增加476行

4
00:00:07,031 --> 00:00:09,741
聯"邦"局華府辦公室有個檔案			改調

101
00:06:56,360 --> 00:06:56,942
{\an8}你有空嗎？					刪特效

114
00:07:56,294 --> 00:07:57,837
{\an8}"為何"要查諾維寇夫？			改你為何(英字有you，且下句台詞為「"你"知道"你"電腦所有操作…」故加譯，不喜自行改回)

143
00:09:00,108 --> 00:09:01,358
{\an8}"利用"你來達成目的			改並利用(英字有and，且個人覺得加譯比較好，不喜自行改回)

145
00:09:03,987 --> 00:09:06,697
{\an8}你給我監視器拍到她的照片		改你給我拍到她的監視器照片(不喜自行改回)

146
00:09:06,698 --> 00:09:09,283
{\an8}你一定知道我會調查她			

160
00:09:47,989 --> 00:09:49,448
{\an8}所有聯繫都是面對面				

163
00:09:52,577 --> 00:09:54,119
{\an8}我們就能讓俄國				刪特效

245
00:14:49,294 --> 00:14:51,170
凱特琳葉格對你讚譽有加				加時長1.4秒

270
00:16:02,701 --> 00:16:04,869
隱密又能安全通訊的地方？				加時長0.6秒

277
00:16:35,726 --> 00:16:38,227
港務長路卡和我
在同一個手球聯盟					加時長0.5秒

384
00:22:31,085 --> 00:22:33,920
那"個"兄弟檔殺手					改對

417
00:24:38,154 --> 00:24:40,238
在這裡有"個"安全屋					改間

459
00:26:47,750 --> 00:26:48,958
希望救你是值得的					加時長1.0秒

476
00:28:22,830 --> 00:28:23,830
一								改- 一
								　- 一

513
00:32:21,673 --> 00:32:23,341
不管你怎麼決定，我都能理解			加時長1.0秒

526
00:35:08,924 --> 00:35:10,841
俄語的「垂頭喪氣」					往前加時長0.6秒

567
00:38:30,584 --> 00:38:34,128
你來到世界上
"某個很離家"很遠的地方				改某個離家