1
00:00:01,836 --> 00:00:03,546
那么，这是怎么发生的呢？


2
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
法官大人，
心理学家


3
00:00:07,383 --> 00:00:10,176
升級為
反垄断


4
00:00:10,177 --> 00:00:12,762
位于第二大道中部。


5
00:00:12,763 --> 00:00:15,140
法官大人，我们请求
请求法院宽恕大处理，


6
00:00:15,141 --> 00:00:18,393
九月进入第三周
全市垃圾处理调查


7
00:00:18,394 --> 00:00:21,771
每个人都很紧张。


8
00:00:21,772 --> 00:00:23,190
你不相信我？


9
00:00:25,985 --> 00:00:27,986
好的，一项重要成果。


10
00:00:27,987 --> 00:00:30,405
當然，即使
我们最黑暗的时刻……


11
00:00:30,406 --> 00:00:32,158
你的笑容只有虫子。


12
00:00:35,077 --> 00:00:36,703
休息五分钟。


13
00:00:36,704 --> 00:00:38,747
哇，所有的
垃圾堆如山，


14
00:00:38,748 --> 00:00:41,542
被拒绝的
失去理智。


15
00:00:45,713 --> 00:00:47,797
是的，人们。


16
00:00:47,798 --> 00:00:49,549
如果你问我，我
我们认为


17
00:00:49,550 --> 00:00:51,384
对这次抗议反应过度。


18
00:00:51,385 --> 00:00:52,802
我说的是，垃圾
是生活的一部分。


19
00:00:52,803 --> 00:00:54,179
我们进入这个
国际社会的垃圾。


20
00:00:54,180 --> 00:00:56,639
我们将其视为垃圾。


21
00:00:56,640 --> 00:00:58,808
罪犯是
总体危机


22
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
这是令人难以忍受的。


23
00:01:00,311 --> 00:01:02,187
我会停电
任何时候都不要放弃。


24
00:01:02,188 --> 00:01:05,231
哦，我喜欢停电。


25
00:01:05,232 --> 00:01:07,734
啊，餐馆和酒吧


26
00:01:07,735 --> 00:01:11,154
给你食物，
饮料免费。


27
00:01:11,155 --> 00:01:14,908
当一个陌生人抓住
你的屁股完全处于黑暗之中，


28
00:01:14,909 --> 00:01:17,578
你可以想象这是任何人。


29
00:01:19,455 --> 00:01:21,247
吉隆坡。


30
00:01:21,248 --> 00:01:23,166
MTA 投诉也不错。


31
00:01:23,167 --> 00:01:26,127
走进去，不要
必须坐在金属管里


32
00:01:26,128 --> 00:01:28,671
看着人们假装读书。


33
00:01:28,672 --> 00:01:30,423
- 你想喝点什么
——哦，是的。


34
00:01:30,424 --> 00:01:32,467
哦，还有......
暴风雪？


35
00:01:32,468 --> 00:01:34,594
上帝可以花
凝视窗外


36
00:01:34,595 --> 00:01:36,638
-看着白痴倒下。
- 是的，你见过男人吗？


37
00:01:36,639 --> 00:01:38,598
掉进自己的婴儿车里？


38
00:01:38,599 --> 00:01:42,143
不是
知道该做什么。


39
00:01:42,144 --> 00:01:45,271
仍然存在人犯罪现场调查
现在有了？


40
00:01:45,272 --> 00:01:47,899
还是没洗干净。


41
00:01:47,900 --> 00:01:50,443
怀亚特，我不知道你
真是个淑女。


42
00:01:50,444 --> 00:01:54,405
我会称你为清洁先生，但是
你无法摘下耳环。


43
00:01:54,406 --> 00:01:55,657
首先，
是周末，


44
00:01:55,658 --> 00:01:58,201
我正在尝试一些东西。


45
00:01:58,202 --> 00:02:00,161
其次，我不是一个有洁癖的人。


46
00:02:00,162 --> 00:02:03,873
我是一位出色的……总部。


47
00:02:03,874 --> 00:02:05,375
哭泣就像吸血鬼。


48
00:02:05,376 --> 00:02:08,127
如果你邀请它进来，
它永远不会离开。


49
00:02:08,128 --> 00:02:10,088
吸血鬼会离开。


50
00:02:10,089 --> 00:02:12,590
原文链接
然后赶紧离开。


51
00:02:12,591 --> 00:02:14,175
我只说，这很好


52
00:02:14,176 --> 00:02:15,802
如果法院保持清洁，


53
00:02:15,803 --> 00:02:17,428
.
城市


54
00:02:17,429 --> 00:02:19,764
- 不属于垃圾。
- 你说得对。


55
00:02:19,765 --> 00:02:21,724
你认为他们什么
处理这些垃圾是什么？


56
00:02:21,725 --> 00:02:24,644
我的义务
他们正在拒绝。


57
00:02:24,645 --> 00:02:27,313
我只知道这是一片绿洲
与噩梦


58
00:02:27,314 --> 00:02:30,316
那些门外等待着的。


59
00:02:30,317 --> 00:02:33,444
呼！


60
00:02:33,445 --> 00:02:37,532
让我告诉你，
我已经度过了一天。


61
00:02:37,533 --> 00:02:40,243
兄弟们，垃圾罢工也打击到你了？


62
00:02:40,244 --> 00:02:42,036
有什么不良现象？


63
00:02:48,794 --> 00:02:52,797
{\an8}Crainey先生被指控
多项非法侵入罪名。


64
00:02:52,798 --> 00:02:54,757
{\an8}他被抓到挖掘
比尔


65
00:02:54,758 --> 00:02:56,801
{\an8}几位名人。


66
00:02:56,802 --> 00:02:58,846
{\an8}还有凯西·格里芬。


67
00:03:00,306 --> 00:03:01,764
{\an8}看起来像是随机烧伤。


68
00:03:01,765 --> 00:03:05,184
{\an8}哦，她知道自己做了什么。


69
00:03:05,185 --> 00:03:07,145
{\an8}我的客户没有伤害任何人。


70
00:03:07,146 --> 00:03:08,605
他还：
名人得到的东西


71
00:03:08,606 --> 00:03:10,273
{\an8}直接扔进垃圾桶。


72
00:03:10,274 --> 00:03:12,275
{\an8}相信我，如果连姆·尼森
想要回他的Theragun，


73
00:03:12,276 --> 00:03:15,111
{\an8}他会拿的。


74
00:03:15,112 --> 00:03:16,821
{\an8}罚款100美元。


75
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
{\an8}没有人乞讨
借用他人的成功，


76
00:03:19,617 --> 00:03:23,077
{\an8}也许努力工作就能赚到
你自己邀请的，嗯，


77
00:03:23,078 --> 00:03:27,415
{\an8}帕丽斯·
狗的成人礼。


78
00:03:27,416 --> 00:03:29,500
{\an8}你知道，丹，
我正在思考。


79
00:03:29,501 --> 00:03:31,502
{\an8}垃圾抗议并不完全是坏事。


80
00:03:31,503 --> 00:03:33,087
{\an8}你知道，
游客们纷纷离开，


81
00:03:33,088 --> 00:03:36,049
{\an8}所以你可以拥有
这座城市完全属于你自己。


82
00:03:36,050 --> 00:03:38,509
{\an8}甚至老鼠
又憚憚


83
00:03:38,510 --> 00:03:41,179
{\an8}他们不会打扰你。


84
00:03:41,180 --> 00:03:42,764
{\an8}是的，从理论上来说，这很棒。


85
00:03:42,765 --> 00:03:45,725
你忘了一个
东西……恶臭。


86
00:03:45,726 --> 00:03:49,103
{\an8}如果我告诉你呢
这个问题有办法解决吗？


87
00:03:49,104 --> 00:03:51,356
{\an8}他们发现
垃圾搜寻者。


88
00:03:51,357 --> 00:03:54,025
{\an8} 过期的滴耳液。


89
00:03:54,026 --> 00:03:58,446
{\an8} 主要的后果是你
失去嗅觉。


90
00:03:58,447 --> 00:04:02,450
{\an8}另一个副作用
是白日恐怖。


91
00:04:02,451 --> 00:04:04,285
{\an8}- 您尝试过吗？
-还没有。


92
00:04:04,286 --> 00:04:06,747
{\an8}回到地狱吧，魅魔！


93
00:04:11,001 --> 00:04:13,044
{\an8}我在蒋开玩笑。


94
00:04:13,045 --> 00:04:14,587
{\an8}不，我想我们可以分享它


95
00:04:14,588 --> 00:04:16,965
{\an8}而且，你知道，也许
一起去探索。


96
00:04:16,966 --> 00:04:19,592
{\an8}你为什么这么好？


97
00:04:19,593 --> 00:04:21,386
{\an8}你应该知道，医生
已经报告了严重的


98
00:04:21,387 --> 00:04:24,138
{\an8}充其量足够了。


99
00:04:24,139 --> 00:04:26,265
{\an8}也许我只是想要一个人
去幫助


100
00:04:26,266 --> 00:04:28,476
{\an8}如果我看到恶魔。


101
00:04:28,477 --> 00:04:30,061
{\an8}又或许...


102
00:04:30,062 --> 00:04:31,771
{\an8}我爱上了......


103
00:04:36,777 --> 00:04:40,071
{\an8}我什至不能这么说
一脸严肃。


104
00:04:40,072 --> 00:04:42,657
{\an8}不，不，这是恶魔的事。


105
00:04:42,658 --> 00:04:44,325
嗯，告诉你，
我要观点


106
00:04:44,326 --> 00:04:47,662
我觉得我能
然后说，嗯，当然可以。


107
00:04:47,663 --> 00:04:49,497
但听着，如果你
试图欺骗我，


108
00:04:49,498 --> 00:04:51,457
我想记录一下
我从来没信任过你，


109
00:04:51,458 --> 00:04:53,210
所以不算数。


110
00:04:55,129 --> 00:04:57,714
哦，那是伯特。她
总管理员。


111
00:04:57,715 --> 00:05:00,675
對話
保持这个地方这么干净。


112
00:05:00,676 --> 00:05:02,051
你真的不好奇吗？


113
00:05:02,052 --> 00:05:03,594
不，因为我已经知道了。


114
00:05:03,595 --> 00:05:05,722
她正在使用
垃圾分解酶，


115
00:05:05,723 --> 00:05:07,640
可能是细胞色素c氧化酶。


116
00:05:07,641 --> 00:05:09,183
真正的问题，
她是怎么获得访问权限的


117
00:05:09,184 --> 00:05:12,603
去考古的军事实验室吗？


118
00:05:12,604 --> 00:05:15,189
这太愚蠢了。
想知道我的理论吗？


119
00:05:15,190 --> 00:05:17,692
有人在吃它。


120
00:05:17,693 --> 00:05:19,403
但谁呢？


121
00:05:21,030 --> 00:05:24,657
那么你想知道什么
我们要怎么处理垃圾？


122
00:05:24,658 --> 00:05:27,035
-你怎么知道的？
- 嗯，你是射手座，


123
00:05:27,036 --> 00:05:28,911
所以你有一颗好奇的心。


124
00:05:28,912 --> 00:05:31,372
另外，有时人们会推送
助听器无法正常工作，


125
00:05:31,373 --> 00:05:34,083
使用它们来偷听。


126
00:05:34,084 --> 00:05:37,462
但你洗饮料
走吧？


127
00:05:37,463 --> 00:05:39,923
这就是你
得了丙型耳高血压！


128
00:05:41,341 --> 00:05:44,052
现在，伯特，我们一起分享吧
请告诉我们您的清洁秘诀？


129
00:05:44,053 --> 00:05:45,845
抱歉，我不能告诉你。


130
00:05:45,846 --> 00:05:47,889
没关系。我们不
想打扰你。


131
00:05:47,890 --> 00:05:50,349
但我可以提供一些看法。


132
00:05:50,350 --> 00:05:51,977
瞧！


133
00:05:54,855 --> 00:05:57,565
你扔垃圾
出生于大洞里？


134
00:05:57,566 --> 00:06:00,193
从技术上讲，你
看不到底部。


135
00:06:00,194 --> 00:06:03,279
已经深渊。


136
00:06:03,280 --> 00:06:05,323
- 我有很多问题。
-真的吗？


137
00:06:05,324 --> 00:06:08,327
我认为大洞会
已经回答了大部分问题。


138
00:06:12,247 --> 00:06:14,207
我期待
“哦！”


139
00:06:14,208 --> 00:06:17,710
，废物洞也更少了。


140
00:06:17,711 --> 00:06:20,838
你不，呃...你
不喜欢这个洞？


141
00:06:20,839 --> 00:06:22,924
并不是我
不喜欢这个洞。


142
00:06:22,925 --> 00:06:26,385
負責人
有底。


143
00:06:26,386 --> 00:06:28,596
你还真有胆量。


144
00:06:28,597 --> 00:06:30,681
究竟
法庭干净吗？


145
00:06:30,682 --> 00:06:33,976
干净！绝对干净。她
特别的意义。


146
00:06:33,977 --> 00:06:35,353
她很喜欢这个洞穴。


147
00:06:35,354 --> 00:06:37,105
艾比，告诉她
你喜欢这个洞。


148
00:06:37,106 --> 00:06:39,857
只是有点令人失望。


149
00:06:39,858 --> 00:06:41,526
期望
更多来自您。


150
00:06:41,527 --> 00:06:43,903
你对我还有更多的期望吗？


151
00:06:43,904 --> 00:06:47,698
这是波兰
我们曾经进行过这样的对话。


152
00:06:47,699 --> 00:06:51,077
噢，你们这些垃圾制造者
都一样。


153
00:06:51,078 --> 00:06:53,704
沒有講話什麼也没有
毫无升值空间。


154
00:06:53,705 --> 00:06:55,998
你知道吗？我们
不再服用它了。


155
00:06:55,999 --> 00:06:58,584
朱塞佩，退下！


156
00:06:58,585 --> 00:07:00,838
我想要的答案。


157
00:07:03,632 --> 00:07:05,716
还有
现在的问题，


158
00:07:05,717 --> 00:07:07,135
我们是否就此忽视


159
00:07:07,136 --> 00:07:09,429
那个
名字是 Giuseppe 吗？


160
00:07:16,103 --> 00:07:19,230
好的，管理员
抗议活动


161
00:07:19,231 --> 00:07:21,357
在我身边


162
00:07:21,358 --> 00:07:24,235
担心他们的
废物处理方法。


163
00:07:24,236 --> 00:07:28,614
Abby，别告诉我你
说这个洞的坏话。


164
00:07:28,615 --> 00:07:29,991
您知道这个洞吗？


165
00:07:29,992 --> 00:07:32,243
每个人都知道这个洞。


166
00:07:32,244 --> 00:07:33,828
这就是
当没有人解释的时候


167
00:07:33,829 --> 00:07:35,621
线路设计得很巧妙啊。


168
00:07:35,622 --> 00:07:37,331
我正在进行调查，“
“这小子？这小子？”


169
00:07:37,332 --> 00:07:40,585
从来就不存在。


170
00:07:40,586 --> 00:07:43,212
但没关系，因为
我设计了一个系统


171
00:07:43,213 --> 00:07:46,465
保持清洁
既公平又有趣。


172
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
让我猜猜。
你造了一个轮子。


173
00:07:47,718 --> 00:07:51,012
我做了一个轮子！


174
00:07:51,013 --> 00:07:53,055
怀亚特，你愿意吗
喜欢先旋转吗？


175
00:07:53,056 --> 00:07:56,142
来吧，“除虱
“画廊”。


176
00:07:56,143 --> 00:07:58,019
我们该怎么做
我们收集的垃圾？


177
00:07:58,020 --> 00:08:00,813
- 弗洛伯特 (Flobert) 已经搞定了。
- 我有一个男朋友。


178
00:08:00,814 --> 00:08:04,275
真的很棒
有这样的解释吗？


179
00:08:04,276 --> 00:08:05,818
弗洛伯特（Flobert）确实有很多家伙。


180
00:08:05,819 --> 00:08:07,403
其中一个概述了我的长袍


181
00:08:07,404 --> 00:08:09,323
随后
用于头带。


182
00:08:12,951 --> 00:08:14,702
“跳舞吧。”
那么，那是什么？


183
00:08:14,703 --> 00:08:16,495
摄影师约会的时候
持续30秒。


184
00:08:16,496 --> 00:08:18,372
很有趣。


185
00:08:18,373 --> 00:08:20,291
我不要有趣。


186
00:08:20,292 --> 00:08:24,754
我想听听
尖叫吧，我要把他们送入地狱！


187
00:08:24,755 --> 00:08:26,673
但首先，跳舞。


188
00:08:33,180 --> 00:08:35,473
我很惊讶它如此有效
那些耳液是。


189
00:08:35,474 --> 00:08:37,725
我没有
一整天都闻到一种味道，


190
00:08:37,726 --> 00:08:40,853
我开始得到一个
处理这些副作用。


191
00:08:40,854 --> 00:08:43,315
出去，野兽！


192
00:08:47,402 --> 00:08:49,987
你们都错过了
真是一段美好时光。


193
00:08:49,988 --> 00:08:52,490
我们去了一个没有人群的地方
自由女神像


194
00:08:52,491 --> 00:08:54,909
并独自在 Le Bernardin 餐厅用餐。


195
00:08:54,910 --> 00:08:58,204
没有了游客，时代
Square 正在自我修复


196
00:08:58,205 --> 00:09:00,957
并返回
其自然状态。


197
00:09:00,958 --> 00:09:04,001
色情影院又回来了。


198
00:09:04,002 --> 00:09:06,128
- 这里发生什么事了？
- 你知道吗？


199
00:09:06,129 --> 00:09:07,546
我认为艾比


200
00:09:07,547 --> 00:09:09,090
不知怎么地惹恼了那位女士


201
00:09:09,091 --> 00:09:12,051
现在她拒绝打扫。


202
00:09:12,052 --> 00:09:14,720
但她已经上来了
有一个有趣的解决方案


203
00:09:14,721 --> 00:09:17,598
怀亚特现在被困住了。


204
00:09:17,599 --> 00:09:19,517
现在一定已经过了 30 秒。


205
00:09:19,518 --> 00:09:21,602
你最好不要
密西西比州统计。


206
00:09:21,603 --> 00:09:23,355
没有其他计算方法。


207
00:09:25,148 --> 00:09:27,316
进攻！进攻！进攻！


208
00:09:27,317 --> 00:09:31,112
不好意思，古尔格斯，
古尔格斯，我们需要谈谈。


209
00:09:31,113 --> 00:09:33,489
我的垃圾车掉下来了。


210
00:09:33,490 --> 00:09:35,992
我不明白。他
通常如此可靠。


211
00:09:35,993 --> 00:09:38,452
每周二 8:00
上午，他过来了


212
00:09:38,453 --> 00:09:43,249
在他的绿色大卡车里
侧面写着“卫生”。


213
00:09:43,250 --> 00:09:46,627
所以你的垃圾人
只是一个清洁工？


214
00:09:46,628 --> 00:09:49,213
你得帮我弄清楚
如何处理这些垃圾。


215
00:09:49,214 --> 00:09:51,632
我不能一直开车去
东河中部


216
00:09:51,633 --> 00:09:53,426
在我的 Sea-Doo 上。


217
00:09:53,427 --> 00:09:54,969
这个已经准备好了
为你，弗洛伯特。


218
00:09:54,970 --> 00:09:57,013
我已经做好准备了。


219
00:09:58,974 --> 00:10:01,142
我还没准备好。


220
00:10:01,143 --> 00:10:03,894
好吧，我会帮忙，但是
我这么做不是为了你。


221
00:10:03,895 --> 00:10:05,856
我是为了 Sea-Doo 才这么做的。


222
00:10:08,442 --> 00:10:11,027
哇，这个地方看起来很棒。


223
00:10:11,028 --> 00:10:14,030
地板看起来
就像连续抽烟一样。


224
00:10:14,031 --> 00:10:16,866
- 加油，拖把明星。
- 我什么都没拖。


225
00:10:16,867 --> 00:10:18,617
我真的想知道
明天我要做什么。


226
00:10:18,618 --> 00:10:19,869
我终于可以走路了
哈德逊河沿岸


227
00:10:19,870 --> 00:10:22,496
闻不到新泽西的气息。


228
00:10:22,497 --> 00:10:24,040
但还是得看一看。


229
00:10:24,041 --> 00:10:26,250
我只要把眼镜摘下来就行了。


230
00:10:26,251 --> 00:10:28,502
等一下。当你转动轮子时，
你得到了“拖地板”。


231
00:10:28,503 --> 00:10:30,546
所以如果你没有
做了，那谁……


232
00:10:30,547 --> 00:10:33,175
— 怀亚特。
- 我知道他会做错事！


233
00:10:34,926 --> 00:10:37,094
艾比，你看，我认为
我自己是一个通情达理的人。


234
00:10:37,095 --> 00:10:39,013
有人从后面走进来
我来扶门。


235
00:10:39,014 --> 00:10:40,848
我看到有人走进门，


236
00:10:40,849 --> 00:10:43,476
我会等着笑
直到它们消失为止。


237
00:10:43,477 --> 00:10:46,395
但清理法院
当它不属于我的工作时


238
00:10:46,396 --> 00:10:48,647
是我不会跨越的界线。


239
00:10:48,648 --> 00:10:50,649
噢，你听到了吗？


240
00:10:50,650 --> 00:10:53,444
花哨的不会
越过纠察线。


241
00:10:53,445 --> 00:10:55,738
他站在我们这边！


242
00:10:55,739 --> 00:10:57,531
嗯，是的。


243
00:10:57,532 --> 00:11:02,036
我没有打扫
出于崇高的理由。


244
00:11:02,037 --> 00:11:03,496
你太满口这些了。


245
00:11:03,497 --> 00:11:05,206
你立刻就笑了


246
00:11:05,207 --> 00:11:07,626
当我走进那
你没有为我保留门。


247
00:11:09,169 --> 00:11:11,545
- 伯特，我该怎么做才能解决这个问题？
- 哦，很典型。


248
00:11:11,546 --> 00:11:14,465
你只关心我们
垃圾被扔到风扇里。


249
00:11:14,466 --> 00:11:16,717
你从不问我们
我们的希望、我们的梦想，


250
00:11:16,718 --> 00:11:18,969
我们的宠物鳄鱼。


251
00:11:18,970 --> 00:11:22,223
哦，对。是的。怎么样？
那个小绿家伙？


252
00:11:22,224 --> 00:11:26,894
<i>她</i>有名字，叫托德。


253
00:11:26,895 --> 00:11:29,480
猜猜这家伙是
只有一个人关心。


254
00:11:29,481 --> 00:11:31,482
他不在乎。
他只是懒而已。


255
00:11:31,483 --> 00:11:32,775
我会证明这一点。


256
00:11:32,776 --> 00:11:35,486
她叫什么名字？


257
00:11:35,487 --> 00:11:37,113
同志。


258
00:11:37,114 --> 00:11:38,864
真厉害！


259
00:11:38,865 --> 00:11:42,410
真厉害！真厉害！


260
00:11:42,411 --> 00:11:48,124
我作为国王的第一项法令是
就是要废除轮子。


261
00:11:48,125 --> 00:11:50,502
我希望你掉进洞里。


262
00:11:55,132 --> 00:11:57,508
好的，好的，丹是
面对革命，


263
00:11:57,509 --> 00:11:59,468
而且我们
清洁用品。


264
00:11:59,469 --> 00:12:01,345
虽然我确实读过
人类的尿液


265
00:12:01,346 --> 00:12:05,641
是一种强大的清洁
因此请持续保持保湿。


266
00:12:05,642 --> 00:12:07,893
我正在测试极限
人类的手


267
00:12:07,894 --> 00:12:09,603
可以暴露于碱液。


268
00:12:09,604 --> 00:12:11,440
其数量极少，甚至没有。


269
00:12:17,195 --> 00:12:18,696
告诉我这是正常的。


270
00:12:18,697 --> 00:12:21,116
告诉我那是怎么回事
Postmates 现已提供送货服务。


271
00:12:23,493 --> 00:12:24,869
这里发生了什么事？


272
00:12:24,870 --> 00:12:26,579
穆雷的垃圾
那家伙掉下去了。


273
00:12:26,580 --> 00:12:27,913
为了处理掉垃圾，


274
00:12:27,914 --> 00:12:30,583
我们正在漂浮它
从窗外出去。


275
00:12:30,584 --> 00:12:35,421
如果我的计算是
正确，我知道他们是


276
00:12:35,422 --> 00:12:37,256
这应该是平稳着陆


277
00:12:37,257 --> 00:12:39,175
帕塞克县
转运站


278
00:12:39,176 --> 00:12:42,136
在减去四个小时后。


279
00:12:42,137 --> 00:12:44,764
飞得真快，一袋火鸡骨头。


280
00:12:47,100 --> 00:12:49,310
这就是你得到的方式
清除我们的垃圾？


281
00:12:49,311 --> 00:12:51,645
《飞屋环游记》的剧情是？


282
00:12:51,646 --> 00:12:53,981
我们真是倒霉了。


283
00:12:53,982 --> 00:12:55,900
你必须
伯特一切都好。


284
00:12:55,901 --> 00:12:57,443
你想让我做什么？


285
00:12:57,444 --> 00:12:59,111
你看到了路
她厉声对我说道。


286
00:12:59,112 --> 00:13:00,946
那比
我问丹的时候


287
00:13:00,947 --> 00:13:04,116
如果他有奥林匹克热情。


288
00:13:04,117 --> 00:13:05,659
我觉得有些事
她还发生了其他事情。


289
00:13:05,660 --> 00:13:07,536
你在说什么？


290
00:13:07,537 --> 00:13:09,288
那个奇怪的女士扔
神秘洞里的所有垃圾


291
00:13:09,289 --> 00:13:12,666
可能会有复杂的
个人生活？


292
00:13:12,667 --> 00:13:15,044
我想我真的不知道
知道关于伯特的任何事情吗？


293
00:13:15,045 --> 00:13:18,131
在我的手机里，她只是
“以防你再次洒出来。”


294
00:13:19,966 --> 00:13:22,259
也许我是个混蛋。我
意思是她知道我们的事情。


295
00:13:22,260 --> 00:13:24,011
她甚至知道我
是射手座。


296
00:13:24,012 --> 00:13:25,638
这太疯狂了，
因为我很努力


297
00:13:25,639 --> 00:13:29,058
用我的天秤座来领导
月亮和处女座上升。


298
00:13:29,059 --> 00:13:30,976
嗯，她负责处理我们的垃圾。


299
00:13:30,977 --> 00:13:33,562
你可能会学到很多东西
关于某人的垃圾。


300
00:13:33,563 --> 00:13:35,272
怀亚特，你是个天才。


301
00:13:35,273 --> 00:13:36,649
我们必须走了
通过她的垃圾。


302
00:13:36,650 --> 00:13:38,651
不，那不在轮子上。


303
00:13:38,652 --> 00:13:41,278
我只回答
现在就转向方向盘。


304
00:13:41,279 --> 00:13:43,030
你没看到吗？


305
00:13:43,031 --> 00:13:44,823
这就是我们要找到的方法
困扰她的事情


306
00:13:44,824 --> 00:13:46,700
以及她为何如此任性。


307
00:13:46,701 --> 00:13:48,827
还是不对。


308
00:13:48,828 --> 00:13:52,164
哇，你<i>可以</i>学到很多东西
从他们的垃圾里找来某人。


309
00:13:52,165 --> 00:13:54,416
就像这个男人的妻子一样
肯定在欺骗他。


310
00:13:54,417 --> 00:13:57,169
噢，哥们，真是个失败者。


311
00:13:57,170 --> 00:14:00,423
哦，等一下。那是……
那是我的垃圾。


312
00:14:02,717 --> 00:14:04,260
你知道，我只是
想感谢你


313
00:14:04,261 --> 00:14:06,262
张开双臂欢迎我


314
00:14:06,263 --> 00:14:09,473
并打开一盒盒烘焙食品。


315
00:14:09,474 --> 00:14:13,602
没有人会支持你
减少清洁，获得更多收益。


316
00:14:13,603 --> 00:14:16,605
哦，我支持
你。我看见你了。


317
00:14:16,606 --> 00:14:19,608
我…哦！嗯。


318
00:14:19,609 --> 00:14:22,611
我开始闻到
你。嗯，你知道吗？


319
00:14:22,612 --> 00:14:24,613
不好意思。请说。罢工，
罢工，罢工，罢工。


320
00:14:24,614 --> 00:14:26,282
罢工，罢工。罢工。


321
00:14:26,283 --> 00:14:28,492
哦，朱丽安，那...那
滴剂正在逐渐消退。


322
00:14:28,493 --> 00:14:30,911
- 我需要一击。
- 所以这就是你去过的地方？


323
00:14:30,912 --> 00:14:33,205
我必须去那个时代
广场色情剧院


324
00:14:33,206 --> 00:14:35,791
像个怪人一样孤身一人。


325
00:14:35,792 --> 00:14:38,168
我是唯一一个
一直留到片尾。


326
00:14:38,169 --> 00:14:40,212
我的意思是，人们真的
没有欣赏力


327
00:14:40,213 --> 00:14:42,506
需要做多少工作
去看那些电影。


328
00:14:42,507 --> 00:14:44,466
很好，很好。不，这个
是福利所在。


329
00:14:44,467 --> 00:14:47,511
这些……这些垃圾骑师
可以给我拿来卫生盘子。


330
00:14:47,512 --> 00:14:50,598
我将能够阻止任何
城市里的消防栓。


331
00:14:50,599 --> 00:14:52,099
这不是交易。


332
00:14:52,100 --> 00:14:54,101
不，我没有分享
我的藏品和你在一起


333
00:14:54,102 --> 00:14:58,230
这样你就可以成为切
洞人的格瓦拉。


334
00:14:58,231 --> 00:15:01,192
他们已经把
我的脸出现在衬衫上。


335
00:15:02,527 --> 00:15:04,403
嗯嗯。不，朱丽安，求你了。


336
00:15:04,404 --> 00:15:05,487
看，看，看，看，看。


337
00:15:05,488 --> 00:15:07,990
我只需要尝一尝


338
00:15:07,991 --> 00:15:10,492
那甜甜的耳汁。


339
00:15:10,493 --> 00:15:12,161
只是...只是为了得到
我度过这一天。


340
00:15:12,162 --> 00:15:14,538
来吧，宝贝，
来吧，你知道的。


341
00:15:14,539 --> 00:15:17,499
我们有过一些美好时光
在一起，不是吗？


342
00:15:17,500 --> 00:15:20,502
噢，丹，我恨
看到你这样。


343
00:15:20,503 --> 00:15:22,630
但如果你真的
得有滴...


344
00:15:22,631 --> 00:15:23,964
是啊，是啊。是啊。


345
00:15:23,965 --> 00:15:25,799
那么他们就对了...在这里。


346
00:15:25,800 --> 00:15:27,469
啥？是的。


347
00:15:37,896 --> 00:15:39,229
你能进来吗？


348
00:15:39,230 --> 00:15:42,232
比
大多数地铁车厢。


349
00:15:42,233 --> 00:15:43,776
我需要你的翼展。


350
00:15:43,777 --> 00:15:45,152
需要很长时间
找到伯特的垃圾


351
00:15:45,153 --> 00:15:47,488
用我的霸王龙手臂。


352
00:15:47,489 --> 00:15:49,073
也许我应该
之前说过，


353
00:15:49,074 --> 00:15:51,533
但一个主要特点
细菌恐惧症


354
00:15:51,534 --> 00:15:54,078
不想
跳进垃圾箱。


355
00:15:54,079 --> 00:15:55,746
如果你不想帮助我，


356
00:15:55,747 --> 00:15:57,665
你至少应该得到
在这里帮助自己。


357
00:15:57,666 --> 00:16:01,710
你显然有控制问题。
你需要接受混乱。


358
00:16:01,711 --> 00:16:05,923
对立观点...你有
脖子上的熟食肉。


359
00:16:05,924 --> 00:16:07,424
好的，很好。


360
00:16:07,425 --> 00:16:09,677
只是想帮忙。


361
00:16:09,678 --> 00:16:11,970
啊啊！啊啊！怀亚特，救命！


362
00:16:11,971 --> 00:16:15,432
有一个垃圾怪物，
这让我很沮丧！


363
00:16:15,433 --> 00:16:17,476
跳进来帮助我！


364
00:16:17,477 --> 00:16:21,146
不错的尝试，但是大家
知道垃圾怪物


365
00:16:21,147 --> 00:16:22,981
会先吃掉黑人。


366
00:16:22,982 --> 00:16:25,275
算了，抱歉
我厭扰到你了。


367
00:16:26,778 --> 00:16:28,529
上帝。


368
00:16:28,530 --> 00:16:30,989
我觉得我被什么东西困住了。


369
00:16:30,990 --> 00:16:34,159
我的脚被卡住了。
我动不了。


370
00:16:34,160 --> 00:16:36,286
哦，哦。你
说实话。


371
00:16:36,287 --> 00:16:38,122
嗯，好的。


372
00:16:38,123 --> 00:16:40,416
尝试达到你的
用嘴巴说动腿。


373
00:16:40,417 --> 00:16:41,917
你可以把它嚼碎。


374
00:16:41,918 --> 00:16:43,585
怀亚特！


375
00:16:43,586 --> 00:16:45,629
好吧。


376
00:16:45,630 --> 00:16:47,549
给我你的手。


377
00:16:49,384 --> 00:16:51,678
- 噢，我放松了。
-啊啊！


378
00:16:54,681 --> 00:16:55,973
你做到了！


379
00:16:55,974 --> 00:16:58,559
你为什么要这样对我？！


380
00:16:58,560 --> 00:17:00,686
我玩过你的游戏。
我旋转了你的轮子。


381
00:17:00,687 --> 00:17:02,229
我为你跳了八次舞


382
00:17:02,230 --> 00:17:03,897
并想出了一个
每次都有新动作。


383
00:17:03,898 --> 00:17:05,524
奔跑的人，
慢跑的人，


384
00:17:05,525 --> 00:17:07,151
和行走的人
是同一种舞蹈。


385
00:17:07,152 --> 00:17:09,820
你只是累了。


386
00:17:09,821 --> 00:17:13,073
你不能让我就这样
有一件事让我很奇怪。


387
00:17:13,074 --> 00:17:14,658
现在我身处垃圾箱。


388
00:17:14,659 --> 00:17:18,704
我浑身都是垃圾，
这太令人恶心了。


389
00:17:18,705 --> 00:17:23,542
但我想还没有
杀了我，真好。


390
00:17:23,543 --> 00:17:26,754
你知道吗？我不知道
讨厌那盏模糊的灯。


391
00:17:26,755 --> 00:17:28,672
我相信那是一只松鼠
他被灯泡噎住了。


392
00:17:28,673 --> 00:17:30,967
我们只是要介绍
还有一些垃圾。


393
00:17:32,719 --> 00:17:34,219
朱丽安！朱丽安！


394
00:17:34,220 --> 00:17:35,929
好的，一步
这些水滴


395
00:17:35,930 --> 00:17:37,347
掉进dropster里。


396
00:17:37,348 --> 00:17:38,891
什么？


397
00:17:38,892 --> 00:17:40,809
垃圾箱。


398
00:17:40,810 --> 00:17:42,644
哦，我知道我不能相信你。


399
00:17:42,645 --> 00:17:45,189
真正的恐怖日
一直都是你。


400
00:17:45,190 --> 00:17:46,857
哦，不，这是你的问题，丹。


401
00:17:46,858 --> 00:17:49,568
因为你失去了视线
重要的事情。


402
00:17:49,569 --> 00:17:52,362
但事实却是这样的。


403
00:17:52,363 --> 00:17:54,991
啊啊！不！


404
00:17:58,161 --> 00:18:00,120
朱丽安，你还在那儿吗？


405
00:18:00,121 --> 00:18:03,415
我似乎被困在半途了。


406
00:18:03,416 --> 00:18:06,668
啊，但在很多方面……


407
00:18:06,669 --> 00:18:08,670
你已经跌到谷底了。


408
00:18:15,386 --> 00:18:19,056
哦，等一下。


409
00:18:19,057 --> 00:18:21,099
我认为这是伯特的垃圾。


410
00:18:21,100 --> 00:18:24,353
它充满了
慰问卡。


411
00:18:24,354 --> 00:18:27,147
“我最深切的
我向托德表示同情。”


412
00:18:27,148 --> 00:18:28,732
她的鳄鱼死了。
这太棒了。


413
00:18:28,733 --> 00:18:30,275
我的意思是，不太好
它已经死了，


414
00:18:30,276 --> 00:18:32,319
很高兴我们知道
什么在困扰着她。


415
00:18:32,320 --> 00:18:35,280
艾比，是你吗？


416
00:18:35,281 --> 00:18:38,033
丹？你在干什么？
在垃圾槽里？


417
00:18:38,034 --> 00:18:40,786
噢，只是放松一下。


418
00:18:40,787 --> 00:18:43,247
如果你看到任何过期的
耳药，


419
00:18:43,248 --> 00:18:46,750
你能成为亲爱的吗？
就扔到这里？


420
00:18:51,714 --> 00:18:53,799
我非常感激
你这样做吗，法官？


421
00:18:53,800 --> 00:18:56,176
这正是 Todd
会想要的。


422
00:19:09,482 --> 00:19:11,942
我们聚集在这里
今天是为了纪念


423
00:19:11,943 --> 00:19:13,527
鳄鱼托德。


424
00:19:13,528 --> 00:19:15,195
如果她在这里，
她会提醒我们


425
00:19:15,196 --> 00:19:17,948
欣赏所有的
我们生活中特别的人，


426
00:19:17,949 --> 00:19:22,703
无论是朋友，
鳄鱼或同事。


427
00:19:22,704 --> 00:19:24,288
事实上，如果她在这里，


428
00:19:24,289 --> 00:19:27,791
她会尝试
猛烈地伤害我们所有人。


429
00:19:27,792 --> 00:19:29,168
天啊，我很想念她。


430
00:19:32,046 --> 00:19:35,049
她曾是一名
军用鳄鱼。


431
00:19:36,843 --> 00:19:38,720
回头见，鳄鱼。


432
00:19:42,098 --> 00:19:44,182
嗯，作为路易斯安那州人，


433
00:19:44,183 --> 00:19:46,018
我去过很多
鳄鱼葬礼。


434
00:19:46,019 --> 00:19:48,687
这个就在上面。


435
00:19:48,688 --> 00:19:51,523
是的，但我敢打赌那些没有
结束清洁工的罢工。


436
00:19:51,524 --> 00:19:53,191
现在如果只有
我们可以做的事情


437
00:19:53,192 --> 00:19:54,985
关于垃圾罢工。


438
00:19:54,986 --> 00:19:57,696
事实上，坊间传言
罢工已经结束了。


439
00:19:57,697 --> 00:19:59,489
你怎么知道的？


440
00:19:59,490 --> 00:20:01,074
我找到了一个听证会
帮助垃圾箱，


441
00:20:01,075 --> 00:20:03,952
这样我就能听到别人的声音
在街上交谈。


442
00:20:03,953 --> 00:20:07,164
我认为我们做到了
在某种程度上是可能的。


443
00:20:07,165 --> 00:20:09,082
哦，我们成功了
有很大可能


444
00:20:09,083 --> 00:20:11,668
当我们的垃圾气球开始
在整个城市爆炸。


445
00:20:11,669 --> 00:20:15,047
是的，没有什么比一群
从天而降的垃圾


446
00:20:15,048 --> 00:20:18,216
让人们回到
谈判桌。


447
00:20:18,217 --> 00:20:20,427
我猜你把自己扔出去了
进入垃圾槽


448
00:20:20,428 --> 00:20:22,721
- 毫无意义。
- 嗯，不，不是毫无意义的。


449
00:20:22,722 --> 00:20:26,892
当我撞上垃圾箱时，
我发现了这盏很酷的灯。


450
00:20:26,893 --> 00:20:30,646
此外，
你玩得很开心。


451
00:20:30,647 --> 00:20:34,191
我们应该再做一次。
下一次垃圾罢工。


452
00:20:34,192 --> 00:20:37,110
我会坚持
以防万一。


453
00:20:37,111 --> 00:20:39,780
你知道，
耳药过期


454
00:20:39,781 --> 00:20:43,075
它只是保持
越来越过期。


455
00:20:44,869 --> 00:20:47,537
这很奇怪。大提琴
外壳被某物卡住了。


456
00:20:47,538 --> 00:20:49,290
我认为这是一条电源线。


457
00:20:52,251 --> 00:20:54,170
{\an8}是的，这是一条电力线。


458
00:20:55,838 --> 00:20:57,130
{\an8}我听到两个 Con Ed 的人


459
00:20:57,131 --> 00:20:59,383
{\an8}进行对话
在电梯里。


460
00:20:59,384 --> 00:21:02,844
{\an8}似乎有一个
全市停电。


461
00:21:02,845 --> 00:21:05,847
{\an8}哦，他们相爱了。


462
00:21:05,848 --> 00:21:07,516
{\an8}你说什么，丹？


463
00:21:07,517 --> 00:21:09,768
{\an8}你想去酒吧
还能得到一些免费饮料？


464
00:21:09,769 --> 00:21:11,395
{\an8}是的。是的。当然，
当然，当然。为什么不呢？


465
00:21:11,396 --> 00:21:12,813
{\an8}你知道吗？
带来水滴。


466
00:21:12,814 --> 00:21:15,399
{\an8}不妨
它有迷幻效果。


467
00:21:15,400 --> 00:21:16,942
{\an8}哦，伸出你的手......


468
00:21:16,943 --> 00:21:20,071
{\an8}斯汀，是你吗？

