了。


118
00:04:59,600 --> 00:05:01,500
- 噢，她好大一个。
- 该死，史迪奇。


119
00:05:01,680 --> 00:05:03,330
你应该做的
文书工作。


120
00:05:03,510 --> 00:05:06,200
这就是为什么
玛格丽特崩溃了。


121
00:05:08,130 --> 00:05:09,790
等等，莱利，
你为什么不在这里工作？


122
00:05:09,960 --> 00:05:13,380
嗯，你们让
听起来很有趣。


123
00:05:13,550 --> 00:05:15,690
严重地。
我们需要像你这样的人。


124
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
有人组织了。


125
00:05:17,040 --> 00:05:18,490
还有书桌
会隐藏你的脚。


126
00:05:21,660 --> 00:05:23,700
你知道什么吗
关于簿记？


127
00:05:23,870 --> 00:05:26,700
拉斯维加斯有一家脱衣舞俱乐部
从未被审计过
感谢我。


128
00:05:27,980 --> 00:05:30,500
我的意思是，他们被关闭了，
但出于健康法规的原因。


129
00:05:31,120 --> 00:05:33,360
嘿，来吧，马特。
让她做吧。


130
00:05:33,540 --> 00:05:34,850
她在那边看上去很好。


131
00:05:35,880 --> 00:05:37,330
你想尝试一下吗？


132
00:05:37,500 --> 00:05:38,890
别再乞求了。


133
00:05:40,470 --> 00:05:42,480
但我想要每小时20美元
工作时间灵活，


134
00:05:42,650 --> 00:05:44,720
因为我是单亲妈妈，
我爸爸经营这个地方。


135
00:05:44,890 --> 00:05:46,060
嘿，等一下。我是单身。


136
00:05:46,240 --> 00:05:47,650
我可以进去吗
关于弹性工作时间的事情？


137
00:05:47,830 --> 00:05:50,170
不，我真的很恶心……
你应该…你…


138
00:05:51,690 --> 00:05:53,180
不可以。


139
00:05:54,250 --> 00:05:56,210
这对你来说够温和吗？


140
00:05:57,660 --> 00:05:58,870
欢迎加入。


141
00:05:59,040 --> 00:06:00,730
我很抱歉。


142
00:06:01,430 --> 00:06:02,500
你想现在就开始吗？


143
00:06:02,670 --> 00:06:04,600
呃，这对我没用。


144
00:06:04,810 --> 00:06:06,840
Nepo 婴儿真是忘恩负义。


145
00:06:07,360 --> 00:06:09,400
我得修一下指甲
对于我的新工作。


146
00:06:09,570 --> 00:06:11,300
你可能想加入
还有修脚。


147
00:06:13,850 --> 00:06:14,850
凉爽的。


148
00:06:14,960 --> 00:06:16,370
莱利将在这里工作。


149
00:06:17,200 --> 00:06:18,370
你看上去很开心，马特。


150
00:06:18,550 --> 00:06:20,030
啥？我什么也不是。


151
00:06:22,030 --> 00:06:24,550
人们怎样才能过上这样的生活？


152
00:06:26,070 --> 00:06:27,870
马特的快乐让我害怕。


153
00:06:28,040 --> 00:06:29,900
就像
在一部恐怖片中。


154
00:06:31,280 --> 00:06:33,080
你知道谁先死。


155
00:06:40,460 --> 00:06:42,120
嘿。
这太棒了吧？


156
00:06:43,090 --> 00:06:44,090
女儿在这里工作。


157
00:06:44,260 --> 00:06:45,750
从那个男人手里拿钱，


158
00:06:45,920 --> 00:06:47,610
即使那个男人就是我。


159
00:06:49,300 --> 00:06:51,100
所有账单
已付款并且是最新款项。


160
00:06:51,270 --> 00:06:55,170
我还设置了
一些有针对性的 Facebook 广告
来招揽更多的生意。


161
00:06:55,340 --> 00:06:59,310
任何喜欢的人
车展，经典汽车
或者悉尼·斯威尼 (Sydney Sweeney) 也会看到它。


162
00:07:00,690 --> 00:07:02,730
我把她放在那里
因为，你们知道，伙计们。


163
00:07:04,630 --> 00:07:05,770
是啊，嗯...我...


164
00:07:05,940 --> 00:07:07,080
我想要你
只是做簿记工作。


165
00:07:07,250 --> 00:07:08,250
我可以负责营销。


166
00:07:08,420 --> 00:07:09,800
好的，婴儿潮一代。


167
00:07:11,630 --> 00:07:12,880
您对营销有何看法？


168
00:07:13,050 --> 00:07:14,260
镇上的公告员？


169
00:07:15,880 --> 00:07:19,160
听着，听着，
我们将修复你的车！


170
00:07:20,570 --> 00:07:22,300
她和他说话
就像他在和我们说话一样。


171
00:07:24,020 --> 00:07:25,270
它对生命充满肯定。


172
00:07:29,750 --> 00:07:31,000
嘿，你知道吗？


173
00:07:32,410 --> 00:07:35,590
你应该让莱利投球
告诉他你的想法
关于 F-100。


174
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
他会听她的话。


175
00:07:36,930 --> 00:07:38,800
不不不，我不能这么做。


176
00:07:38,970 --> 00:07:40,140
我是一个成年男人。


177
00:07:41,630 --> 00:07:43,490
你知道，我的意思是，
除非你非常想这么做。


178
00:07:45,150 --> 00:07:47,670
加布里埃尔，如果​​你有
这是一个好主意，你应该这么做。


179
00:07:47,840 --> 00:07:49,360
他知道你有多珍贵。


180
00:07:49,530 --> 00:07:50,810
他或许不会表现出来。


181
00:07:51,540 --> 00:07:52,540
或者说出来。


182
00:07:53,850 --> 00:07:56,780
或者这么想。
但是，是的，他知道。


183
00:07:56,950 --> 00:07:59,990
来吧。你知道它是怎么运作的。
要么按照马特的方式做，要么就滚蛋。


184
00:08:00,160 --> 00:08:02,480
我的意思是，确实有一个标志
在他的门上方。


185
00:08:03,370 --> 00:08:04,480
噢，不，不。


186
00:08:04,650 --> 00:08:06,340
不，你必须勇敢面对他。


187
00:08:06,520 --> 00:08:09,170
哟，我告诉你，加布，
你应该这么做，老兄。


188
00:08:09,350 --> 00:08:11,970
这样，在这部恐怖电影里，
你先死。


189
00:08:18,180 --> 00:08:20,670
播放“Matt's
好心情播放列表。”


190
00:08:21,150 --> 00:08:23,290
扮演{\i0}乔
罗根体验。


191
00:08:23,460 --> 00:08:24,840
噢，天啊，不！


192
00:08:26,330 --> 00:08:28,160
卡特，我说的是
你永远不会


193
00:08:28,330 --> 00:08:30,160
有真正的朋友
在机器人俱乐部。


194
00:08:30,330 --> 00:08:32,090
这就是机器人的魅力所在。


195
00:08:32,270 --> 00:08:34,230
我可以建立自己的朋友。


196
00:08:35,510 --> 00:08:37,820
打持久战
就像我的儿子贝佐斯。


197
00:08:38,440 --> 00:08:41,030
嗯，我坐了
和受欢迎的女孩们共进午餐。


198
00:08:41,210 --> 00:08:43,070
我知道妈妈说
受欢迎程度并不重要，


199
00:08:43,240 --> 00:08:45,930
但她没能成功
到“桌子”。


200
00:08:47,250 --> 00:08:49,040
嗯，我希望
你为晚餐留出了空间。


201
00:08:49,210 --> 00:08:52,110
我认识你的祖父
带你去吃冰淇淋
在回家的路上。


202
00:08:54,700 --> 00:08:56,530
你们当中哪一个人
给我丢了钱？


203
00:08:57,840 --> 00:08:59,260
是你吗，书呆子小伙子？


204
00:09:00,160 --> 00:09:02,710
不，她在跟踪我们。
不是吗？


205
00:09:02,880 --> 00:09:06,610
生下你
毁掉了我的一部分
我永远也不会回去。


206
00:09:08,540 --> 00:09:09,750
所以我可以做我想做的事。


207
00:09:09,920 --> 00:09:11,550
但你说过你不会这么做。


208
00:09:11,720 --> 00:09:14,860
你还说你会停止
把我的名字写在我的内裤上。


209
00:09:16,210 --> 00:09:18,000
我会的，当你
不要再失去它们。


210
00:09:19,070 --> 00:09:21,900
现在，去洗漱准备吃晚饭。


211
00:09:22,070 --> 00:09:24,040
你会告诉她吗？
你又丢了一双吗？


212
00:09:28,110 --> 00:09:29,600
你知道，我……
...我在网上查过了。


213
00:09:29,770 --> 00:09:31,910
还有一些
关于 Facebook 的内容。


214
00:09:32,430 --> 00:09:34,050
- 哦，是的。你喜欢吗？
- 不。


215
00:09:34,670 --> 00:09:37,780
- 哦。你不喜欢什么？
- 我一点也不喜欢它。


216
00:09:38,370 --> 00:09:40,060
我很喜欢
悉尼·斯威尼


217
00:09:41,400 --> 00:09:43,270
我不想浪费时间
剩下的部分都可以，好吗？


218
00:09:43,440 --> 00:09:45,650
好吧，那你就别想了
想要更多生意？


219
00:09:45,820 --> 00:09:46,890
我有很多事。


220
00:09:47,060 --> 00:09:48,200
事实上，
我刚雇了一个...


221
00:09:48,380 --> 00:09:50,790
一张嘴，
倒霉的簿记员。


222
00:09:51,380 --> 00:09:52,930
这就像是一次工作会议吗？


223
00:09:53,100 --> 00:09:54,380
因为如果是的话，我会付钱
我自己的时间是 1.5 小时。


224
00:09:54,550 --> 00:09:55,970
不，不，不。


225
00:09:56,140 --> 00:09:57,450
这-这只是
你的父亲给你建议


226
00:09:57,630 --> 00:10:00,150
如何成为更好的员工
给你的父亲。


227
00:10:00,630 --> 00:10:02,110
来吧，莱利，
你被聘为一名簿记员。


228
00:10:02,290 --> 00:10:04,910
- 我们只要待在你的车道上就行了。
- 好的，老板。


229
00:10:05,080 --> 00:10:06,460
没有 Facebook 广告。


230
00:10:06,640 --> 00:10:08,260
我是说，
这和 Facebook 有关。


231
00:10:08,430 --> 00:10:09,850
当人们
专注于自己的工作，


232
00:10:10,020 --> 00:10:12,920
现在他们正在点击
以及喜欢或者不喜欢。


233
00:10:13,090 --> 00:10:16,160
嗯，我不喜欢
这次谈话。


234
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
好吧，只是
太多闲聊。


235
00:10:19,130 --> 00:10:21,720
好吧，没有 Facebook，
不要闲聊，不要闲聊。


236
00:10:21,890 --> 00:10:23,830
是的。我有自己的一套方法
做事。


237
00:10:24,000 --> 00:10:25,100
你的方式。


238
00:10:25,270 --> 00:10:27,140
所以，你看到了这个标志。


239
00:10:34,660 --> 00:10:36,600
加布，我得
告诉你一些事。


240
00:10:36,730 --> 00:10:38,390
可以等嗎？
马特刚刚给我讲课。


241
00:10:38,560 --> 00:10:39,810
不要闲聊，不要闲聊。


242
00:10:39,980 --> 00:10:42,780
嗯，就此而言……


243
00:10:43,290 --> 00:10:44,850
我不能再这样做了。好吗？


244
00:10:45,020 --> 00:10:46,740
我只是...我要辞职。


245
00:10:46,920 --> 00:10:47,990
啥？为什么？


246
00:10:49,060 --> 00:10:50,090
再多聊聊，再多聊聊。


247
00:10:51,750 --> 00:10:53,890
这是一个错误
和我爸爸一起工作，可以吗？


248
00:10:54,060 --> 00:10:57,100
他不想要任何人
站起来反抗他
并按照自己的方式做事。


249
00:10:57,890 --> 00:11:01,000
昨天你刚刚告诉我
站起来反抗他
并按我自己的方式做事。


250
00:11:02,040 --> 00:11:03,070
是的，也许不要这么做。


251
00:11:03,240 --> 00:11:04,450
我已经做了。


252
00:11:05,280 --> 00:11:06,520
哦。


253
00:11:08,040 --> 00:11:09,390
我是一个死人。


254
00:11:09,560 --> 00:11:11,040
嘿，你们都不是
会相信这一点。


255
00:11:11,530 --> 00:11:14,950
你爸刚跑了
另一位接待员
从舞蹈室，


256
00:11:15,120 --> 00:11:16,390
以及所有这些
大喊大叫。


257
00:11:16,570 --> 00:11:18,400
女人哭着离开那里。


258
00:11:18,570 --> 00:11:19,570
太糟糕了。


259
00:11:19,670 --> 00:11:20,780
那么，有职位空缺吗？


260
00:11:22,820 --> 00:11:23,990
你是
疯了吗？


261
00:11:24,160 --> 00:11:25,650
你不能为敌人工作。


262
00:11:26,200 --> 00:11:27,270
等一下。发生什么事了？


263
00:11:27,440 --> 00:11:28,580
她要辞职。


264
00:11:28,750 --> 00:11:30,340
噢。我理解你的感受。


265
00:11:30,510 --> 00:11:32,720
我必须打字
旧的“我辞职”电子邮件
几次。


266
00:11:32,890 --> 00:11:33,960
这是一个很好的例子。


267
00:11:34,550 --> 00:11:36,900
“亲爱的帕克先生，
鉴于千年虫问题...”


268
00:11:37,070 --> 00:11:38,140
噢，看到了嗎？


269
00:11:38,800 --> 00:11:41,070
你一直想戒烟
25年了。


270
00:11:41,250 --> 00:11:42,840
我不能这么做。


271
00:11:43,010 --> 00:11:45,250
我该如何处理
我爸爸和更年期？


272
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
你能不能等到
我给他看了卡车之后？


273
00:11:49,010 --> 00:11:50,600
别让我乞求。


274
00:11:50,770 --> 00:11:52,670
除非你认为这会有帮助，
那我就诚心求你了。


275
00:11:52,810 --> 00:11:55,640
不，我得穿上
我的大女孩内裤
并做对我有利的事。


276
00:11:55,780 --> 00:11:58,440
这意味着通过电子邮件辞职
然后偷偷溜出去。


277
00:12:01,410 --> 00:12:02,680
这不太好。


278
00:12:02,820 --> 00:12:04,170
噢，拜托，哥们。


279
00:12:04,340 --> 00:12:06,410
你多久会想到 Matt
甚至读过那些电子邮件吗？


280
00:12:06,580 --> 00:12:08,100
你是
跟我开玩笑吗？


281
00:12:10,970 --> 00:12:12,170
你知道，好事是，


282
00:12:12,350 --> 00:12:15,070
在这部恐怖电影里，
她先死。


283
00:12:22,010 --> 00:12:23,220
呃。我们开始吧。


284
00:12:23,810 --> 00:12:26,150
播放让我爸爸开心的音乐
不想因为我退出而杀了我。


285
00:12:26,330 --> 00:12:27,880
正在播放{\i0}
乔·罗根的经历。


286
00:12:28,050 --> 00:12:29,090
住口！


287
00:12:32,610 --> 00:12:34,330
耶！爸爸回家了。


288
00:12:34,890 --> 00:12:36,130
你辞职了？


289
00:12:36,300 --> 00:12:37,890
不是你，是我吗？


290
00:12:38,060 --> 00:12:39,310
我知道是你。


291
00:12:39,820 --> 00:12:41,410
这太像你了。
你很冲动。


292
00:12:41,580 --> 00:12:43,480
好的，太好了，
现在你没有工作。


293
00:12:44,000 --> 00:12:45,860
事实上，我有一些好消息。


294
00:12:46,040 --> 00:12:48,310
我在...找到了一份工作
...舞蹈工作室。


295
00:12:50,940 --> 00:12:53,080
你刚才是不是嘟囔了
“舞蹈工作室”？


296
00:12:54,010 --> 00:12:56,770
史迪奇告诉我他们
尋找接待員。


297
00:12:56,910 --> 00:12:59,770
好吧，也许史迪奇应该
接受那份工作
因为我现在就要解雇他。


298
00:12:59,910 --> 00:13:02,950
好吧。拜托，你真的没有
你想去商店吗？


299
00:13:03,120 --> 00:13:05,470
是的，我做到了。我告诉过你，我只是
希望你留在你的车道上。


300
00:13:05,640 --> 00:13:06,780
我们讨论过这个。


301
00:13:06,920 --> 00:13:08,440
嗯，这样更好。
好的？


302
00:13:08,610 --> 00:13:10,790
他们支付合理的工资，
并且他们还提供福利。


303
00:13:10,960 --> 00:13:14,170
我得到的第一个好处
无法启动
与“朋友”一起。


304
00:13:16,070 --> 00:13:17,410
我们有福利。我们的……


305
00:13:17,580 --> 00:13:18,650
嘿，妈妈。嘿，爸爸。


306
00:13:18,830 --> 00:13:20,100
抱歉妈妈，我们迟到了。


307
00:13:21,070 --> 00:13:23,800
卡特，你关掉了吗
跟踪应用程序却不告诉我？


308
00:13:23,970 --> 00:13:25,660
- 是的。
- 这不太酷。


309
00:13:25,830 --> 00:13:26,970
你应该让我知道。


310
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
你应该做什么
是给她发一封电子邮件。


311
00:13:28,490 --> 00:13:29,670
这就是新的礼仪。


312
00:13:31,180 --> 00:13:33,740
妈妈，你必须
让我过好自己的生活。


313
00:13:33,880 --> 00:13:35,980
我这样做是出于安全原因。


314
00:13:36,160 --> 00:13:37,400
只追踪佐治亚州。


315
00:13:37,880 --> 00:13:39,300
她决心要成为一个受欢迎的人。


316
00:13:39,470 --> 00:13:40,990
那不会有什么好结果。


317
00:13:41,780 --> 00:13:42,750
- 听...
- 什么？


318
00:13:42,850 --> 00:13:44,370
不，不，不。


319
00:13:44,540 --> 00:13:45,790
当你想做出改变的时候，
你只管去做就行了。


320
00:13:45,920 --> 00:13:47,130
但当这个孩子
想要一点自由，


321
00:13:47,300 --> 00:13:49,000
有一个全新的
规则手册。


322
00:13:49,170 --> 00:13:51,580
是的。非常不同
因为他15岁。


323
00:13:51,760 --> 00:13:53,030
- 嗯，是的。
- 我是他的妈妈。


324
00:13:53,210 --> 00:13:54,280
我必须做
什么对他来说是合适的。


325
00:13:54,450 --> 00:13:55,660
我明白。


326
00:13:55,830 --> 00:13:57,210
但对我来说，
你还只有 15 岁，


327
00:13:57,380 --> 00:13:59,390
我正在做
对你来说也是同样的事情。


328
00:14:00,730 --> 00:14:01,870
谢谢。


329
00:14:02,040 --> 00:14:03,870
我会吃我的食物
在我的房间里。


330
00:14:04,050 --> 00:14:05,940
并不是我必须
告诉你我在哪里。


331
00:14:06,980 --> 00:14:08,220
他又失去了
一条内裤。


332
00:14:08,390 --> 00:14:10,290
所以，是的，是的。


333
00:14:14,120 --> 00:14:15,470
轮子看上去很棒。


334
00:14:15,640 --> 00:14:17,090
噢，史迪奇，哥们。


335
00:14:17,270 --> 00:14:19,370
在这个内部，我踢了屁股。


336
00:14:19,540 --> 00:14:21,510
是的，我做到了。


337
00:14:23,550 --> 00:14:25,550
让我们看看你得到了什么。
好的，我们完成了……


338
00:14:27,070 --> 00:14:30,170
你更换了化油器
带有 EFI
就像我叫你不要做的那样？


339
00:14:30,350 --> 00:14:31,730
加布里埃尔，你怎么能这样？


340
00:14:35,080 --> 00:14:36,590
嗯，是的，是的。


341
00:14:36,770 --> 00:14:38,770
我以为是
对项目更有利。


342
00:14:39,320 --> 00:14:42,150
你知道，F-100
是一辆经典的老式卡车，


343
00:14:42,320 --> 00:14:44,530
我觉得这个改变


344
00:14:46,050 --> 00:14:47,090
强调了这一点？


345
00:14:48,570 --> 00:14:50,890
所以每个人都在做什么
他们现在想在这里做什么？


346
00:14:51,020 --> 00:14:52,510
这是什么，燃烧人？


347
00:14:54,200 --> 00:14:55,480
我听着，老板。


348
00:14:55,650 --> 00:14:57,270
记住你说过的话
关于座位，对吧？


349
00:14:58,750 --> 00:15:00,030
好的，看一看。


350
00:15:00,200 --> 00:15:02,100
所以，呃，人们就放弃了
只要他们愿意。


351
00:15:02,280 --> 00:15:04,310
但...没人听
适合我的设计。很好。


352
00:15:04,480 --> 00:15:05,620
不，好吧。我会按你的方式重做。


353
00:15:05,800 --> 00:15:07,180
不，不。求你了，
保持原样。


354
00:15:07,350 --> 00:15:08,350
保留它，保留它，保留它。


355
00:15:08,520 --> 00:15:09,900
- 严重地？
- 是的。


356
00:15:10,040 --> 00:15:11,080
保留它。


357
00:15:12,350 --> 00:15:13,910
它实际上...它...


358
00:15:14,080 --> 00:15:15,630
对于这个项目来说这很好。


359
00:15:17,460 --> 00:15:18,640
你听到了吗？


360
00:15:19,670 --> 00:15:20,920
沒什麼。


361
00:15:22,610 --> 00:15:23,850
哟，我不会说谎。


362
00:15:24,610 --> 00:15:26,470
我对你毫无信心。


363
00:15:28,510 --> 00:15:31,060
你知道，
有时你可能会撒谎。


364
00:15:36,590 --> 00:15:37,930
-晚安，老板。
- 晚安。


365
00:15:38,450 --> 00:15:39,590
嘿。


366
00:15:40,000 --> 00:15:42,110
谢谢你让我
在 F-100 中进行更改。


367
00:15:43,010 --> 00:15:44,840
我又没让你。
你刚才做到了。


368
00:15:45,590 --> 00:15:48,080
是的，但我一直在工作
我从 15 岁起就来这里了？


369
00:15:48,670 --> 00:15:51,120
我知道你什么时候有主意
专注于某件事，
它没有改变。


370
00:15:51,290 --> 00:15:55,500
我总是会改变主意
万一发生
我永远都是错的。


371
00:15:56,260 --> 00:15:58,260
是的，但这次，
我只是，呃…


372
00:15:59,020 --> 00:16:00,680
不得不看
你知道会发生什么吗？


373
00:16:00,850 --> 00:16:01,960
遵循我的直觉。


374
00:16:02,090 --> 00:16:04,030
哦，是的。相信你的直觉。


375
00:16:04,200 --> 00:16:06,680
你的意思是像时间一样
我带走了你和我的儿子
你们小时候去过动物园吗？


376
00:16:06,860 --> 00:16:09,760
你的直觉告诉你
进入大猩猩围栏？


377
00:16:11,720 --> 00:16:13,450
我最终上了第九频道的新闻。


378
00:16:14,760 --> 00:16:16,970
但有时你只是...


379
00:16:17,390 --> 00:16:19,010
你必须让人们
犯错误。


380
00:16:22,110 --> 00:16:23,220
你做得很好。


381
00:16:23,810 --> 00:16:25,120
我的导师是一位天才。


382
00:16:26,120 --> 00:16:28,980
你知道，很多人
不喜欢马屁精。


383
00:16:29,600 --> 00:16:30,880
我不是他们中的一员。


384
00:16:31,850 --> 00:16:32,990
我永远不会
在我今天所在的地方


385
00:16:33,160 --> 00:16:35,090
无需
很多错误。


386
00:16:35,270 --> 00:16:36,990
你是想表现得像个人吗？


387
00:16:37,510 --> 00:16:39,510
晚安。


388
00:16:40,340 --> 00:16:41,580
車子就是那樣。


389
00:16:42,070 --> 00:16:43,200
我知道我要去哪里。


390
00:16:48,830 --> 00:16:51,140
是的。哦，嘿，
我想提出一点小投诉。


391
00:16:51,320 --> 00:16:53,460
舞者停下
再次出现在我的位置上。


392
00:16:53,630 --> 00:16:55,350
好的。现在就写下来。


393
00:16:55,530 --> 00:16:57,910
我会把它
尽快联系投诉部门。


394
00:17:01,910 --> 00:17:03,640
这个地方其实
看起来很漂亮。


395
00:17:03,810 --> 00:17:06,090
是的，因为它没有气味
就像刹车油和恐惧。


396
00:17:06,780 --> 00:17:09,890
你刚刚描述了蜡烛
我想要父亲节的。


397
00:17:11,680 --> 00:17:12,960
- 你喜欢这个地方吗？
- 是的。


398
00:17:13,130 --> 00:17:15,680
他们恰好相爱
我的社交媒体想法。


399
00:17:16,310 --> 00:17:17,760
这并不完美。


400
00:17:17,930 --> 00:17:20,210
对面商店里的那个家伙
这个方式有点烦人。


401
00:17:20,380 --> 00:17:21,380
位控制？


402
00:17:22,140 --> 00:17:23,590
是的，有一点。


403
00:17:25,350 --> 00:17:27,390
我只想要人们
我关心的是成功。


404
00:17:27,560 --> 00:17:30,770
这就是你的生活。


405
00:17:31,560 --> 00:17:32,700
这是你的决定。


406
00:17:34,570 --> 00:17:35,810
- 谢谢。
- 但这是一个糟糕的决定。


407
00:17:36,020 --> 00:17:37,220
- 这太可怕了
工作地点。
- 好的。


408
00:17:37,400 --> 00:17:38,910
我认为你
犯了一个大错误。


409
00:17:39,090 --> 00:17:41,060
你本可以停止
在“谢谢”之后。


410
00:17:41,230 --> 00:17:44,060
瞧，我知道在这里工作
不是一个职业。


411
00:17:44,470 --> 00:17:46,060
我甚至不知道
我想要做的事。


412
00:17:46,580 --> 00:17:49,270
我唯一热衷的事情
是我的孩子们，


413
00:17:49,440 --> 00:17:53,140
出于某种原因，汤饺，
但我认为这只是一个阶段。


414
00:17:53,310 --> 00:17:55,480
但你们本可以做到
这暂时在我的店里。


415
00:17:55,690 --> 00:17:57,900
在那里工作直到你决定
你真正想做的事


416
00:17:58,070 --> 00:18:00,870
除非涉及
汤圆，随便什么
那些东西到底是什么鬼。


417
00:18:01,390 --> 00:18:03,080
好的。事情是这样的。


418
00:18:04,290 --> 00:18:08,080
我很高兴回到家，
但一起生活是...


419
00:18:08,220 --> 00:18:09,320
很多。


420
00:18:09,530 --> 00:18:11,460
我原本想说“够了”，
但，是的。


421
00:18:11,640 --> 00:18:13,430
你添加
共同努力，这是……


422
00:18:13,600 --> 00:18:14,880
伟大的。


423
00:18:15,050 --> 00:18:17,160
那时
我本来想说“很多”。


424
00:18:18,890 --> 00:18:20,610
瞧，我们不是
尚未扎根。


425
00:18:20,780 --> 00:18:23,130
我们必须弄清楚我们的事情。


426
00:18:23,300 --> 00:18:25,790
我不想起飞
就像我15年前做的那样。


427
00:18:25,960 --> 00:18:29,070
这次我想让它成功。


428
00:18:33,110 --> 00:18:34,490
我也是。


429
00:18:35,070 --> 00:18:39,220
这就是为什么我需要你
现在就当我爸爸吧，
不是我的老板。


430
00:18:43,080 --> 00:18:44,640
好的。我可以这么做。


431
00:18:44,810 --> 00:18:48,500
我知道你想保护我，
但我必须找到自己的路。


432
00:18:48,670 --> 00:18:50,120
像卡特吗？


433
00:18:52,400 --> 00:18:53,960
我知道你在做什么。


434
00:18:55,340 --> 00:18:57,510
在这种情况下，
我是对的，他错了。所以……


435
00:18:57,680 --> 00:19:01,140
作为父母可以
非常困难。


436
00:19:02,170 --> 00:19:04,030
就像...
...太难了。


437
00:19:06,970 --> 00:19:08,250
我们好吗？


438
00:19:09,070 --> 00:19:10,700
- 我们很好。
- 好的。


439
00:19:10,870 --> 00:19:13,220
哦，趁我还没忘记，
工作室的老板


440
00:19:13,420 --> 00:19:15,770
需要你停下来
发动机加速运转。
它毁了排练。


441
00:19:15,940 --> 00:19:17,050
哦，天哪。


442
00:19:17,500 --> 00:19:18,640
我太粗鲁了。


443
00:19:19,500 --> 00:19:21,850
我会处理好的。


444
00:19:22,020 --> 00:19:26,780
我会告诉夏娃，我会带上我的
尖小弓脚
我死了就关掉煤气！


445
00:19:34,930 --> 00:19:36,000
嘿，嗯…


446
00:19:36,690 --> 00:19:38,410
卡特不应该
现在到家了吗？


447
00:19:38,620 --> 00:19:40,520
我不知道
因为我没有追踪他。


448
00:19:40,690 --> 00:19:42,800
我正在努力放手。


449
00:19:42,940 --> 00:19:44,870
也许他正在和
朋友，或者死在沟里。


450
00:19:45,040 --> 00:19:46,210
随便吧。


451
00:19:47,660 --> 00:19:48,870
嗯，你答应了
不要追踪他。


452
00:19:49,040 --> 00:19:50,840
你什么都没说
关于我。


453
00:19:54,220 --> 00:19:55,910
我的沉默是可以被买到的。


454
00:19:57,330 --> 00:19:58,640
我知道我正确地抚养了你。


455
00:20:00,230 --> 00:20:02,470
- 这不可能是真的。
- 什么？他在哪儿？


456
00:20:02,610 --> 00:20:04,090
木兰和橄榄。


457
00:20:04,270 --> 00:20:05,890
什么是...
那是一家酒类商店吗？


458
00:20:06,060 --> 00:20:07,930
什么？我知道那个地方。


459
00:20:08,370 --> 00:20:10,030
他们没有身份证。


460
00:20:10,200 --> 00:20:12,030
我以前经常在那里买
我十几岁的时候就酗酒。


461
00:20:12,480 --> 00:20:14,900
你知道，为了我的朋友。


462
00:20:16,210 --> 00:20:18,210
是的，你的朋友
Tee 和 Quila。


463
00:20:18,900 --> 00:20:22,080
啊，我们没见过面
很多了，但是当我们这样做时......


464
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
美好的时光。


465
00:20:24,220 --> 00:20:25,530
在移动中。


466
00:20:25,700 --> 00:20:27,390
那个角落
那里没什么，购物中心。


467
00:20:27,570 --> 00:20:29,080
这是纹身店吧？


468
00:20:29,260 --> 00:20:30,640
撒旦的墨水瓶？


469
00:20:30,850 --> 00:20:31,880
是的。


470
00:20:32,300 --> 00:20:34,120
天啊我要杀了他！


471
00:20:34,300 --> 00:20:35,780
我知道...他可能要去
我不会急着出去。


472
00:20:35,950 --> 00:20:37,750
呃，没有……
亲爱的，别走。


473
00:20:37,920 --> 00:20:39,370
别去。


474
00:20:45,620 --> 00:20:46,760
她太容易受骗了。


475
00:20:46,930 --> 00:20:48,410
是的。
天哪，她太容易受骗了。


476
00:20:50,210 --> 00:20:53,420
你不知道有多少年
说服她
我不是圣诞老人。


477
00:20:58,250 --> 00:21:01,430
我的沉默刚刚
贵多了。

