[Script Info]
Original Script: withjiang	
ScaledBorderAndShadow: no
ScriptType: v4.00+
Synch Point: 0
Timer: 100.0000
Title: withjiang	
WrapStyle: 0
YCbCr Matrix: TV.601

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:06.21,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,《暗夜情报员》前情提要
Dialogue: 0,0:00:07.59,0:00:10.46,Default,,0000,0000,0000,,你听说过暗夜行动组吗 应该没有\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you ever heard of Night Action? You shouldn't have.
Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:14.09,Default,,0000,0000,0000,,暗夜行动组是 联邦调查局最高机密的调查项目\N{\fn微软雅黑\fs14}Night Action is a top-secret investigative program within the FBI.
Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:16.22,Default,,0000,0000,0000,,那些执行调查任务的特工\N{\fn微软雅黑\fs14}The operatives who conduct those investigations
Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.68,Default,,0000,0000,0000,,被称为暗夜特工\N{\fn微软雅黑\fs14}are known simply as night agents.
Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,,你想让我当暗夜特工 \N{\fn微软雅黑\fs14}So you want me to be a night agent?
Dialogue: 0,0:00:19.35,0:00:21.22,Default,,0000,0000,0000,,我要你替他们接电话\N{\fn微软雅黑\fs14}I want you to answer the phone for them.
Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,你把时间花在那永不见光的房间里\N{\fn微软雅黑\fs14}You put your time in in that hellhole of a room,
Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:26.44,Default,,0000,0000,0000,,看着一部永远不会响的电话 更好的事情会降临到你身上\N{\fn微软雅黑\fs14}manning a phone that never rings, and better things will come your way.
Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:28.57,Default,,0000,0000,0000,,有人在外面\N{\fn微软雅黑\fs14}Someone is outside.
Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:30.57,Default,,0000,0000,0000,,打这个号码 说“暗夜行动组”\N{\fn微软雅黑\fs14}Call this number, say "Night Action."
Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:43.08,Default,,0000,0000,0000,,-请讲 -暗夜行动组\N{\fn微软雅黑\fs14}- Uh, yes, go ahead. - Night Action.
Dialogue: 0,0:00:43.16,0:00:45.42,Default,,0000,0000,0000,,-请说代号 -笔 钟 门 火\N{\fn微软雅黑\fs14}- Code, please. - Pen. Clock. Door. Fire.
Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:48.29,Default,,0000,0000,0000,,不会有事的 我专门接遇险特工的电话\N{\fn微软雅黑\fs14}It's gonna be all right. I answer the phone for night agents in distress.
Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,你说的特工是指间谍吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}By agents, you mean spies?
Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:52.76,Default,,0000,0000,0000,,我收到的命令是用性命保护你 我一定会做到\N{\fn微软雅黑\fs14}My orders are to protect you with my life, and I will do that.
Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:55.72,Default,,0000,0000,0000,,罗丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Rose!
Dialogue: 0,0:00:57.14,0:00:58.85,Default,,0000,0000,0000,,记得我第一次打给暗夜行动组吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Do you remember the first time when I called Night Action?
Dialogue: 0,0:00:58.93,0:01:00.47,Default,,0000,0000,0000,,你叫我拼命战斗\N{\fn微软雅黑\fs14}You told me to fight like hell.
Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:01.97,Default,,0000,0000,0000,,这就是我需要你做的\N{\fn微软雅黑\fs14}And that's what I need you to do.
Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:04.02,Default,,0000,0000,0000,,他们准备再次攻击\N{\fn微软雅黑\fs14}They're preparing another attack.
Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:07.15,Default,,0000,0000,0000,,我们知道你计划在大卫营杀害总统\N{\fn微软雅黑\fs14}We know you're planning on killing the president at Camp David.
Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:13.36,Default,,0000,0000,0000,,松手就会引爆 放下\N{\fn微软雅黑\fs14}- It's rigged to blow on liftoff! - Drop it!
Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:15.20,Default,,0000,0000,0000,,关闭引擎\N{\fn微软雅黑\fs14}- No! - Kill the engines!
Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:20.74,Default,,0000,0000,0000,,趴下 趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Stay down! Stay down!
Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:22.70,Default,,0000,0000,0000,,皮特\N{\fn微软雅黑\fs14}Peter!
Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.08,Default,,0000,0000,0000,,你守在地下室是浪费了你的才能\N{\fn微软雅黑\fs14}You've been wasting away in the basement.
Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:27.29,Default,,0000,0000,0000,,你想不想当暗夜特工 \N{\fn微软雅黑\fs14}How would you like to be a night agent?
Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:30.25,Default,,0000,0000,0000,,-我想回加州 -和你的同伴吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}- I think I wanna go back to California. - With your company?
Dialogue: 0,0:01:30.34,0:01:33.05,Default,,0000,0000,0000,,新名字 新开始 从错误中吸取教训\N{\fn微软雅黑\fs14}New name, new start. Learn from my mistakes.
Dialogue: 0,0:01:33.13,0:01:34.38,Default,,0000,0000,0000,,到了以后给我打电话\N{\fn微软雅黑\fs14}Call me when you get there.
Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:36.93,Default,,0000,0000,0000,,我不知道那会是什么时候 但我保证我会打电话\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know when it'll be, but I promise I'm gonna call you.
Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:42.81,Default,,0000,0000,0000,,（暗夜行动组任务简报 最高机密）
Dialogue: 0,0:01:59.86,0:02:03.45,Default,,0000,0000,0000,,（泰国曼谷）
Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:06.70,Default,,0000,0000,0000,,我很期待听\N{\fn微软雅黑\fs14}I look forward to hearing about that.
Dialogue: 0,0:02:06.79,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,或者你可以当成是一次挑衅 你懂我意思吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Or you can take it as an aggression upon… You know what I'm saying?
Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:12.09,Default,,0000,0000,0000,,我不敢相信你说得竟然有道理\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't believe you're making this, like, make sense, man.
Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:13.84,Default,,0000,0000,0000,,我只是想…\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just trying to, like…
Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:17.92,Default,,0000,0000,0000,,-合理化 -对 我就是这样 我会说蠢话\N{\fn微软雅黑\fs14}- Right, rationalize. - Yeah, I'm like that. I say dumb stuff.
Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:19.34,Default,,0000,0000,0000,,我知道 我发现了\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, I've noticed.
Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.39,Default,,0000,0000,0000,,-准备好了吗  -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- You ready? - Yeah.
Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:02:22.39,0:02:24.72,Default,,0000,0000,0000,,不 我们得继续聊之前的话题\N{\fn微软雅黑\fs14}No, we gotta get back on what we were talking about.
Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:26.56,Default,,0000,0000,0000,,绝对不行\N{\fn微软雅黑\fs14}Absolutely not.
Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:30.40,Default,,0000,0000,0000,,-这个很好 -你的故事还没讲完\N{\fn微软雅黑\fs14}- This one very good. - You never finished your story.
Dialogue: 0,0:02:31.27,0:02:32.77,Default,,0000,0000,0000,,-对了 关于赌注的事 -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Oh right, about the bet. - Yeah.
Dialogue: 0,0:02:32.86,0:02:36.19,Default,,0000,0000,0000,,这家伙不知道我以前\N{\fn微软雅黑\fs14}So, what this guy didn't know was that back in the day,
Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:39.28,Default,,0000,0000,0000,,是威奇托市12岁以下组保龄球冠军\N{\fn微软雅黑\fs14}I was Wichita City Bowling Champion, 12-and-under division.
Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:40.32,Default,,0000,0000,0000,,真厉害\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, impressive.
Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,所以那个傻瓜接受了赌注\N{\fn微软雅黑\fs14}Mm-hmm. So the sucker took the bet.
Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:44.70,Default,,0000,0000,0000,,而我不知道的是\N{\fn微软雅黑\fs14}But what I didn't know
Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:49.25,Default,,0000,0000,0000,,他是田纳西州立大学 成人组保龄球冠军\N{\fn微软雅黑\fs14}was that he was Tennessee State Bowling Champ, adult division.
Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:52.21,Default,,0000,0000,0000,,-我接受了赌注 -结果你变成了傻瓜\N{\fn微软雅黑\fs14}- So, I took the bet. - And you turned out to be the sucker.
Dialogue: 0,0:02:52.29,0:02:53.46,Default,,0000,0000,0000,,大傻瓜\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, a royal one.
Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:57.09,Default,,0000,0000,0000,,所以我的后腰上才有怪物史莱克纹身\N{\fn微软雅黑\fs14}But that's how I ended up with a Shrek tattoo on my lower back.
Dialogue: 0,0:02:57.17,0:02:58.05,Default,,0000,0000,0000,,真有趣\N{\fn微软雅黑\fs14}- Wow, classy. - Mm.
Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:02.39,Default,,0000,0000,0000,,怎么回事 他发现我们了 \N{\fn微软雅黑\fs14}What's going on? He spot us?
Dialogue: 0,0:03:02.47,0:03:04.68,Default,,0000,0000,0000,,还没有 但他在检查有没有人跟着他\N{\fn微软雅黑\fs14}No, not yet, but he's checking for tails.
Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:06.68,Default,,0000,0000,0000,,-继续假装我们的蜜月旅行吧 -好的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Just keep up the honeymooners act. - Okay.
Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:18.11,Default,,0000,0000,0000,,你的衣领都磨破了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your collar is all frayed.
Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:20.20,Default,,0000,0000,0000,,真得有人带你去购物\N{\fn微软雅黑\fs14}Someone really needs to take you shopping.
Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:22.36,Default,,0000,0000,0000,,-你穿得像单身一样 -我就是单身\N{\fn微软雅黑\fs14}- You dress like you're single. - I am single.
Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:24.78,Default,,0000,0000,0000,,如果你总是穿这件衬衫 那肯定永久保持单身\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that shirt is a good way to perpetually stay that way.
Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:27.45,Default,,0000,0000,0000,,-给我讲个笑话 -笑话 \N{\fn微软雅黑\fs14}- Tell me a joke. - A joke?
Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:29.79,Default,,0000,0000,0000,,为了不让他怀疑 给我讲个笑话 让我笑\N{\fn微软雅黑\fs14}For his benefit. Tell me a joke. Make me laugh.
Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:31.87,Default,,0000,0000,0000,,敲门\N{\fn微软雅黑\fs14}Knock, knock.
Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:33.63,Default,,0000,0000,0000,,谁啊 \N{\fn微软雅黑\fs14}Who's there?
Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.67,Default,,0000,0000,0000,,我想不到笑话 抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}I got… I got nothing. I'm sorry.
Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:42.09,Default,,0000,0000,0000,,-他走了 -好 我们和他间隔一点距离\N{\fn微软雅黑\fs14}- He's moving. - Okay, let's give him a little space.
Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:44.68,Default,,0000,0000,0000,,在知道他要做什么之前 别吓到他\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't wanna spook him before we know what he's up to.
Dialogue: 0,0:03:50.10,0:03:52.69,Default,,0000,0000,0000,,他不像个单纯散步的人\N{\fn微软雅黑\fs14}He's not acting like someone who's just out for a stroll.
Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,他像个在情报局受训过的人\N{\fn微软雅黑\fs14}He's acting like someone who trained at The Farm.
Dialogue: 0,0:03:54.81,0:03:57.27,Default,,0000,0000,0000,,-你觉得他是我们的人吗  -他表现得像是我们的人\N{\fn微软雅黑\fs14}- Think he's our guy? - He's acting like our guy.
Dialogue: 0,0:03:57.36,0:03:59.03,Default,,0000,0000,0000,,如果他真的是泄密者…\N{\fn微软雅黑\fs14}If he really is the leaker…
Dialogue: 0,0:03:59.11,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,他可能准备泄露更多情报\N{\fn微软雅黑\fs14}He could be getting ready to pass some more intel.
Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:03.03,Default,,0000,0000,0000,,只有一个办法可以知道\N{\fn微软雅黑\fs14}There's only one way to find out.
Dialogue: 0,0:04:16.58,0:04:17.84,Default,,0000,0000,0000,,他要见人了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's about to meet someone.
Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:21.76,Default,,0000,0000,0000,,-你怎么能确定  -男人都有习惯动作 你也是\N{\fn微软雅黑\fs14}- How can you be sure? - Men always have tells. Even you.
Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:27.18,Default,,0000,0000,0000,,我的习惯动作是什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}What's my tell?
Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:56.04,Default,,0000,0000,0000,,他们交换了什么吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}They exchange anything?
Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:57.92,Default,,0000,0000,0000,,不知道 看不到交换场景\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know. Couldn't see a handoff.
Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:02.96,Default,,0000,0000,0000,,你认识他吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}You recognize him?
Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:06.55,Default,,0000,0000,0000,,-不认识 -该死 我也不认识\N{\fn微软雅黑\fs14}- No. - Yeah, shit, I don't either.
Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:08.39,Default,,0000,0000,0000,,好 去吧 把通讯器打开\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, go. Comms on.
Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:13.52,Default,,0000,0000,0000,,我跟踪新人 你跟踪沃伦\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna take the new guy, you take Warren.
Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,-小心点 -你小心点\N{\fn微软雅黑\fs14}- Be careful. - You be careful.
Dialogue: 0,0:05:15.18,0:05:16.94,Default,,0000,0000,0000,,记住你的训练 记住任务\N{\fn微软雅黑\fs14}Remember the training, remember the mission.
Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:17.90,Default,,0000,0000,0000,,好的 女士\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, ma'am.
Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:19.15,Default,,0000,0000,0000,,还在叫我“女士”\N{\fn微软雅黑\fs14}Still with the "ma'ams."
Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:21.36,Default,,0000,0000,0000,,-微笑 -比明信片好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Smile. - Better than the postcard.
Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,（中国大酒店）
Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.58,Default,,0000,0000,0000,,（牛仔）
Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:38.21,Default,,0000,0000,0000,,（洋娃娃屋钢管舞吧）
Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,-你还跟着他吗  -对\N{\fn微软雅黑\fs14}- Do you still have him? - Yeah.
Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:50.09,Default,,0000,0000,0000,,有发现吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Anything?
Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:51.51,Default,,0000,0000,0000,,稍等\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold.
Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:27.80,Default,,0000,0000,0000,,他刚放下一样东西\N{\fn微软雅黑\fs14}He just made a drop.
Dialogue: 0,0:06:28.30,0:06:30.51,Default,,0000,0000,0000,,好 我甩了这个人去见你\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, I'll ditch this guy, and I'll come meet you.
Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:32.68,Default,,0000,0000,0000,,你在哪里 \N{\fn微软雅黑\fs14}Where are you?
Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:34.51,Default,,0000,0000,0000,,稍等\N{\fn微软雅黑\fs14}One second.
Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:58.20,Default,,0000,0000,0000,,-有人把东西拿走了 -谁 \N{\fn微软雅黑\fs14}- Somebody just picked it up. - Who?
Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:00.33,Default,,0000,0000,0000,,不认识 我从没见过他\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know. I've never seen him before.
Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:03.50,Default,,0000,0000,0000,,-看起来像个U盘 -好 别跟丢他\N{\fn微软雅黑\fs14}- Looked like a thumb drive. - Okay, don't lose him.
Dialogue: 0,0:07:08.05,0:07:09.05,Default,,0000,0000,0000,,（巴士站）
Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:38.29,Default,,0000,0000,0000,,皮特 出什么事了 \N{\fn微软雅黑\fs14}Peter, what's going on?
Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:41.91,Default,,0000,0000,0000,,我还在跟踪拿着U盘的新人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm still following the new guy with the thumb drive.
Dialogue: 0,0:07:43.04,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,你在哪里 \N{\fn微软雅黑\fs14}Where are you?
Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:45.75,Default,,0000,0000,0000,,沙吞路\N{\fn微软雅黑\fs14}Sathorn Road.
Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:48.96,Default,,0000,0000,0000,,我们有次午饭吃到坏牡蛎的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}That place we had lunch that one time with the bad oysters.
Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:49.88,Default,,0000,0000,0000,,我马上过来\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm on my way.
Dialogue: 0,0:07:59.93,0:08:00.93,Default,,0000,0000,0000,,-皮特  -爱丽丝\N{\fn微软雅黑\fs14}- Peter? - Alice!
Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.69,Default,,0000,0000,0000,,爱丽丝 我被人发现了\N{\fn微软雅黑\fs14}Alice, I'm made!
Dialogue: 0,0:08:03.31,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,可恶 我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit, me too.
Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:16.41,Default,,0000,0000,0000,,-皮特 -他们还跟着我\N{\fn微软雅黑\fs14}- Peter! - They're still on me!
Dialogue: 0,0:08:16.49,0:08:17.62,Default,,0000,0000,0000,,我去呼叫撤离\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm calling for an extraction.
Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:32.47,Default,,0000,0000,0000,,请说\N{\fn微软雅黑\fs14}Go ahead.
Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:33.97,Default,,0000,0000,0000,,-暗夜行动组 -请说代号\N{\fn微软雅黑\fs14}- Night Action. - Code, please.
Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:36.97,Default,,0000,0000,0000,,湖泊 肥皂 猫 页数\N{\fn微软雅黑\fs14}Lake. Soap. Cat. Page.
Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:45.06,Default,,0000,0000,0000,,皮特 你在吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Peter, you there?
Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:45.98,Default,,0000,0000,0000,,稍等\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold.
Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:56.36,Default,,0000,0000,0000,,好 我在\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, I'm here.
Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:57.53,Default,,0000,0000,0000,,怎么回事 \N{\fn微软雅黑\fs14}What the fuck?
Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.33,Default,,0000,0000,0000,,-我们怎么会被识破  -我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- How did we get burned? - I don't know.
Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:02.04,Default,,0000,0000,0000,,你没事吧 \N{\fn微软雅黑\fs14}You okay?
Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:04.79,Default,,0000,0000,0000,,没事 暗夜行动组有一个撤离点\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Night Action has an extraction point for us.
Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:06.79,Default,,0000,0000,0000,,-在哪里  -他们派了一架直升机过来\N{\fn微软雅黑\fs14}- Where? - They're sending a helicopter.
Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:08.79,Default,,0000,0000,0000,,拉玛八世公园 你知道那里吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Rama VIII Park. You know where that is?
Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:09.71,Default,,0000,0000,0000,,知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, yeah, yeah.
Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:11.13,Default,,0000,0000,0000,,去那里\N{\fn微软雅黑\fs14}Then get there.
Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:30.44,Default,,0000,0000,0000,,爱丽丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Alice!
Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:19.53,Default,,0000,0000,0000,,好的 长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, sir.
Dialogue: 0,0:10:20.74,0:10:21.62,Default,,0000,0000,0000,,请稍等\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold, please.
Dialogue: 0,0:10:24.41,0:10:25.66,Default,,0000,0000,0000,,-请说 -暗夜行动组\N{\fn微软雅黑\fs14}- Go ahead. - Night Action.
Dialogue: 0,0:10:25.75,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,请说代号\N{\fn微软雅黑\fs14}Code, please.
Dialogue: 0,0:10:26.66,0:10:28.96,Default,,0000,0000,0000,,蛇 云朵 刀 枕头\N{\fn微软雅黑\fs14}Snake. Cloud. Knife. Pillow.
Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:34.21,Default,,0000,0000,0000,,你是铜斑蛇吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}This is Copperhead?
Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:36.38,Default,,0000,0000,0000,,蜂鸟死了 他们开枪打死了她\N{\fn微软雅黑\fs14}Hummingbird is dead. They shot her.
Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:39.34,Default,,0000,0000,0000,,我在拉玛八世公园附近的仓库里\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm in a warehouse near Rama VIII Park.
Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:41.80,Default,,0000,0000,0000,,至少有三个人跟着我\N{\fn微软雅黑\fs14}I got at least three people still following me.
Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:43.30,Default,,0000,0000,0000,,还有五分钟撤离\N{\fn微软雅黑\fs14}Extraction's five minutes out.
Dialogue: 0,0:10:43.39,0:10:46.02,Default,,0000,0000,0000,,我等不了五分钟 马上帮我接通驯鹿\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't have five minutes. Put me through to Reindeer, now.
Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:54.23,Default,,0000,0000,0000,,是我\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:57.53,Default,,0000,0000,0000,,好的 让我跟他谈谈\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, let me talk to him.
Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:02.20,Default,,0000,0000,0000,,-赶快 -皮特 你在吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}- Come on. - Peter, are you there?
Dialogue: 0,0:11:02.28,0:11:04.24,Default,,0000,0000,0000,,他们知道我们的撤离点在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}They knew where our extraction point was.
Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:05.53,Default,,0000,0000,0000,,我听不见 你说什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}I can't hear you.
Dialogue: 0,0:11:05.62,0:11:08.79,Default,,0000,0000,0000,,那个撤离点 他们在这里守株待兔\N{\fn微软雅黑\fs14}The fucking extraction point. They were waiting for us.
Dialogue: 0,0:11:08.87,0:11:11.50,Default,,0000,0000,0000,,-你为什么要撤离  -有人向他们告密了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Why did you need an extraction? - Somebody tipped them off.
Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:13.71,Default,,0000,0000,0000,,-懂吗 他们早知道了 -知道什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}- Okay? They knew. - Knew what?
Dialogue: 0,0:11:13.79,0:11:14.63,Default,,0000,0000,0000,,一切\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything.
Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:18.63,Default,,0000,0000,0000,,听着 凯瑟琳 查出除你以外 还有谁知道这个任务\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen, Catherine, figure out who else knew about this mission but you
Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:20.01,Default,,0000,0000,0000,,因为有人出卖了我们\N{\fn微软雅黑\fs14}because somebody gave us up.
Dialogue: 0,0:11:20.76,0:11:22.22,Default,,0000,0000,0000,,你和爱丽丝还好吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Are you and Alice okay?
Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:24.76,Default,,0000,0000,0000,,爱丽丝死了\N{\fn微软雅黑\fs14}Alice is dead.
Dialogue: 0,0:11:26.85,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:30.52,Default,,0000,0000,0000,,她死了\N{\fn微软雅黑\fs14}She's gone.
Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:46.08,Default,,0000,0000,0000,,手雷扔出\N{\fn微软雅黑\fs14}Frag out!
Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:20.61,Default,,0000,0000,0000,,（旅游信息办公室）
Dialogue: 0,0:12:29.37,0:12:30.75,Default,,0000,0000,0000,,他朝河边去了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's headed towards the river.
Dialogue: 0,0:12:51.43,0:12:53.48,Default,,0000,0000,0000,,（包含敏感分隔信息）
Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:47.28,Default,,0000,0000,0000,,《暗夜情报员》
Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:48.66,Default,,0000,0000,0000,,我什么时候才能好起来 \N{\fn微软雅黑\fs14}When am I gonna get better?
Dialogue: 0,0:13:49.16,0:13:50.87,Default,,0000,0000,0000,,你觉得你没有进步吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}You don't think you've made progress?
Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:52.58,Default,,0000,0000,0000,,还不够快\N{\fn微软雅黑\fs14}Not fast enough.
Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:53.79,Default,,0000,0000,0000,,（一个月后）
Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:55.91,Default,,0000,0000,0000,,心理治疗不是赛跑 罗丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Therapy isn't a race, Rose.
Dialogue: 0,0:13:56.41,0:13:58.50,Default,,0000,0000,0000,,处理创伤需要时间\N{\fn微软雅黑\fs14}It takes time to process trauma.
Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:01.84,Default,,0000,0000,0000,,噩梦停止了 对吧 \N{\fn微软雅黑\fs14}The nightmares have stopped, right?
Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:05.13,Default,,0000,0000,0000,,没完全停止 但我一直在努力\N{\fn微软雅黑\fs14}Not completely, but I've been doing the work.
Dialogue: 0,0:14:05.21,0:14:07.09,Default,,0000,0000,0000,,我远离压力大的环境\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm staying out of stressful situations,
Dialogue: 0,0:14:07.17,0:14:09.30,Default,,0000,0000,0000,,做瑜伽 记录感受 所以…\N{\fn微软雅黑\fs14}I do yoga, I journal my feelings, so…
Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:13.26,Default,,0000,0000,0000,,我什么时候才能停止焦虑 \N{\fn微软雅黑\fs14}when does the anxiety stop?
Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:18.14,Default,,0000,0000,0000,,我只想找回原来的我\N{\fn微软雅黑\fs14}I… I just wanna feel like me again.
Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:19.56,Default,,0000,0000,0000,,即使过了几个月\N{\fn微软雅黑\fs14}Even after all these months,
Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:21.94,Default,,0000,0000,0000,,你仍有一些事未对我敞开心扉\N{\fn微软雅黑\fs14}there are still things you won't open up about.
Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:24.15,Default,,0000,0000,0000,,治疗不应该是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not how this is supposed to work.
Dialogue: 0,0:14:24.23,0:14:26.44,Default,,0000,0000,0000,,有些事我没办法说\N{\fn微软雅黑\fs14}Some things I can't get into.
Dialogue: 0,0:14:26.94,0:14:28.74,Default,,0000,0000,0000,,我想提个建议\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd like to suggest something.
Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:31.62,Default,,0000,0000,0000,,你听说过EMDR疗法吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Have you heard of EMDR therapy?
Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:34.95,Default,,0000,0000,0000,,这是一种新疗法 也有人批评\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a new kind of therapy and not without its critics,
Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:37.62,Default,,0000,0000,0000,,但我觉得你可能是个合适的候选人\N{\fn微软雅黑\fs14}but I think you might be a good candidate.
Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:40.12,Default,,0000,0000,0000,,这种疗法需要和别人交谈\N{\fn微软雅黑\fs14}It would involve talking to someone else...
Dialogue: 0,0:14:40.21,0:14:41.17,Default,,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait.
Dialogue: 0,0:14:42.59,0:14:45.17,Default,,0000,0000,0000,,你要开除我这个病人吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Are you firing me as one of your patients?
Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.97,Default,,0000,0000,0000,,EMDR需要特殊训练 我没有受过训练\N{\fn微软雅黑\fs14}EMDR requires special training. Training I don't have.
Dialogue: 0,0:14:49.05,0:14:52.05,Default,,0000,0000,0000,,也要求你放松警惕\N{\fn微软雅黑\fs14}It also requires you being able to let your guard down,
Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:55.06,Default,,0000,0000,0000,,至少需要你比和我在一起时更放松\N{\fn微软雅黑\fs14}at least more than you've been able to do with me.
Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:02.44,Default,,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:15:03.36,0:15:06.69,Default,,0000,0000,0000,,我们认为广告宇宙有了革命性的进展\N{\fn微软雅黑\fs14}We believe we've done something revolutionary with AdVerse.
Dialogue: 0,0:15:06.78,0:15:09.03,Default,,0000,0000,0000,,我们用专有算法来建立联系\N{\fn微软雅黑\fs14}Our proprietary algorithm makes connections
Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:10.95,Default,,0000,0000,0000,,这是其他公司做不到的\N{\fn微软雅黑\fs14}that no other company can make.
Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:13.66,Default,,0000,0000,0000,,（国际未知号码）
Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:14.66,Default,,0000,0000,0000,,我在听\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm listening.
Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:20.50,Default,,0000,0000,0000,,大约15年前你被摄像头拍到照片\N{\fn微软雅黑\fs14}You had your picture taken at security about 15 years ago.
Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:24.21,Default,,0000,0000,0000,,抱歉 是15分钟前\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, um, 15 minutes ago.
Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:25.34,Default,,0000,0000,0000,,嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:27.09,Default,,0000,0000,0000,,广告宇宙可以用那张照片\N{\fn微软雅黑\fs14}AdVerse can take that picture,
Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:30.05,Default,,0000,0000,0000,,查遍各种社交媒体应用程序\N{\fn微软雅黑\fs14}run it through various social media applications,
Dialogue: 0,0:15:30.13,0:15:31.38,Default,,0000,0000,0000,,认出你\N{\fn微软雅黑\fs14}ID you…
Dialogue: 0,0:15:34.68,0:15:36.35,Default,,0000,0000,0000,,并对照比较\N{\fn微软雅黑\fs14}…cross-check it against, um…
Dialogue: 0,0:15:38.22,0:15:39.06,Default,,0000,0000,0000,,比较...\N{\fn微软雅黑\fs14}Against…
Dialogue: 0,0:15:39.14,0:15:44.23,Default,,0000,0000,0000,,我的首席程序员想说的是 广告宇宙可以用图片或名字\N{\fn微软雅黑\fs14}What my lead programmer is trying to say is AdVerse uses a picture or a name
Dialogue: 0,0:15:44.31,0:15:46.98,Default,,0000,0000,0000,,打造精准的广告定位\N{\fn微软雅黑\fs14}to create a precise advertising profile
Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:49.49,Default,,0000,0000,0000,,并在线搜索他们的购物账户\N{\fn微软雅黑\fs14}based off online searches of their shopping accounts,
Dialogue: 0,0:15:49.57,0:15:51.15,Default,,0000,0000,0000,,产品评价 兴趣爱好\N{\fn微软雅黑\fs14}their product reviews, hobbies…
Dialogue: 0,0:15:51.24,0:15:53.86,Default,,0000,0000,0000,,-其他公司也这么做 -没有广告宇宙做得好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Other companies do that. - They're not as good as AdVerse.
Dialogue: 0,0:15:54.45,0:15:56.83,Default,,0000,0000,0000,,五千万美元的投资 我就该直接相信你说的吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}And for $50 million, I should just take your word for it?
Dialogue: 0,0:15:56.91,0:15:58.16,Default,,0000,0000,0000,,广告宇宙更好\N{\fn微软雅黑\fs14}AdVerse is better.
Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.58,Default,,0000,0000,0000,,我们的客户资料更详细 更准确\N{\fn微软雅黑\fs14}Our customer profiles are deeper, more accurate.
Dialogue: 0,0:16:02.08,0:16:04.04,Default,,0000,0000,0000,,许多公司愿意出大价钱筛选这些信息\N{\fn微软雅黑\fs14}Companies will pay a fortune to sort through them
Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:06.67,Default,,0000,0000,0000,,更精准锁定 最有可能成为他们客户的群体\N{\fn微软雅黑\fs14}and precisely target their most likely customers.
Dialogue: 0,0:16:06.75,0:16:09.13,Default,,0000,0000,0000,,你们和这些公司有协议吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Do you have any agreements with any of these companies?
Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:12.47,Default,,0000,0000,0000,,没有 我们使用的都是公开数据\N{\fn微软雅黑\fs14}No, we use publicly available data in each of these cases.
Dialogue: 0,0:16:13.05,0:16:14.09,Default,,0000,0000,0000,,这我可不确定\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know.
Dialogue: 0,0:16:14.18,0:16:17.43,Default,,0000,0000,0000,,这是一个很难投资的领域 有不少聪明人在盯着\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a tough sector to invest in. There's a lot of smart people chasing this.
Dialogue: 0,0:16:17.51,0:16:19.26,Default,,0000,0000,0000,,就算你们的更好\N{\fn微软雅黑\fs14}Even if yours is better.
Dialogue: 0,0:16:20.02,0:16:22.23,Default,,0000,0000,0000,,我对市场应用这方面不感兴趣\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not crazy about the marketing application.
Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:24.65,Default,,0000,0000,0000,,不过你们获取的原始数据挺有意思\N{\fn微软雅黑\fs14}The raw data you're mining is interesting though.
Dialogue: 0,0:16:24.73,0:16:27.27,Default,,0000,0000,0000,,你们觉得还能用这些做点什么吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}What other things do you think you might be able to do with it?
Dialogue: 0,0:16:28.27,0:16:29.27,Default,,0000,0000,0000,,失陪一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, excuse me a minute.
Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:33.36,Default,,0000,0000,0000,,我很抱歉罗丝心不在焉 她今天不在状态\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry about Rose. She's not herself today.
Dialogue: 0,0:16:33.45,0:16:35.91,Default,,0000,0000,0000,,工程师嘛 我们都经历过这种情况\N{\fn微软雅黑\fs14}Engineers. We've all been there.
Dialogue: 0,0:16:37.87,0:16:38.70,Default,,0000,0000,0000,,喂 \N{\fn微软雅黑\fs14}Hello?
Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:42.66,Default,,0000,0000,0000,,喂 你是谁 \N{\fn微软雅黑\fs14}Hello? Who is this?
Dialogue: 0,0:16:46.38,0:16:48.79,Default,,0000,0000,0000,,-我要挂了 -我在找皮特·萨瑟兰\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm hanging up. - I'm looking for Peter Sutherland.
Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:50.30,Default,,0000,0000,0000,,你知道他在哪里吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know where he is?
Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:52.67,Default,,0000,0000,0000,,你怎么认识皮特的 \N{\fn微软雅黑\fs14}How… How do you know Peter?
Dialogue: 0,0:16:52.76,0:16:54.80,Default,,0000,0000,0000,,他有麻烦了 我想帮他\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, he's in trouble, and I… I wanna help him.
Dialogue: 0,0:16:56.47,0:16:57.55,Default,,0000,0000,0000,,好吧 他在哪里 \N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, where is he?
Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:59.43,Default,,0000,0000,0000,,他最近有联系你吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Has he contacted you recently?
Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:02.06,Default,,0000,0000,0000,,没有 不好意思 你是谁 \N{\fn微软雅黑\fs14}No. Sorry, who is this?
Dialogue: 0,0:17:02.14,0:17:04.48,Default,,0000,0000,0000,,你怎么知道皮特的事 什么麻烦 \N{\fn微软雅黑\fs14}And how do you know about Peter? And what kind of trouble...?
Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:08.11,Default,,0000,0000,0000,,我不该跟你说话 但我知道你在乎他\N{\fn微软雅黑\fs14}I… I shouldn't be talking to you, but I know you care about him.
Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:11.28,Default,,0000,0000,0000,,-如果你收到他的消息… -他怎么了 \N{\fn微软雅黑\fs14}- If you hear from him... - What happened to him?
Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:14.57,Default,,0000,0000,0000,,我过几天再打给你 看看他有没有联系你 再见\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll… I'll call you in a few days, see if he's contacted you. Goodbye.
Dialogue: 0,0:17:15.07,0:17:16.74,Default,,0000,0000,0000,,等等 你怎么...\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, how do you...
Dialogue: 0,0:17:29.67,0:17:30.59,Default,,0000,0000,0000,,（白宫）
Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.09,Default,,0000,0000,0000,,（米歇尔 202-147-0119）
Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:13.92,Default,,0000,0000,0000,,罗丝·拉金\N{\fn微软雅黑\fs14}Rose Larkin.
Dialogue: 0,0:18:14.71,0:18:15.63,Default,,0000,0000,0000,,是我\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:18.55,Default,,0000,0000,0000,,我是凯瑟琳 我们走吧 \N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Catherine. Shall we?
Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:23.60,Default,,0000,0000,0000,,总统让我飞到美国另一端来见你\N{\fn微软雅黑\fs14}The President asked me to fly all the way across the country to meet you,
Dialogue: 0,0:18:23.68,0:18:25.85,Default,,0000,0000,0000,,所以我来了\N{\fn微软雅黑\fs14}so here I am.
Dialogue: 0,0:18:26.64,0:18:27.56,Default,,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:29.65,Default,,0000,0000,0000,,你认识皮特·萨瑟兰吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know Peter Sutherland?
Dialogue: 0,0:18:30.73,0:18:31.86,Default,,0000,0000,0000,,皮特为我工作\N{\fn微软雅黑\fs14}Peter works for me.
Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:33.44,Default,,0000,0000,0000,,他没事吧 \N{\fn微软雅黑\fs14}Is he okay?
Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:37.57,Default,,0000,0000,0000,,我们不知道他是否还好 甚至不知道他在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't know if he's all right or even where he is at the moment.
Dialogue: 0,0:18:37.65,0:18:39.99,Default,,0000,0000,0000,,他大约一个月前擅离职守\N{\fn微软雅黑\fs14}He went AWOL from us about a month ago.
Dialogue: 0,0:18:40.57,0:18:41.99,Default,,0000,0000,0000,,等等 从暗夜行动组吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, from Night Action?
Dialogue: 0,0:18:43.03,0:18:46.87,Default,,0000,0000,0000,,我来这里是因为你接到了 陌生人的电话 询问皮特的情况\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm here because you got a call about Peter from a man you didn't know.
Dialogue: 0,0:18:46.95,0:18:48.66,Default,,0000,0000,0000,,-对吗  -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Is that correct? - Yes.
Dialogue: 0,0:18:48.75,0:18:50.92,Default,,0000,0000,0000,,-他没有表明身份  -没有\N{\fn微软雅黑\fs14}- And he didn't identify himself? - No.
Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:53.21,Default,,0000,0000,0000,,他具体说了什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}What'd he say, precisely?
Dialogue: 0,0:18:53.29,0:18:55.96,Default,,0000,0000,0000,,说皮特有麻烦了 以及问我是否知道他在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, that Peter was in trouble and if I knew where he was.
Dialogue: 0,0:18:56.05,0:18:58.34,Default,,0000,0000,0000,,上一次你和皮特交谈是什么时候 \N{\fn微软雅黑\fs14}And when was the last time you spoke with Peter?
Dialogue: 0,0:18:59.47,0:19:02.51,Default,,0000,0000,0000,,十个月前 在他即将开始新工作的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}Like ten months ago, when he left to start his new job.
Dialogue: 0,0:19:03.47,0:19:06.10,Default,,0000,0000,0000,,但皮特不会放弃这么重要的事\N{\fn微软雅黑\fs14}But look, Peter wouldn't just quit on something that important,
Dialogue: 0,0:19:06.18,0:19:07.47,Default,,0000,0000,0000,,他肯定有很好的理由\N{\fn微软雅黑\fs14}not without a good reason.
Dialogue: 0,0:19:08.27,0:19:09.31,Default,,0000,0000,0000,,发生了什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}What happened?
Dialogue: 0,0:19:09.39,0:19:11.52,Default,,0000,0000,0000,,-我们遇到了挫折 -什么挫折 \N{\fn微软雅黑\fs14}- We had a setback. - What kind of setback?
Dialogue: 0,0:19:12.52,0:19:14.15,Default,,0000,0000,0000,,-他还活着吗  -我们认为是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Is he alive? - We think so.
Dialogue: 0,0:19:14.23,0:19:15.07,Default,,0000,0000,0000,,你们认为 \N{\fn微软雅黑\fs14}You think?
Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:17.73,Default,,0000,0000,0000,,我担心的是他的精神状态\N{\fn微软雅黑\fs14}What I'm concerned about is his mental state.
Dialogue: 0,0:19:17.82,0:19:19.36,Default,,0000,0000,0000,,他还在适应这份工作\N{\fn微软雅黑\fs14}He was still adjusting to the job.
Dialogue: 0,0:19:19.44,0:19:21.53,Default,,0000,0000,0000,,为了找他 你们都做了什么 \N{\fn微软雅黑\fs14}So what are you doing to find him, to help him?
Dialogue: 0,0:19:21.61,0:19:25.24,Default,,0000,0000,0000,,竭尽我们所能 但他确实有避开查找的训练和经验\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything we can. But he does have training and experience in evasion,
Dialogue: 0,0:19:25.91,0:19:26.83,Default,,0000,0000,0000,,如你所知\N{\fn微软雅黑\fs14}as you know.
Dialogue: 0,0:19:29.16,0:19:30.37,Default,,0000,0000,0000,,给你打电话的那个人\N{\fn微软雅黑\fs14}The man who called you,
Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:32.58,Default,,0000,0000,0000,,他有外国口音吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}he have a foreign accent?
Dialogue: 0,0:19:34.21,0:19:35.63,Default,,0000,0000,0000,,他听起来像美国人\N{\fn微软雅黑\fs14}Um, he… he sounded American.
Dialogue: 0,0:19:36.42,0:19:37.25,Default,,0000,0000,0000,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:19:38.55,0:19:39.84,Default,,0000,0000,0000,,如果他回电话\N{\fn微软雅黑\fs14}If he calls back,
Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:42.55,Default,,0000,0000,0000,,这是我的号码\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm at this number.
Dialogue: 0,0:19:43.14,0:19:44.97,Default,,0000,0000,0000,,-这是什么 暗夜行动组电话吗  -不是\N{\fn微软雅黑\fs14}- What is this, a Night Action line? - No.
Dialogue: 0,0:19:45.80,0:19:48.56,Default,,0000,0000,0000,,还有一点自不必说 如果皮特联系你\N{\fn微软雅黑\fs14}And it goes without saying that if Peter reaches out to you,
Dialogue: 0,0:19:48.64,0:19:50.35,Default,,0000,0000,0000,,你得马上告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14}you'll let me know immediately.
Dialogue: 0,0:19:50.43,0:19:52.69,Default,,0000,0000,0000,,-祝你有美好的一天 -好的 我还有问题\N{\fn微软雅黑\fs14}- Have a lovely day. - Okay, I still have questions.
Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:54.27,Default,,0000,0000,0000,,我本来就没有时间来这里\N{\fn微软雅黑\fs14}I didn't have time for this trip.
Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:57.19,Default,,0000,0000,0000,,我是应总统的要求而来\N{\fn微软雅黑\fs14}I came at the request of POTUS.
Dialogue: 0,0:19:57.27,0:19:59.32,Default,,0000,0000,0000,,-所以赏你一次脸 -好的\N{\fn微软雅黑\fs14}- So score one for you. - Okay.
Dialogue: 0,0:19:59.40,0:20:00.86,Default,,0000,0000,0000,,我得回去工作了\N{\fn微软雅黑\fs14}But I have to get back to my work.
Dialogue: 0,0:20:00.94,0:20:03.07,Default,,0000,0000,0000,,告诉我 为了找他 你们到底在做些什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me what you're actually doing to find him.
Dialogue: 0,0:20:07.45,0:20:09.04,Default,,0000,0000,0000,,我是为数不多\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm one of the few people
Dialogue: 0,0:20:09.12,0:20:12.16,Default,,0000,0000,0000,,知道去年在大卫营 到底发生了什么的人\N{\fn微软雅黑\fs14}who knows what really happened at Camp David last year.
Dialogue: 0,0:20:13.42,0:20:15.54,Default,,0000,0000,0000,,我清楚你的贡献\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what your contributions were.
Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:16.46,Default,,0000,0000,0000,,为此\N{\fn微软雅黑\fs14}And for that,
Dialogue: 0,0:20:17.92,0:20:21.63,Default,,0000,0000,0000,,我将永远感谢你 也真心尊重你\N{\fn微软雅黑\fs14}you have my eternal thanks and my sincere respect.
Dialogue: 0,0:20:21.72,0:20:24.51,Default,,0000,0000,0000,,但你是平民 你不是我们的一员\N{\fn微软雅黑\fs14}But you are a civilian. You're not one of us.
Dialogue: 0,0:20:25.09,0:20:26.64,Default,,0000,0000,0000,,你不属于这个家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not part of our family.
Dialogue: 0,0:20:27.43,0:20:29.39,Default,,0000,0000,0000,,你想知道的答案 不是你能知道的\N{\fn微软雅黑\fs14}The answers you seek are not yours to have.
Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:31.48,Default,,0000,0000,0000,,如果崔弗思总统不这么认为呢 \N{\fn微软雅黑\fs14}And if President Travers feels differently?
Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:32.48,Default,,0000,0000,0000,,她没有异议\N{\fn微软雅黑\fs14}She doesn't.
Dialogue: 0,0:20:32.56,0:20:35.52,Default,,0000,0000,0000,,这是一次性的人情 如果你不相信我 就打给她\N{\fn微软雅黑\fs14}This was a one-time favor. If you don't believe me, call her.
Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:39.32,Default,,0000,0000,0000,,等我们找到皮特\N{\fn微软雅黑\fs14}When we find Peter,
Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:42.36,Default,,0000,0000,0000,,他如果安全 我会通知你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll let you know he's safe.
Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:45.07,Default,,0000,0000,0000,,但现在\N{\fn微软雅黑\fs14}But for now,
Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:50.41,Default,,0000,0000,0000,,别再说“暗夜行动组”了\N{\fn微软雅黑\fs14}drop the words "Night Action" from your vocabulary.
Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:03.09,Default,,0000,0000,0000,,（罗丝·拉金）
Dialogue: 0,0:21:07.05,0:21:08.43,Default,,0000,0000,0000,,（保存到设备）
Dialogue: 0,0:21:09.43,0:21:10.60,Default,,0000,0000,0000,,（图像接收中）
Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:22.69,Default,,0000,0000,0000,,（面部识别图像返回）
Dialogue: 0,0:21:28.28,0:21:30.78,Default,,0000,0000,0000,,（命令输入）
Dialogue: 0,0:21:37.37,0:21:39.84,Default,,0000,0000,0000,,（警告 本操作会改变广告宇宙程序源代码）
Dialogue: 0,0:21:42.50,0:21:43.51,Default,,0000,0000,0000,,（覆盖）
Dialogue: 0,0:21:43.59,0:21:45.26,Default,,0000,0000,0000,,（搜索中）
Dialogue: 0,0:23:06.09,0:23:07.88,Default,,0000,0000,0000,,（识别条件：仅限最近30天）
Dialogue: 0,0:23:11.72,0:23:14.35,Default,,0000,0000,0000,,（搜索中）
Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:16.89,Default,,0000,0000,0000,,你在哪里 \N{\fn微软雅黑\fs14}Where are you?
Dialogue: 0,0:23:59.14,0:24:00.93,Default,,0000,0000,0000,,（本无打算 在紧急护理中心度过周五晚）
Dialogue: 0,0:24:02.64,0:24:04.52,Default,,0000,0000,0000,,（纽约市）
Dialogue: 0,0:24:07.48,0:24:09.32,Default,,0000,0000,0000,,（第12街紧急护理中心）
Dialogue: 0,0:24:12.65,0:24:15.28,Default,,0000,0000,0000,,（第12街紧急护理中心 谷歌搜索）
Dialogue: 0,0:24:27.38,0:24:28.42,Default,,0000,0000,0000,,有消息了吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Any word yet?
Dialogue: 0,0:24:29.05,0:24:30.71,Default,,0000,0000,0000,,阿德里安拒绝投资\N{\fn微软雅黑\fs14}Adrien's a no on the investment.
Dialogue: 0,0:24:30.80,0:24:34.05,Default,,0000,0000,0000,,他说没看到 我们和其他人之间足够大的差异\N{\fn微软雅黑\fs14}Doesn't see enough differentiation between us and the others.
Dialogue: 0,0:24:34.13,0:24:35.43,Default,,0000,0000,0000,,我们再找其他人\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll find someone else.
Dialogue: 0,0:24:36.05,0:24:37.01,Default,,0000,0000,0000,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I know.
Dialogue: 0,0:24:37.10,0:24:38.85,Default,,0000,0000,0000,,我需要你从现在开始全力以赴\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna need you on your A game from now on.
Dialogue: 0,0:24:38.93,0:24:40.39,Default,,0000,0000,0000,,那天你怎么了 \N{\fn微软雅黑\fs14}What was with you the other day?
Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:44.27,Default,,0000,0000,0000,,-抱歉 -别说抱歉 说你会做得更好\N{\fn微软雅黑\fs14}- I… I… I'm sorry... - Don't say sorry, say you'll do better.
Dialogue: 0,0:24:45.44,0:24:47.40,Default,,0000,0000,0000,,我只是担心我妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Um, I've just been worried about my mom.
Dialogue: 0,0:24:48.27,0:24:49.36,Default,,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14} Oh. What's… what's wrong?
Dialogue: 0,0:24:49.44,0:24:51.86,Default,,0000,0000,0000,,她明天早上在纽约动手术\N{\fn微软雅黑\fs14}She's having surgery tomorrow morning in New York,
Dialogue: 0,0:24:51.94,0:24:54.45,Default,,0000,0000,0000,,我得过去陪她\N{\fn微软雅黑\fs14}and I need to go out there and be with her.
Dialogue: 0,0:24:54.53,0:24:55.70,Default,,0000,0000,0000,,什么手术 \N{\fn微软雅黑\fs14}Surgery for what?
Dialogue: 0,0:24:56.28,0:24:57.82,Default,,0000,0000,0000,,你想知道所有细节吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}You wanna know all the details?
Dialogue: 0,0:24:58.49,0:24:59.33,Default,,0000,0000,0000,,不想\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:25:00.08,0:25:01.79,Default,,0000,0000,0000,,我只是离开几天而已\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll just be gone a few days.
Dialogue: 0,0:25:02.33,0:25:03.79,Default,,0000,0000,0000,,我需要你全力以赴\N{\fn微软雅黑\fs14}I need your full bandwidth.
Dialogue: 0,0:25:04.58,0:25:06.04,Default,,0000,0000,0000,,这是生死攸关的时刻\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a sink-or-swim time.
Dialogue: 0,0:25:06.12,0:25:07.50,Default,,0000,0000,0000,,我会在飞机上工作\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll work on the plane.
Dialogue: 0,0:25:07.58,0:25:10.88,Default,,0000,0000,0000,,我妈大部分时间都在睡觉 我可以远程处理事情\N{\fn微软雅黑\fs14}Mom's gonna be asleep most of the time, and I can handle things remotely.
Dialogue: 0,0:25:11.55,0:25:12.59,Default,,0000,0000,0000,,不会有问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Won't be a problem.
Dialogue: 0,0:25:12.67,0:25:13.72,Default,,0000,0000,0000,,你肯定吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}That a promise?
Dialogue: 0,0:25:13.80,0:25:14.63,Default,,0000,0000,0000,,我肯定\N{\fn微软雅黑\fs14}Promise.
Dialogue: 0,0:25:15.84,0:25:18.05,Default,,0000,0000,0000,,靠左侧 用你擅长的那一侧\N{\fn微软雅黑\fs14}Should be leaning left. Go to your strong side.
Dialogue: 0,0:25:18.76,0:25:19.60,Default,,0000,0000,0000,,好球\N{\fn微软雅黑\fs14}Good shot.
Dialogue: 0,0:25:21.01,0:25:23.39,Default,,0000,0000,0000,,-你好吗  -很好\N{\fn微软雅黑\fs14}- So how you doing? - Good.
Dialogue: 0,0:25:23.98,0:25:25.06,Default,,0000,0000,0000,,你确定吗 怎么了 \N{\fn微软雅黑\fs14}You sure? What's up?
Dialogue: 0,0:25:26.10,0:25:27.31,Default,,0000,0000,0000,,就是和我爸的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Just stuff with my dad.
Dialogue: 0,0:25:28.36,0:25:29.36,Default,,0000,0000,0000,,嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:25:31.53,0:25:32.86,Default,,0000,0000,0000,,-你见到他了吗  -没有\N{\fn微软雅黑\fs14}- You see him yet? - No.
Dialogue: 0,0:25:35.45,0:25:36.53,Default,,0000,0000,0000,,他在努力\N{\fn微软雅黑\fs14}He's taking the shot.
Dialogue: 0,0:25:37.78,0:25:40.91,Default,,0000,0000,0000,,-你觉得他会来看你的比赛吗  -我觉得不会\N{\fn微软雅黑\fs14}- You think he'll come to your game? - I don't think so.
Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:46.87,Default,,0000,0000,0000,,我还以为他想见你来着\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought he wanted to see you.
Dialogue: 0,0:25:46.96,0:25:49.54,Default,,0000,0000,0000,,对 但他和我妈没法好好相处\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, but he just doesn't really get along with my mom.
Dialogue: 0,0:25:50.21,0:25:51.21,Default,,0000,0000,0000,,或者我的继父\N{\fn微软雅黑\fs14}Or my stepdad.
Dialogue: 0,0:25:51.29,0:25:53.63,Default,,0000,0000,0000,,所以你...完全没和他聊天吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}So you, uh… you haven't talked to him at all?
Dialogue: 0,0:25:56.30,0:25:57.18,Default,,0000,0000,0000,,怎么了 \N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:25:57.26,0:25:59.09,Default,,0000,0000,0000,,他一直在Signal软件上跟我聊天\N{\fn微软雅黑\fs14}He's been talking to me on Signal.
Dialogue: 0,0:25:59.18,0:26:02.60,Default,,0000,0000,0000,,-你知道那是什么吗  -知道 一个通讯软件对吧 \N{\fn微软雅黑\fs14}- You know what that is? - Yeah, the, uh, messenger app, right?
Dialogue: 0,0:26:02.68,0:26:06.64,Default,,0000,0000,0000,,对 我妈会看我的短信 这是他唯一能跟我说话的方法\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. My mom reads through my texts. It's the only way he can talk to me, so…
Dialogue: 0,0:26:06.73,0:26:08.56,Default,,0000,0000,0000,,-聪明 -对\N{\fn微软雅黑\fs14}- Smart. - Yeah.
Dialogue: 0,0:26:08.65,0:26:10.56,Default,,0000,0000,0000,,我觉得我见不到他了\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't think I'm gonna get to see him, though.
Dialogue: 0,0:26:11.44,0:26:13.07,Default,,0000,0000,0000,,希望他能来\N{\fn微软雅黑\fs14}Hopefully, he'll come through for you.
Dialogue: 0,0:26:13.15,0:26:13.98,Default,,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:26:15.49,0:26:16.95,Default,,0000,0000,0000,,-给我两秒钟 -好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Give me two seconds. - Yeah.
Dialogue: 0,0:26:22.41,0:26:23.49,Default,,0000,0000,0000,,是他吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Is that him?
Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:24.45,Default,,0000,0000,0000,,（妈妈 - 快到了）
Dialogue: 0,0:26:26.08,0:26:26.91,Default,,0000,0000,0000,,不 是我妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, no. It's my mom.
Dialogue: 0,0:26:27.79,0:26:29.96,Default,,0000,0000,0000,,她马上就要来了 我该走了\N{\fn微软雅黑\fs14}She's about to be here. So, I should probably go soon.
Dialogue: 0,0:26:30.46,0:26:31.46,Default,,0000,0000,0000,,来罚几个球\N{\fn微软雅黑\fs14}Make some free throws.
Dialogue: 0,0:26:32.04,0:26:35.34,Default,,0000,0000,0000,,每个控球后卫在比赛结束后 都要自动去罚球线\N{\fn微软雅黑\fs14}Every point guard should be automatic from the line at the end of the game.
Dialogue: 0,0:26:35.42,0:26:36.34,Default,,0000,0000,0000,,我要看到连续两个进球\N{\fn微软雅黑\fs14}I want two in a row.
Dialogue: 0,0:26:42.22,0:26:44.18,Default,,0000,0000,0000,,我看到你妈妈了 我去拿你的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}I see your mom. I'll get your stuff.
Dialogue: 0,0:26:56.32,0:26:58.15,Default,,0000,0000,0000,,-祝你比赛好运 伙计 -谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}- Good luck at your game, buddy. - Thanks.
Dialogue: 0,0:26:58.82,0:27:00.24,Default,,0000,0000,0000,,-再见 -再见\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'll see ya. - See ya.
Dialogue: 0,0:27:00.32,0:27:01.66,Default,,0000,0000,0000,,-谢谢 -祝你玩得开心\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thanks. - Have a good one.
Dialogue: 0,0:27:01.74,0:27:02.57,Default,,0000,0000,0000,,你也是\N{\fn微软雅黑\fs14}You too.
Dialogue: 0,0:27:03.91,0:27:05.20,Default,,0000,0000,0000,,我的手机没电了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my phone's dead.
Dialogue: 0,0:27:05.29,0:27:06.95,Default,,0000,0000,0000,,一晚上不玩手机没事\N{\fn微软雅黑\fs14}You can live without it for a night.
Dialogue: 0,0:27:07.04,0:27:08.75,Default,,0000,0000,0000,,之前就只剩30%的电\N{\fn微软雅黑\fs14}It was just at 30% though.
Dialogue: 0,0:27:08.83,0:27:10.92,Default,,0000,0000,0000,,别告诉我你要用手机看书\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't tell me you'll have to read a book.
Dialogue: 0,0:27:29.52,0:27:32.27,Default,,0000,0000,0000,,（输入密码）
Dialogue: 0,0:27:35.90,0:27:37.36,Default,,0000,0000,0000,,（Signal软件 爸爸）
Dialogue: 0,0:27:44.49,0:27:46.49,Default,,0000,0000,0000,,（我很期待 我也爱你）
Dialogue: 0,0:27:48.75,0:27:50.21,Default,,0000,0000,0000,,（我能见到你吗 ）
Dialogue: 0,0:27:50.29,0:27:52.79,Default,,0000,0000,0000,,（明天 你能不让你妈发现你离开吗 ）
Dialogue: 0,0:27:55.63,0:27:58.25,Default,,0000,0000,0000,,（可以）
Dialogue: 0,0:28:05.89,0:28:07.93,Default,,0000,0000,0000,,（太好了 细节稍后再说）
Dialogue: 0,0:28:08.01,0:28:09.72,Default,,0000,0000,0000,,（我爱你）
Dialogue: 0,0:28:54.48,0:28:55.60,Default,,0000,0000,0000,,测试 测试\N{\fn微软雅黑\fs14}Testing, testing…
Dialogue: 0,0:28:57.06,0:28:58.23,Default,,0000,0000,0000,,测试 测试\N{\fn微软雅黑\fs14}Testing, testing…
Dialogue: 0,0:29:10.62,0:29:13.46,Default,,0000,0000,0000,,你还没有支持理查德·哈根竞选总统\N{\fn微软雅黑\fs14}You haven't endorsed Richard Hagan for president yet.
Dialogue: 0,0:29:13.54,0:29:15.92,Default,,0000,0000,0000,,你还在等什么 选举快到了\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you waiting for? The election's coming up.
Dialogue: 0,0:29:16.58,0:29:18.50,Default,,0000,0000,0000,,我的注意力一直在其他事情上\N{\fn微软雅黑\fs14}My focus has been on other matters.
Dialogue: 0,0:29:18.59,0:29:21.50,Default,,0000,0000,0000,,拜托 不支持你党的候选人 \N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Not endorsing your party's candidate?
Dialogue: 0,0:29:22.01,0:29:23.34,Default,,0000,0000,0000,,感觉很奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}It seems odd.
Dialogue: 0,0:29:23.42,0:29:26.05,Default,,0000,0000,0000,,你担心 大卫营的丑闻会拖累这次竞选吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}You worried the Camp David scandal could be a drag on his campaign?
Dialogue: 0,0:29:26.13,0:29:27.76,Default,,0000,0000,0000,,-不是 -他叫你不要支持他吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}- No. - Did he ask you not to endorse?
Dialogue: 0,0:29:27.84,0:29:30.22,Default,,0000,0000,0000,,如果我想专注于政治而不是结果\N{\fn微软雅黑\fs14}If I wanted to focus on politics rather than results,
Dialogue: 0,0:29:30.31,0:29:31.77,Default,,0000,0000,0000,,我会竞选连任\N{\fn微软雅黑\fs14}I would've run for re-election.
Dialogue: 0,0:29:31.85,0:29:34.14,Default,,0000,0000,0000,,所以你不打算支持哈根或诺克斯 \N{\fn微软雅黑\fs14}So you're not going to endorse Hagan or Knox?
Dialogue: 0,0:29:34.23,0:29:36.56,Default,,0000,0000,0000,,没错 祝你今晚愉快 珍妮特\N{\fn微软雅黑\fs14}That's right. Have a nice night, Janet.
Dialogue: 0,0:29:37.06,0:29:38.19,Default,,0000,0000,0000,,总统来了\N{\fn微软雅黑\fs14}POTUS has arrived.
Dialogue: 0,0:29:39.52,0:29:41.15,Default,,0000,0000,0000,,回避得漂亮 总统女士\N{\fn微软雅黑\fs14}Nicely evaded, Madam President.
Dialogue: 0,0:29:41.23,0:29:44.74,Default,,0000,0000,0000,,还是不敢相信我们提名了哈根 那个自负的混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}Still can't believe we nominated Hagan. What an egotistical prick.
Dialogue: 0,0:29:44.82,0:29:46.82,Default,,0000,0000,0000,,民意调查显示他没多少胜选可能\N{\fn微软雅黑\fs14}His polls don't give him much of a chance.
Dialogue: 0,0:29:46.91,0:29:48.99,Default,,0000,0000,0000,,是啊 民意调查从来没有错\N{\fn微软雅黑\fs14}Right. Polls have never been wrong.
Dialogue: 0,0:29:50.78,0:29:54.70,Default,,0000,0000,0000,,抱歉 这么急着让你们过来\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you all for meeting me here today on such short notice.
Dialogue: 0,0:29:54.79,0:29:56.08,Default,,0000,0000,0000,,我的日程安排...\N{\fn微软雅黑\fs14}My schedule's been…
Dialogue: 0,0:29:56.75,0:29:59.21,Default,,0000,0000,0000,,-你们都知道 -当然 总统女士\N{\fn微软雅黑\fs14}- Well, you know how it is. - Of course, Madam President.
Dialogue: 0,0:29:59.29,0:30:00.67,Default,,0000,0000,0000,,我只有几分钟时间\N{\fn微软雅黑\fs14}I only have a few minutes.
Dialogue: 0,0:30:00.75,0:30:04.30,Default,,0000,0000,0000,,莫斯利副局长和我想要一份 当前所有暗夜行动的简报\N{\fn微软雅黑\fs14}Deputy Director Mosley and I would like a rundown on all current Night Actions.
Dialogue: 0,0:30:04.38,0:30:05.92,Default,,0000,0000,0000,,我们刚刚结束了古巴任务\N{\fn微软雅黑\fs14}We just wrapped up Cuba.
Dialogue: 0,0:30:06.01,0:30:07.34,Default,,0000,0000,0000,,您看过报告了\N{\fn微软雅黑\fs14}You've seen the report.
Dialogue: 0,0:30:07.43,0:30:09.89,Default,,0000,0000,0000,,很顺利 只是收拾残局而已\N{\fn微软雅黑\fs14}Went smoothly. Just cleaning up some loose ends.
Dialogue: 0,0:30:09.97,0:30:11.14,Default,,0000,0000,0000,,干得好 罗恩 \N{\fn微软雅黑\fs14}Nice work. Ron?
Dialogue: 0,0:30:11.22,0:30:14.22,Default,,0000,0000,0000,,拉斯维加斯的事有点棘手 但目前回到正轨了\N{\fn微软雅黑\fs14}The thing in Vegas got a little tricky, but we're back on track.
Dialogue: 0,0:30:14.31,0:30:16.43,Default,,0000,0000,0000,,塞浦路斯还处于早期阶段\N{\fn微软雅黑\fs14}Cyprus is in early stages.
Dialogue: 0,0:30:16.98,0:30:17.94,Default,,0000,0000,0000,,皮特·萨瑟兰呢 \N{\fn微软雅黑\fs14}And Peter Sutherland?
Dialogue: 0,0:30:19.06,0:30:20.40,Default,,0000,0000,0000,,还没找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}Still haven't located him.
Dialogue: 0,0:30:22.07,0:30:23.23,Default,,0000,0000,0000,,能让我们单独谈谈吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Can you give us the room?
Dialogue: 0,0:30:30.41,0:30:32.16,Default,,0000,0000,0000,,你们派了多少人找皮特 \N{\fn微软雅黑\fs14}How many people do you have looking for Peter?
Dialogue: 0,0:30:32.24,0:30:34.79,Default,,0000,0000,0000,,很多 但世界很大\N{\fn微软雅黑\fs14}Plenty, but it's a big world.
Dialogue: 0,0:30:34.87,0:30:37.16,Default,,0000,0000,0000,,而且他很擅长消失\N{\fn微软雅黑\fs14}And he is good at disappearing.
Dialogue: 0,0:30:37.25,0:30:39.37,Default,,0000,0000,0000,,我们确信他在纽约地区\N{\fn微软雅黑\fs14}We're confident he's in the New York area.
Dialogue: 0,0:30:39.46,0:30:41.50,Default,,0000,0000,0000,,也就是从1400万根针中找一根 \N{\fn微软雅黑\fs14}So only 14 million needles in a haystack?
Dialogue: 0,0:30:41.58,0:30:43.92,Default,,0000,0000,0000,,我让纽约分局的人协助寻找了\N{\fn微软雅黑\fs14}I have the bureau's resources in New York assisting.
Dialogue: 0,0:30:45.09,0:30:47.13,Default,,0000,0000,0000,,知道曼谷出了什么问题吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Figured out yet what went wrong in Bangkok?
Dialogue: 0,0:30:47.22,0:30:49.93,Default,,0000,0000,0000,,-比之前知道的多 但还不够 -如果非要你猜呢 \N{\fn微软雅黑\fs14}- We know more, but not enough. - But if you had to guess?
Dialogue: 0,0:30:51.26,0:30:55.31,Default,,0000,0000,0000,,你刚把皮特分派给我的时候 我就表达过对他的担忧\N{\fn微软雅黑\fs14}I registered my concerns about Peter when you first assigned him to me.
Dialogue: 0,0:30:55.39,0:30:57.48,Default,,0000,0000,0000,,所以你觉得皮特是问题所在 \N{\fn微软雅黑\fs14}So you think Peter is the problem?
Dialogue: 0,0:30:57.56,0:31:00.31,Default,,0000,0000,0000,,我唯一确定的是他没在这里做简报\N{\fn微软雅黑\fs14}The only thing I'm sure of is he isn't around to debrief.
Dialogue: 0,0:31:02.81,0:31:04.19,Default,,0000,0000,0000,,你叫我相信他\N{\fn微软雅黑\fs14}You told me to believe in him.
Dialogue: 0,0:31:04.27,0:31:05.11,Default,,0000,0000,0000,,我相信了\N{\fn微软雅黑\fs14}I did.
Dialogue: 0,0:31:05.86,0:31:06.82,Default,,0000,0000,0000,,你也告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14}And you told me
Dialogue: 0,0:31:06.90,0:31:09.53,Default,,0000,0000,0000,,你和他父亲的过去不会影响你的判断\N{\fn微软雅黑\fs14}your history with his father wouldn't cloud your judgment.
Dialogue: 0,0:31:09.61,0:31:11.45,Default,,0000,0000,0000,,确实没有 但我们知道\N{\fn微软雅黑\fs14}It has not. The one fact we know
Dialogue: 0,0:31:11.53,0:31:15.16,Default,,0000,0000,0000,,皮特下落不明 不知道在为谁做什么事\N{\fn微软雅黑\fs14}is that Peter's unaccounted for doing God knows what for God knows who.
Dialogue: 0,0:31:17.87,0:31:20.08,Default,,0000,0000,0000,,-你见过罗丝·拉金了  -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- You met with Rose Larkin? - I did.
Dialogue: 0,0:31:20.16,0:31:21.62,Default,,0000,0000,0000,,她不知道任何有用的信息\N{\fn微软雅黑\fs14}She didn't know anything useful.
Dialogue: 0,0:31:22.67,0:31:24.67,Default,,0000,0000,0000,,我们不知道 是谁打给她询问皮特的事 \N{\fn微软雅黑\fs14}We don't know who called her, asked about Peter?
Dialogue: 0,0:31:24.75,0:31:25.80,Default,,0000,0000,0000,,还不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Not yet.
Dialogue: 0,0:31:25.88,0:31:28.42,Default,,0000,0000,0000,,那我们在曼谷丢失的情报 或贩卖情报的特工呢 \N{\fn微软雅黑\fs14}What about the intel we lost in Bangkok or the agent who sold it?
Dialogue: 0,0:31:28.51,0:31:30.72,Default,,0000,0000,0000,,我们不知道沃伦·斯托克在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't know where Warren Stocker is
Dialogue: 0,0:31:30.80,0:31:34.39,Default,,0000,0000,0000,,或他从中央情报局 拿走了什么机密信息\N{\fn微软雅黑\fs14}or what specific classified information he took from the CIA.
Dialogue: 0,0:31:34.47,0:31:35.47,Default,,0000,0000,0000,,也不知道卖给了谁 \N{\fn微软雅黑\fs14}Or who he sold it to?
Dialogue: 0,0:31:35.56,0:31:36.97,Default,,0000,0000,0000,,也不知道卖给了谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Or who he sold it to.
Dialogue: 0,0:31:37.56,0:31:39.68,Default,,0000,0000,0000,,除此之外 有什么有用信息吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Other than that, how was the flight, Miss Earhart?
Dialogue: 0,0:31:41.60,0:31:44.65,Default,,0000,0000,0000,,我信任皮特·萨瑟兰\N{\fn微软雅黑\fs14}I do trust Peter Sutherland.
Dialogue: 0,0:31:45.69,0:31:48.78,Default,,0000,0000,0000,,我活着全都是因为他\N{\fn微软雅黑\fs14}I am alive because of him.
Dialogue: 0,0:31:49.28,0:31:50.90,Default,,0000,0000,0000,,那种感觉一直伴随着你\N{\fn微软雅黑\fs14}That kind of thing sticks with you.
Dialogue: 0,0:31:50.99,0:31:54.82,Default,,0000,0000,0000,,我明白 但这份工作和那个不一样\N{\fn微软雅黑\fs14}I understand that, but this work is different than that.
Dialogue: 0,0:31:54.91,0:31:56.41,Default,,0000,0000,0000,,他的训练有些操之过急\N{\fn微软雅黑\fs14}His training was accelerated.
Dialogue: 0,0:31:56.49,0:31:58.45,Default,,0000,0000,0000,,他太快开始实操\N{\fn微软雅黑\fs14}He was pushed into the field too quickly.
Dialogue: 0,0:31:58.54,0:31:59.58,Default,,0000,0000,0000,,所以你怪我\N{\fn微软雅黑\fs14}For which you blame me.
Dialogue: 0,0:31:59.66,0:32:03.54,Default,,0000,0000,0000,,当然不是 总统女士 我不是在责怪 我是在解释\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course not, Madam President. I'm not blaming, I am explaining.
Dialogue: 0,0:32:03.63,0:32:06.09,Default,,0000,0000,0000,,是的 我不知道他身在何处\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, I don't know where he is physically,
Dialogue: 0,0:32:06.17,0:32:09.38,Default,,0000,0000,0000,,但让我担心的是\N{\fn微软雅黑\fs14}but what concerns me, what worries me,
Dialogue: 0,0:32:10.63,0:32:12.55,Default,,0000,0000,0000,,我不知道他的精神状态\N{\fn微软雅黑\fs14}is that I don't know where he is mentally.
Dialogue: 0,0:32:12.63,0:32:17.01,Default,,0000,0000,0000,,他的搭档爱丽丝和我 在她被杀前一周还讨论过这件事\N{\fn微软雅黑\fs14}That's something his partner Alice and I discussed the week before she was killed.
Dialogue: 0,0:32:21.23,0:32:23.90,Default,,0000,0000,0000,,大卫营事件后我们没给他足够的时间\N{\fn微软雅黑\fs14}We didn't give him enough time after Camp David
Dialogue: 0,0:32:23.98,0:32:25.98,Default,,0000,0000,0000,,就把他送去训练了\N{\fn微软雅黑\fs14}before we threw him right into training.
Dialogue: 0,0:32:28.36,0:32:31.95,Default,,0000,0000,0000,,如果皮特躲起来了 他可能有充分的理由\N{\fn微软雅黑\fs14}If Peter is hiding, he probably has a good reason.
Dialogue: 0,0:32:34.24,0:32:35.20,Default,,0000,0000,0000,,我们把他找出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's find him.
Dialogue: 0,0:32:36.53,0:32:38.12,Default,,0000,0000,0000,,-试着帮他 -当然\N{\fn微软雅黑\fs14}- Try to help him. - Of course.
Dialogue: 0,0:32:47.71,0:32:49.63,Default,,0000,0000,0000,,对你影响最大的人是谁 \N{\fn微软雅黑\fs14}Who is the biggest influence in your life?
Dialogue: 0,0:32:50.55,0:32:52.01,Default,,0000,0000,0000,,母亲还是父亲 \N{\fn微软雅黑\fs14}Your mother or your father?
Dialogue: 0,0:32:53.30,0:32:54.13,Default,,0000,0000,0000,,我母亲\N{\fn微软雅黑\fs14}My mother.
Dialogue: 0,0:32:55.26,0:32:56.43,Default,,0000,0000,0000,,你呢 \N{\fn微软雅黑\fs14}How about you?
Dialogue: 0,0:32:59.39,0:33:00.22,Default,,0000,0000,0000,,我父亲\N{\fn微软雅黑\fs14}My father.
Dialogue: 0,0:33:00.72,0:33:01.56,Default,,0000,0000,0000,,我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Mine too.
Dialogue: 0,0:33:03.77,0:33:07.15,Default,,0000,0000,0000,,他教会我 当你学会分辨 你希望发生的事\N{\fn微软雅黑\fs14}He taught me life gets easier when you learn to tell the difference
Dialogue: 0,0:33:07.23,0:33:09.94,Default,,0000,0000,0000,,和你需要发生的事之间的区别后 生活就会变得更轻松\N{\fn微软雅黑\fs14}between what you want to happen and what you need to happen.
Dialogue: 0,0:33:11.61,0:33:13.61,Default,,0000,0000,0000,,我让你找到皮特 并非只是一个希望\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't want you to find Peter.
Dialogue: 0,0:33:13.70,0:33:16.32,Default,,0000,0000,0000,,-已经派人找了 -那你应该在纽约\N{\fn微软雅黑\fs14}- It's already in motion. - You should be in New York then.
Dialogue: 0,0:33:33.63,0:33:35.97,Default,,0000,0000,0000,,（福尔顿大道庇护所）
Dialogue: 0,0:33:40.72,0:33:41.76,Default,,0000,0000,0000,,（福尔顿大道庇护所）
Dialogue: 0,0:33:41.85,0:33:42.81,Default,,0000,0000,0000,,你好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello.
Dialogue: 0,0:33:42.89,0:33:44.06,Default,,0000,0000,0000,,小姐 需要帮忙吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Can I help you, Miss?
Dialogue: 0,0:33:44.14,0:33:45.35,Default,,0000,0000,0000,,希望如此\N{\fn微软雅黑\fs14}I hope so.
Dialogue: 0,0:33:45.44,0:33:47.69,Default,,0000,0000,0000,,我在找一个朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm looking for a friend.
Dialogue: 0,0:33:51.48,0:33:52.86,Default,,0000,0000,0000,,他住在这里吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Is he staying here?
Dialogue: 0,0:33:54.24,0:33:55.90,Default,,0000,0000,0000,,我们严格保守客户信息\N{\fn微软雅黑\fs14}We take confidentiality pretty strict.
Dialogue: 0,0:33:55.99,0:33:59.57,Default,,0000,0000,0000,,听着 我和他的几个朋友 只是担心他会惹上麻烦\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen, a few of his friends and I were just worried he might be in trouble.
Dialogue: 0,0:33:59.66,0:34:01.83,Default,,0000,0000,0000,,这里的每个人都或多或少遇到麻烦了\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone here's been in some kind of trouble.
Dialogue: 0,0:34:01.91,0:34:02.83,Default,,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:34:03.45,0:34:06.71,Default,,0000,0000,0000,,我知道几周前 他去过这条街的紧急护理中心\N{\fn微软雅黑\fs14}But look, I know he was at the urgent care down the street a couple of weeks ago.
Dialogue: 0,0:34:06.79,0:34:09.50,Default,,0000,0000,0000,,那里前台的女士说他可能会住在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}A woman at the desk thought he might be staying here.
Dialogue: 0,0:34:10.92,0:34:13.46,Default,,0000,0000,0000,,我只是...我很需要找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}I just… I just really need to find him.
Dialogue: 0,0:34:15.67,0:34:17.88,Default,,0000,0000,0000,,这里有很多人不想被人找到\N{\fn微软雅黑\fs14}Lot of folks here aren't looking to be found.
Dialogue: 0,0:34:19.26,0:34:22.10,Default,,0000,0000,0000,,我看起来像是要伤害他的人吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Do I look like someone who wants to hurt him?
Dialogue: 0,0:34:23.56,0:34:25.89,Default,,0000,0000,0000,,他就快丢掉一份很重要的工作了\N{\fn微软雅黑\fs14}He has a really important job he's about to lose,
Dialogue: 0,0:34:25.98,0:34:28.27,Default,,0000,0000,0000,,如果我找不到他\N{\fn微软雅黑\fs14}and if I don't find him,
Dialogue: 0,0:34:29.02,0:34:31.56,Default,,0000,0000,0000,,他的问题会从临时变成永久\N{\fn微软雅黑\fs14}his problems go from temporary to permanent.
Dialogue: 0,0:34:31.65,0:34:32.90,Default,,0000,0000,0000,,懂我的意思吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}You know what I mean?
Dialogue: 0,0:34:33.94,0:34:35.53,Default,,0000,0000,0000,,我真的很在乎他\N{\fn微软雅黑\fs14}I… I really care about him.
Dialogue: 0,0:34:37.70,0:34:38.53,Default,,0000,0000,0000,,你愿意帮我吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Will you help me?
Dialogue: 0,0:34:42.37,0:34:44.66,Default,,0000,0000,0000,,好吧 大卫来过这里\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, yeah, David was here.
Dialogue: 0,0:34:45.16,0:34:47.16,Default,,0000,0000,0000,,大卫来过这里\N{\fn微软雅黑\fs14}So David was here?
Dialogue: 0,0:34:47.83,0:34:50.88,Default,,0000,0000,0000,,大概待了一个礼拜 但他走了 之后我就再没见过他\N{\fn微软雅黑\fs14}For about a week, but he bounced. I haven't seen him since.
Dialogue: 0,0:34:51.38,0:34:54.55,Default,,0000,0000,0000,,好 所以两周前他去了紧急护理中心\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, so he was at the urgent care two weeks ago,
Dialogue: 0,0:34:54.63,0:34:56.30,Default,,0000,0000,0000,,之后他就住在这里了 \N{\fn微软雅黑\fs14}and he was staying here after that?
Dialogue: 0,0:34:56.38,0:34:59.38,Default,,0000,0000,0000,,住了几天 但之后我就没见过他\N{\fn微软雅黑\fs14}For a couple days, yeah. But I haven't seen him since.
Dialogue: 0,0:35:00.68,0:35:01.51,Default,,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:35:04.81,0:35:06.47,Default,,0000,0000,0000,,抱歉 这听起来很奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, sorry, this sounds crazy,
Dialogue: 0,0:35:06.56,0:35:09.98,Default,,0000,0000,0000,,但他住在这里的时候 你知道他喜欢干什么吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}but do you have any idea what he liked to do when he was staying here?
Dialogue: 0,0:35:19.15,0:35:21.49,Default,,0000,0000,0000,,（今晚9点 脆皮炸鸡店见 记得在哪里吗 ）
Dialogue: 0,0:35:23.74,0:35:25.28,Default,,0000,0000,0000,,（脆皮炸鸡餐厅）
Dialogue: 0,0:35:26.04,0:35:27.45,Default,,0000,0000,0000,,（脆皮炸鸡）
Dialogue: 0,0:35:30.25,0:35:31.29,Default,,0000,0000,0000,,（知道）
Dialogue: 0,0:35:31.37,0:35:34.29,Default,,0000,0000,0000,,（别告诉你妈妈 别告诉任何人 到时见）
Dialogue: 0,0:35:34.38,0:35:37.38,Default,,0000,0000,0000,,（我是伊森的妈妈 我想你可能和伊森拿错了手机）
Dialogue: 0,0:35:47.85,0:35:48.93,Default,,0000,0000,0000,,不好意思\N{\fn微软雅黑\fs14}Excuse me.
Dialogue: 0,0:35:50.02,0:35:51.35,Default,,0000,0000,0000,,-厉害 -谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}- Nice. - Thanks.
Dialogue: 0,0:35:52.81,0:35:55.31,Default,,0000,0000,0000,,我听说你认识我的朋友大卫 \N{\fn微软雅黑\fs14}Um, I heard you know my friend, uh, David?
Dialogue: 0,0:35:55.90,0:35:58.94,Default,,0000,0000,0000,,-我在找他 -对 他教我打球\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm looking for him. - Yeah, he, uh, coaches me.
Dialogue: 0,0:35:59.53,0:36:00.36,Default,,0000,0000,0000,,真的吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Really?
Dialogue: 0,0:36:01.36,0:36:04.16,Default,,0000,0000,0000,,听起来像他 他总是乐于助人\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that sounds like him. He's always helping people.
Dialogue: 0,0:36:05.32,0:36:07.29,Default,,0000,0000,0000,,他今天会来吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Is he coming by today, or…
Dialogue: 0,0:36:07.37,0:36:10.25,Default,,0000,0000,0000,,我以为他会来 但我已经等了一个小时了\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought so, but I've been waiting for about an hour.
Dialogue: 0,0:36:10.33,0:36:11.46,Default,,0000,0000,0000,,-但他没出现吗  -没有\N{\fn微软雅黑\fs14}- And nothing, huh? - Nope.
Dialogue: 0,0:36:13.04,0:36:15.63,Default,,0000,0000,0000,,你最后一次见到他是什么时候 \N{\fn微软雅黑\fs14}So, uh, when was the last time you saw him?
Dialogue: 0,0:36:15.71,0:36:16.54,Default,,0000,0000,0000,,昨天\N{\fn微软雅黑\fs14}Yesterday.
Dialogue: 0,0:36:17.17,0:36:18.05,Default,,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:36:18.63,0:36:21.22,Default,,0000,0000,0000,,我可能会在这里待一会\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I might just, I don't know, chill here,
Dialogue: 0,0:36:21.30,0:36:23.55,Default,,0000,0000,0000,,看看他会不会来 可以吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}and see if he turns up, if that's okay?
Dialogue: 0,0:36:23.63,0:36:26.64,Default,,0000,0000,0000,,可以 如果你看到他 能问问他我手机的事吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Uh, if you do see him, could you ask him about my phone?
Dialogue: 0,0:36:27.22,0:36:29.31,Default,,0000,0000,0000,,-怎么了  -我想他不小心拿走了我手机\N{\fn微软雅黑\fs14}- What about it? - I think he took mine by accident.
Dialogue: 0,0:36:29.39,0:36:32.14,Default,,0000,0000,0000,,我们试过手机定位程序 但一直关机\N{\fn微软雅黑\fs14}And we tried Find My Phone, but it keeps turning off,
Dialogue: 0,0:36:32.23,0:36:35.27,Default,,0000,0000,0000,,我妈也联系不到他\N{\fn微软雅黑\fs14}and my mom can't get a hold of him, so…
Dialogue: 0,0:36:36.52,0:36:39.65,Default,,0000,0000,0000,,你走运了 因为科技是我的专长\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you are in luck because, uh, technology is my thing,
Dialogue: 0,0:36:39.73,0:36:42.86,Default,,0000,0000,0000,,追踪手机是我的超能力\N{\fn微软雅黑\fs14}and… …tracking phones is my main superpower.
Dialogue: 0,0:36:42.95,0:36:43.86,Default,,0000,0000,0000,,-真的吗  -对\N{\fn微软雅黑\fs14}- Really? - Yeah.
Dialogue: 0,0:36:44.36,0:36:46.28,Default,,0000,0000,0000,,你的号码是多少 我一定能找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}What's your number? Um, I bet I can find him.
Dialogue: 0,0:36:47.24,0:36:48.87,Default,,0000,0000,0000,,当然还有你的手机\N{\fn微软雅黑\fs14}And… and your phone, of course.
Dialogue: 0,0:37:03.05,0:37:05.51,Default,,0000,0000,0000,,（脆皮炸鸡和鸡肉卷）
Dialogue: 0,0:37:20.48,0:37:22.40,Default,,0000,0000,0000,,（你到了吗 ）
Dialogue: 0,0:37:30.83,0:37:31.79,Default,,0000,0000,0000,,（到了 你在哪里）
Dialogue: 0,0:37:41.17,0:37:44.13,Default,,0000,0000,0000,,（炸鸡店拐角处有个巴士站）
Dialogue: 0,0:37:44.22,0:37:46.26,Default,,0000,0000,0000,,（坐Q56路公交车往东）
Dialogue: 0,0:37:46.34,0:37:47.18,Default,,0000,0000,0000,,（去哪里）
Dialogue: 0,0:37:53.52,0:37:54.35,Default,,0000,0000,0000,,（Q56 170街）
Dialogue: 0,0:37:56.10,0:37:58.81,Default,,0000,0000,0000,,（我会告诉你在哪里下车）
Dialogue: 0,0:37:58.90,0:37:59.94,Default,,0000,0000,0000,,（好）
Dialogue: 0,0:38:39.56,0:38:41.94,Default,,0000,0000,0000,,下一站 113街\N{\fn微软雅黑\fs14}Next stop, 113th Street.
Dialogue: 0,0:39:07.38,0:39:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Q56 牙买加大道南行\N{\fn微软雅黑\fs14}Q56, southbound on Jamaica Avenue.
Dialogue: 0,0:39:09.76,0:39:10.93,Default,,0000,0000,0000,,（到皮埃蒙特街了吗 ）
Dialogue: 0,0:39:11.01,0:39:12.68,Default,,0000,0000,0000,,下一站 皮埃蒙特街\N{\fn微软雅黑\fs14}Next stop, Piedmont Street.
Dialogue: 0,0:39:13.39,0:39:15.26,Default,,0000,0000,0000,,（下一站）
Dialogue: 0,0:39:15.35,0:39:17.73,Default,,0000,0000,0000,,（太好了 到了告诉我 一会见）
Dialogue: 0,0:39:43.29,0:39:46.30,Default,,0000,0000,0000,,（皮埃蒙特快到了 我一会下车）
Dialogue: 0,0:39:50.63,0:39:52.22,Default,,0000,0000,0000,,（我会打电话给你细说 稍等）
Dialogue: 0,0:40:00.77,0:40:02.52,Default,,0000,0000,0000,,（爸爸）
Dialogue: 0,0:40:06.23,0:40:07.44,Default,,0000,0000,0000,,（伊森·斯托克 呼叫失败）
Dialogue: 0,0:40:12.07,0:40:14.20,Default,,0000,0000,0000,,（我想给你打电话 但一直断线）
Dialogue: 0,0:40:17.03,0:40:19.62,Default,,0000,0000,0000,,（没有信号）
Dialogue: 0,0:40:19.70,0:40:21.41,Default,,0000,0000,0000,,（不过能收到信息）
Dialogue: 0,0:40:23.62,0:40:25.71,Default,,0000,0000,0000,,我在路上了 马上就到\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm on my way. I'm right around the corner.
Dialogue: 0,0:40:27.00,0:40:29.92,Default,,0000,0000,0000,,（在皮埃蒙特之后的第一站下车）
Dialogue: 0,0:40:36.35,0:40:38.18,Default,,0000,0000,0000,,（好）
Dialogue: 0,0:40:39.18,0:40:41.56,Default,,0000,0000,0000,,下一站 117街\N{\fn微软雅黑\fs14}Next stop, 117th Street.
Dialogue: 0,0:41:17.34,0:41:18.43,Default,,0000,0000,0000,,给我留个位子\N{\fn微软雅黑\fs14}Save me a seat.
Dialogue: 0,0:41:47.50,0:41:49.42,Default,,0000,0000,0000,,（你在哪里）
Dialogue: 0,0:41:59.51,0:42:01.01,Default,,0000,0000,0000,,（我没看到你 具体在哪里）
Dialogue: 0,0:42:01.10,0:42:01.97,Default,,0000,0000,0000,,（披萨店里面）
Dialogue: 0,0:42:06.48,0:42:08.48,Default,,0000,0000,0000,,（披萨）
Dialogue: 0,0:42:09.90,0:42:11.32,Default,,0000,0000,0000,,（到前门来）
Dialogue: 0,0:42:15.32,0:42:16.15,Default,,0000,0000,0000,,（马上）
Dialogue: 0,0:42:37.30,0:42:38.13,Default,,0000,0000,0000,,搞什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on.
Dialogue: 0,0:44:31.37,0:44:32.46,Default,,0000,0000,0000,,趴在地上\N{\fn微软雅黑\fs14}Get on the ground!
Dialogue: 0,0:44:33.58,0:44:34.88,Default,,0000,0000,0000,,趴在地上\N{\fn微软雅黑\fs14}Get on the ground!
Dialogue: 0,0:44:41.34,0:44:42.72,Default,,0000,0000,0000,,你需要我活着 不是吗 \N{\fn微软雅黑\fs14}You need me alive, don't you?
Dialogue: 0,0:45:27.85,0:45:29.85,Default,,0000,0000,0000,,-罗丝  -皮特\N{\fn微软雅黑\fs14}- Rose? - Peter.
Dialogue: 0,0:45:30.43,0:45:31.60,Default,,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh shit.
Dialogue: 0,0:45:31.68,0:45:32.68,Default,,0000,0000,0000,,快走\N{\fn微软雅黑\fs14}Go!
Dialogue: 0,0:45:33.27,0:45:34.27,Default,,0000,0000,0000,,快走\N{\fn微软雅黑\fs14}Go!

