﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,800
<i>演出结束后敬请期待</i>

2
00:00:02,970 --> 00:00:04,770
<i>独家外观
在剧集中。</i>

3
00:00:05,280 --> 00:00:10,280
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:10,280 --> 00:00:11,710
这不是罪过
杀死魔鬼。

5
00:00:12,110 --> 00:00:13,780
你最好这么做
在他变得太大之前。

6
00:00:13,980 --> 00:00:16,050
我很好奇
如果你进行基因测试

7
00:00:16,250 --> 00:00:17,490
在血液样本上。

8
00:00:17,620 --> 00:00:18,350
我运行了一千个样本
一天。

9
00:00:18,450 --> 00:00:20,450
这根本不能算作什么恩惠。

10
00:00:20,590 --> 00:00:22,190
我们已经确定了某人
对拉舍尔有仇，

11
00:00:22,290 --> 00:00:23,690
可以进入的人
并轻松离开家。

12
00:00:23,820 --> 00:00:25,390
男人：梅菲尔。
你知道他为什么来这里吗？

13
00:00:25,490 --> 00:00:27,230
羅文？
你知道真相吗？

14
00:00:27,360 --> 00:00:30,260
你所做的真是一个奇迹。
灵魂化为肉身。

15
00:00:30,360 --> 00:00:32,760
很快他就会
一个成年男子。

16
00:00:32,870 --> 00:00:34,210
发生了什么？
你必须治好她！

17
00:00:34,340 --> 00:00:35,840
她死了。

18
00:00:35,970 --> 00:00:37,340
我无能为力
为死者。

19
00:00:37,440 --> 00:00:39,840
♪

20
00:00:45,280 --> 00:00:48,120
<i>- 吉福德，你知道，
这对我来说是个不好的印象，</i>

21
00:00:48,220 --> 00:00:50,890
<i>独自出现
这些事情。</i>

22
00:00:51,050 --> 00:00:53,390
<i>这种方式并不健康
你躲在湖边小屋里。</i>

23
00:00:53,550 --> 00:00:57,690
<i>你有责任
对这个家庭来说。</i>

24
00:00:57,790 --> 00:00:59,890
<i>吉福德，你在听吗？</i>

25
00:00:59,990 --> 00:01:02,230
- 今晚大家都还好吗？

26
00:01:02,330 --> 00:01:05,030
出什麼事了？

27
00:01:05,200 --> 00:01:06,770
<i>- 你的意思是什么？
比如什么？</i>

28
00:01:06,870 --> 00:01:08,840
- 不好的是
正在向他们走来。

29
00:01:11,240 --> 00:01:13,110
卡片上一直这么说
一次又一次，

30
00:01:13,210 --> 00:01:16,410
我不会被吸引
进去。

31
00:01:16,510 --> 00:01:18,280
<i>- “卡片上写着”？</i>

32
00:01:18,410 --> 00:01:20,080
<i>耶稣，吉福德。</i>

33
00:01:20,180 --> 00:01:22,720
<i>提醒我一下，你的
有这样的记录吗？</i>

34
00:01:22,820 --> 00:01:24,990
- 我不来了
本周进城，

35
00:01:25,090 --> 00:01:28,330
你没有理由
也不敢出来到这里。

36
00:01:28,420 --> 00:01:30,720
也许要分开一段时间
对我们双方都有好处。

37
00:01:30,820 --> 00:01:32,720
<i>[线路嘟嘟声]</i>

38
00:01:32,830 --> 00:01:39,770
<i>♪ ♪</i>

39
00:01:48,180 --> 00:01:51,120
[洗衣机嘎嘎作响]

40
00:02:18,940 --> 00:02:20,480
- 你好？

41
00:02:22,310 --> 00:02:23,980
鞭打者。

42
00:02:28,920 --> 00:02:31,660
<i>[呼呼声]</i>

43
00:02:34,990 --> 00:02:36,330
鞭打者？

44
00:02:45,170 --> 00:02:48,010
[电话嗡嗡响]

45
00:02:49,570 --> 00:02:51,070
云雀。
<i>- 嘿。</i>

46
00:02:51,170 --> 00:02:52,970
所以我进行了血液样本检测
你发送了，

47
00:02:53,070 --> 00:02:54,870
但我很遗憾地告诉大家
我收到一个错误。

48
00:02:54,980 --> 00:02:56,480
- 什么样的错误？

49
00:02:56,580 --> 00:02:59,080
- 这似乎是不可能的
基因图谱。

50
00:02:59,180 --> 00:03:00,850
非人类。

51
00:03:00,950 --> 00:03:02,520
可能是污染。

52
00:03:02,620 --> 00:03:04,190
<i>无论如何，我停止了测试。</i>

53
00:03:04,290 --> 00:03:05,360
- 不，不，不，继续测试。

54
00:03:05,490 --> 00:03:07,330
可能是
某种突变。

55
00:03:07,420 --> 00:03:09,190
你能运行一下吗
凯普林格 (Keplinger) 的数据库？

56
00:03:09,290 --> 00:03:10,520
请谨慎行事。

57
00:03:10,620 --> 00:03:11,560
——“谨慎地”？

58
00:03:11,660 --> 00:03:13,060
<i>发生什么事了？</i>

59
00:03:13,190 --> 00:03:14,830
- 我真心希望
我可以告诉你，但我不能。

60
00:03:14,930 --> 00:03:16,370
<i>你只要相信我即可。</i>

61
00:03:16,500 --> 00:03:18,840
- “梅菲尔医疗，
新奥尔良。”

62
00:03:18,930 --> 00:03:20,370
- 云雀，这不是一个谜题。

63
00:03:20,470 --> 00:03:21,700
<i>- 我不知道。</i>

64
00:03:21,840 --> 00:03:23,180
听起来
对我来说就像一个谜。

65
00:03:23,300 --> 00:03:24,570
- 那么，这样怎么样？
这是一个谜，

66
00:03:24,670 --> 00:03:26,240
但这不是你的谜题，
这是我的。

67
00:03:26,340 --> 00:03:28,710
我真的真的真的
需要你把这件东西递给我。

68
00:03:28,840 --> 00:03:30,780
[门关上]

69
00:03:30,940 --> 00:03:37,710
<i>♪ ♪</i>

70
00:03:52,630 --> 00:03:54,570
[门把手嘎嘎作响]

71
00:04:00,070 --> 00:04:02,910
-[轻轻呻吟]

72
00:04:15,320 --> 00:04:18,260
[嗅探]

73
00:04:35,010 --> 00:04:37,950
[鸟鸣声]

74
00:04:41,010 --> 00:04:43,350
[木头吱吱作响]

75
00:04:43,450 --> 00:04:45,620
<i>- 有什么可以帮您的吗？</i>

76
00:04:47,020 --> 00:04:49,060
- 我一直在这里看着你。

77
00:04:52,930 --> 00:04:55,130
我想知道
你在想什么。

78
00:04:56,960 --> 00:04:59,660
- 我不知道。

79
00:04:59,770 --> 00:05:02,540
真的没什么。

80
00:05:02,640 --> 00:05:05,010
- 呃，没想过。
那么，就是感觉。

81
00:05:05,110 --> 00:05:06,750
你感觉如何？

82
00:05:12,650 --> 00:05:14,390
-我在看
一只潜鸟起飞。

83
00:05:14,480 --> 00:05:16,380
<i>你看到了吗？</i>

84
00:05:16,480 --> 00:05:18,780
它很漂亮。

85
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
- 你欣赏
自然世界。

86
00:05:21,420 --> 00:05:22,750
- 是的，我愿意。

87
00:05:25,290 --> 00:05:28,860
抱歉，请问您叫什么名字？

88
00:05:28,960 --> 00:05:30,330
- 我以前常在海里游泳。

89
00:05:30,430 --> 00:05:32,500
我记得。

90
00:05:32,600 --> 00:05:34,170
<i>我记得悬崖。</i>

91
00:05:34,270 --> 00:05:35,840
- 听起来不错。

92
00:05:35,970 --> 00:05:39,010
那是在哪里？
- 某个很远的地方。

93
00:05:40,940 --> 00:05:43,840
另一种生活。

94
00:05:43,980 --> 00:05:46,350
你经常来吗
到这个地方？

95
00:05:48,020 --> 00:05:50,860
- 是的。
这是我母亲的房子。

96
00:05:52,320 --> 00:05:54,760
- 你和她一起游泳吗？

97
00:05:54,860 --> 00:05:58,200
-[轻声笑道]

98
00:05:58,290 --> 00:06:00,190
你想喝点什么吗？

99
00:06:02,530 --> 00:06:05,430
<i>[柔和诡异的音乐]</i>

100
00:06:05,600 --> 00:06:12,370
<i>♪ ♪</i>

101
00:06:16,210 --> 00:06:17,410
就这样。

102
00:06:17,550 --> 00:06:19,080
[咕哝]哎哟！
[畏缩]

103
00:06:19,210 --> 00:06:21,550
- 你受伤了吗？

104
00:06:21,650 --> 00:06:24,950
- 呃，没关系。

105
00:06:25,050 --> 00:06:26,890
它总是这样。

106
00:06:29,860 --> 00:06:32,930
我感觉我认识你。

107
00:06:33,030 --> 00:06:34,900
我们认识嗎？

108
00:06:35,000 --> 00:06:38,740
-[深呼吸]

109
00:06:38,830 --> 00:06:41,530
你闻起来很香。

110
00:06:41,640 --> 00:06:46,980
<i>♪ ♪</i>

111
00:06:47,070 --> 00:06:50,270
-[轻声笑道]

112
00:06:50,380 --> 00:06:52,080
我不知道为什么我——

113
00:06:54,550 --> 00:06:56,320
我通常不会这样做——

114
00:06:56,420 --> 00:06:59,460
邀请陌生男人
到我的家里。

115
00:06:59,550 --> 00:07:01,520
- 你觉得我很奇怪吗？

116
00:07:03,190 --> 00:07:05,330
- 是的，我知道。

117
00:07:05,430 --> 00:07:07,770
但这并不是什么坏事。

118
00:07:07,860 --> 00:07:09,760
我真正喜欢的每个人
很奇怪。

119
00:07:13,200 --> 00:07:16,770
- 你会花时间
和你不喜欢的人在一起？

120
00:07:16,870 --> 00:07:20,270
- 噢，天啊，是的。

121
00:07:20,370 --> 00:07:21,940
我一生中的大部分时间。

122
00:07:24,580 --> 00:07:28,780
-[呼吸急促]

123
00:07:28,880 --> 00:07:31,680
我想吻你。

124
00:07:31,850 --> 00:07:38,720
<i>♪ ♪</i>

125
00:07:52,440 --> 00:07:54,440
- 哦。

126
00:07:54,540 --> 00:07:57,480
[两人都气喘吁吁]

127
00:07:59,050 --> 00:08:00,850
- 我是你想要的吗？

128
00:08:00,950 --> 00:08:02,480
- 是的。

129
00:08:03,980 --> 00:08:05,980
[呻吟]

130
00:08:09,820 --> 00:08:12,720
<i>[音乐渐暗]</i>

131
00:08:12,890 --> 00:08:19,100
<i>♪ ♪</i>

132
00:09:12,150 --> 00:09:15,550
<i>[尖叫]</i>

133
00:09:21,960 --> 00:09:24,830
[呼吸急促]

134
00:09:28,470 --> 00:09:31,410
[痛苦的呻吟]

135
00:09:35,580 --> 00:09:37,320
- 留在我身边。

136
00:09:37,480 --> 00:09:44,250
<i>♪ ♪</i>

137
00:09:59,930 --> 00:10:03,000
<i>[怪异的音乐]</i>

138
00:10:03,100 --> 00:10:05,840
<i>[窃窃私语的声音
不清楚]</i>

139
00:10:06,010 --> 00:10:09,280
<i>♪ ♪</i>

140
00:10:09,380 --> 00:10:13,020
<i>- [发声]</i>

141
00:10:13,180 --> 00:10:19,790
<i>♪ ♪</i>

142
00:10:35,900 --> 00:10:37,470
- 不，不，不，不。

143
00:10:37,570 --> 00:10:40,170
这不是我的错。求求你。

144
00:10:40,270 --> 00:10:41,510
我不想伤害任何人。

145
00:10:41,610 --> 00:10:43,010
我的父亲 -
我爸爸让我这么做的！

146
00:10:43,140 --> 00:10:44,810
请。

147
00:10:47,280 --> 00:10:50,150
[戏曲音乐响起]

148
00:10:50,280 --> 00:10:55,950
♪ ♪

149
00:10:56,060 --> 00:10:57,260
哦！

150
00:10:57,390 --> 00:10:59,160
[唱片划痕]

151
00:11:02,500 --> 00:11:05,440
<i>[不祥的音乐]</i>

152
00:11:05,530 --> 00:11:12,340
<i>♪ ♪</i>

153
00:11:24,850 --> 00:11:26,320
父亲？

154
00:11:26,420 --> 00:11:33,360
<i>♪ ♪</i>

155
00:12:13,870 --> 00:12:16,310
[银器碰撞声]

156
00:12:16,400 --> 00:12:18,900
<i>- 你应该杀了他。</i>

157
00:12:19,040 --> 00:12:20,610
- 我不能。

158
00:12:20,710 --> 00:12:22,910
他与拉舍尔达成了协议。

159
00:12:26,250 --> 00:12:28,990
我以为你会生气。
- 我是。

160
00:12:29,080 --> 00:12:30,980
对他。

161
00:12:31,080 --> 00:12:33,580
- 好吧，如果有人知道什么
拉舍尔 (Lasher) 要干什么，就是他。

162
00:12:33,720 --> 00:12:37,160
我讨厌这样，
但我需要他的帮助。

163
00:12:37,260 --> 00:12:40,800
我以为你会想来这里
当我叫醒他的时候。

164
00:12:40,890 --> 00:12:42,090
- 不。

165
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
- 是的，我必须这么做。
- 不不。

166
00:12:43,900 --> 00:12:45,970
- 我必须。
- 不要叫醒他。

167
00:12:46,070 --> 00:12:47,700
他什么也不会知道。

168
00:12:47,840 --> 00:12:50,340
他会——他会表现得像他那样，
仿佛他知道所有答案。

169
00:12:50,440 --> 00:12:52,510
但那是——
这正是他所做的。

170
00:12:52,610 --> 00:12:54,450
还有其他方法
找到他。

171
00:12:54,570 --> 00:12:56,640
我们会打电话给阿隆索。
我们会让他占卜。

172
00:12:56,740 --> 00:12:59,140
- 那样不行。
拉舍尔的血液不是人类的。

173
00:12:59,280 --> 00:13:00,950
——那么，塔拉马斯卡——
他们之前就追踪过他。

174
00:13:01,050 --> 00:13:02,150
- 我不能相信 Sip。

175
00:13:02,250 --> 00:13:03,890
- 我们会——我们会思考
某事。

176
00:13:04,020 --> 00:13:05,360
我们会找到办法的。

177
00:13:05,450 --> 00:13:08,850
他是一个掠食者
和一个操纵器，

178
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
而我——

179
00:13:11,060 --> 00:13:13,360
天哪，我相信他。

180
00:13:13,460 --> 00:13:15,930
我相信他
这么长时间，并且——

181
00:13:18,930 --> 00:13:20,800
- 好的，好的，好的。
我们会找到办法的。

182
00:13:20,900 --> 00:13:23,900
我们会找到办法的。

183
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
我会想办法的。

184
00:13:27,610 --> 00:13:30,310
- 已经过去多久了
自从你吃了什么东西之后？

185
00:13:31,910 --> 00:13:34,310
- 是的，一会儿。
-[笑]

186
00:13:35,820 --> 00:13:37,820
- 我太累了。

187
00:13:37,950 --> 00:13:41,450
我整晚都没出去
正在找他。

188
00:13:41,550 --> 00:13:43,850
- 他不知道
如何在那里生存。

189
00:13:43,960 --> 00:13:46,000
我敢打赌他会自己回来的。

190
00:13:47,930 --> 00:13:50,000
我和董事会谈过，
顺便一提。

191
00:13:50,130 --> 00:13:52,430
他们非常激动
拥有你。

192
00:13:52,570 --> 00:13:54,140
- 哦，对了。太好了。

193
00:13:54,230 --> 00:13:56,170
- 我很高兴
你会留下来，罗文。

194
00:13:56,270 --> 00:13:57,640
我确实如此。

195
00:13:57,770 --> 00:14:00,340
- 我也是。
[电话嗡嗡响]

196
00:14:01,840 --> 00:14:04,640
-瑞安？

197
00:14:04,740 --> 00:14:06,180
我的天啊。

198
00:14:07,810 --> 00:14:10,080
我——好的。

199
00:14:10,180 --> 00:14:12,480
嗯，我们会去的
我们会尽快。

200
00:14:12,620 --> 00:14:15,020
好的。

201
00:14:15,120 --> 00:14:16,350
- 发生了什么？

202
00:14:18,630 --> 00:14:21,200
- 呃，吉福德表哥死了。

203
00:14:23,030 --> 00:14:25,830
<i>[怪异的音乐]</i>

204
00:14:25,930 --> 00:14:32,870
<i>♪ ♪</i>

205
00:14:36,140 --> 00:14:39,780
[模糊的谈话声]

206
00:14:39,950 --> 00:14:46,860
<i>♪ ♪</i>

207
00:14:54,560 --> 00:14:56,130
<i>[无形的低语]</i>

208
00:14:56,230 --> 00:14:57,230
<i>- 女士。</i>

209
00:14:58,830 --> 00:15:00,730
你不需要看这个。

210
00:15:08,140 --> 00:15:14,250
<i>♪ ♪</i>

211
00:15:33,100 --> 00:15:34,730
- 你在这里？

212
00:15:42,210 --> 00:15:44,210
拉舍尔，你做了什么？

213
00:15:44,310 --> 00:15:48,150
<i>♪ ♪</i>

214
00:15:48,280 --> 00:15:50,350
鞭打者！

215
00:15:50,450 --> 00:15:52,590
鞭打者。

216
00:15:52,690 --> 00:15:59,260
<i>♪ ♪</i>

217
00:16:06,770 --> 00:16:09,640
<i>- 你能帮助我吗？</i>

218
00:16:09,740 --> 00:16:12,110
- 当然会。

219
00:16:12,240 --> 00:16:14,810
[树枝折断声]
你在哪里？

220
00:16:16,980 --> 00:16:18,620
<i>- 闭上你的眼睛。</i>

221
00:16:18,710 --> 00:16:20,650
- 闭上我的眼睛？

222
00:16:20,750 --> 00:16:23,690
为什么？
<i>- 关闭它们。</i>

223
00:16:23,780 --> 00:16:26,180
- 好的。

224
00:16:26,320 --> 00:16:29,020
好的。好的。

225
00:16:29,120 --> 00:16:30,820
[深吸一口气]

226
00:16:32,260 --> 00:16:35,360
<i>- 我不想伤害他们。</i>

227
00:16:35,460 --> 00:16:38,000
<i>它们闻起来很香。</i>

228
00:16:38,100 --> 00:16:40,370
- 你闻到它们的味道了吗？

229
00:16:40,470 --> 00:16:42,470
- 我不知道
他们太虚弱了。

230
00:16:42,570 --> 00:16:45,840
- 不，当然不是。
你怎么会知道？

231
00:16:45,940 --> 00:16:48,140
- 我以为
梅菲尔表现强劲。

232
00:16:48,240 --> 00:16:51,310
- 梅菲尔？

233
00:16:51,440 --> 00:16:54,040
昨晚那个女孩
也是梅菲尔吗？

234
00:16:54,180 --> 00:16:56,950
——露西。

235
00:16:57,080 --> 00:16:59,180
她的名字叫露西。

236
00:16:59,290 --> 00:17:01,890
我为什么要这么做？

237
00:17:02,020 --> 00:17:03,860
我为什么会有这种感觉？

238
00:17:04,020 --> 00:17:05,590
<i>- 我不知道。</i>

239
00:17:05,690 --> 00:17:08,530
跟我回家吧，我们可以
一起解决问题。

240
00:17:11,160 --> 00:17:12,360
- 不。

241
00:17:12,470 --> 00:17:14,370
- 一切都会好起来
好的。

242
00:17:14,470 --> 00:17:16,510
- 我再也不能相信你了。

243
00:17:16,600 --> 00:17:18,240
- 你可以。
你可以相信我。

244
00:17:18,340 --> 00:17:21,040
是的，你可以。
- 不，你把它毁了。

245
00:17:27,680 --> 00:17:29,650
-[喘气]

246
00:17:29,750 --> 00:17:33,520
<i>♪ ♪</i>

247
00:17:33,650 --> 00:17:36,220
它可以像
以前是怎样的呢。

248
00:17:36,320 --> 00:17:38,260
你是否记得？

249
00:17:38,390 --> 00:17:39,890
你？

250
00:17:41,530 --> 00:17:44,430
-[叹气]

251
00:17:44,530 --> 00:17:45,800
- 你？

252
00:17:45,900 --> 00:17:47,940
-你不爱我
不再这样了。

253
00:17:48,030 --> 00:17:49,530
- 不，我以一种新的方式爱你。

254
00:17:49,640 --> 00:17:51,540
- 你觉得我很坏。
- 不。

255
00:17:51,670 --> 00:17:53,910
你不想伤害任何人。

256
00:17:54,010 --> 00:17:56,480
我可以帮你停下来。
你不必孤单一人。

257
00:17:56,580 --> 00:17:58,580
- 我不相信你。
- 你可以相信我。

258
00:17:58,680 --> 00:18:00,920
- 你不想帮助我。
你想控制我。

259
00:18:01,010 --> 00:18:02,410
- 不！
[咕哝声]

260
00:18:05,850 --> 00:18:08,450
有人必须控制你！

261
00:18:08,560 --> 00:18:10,800
你这是在害死人啊！

262
00:18:10,920 --> 00:18:13,620
<i>[戏剧音乐]</i>

263
00:18:13,730 --> 00:18:16,230
你从来就不是我的孩子！

264
00:18:16,330 --> 00:18:23,270
<i>♪ ♪</i>

265
00:18:31,010 --> 00:18:32,110
不！

266
00:18:32,210 --> 00:18:35,080
[引擎轰鸣]

267
00:18:35,180 --> 00:18:42,120
<i>♪ ♪</i>

268
00:19:00,710 --> 00:19:03,480
[昆虫鸣叫]

269
00:19:14,890 --> 00:19:17,160
-[畏缩]
啊!

270
00:19:24,900 --> 00:19:26,940
[呻吟]

271
00:19:27,030 --> 00:19:33,840
<i>♪ ♪</i>

272
00:19:41,150 --> 00:19:43,020
[呻吟]

273
00:19:53,430 --> 00:19:55,370
[敲门]

274
00:19:57,500 --> 00:19:59,030
- 这里是。

275
00:19:59,200 --> 00:20:00,840
<i>虽然我真的认为
你应该这样做</i>

276
00:20:00,930 --> 00:20:02,670
传统方式
给她买一杯咖啡，

277
00:20:02,770 --> 00:20:04,670
认识她。
——我希望。

278
00:20:04,770 --> 00:20:06,710
没有时间。

279
00:20:06,810 --> 00:20:08,910
再次感谢您这么做
很快——真的很感激。

280
00:20:09,010 --> 00:20:11,010
- 你知道，你用
对某人的信任标签，

281
00:20:11,110 --> 00:20:13,180
你只能使用它们
曾经被视为一项资产。

282
00:20:13,280 --> 00:20:16,080
通过武力获取信任
是违法的。

283
00:20:16,180 --> 00:20:18,720
人们信任你
当你信任他们的时候。

284
00:20:18,820 --> 00:20:20,720
- 你没错。

285
00:20:20,820 --> 00:20:22,890
谢谢。
<i>- 等一下。</i>

286
00:20:23,020 --> 00:20:25,560
这里。

287
00:20:25,660 --> 00:20:28,000
- 其实，你介意帮我抱一下吗
再坚持一会儿？

288
00:20:28,130 --> 00:20:29,900
下次给我吧。

289
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
——这也是一种回忆，不是吗？
- 是的。

290
00:20:32,730 --> 00:20:35,300
我需要成为
提醒一下，万一——

291
00:20:35,400 --> 00:20:37,340
——万一呢？

292
00:20:37,470 --> 00:20:39,370
进来一下。

293
00:20:42,170 --> 00:20:44,270
<i>问题是，
我一直有这些小问题，</i>

294
00:20:44,380 --> 00:20:46,520
<i>这些空白的时刻。</i>

295
00:20:46,650 --> 00:20:49,990
我记忆中的空间。

296
00:20:50,080 --> 00:20:52,050
你知道那是什么吗？

297
00:20:54,320 --> 00:20:56,250
- 那是阿尔布雷希特。

298
00:20:56,360 --> 00:20:58,090
这就是他所做的。

299
00:20:58,190 --> 00:21:00,130
他抹去了记忆。

300
00:21:00,260 --> 00:21:02,260
-耶稣基督。

301
00:21:02,360 --> 00:21:04,460
他从我这里拿走了什么？

302
00:21:04,560 --> 00:21:06,430
如果你触摸我，你能看到吗？

303
00:21:06,530 --> 00:21:08,400
你能告诉我吗
那是什么样的记忆？

304
00:21:08,500 --> 00:21:10,070
- 对不起。

305
00:21:10,200 --> 00:21:13,570
当他们离开后，
他们走了。

306
00:21:13,670 --> 00:21:17,140
- 他以前也这样对你过，
你还相信他吗？

307
00:21:17,240 --> 00:21:19,840
- 不，我不信任他。

308
00:21:19,950 --> 00:21:22,690
但我意识到
我无法独自完成我的工作，

309
00:21:22,780 --> 00:21:24,620
他对我更有用
作为同事

310
00:21:24,720 --> 00:21:27,020
而不是作为敌人。

311
00:21:27,120 --> 00:21:31,590
我时刻保持警惕
我的耳朵贴在地上。

312
00:21:31,690 --> 00:21:34,260
我在圣经里留言。

313
00:21:37,960 --> 00:21:41,360
这项工作值得
任何程度的个人风险。

314
00:21:41,470 --> 00:21:44,810
我们都是坚强的
秩序与混乱之间。

315
00:21:48,940 --> 00:21:50,640
- 我会向人力资源部投诉，

316
00:21:50,740 --> 00:21:53,140
但我很确定
阿尔布雷希特是人力资源部。

317
00:21:53,250 --> 00:21:54,950
-[笑]

318
00:21:55,050 --> 00:21:57,520
他只会让你忘记
您曾经抱怨过吗？

319
00:21:57,620 --> 00:21:59,820
- 有效的
管理技术。

320
00:21:59,920 --> 00:22:02,560
虽然糟糕，但有效。

321
00:22:02,660 --> 00:22:05,630
<i>[紧张的音乐]</i>

322
00:22:05,730 --> 00:22:07,900
<i>♪ ♪</i>

323
00:22:07,990 --> 00:22:11,690
[播放欢快的音乐
立体声

324
00:22:11,800 --> 00:22:13,970
- 啊。哦，还记得这个吗？

325
00:22:14,070 --> 00:22:16,840
<i>来吧，和我跳舞吧。</i>
- 不，不，妈妈，不，不。

326
00:22:17,000 --> 00:22:18,670
<i>你已经喝醉了。</i>

327
00:22:18,770 --> 00:22:20,910
我不能这样做
不再和你在一起。

328
00:22:21,010 --> 00:22:23,210
- 我帮我们预订了房间
在司令官宫，

329
00:22:23,310 --> 00:22:26,050
你最喜欢的，
为了旧时光。

330
00:22:26,150 --> 00:22:27,350
<i>来吧。</i>

331
00:22:27,450 --> 00:22:29,890
- 好的，
立体声遥控器在哪儿？

332
00:22:29,980 --> 00:22:32,350
我们可以关掉
请问音乐吗？

333
00:22:32,450 --> 00:22:35,090
-[笑]

334
00:22:35,190 --> 00:22:38,430
<i>-♪ 你想要的
我们就别管了♪</i>

335
00:22:38,530 --> 00:22:41,900
- 难道真的就这么难吗
和我进行一次坦诚的谈话？

336
00:22:41,990 --> 00:22:44,490
-[叹气]

337
00:22:44,600 --> 00:22:48,100
你想知道为什么人们
不想让你在身边。

338
00:22:48,200 --> 00:22:51,500
没人愿意
审问，莫伊拉。

339
00:22:51,640 --> 00:22:53,740
我不想你出现在我的脑海里。

340
00:22:53,870 --> 00:22:55,510
- 是的，我明白了。

341
00:22:55,610 --> 00:22:58,350
显然，这是
对你来说非常重要——

342
00:22:58,450 --> 00:22:59,880
比拥有更重要

343
00:23:00,010 --> 00:23:01,580
任何实际关系
与我一起。

344
00:23:01,710 --> 00:23:02,750
-[叹气]

345
00:23:02,850 --> 00:23:04,690
- 这就是故事
我的生活。

346
00:23:04,820 --> 00:23:07,360
- 别这么夸张。
[叹气]

347
00:23:07,450 --> 00:23:11,250
- 指挥官是
泰莎最喜欢的，妈妈，

348
00:23:11,360 --> 00:23:14,360
不是我的。

349
00:23:14,460 --> 00:23:16,600
<i>-♪ 你能
随你便吧♪</i>

350
00:23:16,730 --> 00:23:18,170
- 好的。

351
00:23:18,260 --> 00:23:20,860
<i>-♪如果你相信它♪</i>

352
00:23:21,030 --> 00:23:24,530
<i>[音乐继续低沉地响着，
淡出]</i>

353
00:23:28,410 --> 00:23:31,380
<i>[紧张的音乐]</i>

354
00:23:31,480 --> 00:23:38,420
<i>♪ ♪</i>

355
00:23:47,660 --> 00:23:49,900
- 总是很明显
在你里面，

356
00:23:50,030 --> 00:23:51,430
性格上的弱点。

357
00:23:53,870 --> 00:23:55,770
[吮吸牙齿]

358
00:23:59,840 --> 00:24:03,810
即使你还是个小男孩，你也
你的姐妹们欺负你。

359
00:24:03,910 --> 00:24:06,150
沉闷的……

360
00:24:06,250 --> 00:24:09,120
缺乏想象力的小男孩。

361
00:24:11,750 --> 00:24:13,820
你身上没有一丝梅菲尔的特质。

362
00:24:13,920 --> 00:24:15,820
[笑]

363
00:24:15,960 --> 00:24:18,930
我们都想知道
如果你的母亲已经走出去了。

364
00:24:19,090 --> 00:24:21,460
<i>像你这样的男孩，
当我年轻的时候，</i>

365
00:24:21,560 --> 00:24:24,860
你就不可能幸存。

366
00:24:24,960 --> 00:24:27,000
- 噢，不，不，不！

367
00:24:27,100 --> 00:24:28,970
- 他们会
把你碎肉了。

368
00:24:29,070 --> 00:24:31,170
- 你在我的脑海里。

369
00:24:31,270 --> 00:24:33,510
-[笑]不，不，不，
不，不，不，不，不，不。

370
00:24:33,610 --> 00:24:35,810
也许你就在我的脑海里。

371
00:24:35,910 --> 00:24:37,350
你曾经想过这个吗？

372
00:24:37,440 --> 00:24:39,480
违背所有逻辑，
你已经实现了

373
00:24:39,580 --> 00:24:42,780
你最起码的用处，
把他带到这个世界，

374
00:24:42,880 --> 00:24:45,820
现在其他人将执行
伟大的工作。

375
00:24:45,950 --> 00:24:47,790
- 还有什么？

376
00:24:47,890 --> 00:24:50,060
什么出色的作品？

377
00:24:50,160 --> 00:24:52,360
好吧，让我来帮忙。

378
00:24:52,490 --> 00:24:53,660
父亲...

379
00:24:53,790 --> 00:24:56,290
— 从每一个...

380
00:24:56,430 --> 00:25:00,570
根据他的能力，
科特兰。

381
00:25:00,670 --> 00:25:02,370
<i>- 但我可以做到。</i>

382
00:25:02,470 --> 00:25:04,110
<i>-[笑]</i>

383
00:25:04,240 --> 00:25:06,040
- 告诉我就好
什——它是什么。

384
00:25:06,140 --> 00:25:08,780
<i>请告诉我。</i>

385
00:25:08,910 --> 00:25:11,150
任何事。任何事。

386
00:25:13,950 --> 00:25:17,350
- 你问你能做什么……

387
00:25:17,450 --> 00:25:20,690
但你却眼睁睁地看着我挨饿。

388
00:25:22,490 --> 00:25:23,890
一切都只是说说而已。

389
00:25:23,990 --> 00:25:25,730
说话，说话，说话，说话，说话。

390
00:25:25,860 --> 00:25:29,000
<i>[不祥的音乐]</i>

391
00:25:29,100 --> 00:25:36,040
<i>♪ ♪</i>

392
00:25:52,020 --> 00:25:54,820
[刀子碰撞声]

393
00:25:54,920 --> 00:25:58,390
<i>♪ ♪</i>

394
00:25:58,490 --> 00:26:00,390
[吮吸牙齿]

395
00:26:02,560 --> 00:26:05,400
[吮吸牙齿]

396
00:26:07,070 --> 00:26:10,040
-[咕哝声]

397
00:26:11,540 --> 00:26:14,640
[呻吟]

398
00:26:14,740 --> 00:26:17,210
[喘息，咕噜声]

399
00:26:17,310 --> 00:26:24,250
<i>♪ ♪</i>

400
00:26:29,090 --> 00:26:30,730
- 更好的。

401
00:26:37,830 --> 00:26:40,730
<i>温柔的人不会
继承地球。</i>

402
00:26:40,830 --> 00:26:44,730
那将是我们，<i>enfin--</i>

403
00:26:44,870 --> 00:26:48,570
强者，有远见的人，
值得的。

404
00:26:48,680 --> 00:26:51,550
谁这样吃他们的肉
喝他们的血

405
00:26:51,680 --> 00:26:52,850
有永生，

406
00:26:52,950 --> 00:26:56,020
他们必使我们复活
在最后一天。

407
00:26:56,180 --> 00:26:58,620
<i>♪ ♪</i>

408
00:27:02,890 --> 00:27:05,930
[模糊的谈话声]

409
00:27:12,060 --> 00:27:14,530
<i>[紧张的音乐]</i>

410
00:27:14,700 --> 00:27:21,570
<i>♪ ♪</i>

411
00:27:30,150 --> 00:27:32,650
- 离开这里，伙计。
你在干什么？

412
00:27:32,790 --> 00:27:35,960
- 你要把它扔掉。
把它给我吧。

413
00:27:36,060 --> 00:27:38,900
- 它被宠坏了。
——那就给我新鲜的。

414
00:27:38,990 --> 00:27:41,190
- 嘿，莱恩？
- 这是怎么回事？

415
00:27:41,290 --> 00:27:43,190
- 嘿，伦，报警。

416
00:27:43,300 --> 00:27:46,170
[远处钟声响起]

417
00:27:48,070 --> 00:27:50,670
—[深吸一口气]

418
00:27:50,770 --> 00:27:52,770
[急促呼气]

419
00:27:59,750 --> 00:28:06,690
<i>♪ ♪</i>

420
00:28:34,610 --> 00:28:36,780
- 更快乐的时光。

421
00:28:36,880 --> 00:28:38,750
-[叹气]

422
00:28:38,850 --> 00:28:42,220
- 在你入侵我们家之前

423
00:28:42,350 --> 00:28:45,550
然后立即打开了门
对他来说。

424
00:28:45,660 --> 00:28:47,900
- 米莉，我没有打开
门——我就是门。

425
00:28:47,990 --> 00:28:51,060
这不是我的错。

426
00:28:51,160 --> 00:28:53,760
拉塞尔的...

427
00:28:53,870 --> 00:28:55,670
拉舍杀死了露西和吉福德。

428
00:28:55,840 --> 00:28:58,440
<i>他正在杀害梅菲尔的女人。</i>

429
00:28:58,570 --> 00:29:01,640
首先他引诱他们，
然后它们就会出血。

430
00:29:01,740 --> 00:29:03,210
我试图杀了他。

431
00:29:03,310 --> 00:29:06,050
- 哦，我非常怀疑。

432
00:29:06,150 --> 00:29:08,750
你是罗文·梅菲尔，
第十三个女巫。

433
00:29:08,850 --> 00:29:11,450
<i>如果你真的想要
杀死他，</i>

434
00:29:11,550 --> 00:29:14,250
你会杀了他的。

435
00:29:16,190 --> 00:29:18,460
但这样你就输了
那些漂亮的新客厅魔术

436
00:29:18,560 --> 00:29:20,600
他给了你，不是吗？

437
00:29:20,690 --> 00:29:23,960
所以也许——哎呀——

438
00:29:24,060 --> 00:29:26,030
你差一点就错过了。

439
00:29:28,270 --> 00:29:29,770
- 我确实尝试过了。

440
00:29:31,240 --> 00:29:33,610
[合上书本]

441
00:29:33,710 --> 00:29:35,310
- 你现在要做什么？

442
00:29:35,410 --> 00:29:37,980
- 不惜一切代价
确保不会再发生这种事。

443
00:29:38,080 --> 00:29:40,320
<i>他通过气味追踪它们。</i>

444
00:29:40,410 --> 00:29:43,110
我会召唤一场风暴
他肯定找不到它们。

445
00:29:43,220 --> 00:29:46,460
- 大概一个小时。

446
00:29:46,590 --> 00:29:48,130
你这个可怜的女孩，

447
00:29:48,220 --> 00:29:50,020
非常努力
说服自己

448
00:29:50,120 --> 00:29:53,960
你所保护的
这个家庭……

449
00:29:54,060 --> 00:29:58,630
当他送来的每件新礼物
仍然会让你起鸡皮疙瘩。

450
00:30:00,570 --> 00:30:03,140
- 他们做得好吗
至少还有葬礼吧？

451
00:30:03,270 --> 00:30:05,270
- 我甚至无法
一次及时的飞行。

452
00:30:05,370 --> 00:30:07,940
[叹气] 我还是——
我必须来，你知道吗？

453
00:30:08,040 --> 00:30:09,840
去了她的坟墓。

454
00:30:09,940 --> 00:30:11,480
只是...

455
00:30:11,580 --> 00:30:13,380
-[咂舌]

456
00:30:13,480 --> 00:30:15,780
- 谢谢。

457
00:30:15,880 --> 00:30:17,650
- 那么你会待多久？
- 不久。

458
00:30:17,780 --> 00:30:19,820
我会照顾的
一些家庭事务，

459
00:30:19,920 --> 00:30:22,120
然后我要回去
前往西班牙，然后他们发现

460
00:30:22,220 --> 00:30:23,720
某些理由把我困在这里。

461
00:30:23,820 --> 00:30:25,690
嗯，非常好
来看你们。

462
00:30:25,790 --> 00:30:27,290
- 你也是。
- 是的。

463
00:30:27,390 --> 00:30:28,890
- 我要尿尿。
<i>- 好的。</i>

464
00:30:29,000 --> 00:30:31,140
- 别走。
<i>[两人都笑了]</i>

465
00:30:35,270 --> 00:30:37,640
- 莫伊拉·梅菲尔。
我可以和你谈谈吗？

466
00:30:39,770 --> 00:30:42,470
-[叹气]
你是塔拉马斯卡。

467
00:30:42,570 --> 00:30:44,710
- 你怎么知道的？
- 你有一堵墙。

468
00:30:44,810 --> 00:30:46,310
我无法读懂你的心思。

469
00:30:46,410 --> 00:30:48,680
- 这是训练的一部分。

470
00:30:48,780 --> 00:30:51,550
听着，我很抱歉
关于泰莎。

471
00:30:51,680 --> 00:30:53,950
我们尽了最大努力，但我们都
那天晚上让她失望了。

472
00:30:55,750 --> 00:30:57,820
您有时间聊聊吗？

473
00:30:57,960 --> 00:31:02,360
- 是的。
不，我不这么认为。

474
00:31:05,000 --> 00:31:06,170
- 等待。

475
00:31:07,630 --> 00:31:11,200
<i>[低沉的嗡嗡声]</i>

476
00:31:11,300 --> 00:31:14,170
<i>[紧张的音乐]</i>

477
00:31:14,270 --> 00:31:21,180
<i>♪ ♪</i>

478
00:31:24,650 --> 00:31:27,390
- 你仍然
爱上她了……

479
00:31:30,060 --> 00:31:34,030
一切结束后
她帮你接通了电话？

480
00:31:34,130 --> 00:31:36,200
怎么会这样？

481
00:31:36,300 --> 00:31:38,570
- 我不会称之为爱。

482
00:31:38,700 --> 00:31:41,140
——如果你这么说的话。

483
00:31:41,230 --> 00:31:44,130
她甚至不让我们
进屋去看他，

484
00:31:44,240 --> 00:31:46,440
所以这不像
我可以进去

485
00:31:46,540 --> 00:31:48,380
并请他出去散步。

486
00:31:48,470 --> 00:31:51,070
- 但那一天终究会到来
当你可以的时候。

487
00:31:51,210 --> 00:31:53,380
让我问你——

488
00:31:53,480 --> 00:31:57,380
当你面对面见到他时，
你会怎样做？

489
00:31:57,480 --> 00:32:00,420
- 读懂他的心思……

490
00:32:00,520 --> 00:32:03,420
看看到底发生了什么
他和我妹妹之间。

491
00:32:03,520 --> 00:32:04,650
- 进而？

492
00:32:04,820 --> 00:32:09,490
<i>♪ ♪</i>

493
00:32:09,600 --> 00:32:11,900
- 看...

494
00:32:12,000 --> 00:32:14,500
我不会成为资产
您正在寻找的。

495
00:32:14,600 --> 00:32:17,240
- 你知道我有你家人的
把最大利益放在心上。

496
00:32:17,340 --> 00:32:19,810
- 你有罗文的
把最大利益放在心上。

497
00:32:19,910 --> 00:32:23,080
或者你认为你明白，
但你无法帮助别人

498
00:32:23,180 --> 00:32:24,920
那些不想得到帮助的人。

499
00:32:25,010 --> 00:32:28,550
<i>♪ ♪</i>

500
00:32:31,620 --> 00:32:34,760
<i>[紧张节奏的音乐]</i>

501
00:32:34,850 --> 00:32:41,760
<i>♪ ♪</i>

502
00:32:53,770 --> 00:32:55,940
-[呼吸急促]

503
00:32:56,040 --> 00:33:02,950
<i>♪ ♪</i>

504
00:33:11,790 --> 00:33:14,890
[雷声隆隆，
淅淅沥沥]

505
00:33:14,990 --> 00:33:18,960
<i>[模糊的声音]</i>

506
00:33:19,070 --> 00:33:25,980
<i>♪ ♪</i>

507
00:33:28,410 --> 00:33:29,840
- 羅文？

508
00:33:32,510 --> 00:33:33,780
- 云雀？

509
00:33:38,920 --> 00:33:42,090
[雷声隆隆]
- 嘿，菲尔丁。

510
00:33:42,190 --> 00:33:45,860
你当时在
上面有淋浴吗？

511
00:33:45,960 --> 00:33:47,530
-[笑]

512
00:33:47,660 --> 00:33:50,500
我勒个去
你在这干什么？

513
00:33:50,600 --> 00:33:52,840
- 我，呃…

514
00:33:52,930 --> 00:33:55,830
我带来了分析
你所要求的。

515
00:33:57,470 --> 00:33:59,610
- 你要把这个递给我？

516
00:33:59,710 --> 00:34:01,280
您打印了此内容
你飞到这里

517
00:34:01,370 --> 00:34:03,070
而不是发邮件给我？

518
00:34:03,180 --> 00:34:05,250
我没见过你
三年内。

519
00:34:05,380 --> 00:34:08,620
- 我的观点是
很快就要过期了，所以...

520
00:34:08,710 --> 00:34:10,780
你知道，你真的
不应该那么高

521
00:34:10,880 --> 00:34:12,350
在暴风雨中。

522
00:34:12,450 --> 00:34:15,420
你熟悉吗
用，嗯——用闪电？

523
00:34:15,520 --> 00:34:18,590
- 是的，我知道闪电。

524
00:34:18,690 --> 00:34:21,760
- 你会
请我进来？

525
00:34:21,860 --> 00:34:24,130
- 一...

526
00:34:24,230 --> 00:34:27,100
现在不是好时机。

527
00:34:27,200 --> 00:34:29,340
- 哦。

528
00:34:29,470 --> 00:34:31,110
- 你住在哪里？

529
00:34:31,200 --> 00:34:33,740
- 呃，我-我
在庞恰特雷恩酒店。

530
00:34:33,840 --> 00:34:36,780
<i>您——您知道吗？</i>

531
00:34:36,880 --> 00:34:38,150
<i>哦。</i>

532
00:34:38,240 --> 00:34:39,570
嘿，看那个。

533
00:34:39,680 --> 00:34:41,780
雨停了。

534
00:34:41,880 --> 00:34:43,650
- 伟大的。

535
00:34:43,750 --> 00:34:46,950
庞恰特雷恩 (Pontchartrain) 不远。
我可以送你去那儿吗？

536
00:34:47,050 --> 00:34:48,720
- 当然。是的。

537
00:34:48,850 --> 00:34:50,390
- 让我先说一下
上面有干燥的东西。

538
00:34:50,490 --> 00:34:51,620
一秒。

539
00:34:51,760 --> 00:34:53,700
[门开了]

540
00:35:01,930 --> 00:35:03,970
[轻轻咕哝]

541
00:35:04,070 --> 00:35:06,070
- 你还好吗？

542
00:35:07,440 --> 00:35:08,740
- 是的。

543
00:35:10,540 --> 00:35:13,140
好，我们走吧。

544
00:35:13,250 --> 00:35:14,620
好的。

545
00:35:14,710 --> 00:35:16,110
- 好的。

546
00:35:16,280 --> 00:35:19,250
<i>[柔和的戏剧音乐]</i>

547
00:35:19,350 --> 00:35:24,460
<i>♪ ♪</i>

548
00:35:24,560 --> 00:35:27,430
[风呼啸]

549
00:35:27,530 --> 00:35:34,470
<i>♪ ♪</i>

550
00:35:45,580 --> 00:35:48,350
- 你来了。

551
00:35:48,450 --> 00:35:50,750
我一直知道你会回来。

552
00:35:59,730 --> 00:36:04,030
<i>[笑]</i>

553
00:36:04,130 --> 00:36:05,830
<i>哦，不。</i>

554
00:36:09,170 --> 00:36:11,310
<i>哇哦。</i>

555
00:36:11,400 --> 00:36:13,240
<i>[笑]</i>

556
00:36:13,340 --> 00:36:15,310
<i>哦，我不敢相信——</i>

557
00:36:22,750 --> 00:36:26,050
[笑声]
你不记得了吗？

558
00:36:26,150 --> 00:36:28,090
- 告诉我。
-[笑]

559
00:36:28,190 --> 00:36:29,860
你曾经来过
到这个窗口，

560
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
当黛尔德丽在这里的时候，

561
00:36:31,860 --> 00:36:34,860
当我们过夜的时候
作为女孩。

562
00:36:34,960 --> 00:36:37,300
她是你的女巫，
但我认为——

563
00:36:37,430 --> 00:36:39,730
噢，我很尴尬。

564
00:36:39,830 --> 00:36:42,500
我一直以为
你来看我了。

565
00:36:44,100 --> 00:36:45,800
- 是的。

566
00:36:45,900 --> 00:36:48,400
<i>♪ ♪</i>

567
00:36:48,510 --> 00:36:49,910
然后呢？

568
00:36:50,040 --> 00:36:52,210
-[笑]

569
00:36:52,310 --> 00:36:55,050
你就坐在这里聊天吧。

570
00:36:55,180 --> 00:36:59,080
你给我们讲故事
关于 Riverbend...

571
00:36:59,180 --> 00:37:01,250
[笑声]
关于海地，

572
00:37:01,390 --> 00:37:05,230
关于你所做的滑稽动作
和朱利安叔叔一起，

573
00:37:05,320 --> 00:37:07,720
关于 Antha
在东村。

574
00:37:07,860 --> 00:37:09,460
- 啊。

575
00:37:09,560 --> 00:37:11,930
- 成年人的想法
我们还太年轻，不知道。

576
00:37:12,030 --> 00:37:14,770
噢，我曾经那么迷恋你。

577
00:37:14,870 --> 00:37:17,540
我们都这么做了。
- 那是什么？迷恋？

578
00:37:17,640 --> 00:37:20,510
-[笑]
你知道，我……

579
00:37:20,640 --> 00:37:23,080
想念你。

580
00:37:23,210 --> 00:37:26,280
我想了一些
可能会发生在我们之间。

581
00:37:26,410 --> 00:37:29,380
但当黛尔德丽离开时，
你会和她一起去。

582
00:37:31,420 --> 00:37:32,990
-[喘气]

583
00:37:33,080 --> 00:37:35,080
<i>- 发生什么事了？</i>

584
00:37:35,190 --> 00:37:37,590
你还好吗？
-[咕哝，叹气]

585
00:37:37,690 --> 00:37:40,060
我已经走了很远的路。

586
00:37:40,160 --> 00:37:42,760
[咕哝声]
我很累。

587
00:37:42,860 --> 00:37:44,760
- 哦，天哪，还有——

588
00:37:44,860 --> 00:37:47,300
<i>你饿了吗？
渴了吗？</i>

589
00:37:47,400 --> 00:37:49,370
<i>您需要什么？</i>

590
00:37:51,700 --> 00:37:54,270
- 所以你住在这里
永久地？

591
00:37:54,410 --> 00:37:56,450
- 我不知道，
就像，永远，

592
00:37:56,580 --> 00:37:58,210
但我会
神经外科主任

593
00:37:58,340 --> 00:38:00,270
在梅菲尔医疗中心。

594
00:38:00,380 --> 00:38:02,480
- 那是你的房子吗？

595
00:38:02,610 --> 00:38:03,450
- 是的。

596
00:38:03,580 --> 00:38:05,180
- 天啊，那是——

597
00:38:05,280 --> 00:38:06,920
我的意思是，这太棒了。

598
00:38:07,050 --> 00:38:09,650
那是什么，就像
19 世纪中叶？

599
00:38:09,790 --> 00:38:11,290
- 是的。

600
00:38:11,390 --> 00:38:13,530
它是由我建造的
高祖母。

601
00:38:13,630 --> 00:38:15,600
- 就像童话故事一样，
你知道？

602
00:38:15,690 --> 00:38:18,990
你——你会发现
你是失散多年的女儿

603
00:38:19,100 --> 00:38:22,000
<i>这个古老的
新奥尔良家庭。</i>

604
00:38:22,100 --> 00:38:24,300
我的意思是——
那不会发生吧？

605
00:38:24,400 --> 00:38:25,870
这——这太疯狂了。

606
00:38:25,970 --> 00:38:28,140
- 你根本不知道。

607
00:38:28,270 --> 00:38:30,010
你有没有发现什么
在数据库中？

608
00:38:30,110 --> 00:38:31,510
- 不。
不，没有匹配。

609
00:38:31,610 --> 00:38:33,450
嗯，但我去了
回到样本，

610
00:38:33,580 --> 00:38:35,310
奇怪的是，

611
00:38:35,410 --> 00:38:38,450
我确认
四条额外的染色体。

612
00:38:38,550 --> 00:38:40,120
- 额外的副本？
<i>- 没有。</i>

613
00:38:40,220 --> 00:38:42,520
不，完全是四个
不同的染色体。

614
00:38:42,650 --> 00:38:44,020
- 真的吗？

615
00:38:44,160 --> 00:38:45,730
- 是啊是啊。
所以在这里再给我多一点。

616
00:38:45,820 --> 00:38:47,360
那么如何
病人在场吗？

617
00:38:47,460 --> 00:38:48,730
- 我实在无法谈论它。

618
00:38:48,830 --> 00:38:50,970
我告诉过你，这是我的难题。
这不是你的。

619
00:38:51,060 --> 00:38:52,900
- 好的，你在你的岛上，
照常。

620
00:38:53,000 --> 00:38:54,470
- 这听起来很疯狂，

621
00:38:54,570 --> 00:38:58,270
但是你可以运行它吗
对照历史样本？

622
00:38:58,400 --> 00:39:00,370
- 你所说的历史是什么意思？
— 就像—我不知道。

623
00:39:00,470 --> 00:39:02,470
就像早期人类一样，
就像尼安德特人一样。

624
00:39:02,570 --> 00:39:04,570
- 凯普林格没有。
我们不是人类学家。

625
00:39:04,680 --> 00:39:06,550
- 好的。
那么灵长类动物怎么样？

626
00:39:06,680 --> 00:39:08,020
任何事物？

627
00:39:08,110 --> 00:39:10,710
- 好的，Ro，什么--
到底发生什么事了？

628
00:39:10,820 --> 00:39:13,860
你的病人是猩猩吗？

629
00:39:13,950 --> 00:39:16,290
我觉得
你在这里跟我捣乱。

630
00:39:18,160 --> 00:39:21,430
- 不，我的病人
不是猩猩。

631
00:39:21,530 --> 00:39:23,870
<i>-好的。
嗯，这是一个线索。</i>

632
00:39:23,960 --> 00:39:26,200
你是动物园医生吗？

633
00:39:26,300 --> 00:39:28,140
-[笑]

634
00:39:33,610 --> 00:39:35,550
-[吸气]

635
00:39:38,180 --> 00:39:40,180
[嗅探]

636
00:39:41,650 --> 00:39:43,380
- 妈妈，去睡觉吧。

637
00:39:45,950 --> 00:39:48,220
妈妈？

638
00:39:48,320 --> 00:39:51,390
我们走吧。
[清嗓子]

639
00:39:51,490 --> 00:39:53,020
妈妈。

640
00:39:53,120 --> 00:39:55,560
[嗅探]

641
00:40:00,070 --> 00:40:03,040
<i>[紧张的音乐]</i>

642
00:40:03,130 --> 00:40:07,370
<i>♪ ♪</i>

643
00:40:07,470 --> 00:40:08,900
唔。

644
00:40:09,040 --> 00:40:11,810
[门开了，
脚步声临近]

645
00:40:11,910 --> 00:40:13,280
不。

646
00:40:13,410 --> 00:40:14,850
不，不，不。

647
00:40:14,980 --> 00:40:16,850
嘿，嘿，别这样。
只是——还好吗？

648
00:40:16,980 --> 00:40:18,720
别进来。

649
00:40:18,820 --> 00:40:20,220
呆在那儿！

650
00:40:23,190 --> 00:40:27,160
<i>[线颤音]</i>

651
00:40:27,260 --> 00:40:30,030
<i>- 这是 Ciprien。</i>
- 你能来吗？

652
00:40:32,360 --> 00:40:33,860
这是我的妈妈。

653
00:40:39,170 --> 00:40:42,740
- 瞧，你——你正在
就猴子而言。

654
00:40:42,870 --> 00:40:46,570
[笑声]
但我能做的是——

655
00:40:46,680 --> 00:40:48,820
进行文献综述

656
00:40:48,950 --> 00:40:50,720
任何提及这些
染色体异常

657
00:40:50,850 --> 00:40:53,120
法医人类学
期刊。

658
00:40:53,220 --> 00:40:57,860
事实上，我可以做到这一点
现在在我的笔记本电脑上，

659
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
如果，嗯...

660
00:41:00,090 --> 00:41:01,760
如果你想上来的话。

661
00:41:04,030 --> 00:41:05,500
嘿。

662
00:41:05,600 --> 00:41:08,470
我知道你一直说
不用担心你。

663
00:41:08,570 --> 00:41:11,270
但看着我的眼睛
现在

664
00:41:11,370 --> 00:41:14,640
并告诉我一切都好。

665
00:41:14,740 --> 00:41:17,680
你知道我无法抗拒
拼图。

666
00:41:17,780 --> 00:41:20,880
你还给我发来了一个谜题。

667
00:41:20,980 --> 00:41:23,320
- 是的，你看，
我的意思是，你是对的。

668
00:41:23,410 --> 00:41:27,180
我发现自己陷入了某种境地
走出童话故事。

669
00:41:27,290 --> 00:41:31,830
比如，找到
我失散多年的家人。

670
00:41:31,920 --> 00:41:34,660
嗯，我只是——

671
00:41:34,760 --> 00:41:37,060
我身处另一个世界。

672
00:41:37,160 --> 00:41:39,260
比如，通过
镜子。

673
00:41:39,400 --> 00:41:41,340
——就像你不属于这里一样？

674
00:41:41,470 --> 00:41:44,810
- 不，就像我一样。

675
00:41:44,900 --> 00:41:48,300
但好像我变成了另一个人
比我想象的要好，

676
00:41:48,410 --> 00:41:50,280
我仍然在努力
弄清楚

677
00:41:50,410 --> 00:41:52,050
如何成为那样的人。

678
00:41:52,140 --> 00:41:54,540
- 有何不同？

679
00:41:54,650 --> 00:41:57,350
- 那些没有
让我明白，

680
00:41:57,450 --> 00:42:00,890
现在它们是有道理的。

681
00:42:00,990 --> 00:42:04,230
但你知道，这并不
意味着任何事情都变得更容易……

682
00:42:04,320 --> 00:42:05,660
一点儿也不。

683
00:42:11,360 --> 00:42:13,200
- 接下来呢？

684
00:42:17,000 --> 00:42:19,440
[电话嗡嗡响]
- 等一下。

685
00:42:19,540 --> 00:42:21,040
- 是的。

686
00:42:24,610 --> 00:42:26,210
-嗨，乔乔。

687
00:42:26,310 --> 00:42:28,150
<i>- 艾丽西娅死了。</i>

688
00:42:30,680 --> 00:42:32,780
看上去和吉福德一模一样。

689
00:42:32,880 --> 00:42:36,020
罗文，我认为
拉舍尔 (Lasher) 正在做这件事。

690
00:42:37,560 --> 00:42:40,000
- 不，我知道他是。

691
00:42:40,130 --> 00:42:42,470
我会处理好的。
我会照顾他的。

692
00:42:42,560 --> 00:42:44,460
- 你的意思是
我认为你的意思是什么？

693
00:42:44,560 --> 00:42:46,700
<i>- 是的。
但我需要先找到他。</i>

694
00:42:46,870 --> 00:42:49,570
你在哪里？
<i>- 艾丽西亚的房子。</i>

695
00:42:51,240 --> 00:42:54,240
罗文，Sip 来了。
<i>- 啥？</i>

696
00:42:54,340 --> 00:42:58,380
谁给他打电话了？
<i>- 我想是莫伊拉。</i>

697
00:42:58,480 --> 00:42:59,980
- 好的。

698
00:43:00,080 --> 00:43:02,080
好的，谢谢你，Jojo。再见。

699
00:43:02,180 --> 00:43:05,280
<i>[紧张的音乐]</i>

700
00:43:05,380 --> 00:43:07,320
- 一切都还好吗？

701
00:43:07,420 --> 00:43:09,420
- 是的。
这只是家里的事。

702
00:43:09,550 --> 00:43:12,120
我们可以晚点见面吗？
- 是的，当然。

703
00:43:12,220 --> 00:43:15,060
- 我真的真的真的
很高兴你在这里。

704
00:43:15,160 --> 00:43:22,100
<i>♪ ♪</i>

705
00:43:52,930 --> 00:43:55,770
<i>[无形的低语]</i>

706
00:43:55,870 --> 00:44:00,840
<i>♪ ♪</i>

707
00:44:00,940 --> 00:44:02,440
[喘气]

708
00:44:02,540 --> 00:44:09,450
<i>♪ ♪</i>

709
00:44:14,220 --> 00:44:15,650
- 别这么做。

710
00:44:18,290 --> 00:44:20,860
不，不，不，不，不，不，不。
你留在这儿。

711
00:44:20,960 --> 00:44:25,200
你——你想展示
你對我的忠誠？

712
00:44:25,300 --> 00:44:28,300
<i>你会留在我身边
直到最后。</i>

713
00:44:28,430 --> 00:44:29,500
别挡路。

714
00:44:29,600 --> 00:44:32,500
这就是你服务的方式
家庭最好的。

715
00:44:32,600 --> 00:44:36,000
- 呃，不，父亲。

716
00:44:36,110 --> 00:44:39,180
[笑声]
我不相信这是真的。

717
00:44:42,080 --> 00:44:44,550
[咕哝声]

718
00:44:44,650 --> 00:44:46,990
[叹气]

719
00:44:47,090 --> 00:44:48,660
- 哦，看看你。

720
00:44:48,750 --> 00:44:50,790
-[喘气]
羅文。

721
00:44:50,920 --> 00:44:53,220
罗文，我想要你
知道我——

722
00:44:53,360 --> 00:44:54,830
- 住口。

723
00:44:54,960 --> 00:44:56,490
- 我永远不会阻止你见到他。

724
00:44:56,590 --> 00:44:59,890
- 拉舍尔想要什么？
他要去哪儿？

725
00:45:00,000 --> 00:45:02,270
- 你——你不知道
他在哪里？

726
00:45:02,370 --> 00:45:04,610
- 他为什么想要
得以体现？

727
00:45:04,700 --> 00:45:07,200
你知道他的意图
比我们其他人都好。

728
00:45:07,310 --> 00:45:09,650
他希望出生在
人类形态，然后呢？

729
00:45:09,780 --> 00:45:13,850
- 然后——然后他会
带领家人走进新的一天。

730
00:45:13,950 --> 00:45:15,750
- 那撕掉的页面怎么办
玛格丽特的日记里

731
00:45:15,850 --> 00:45:17,250
还有凯瑟琳的笔记本？

732
00:45:17,380 --> 00:45:19,380
所有的笔记和——
关于 Lasher 的条目。

733
00:45:19,480 --> 00:45:21,580
你把它们撕掉了吗？
他们说了什么？

734
00:45:21,690 --> 00:45:23,890
- 不，不，不，不，不。

735
00:45:23,990 --> 00:45:25,860
我不知道。

736
00:45:25,960 --> 00:45:29,600
这是什么
关于玛格丽特的日记？

737
00:45:29,690 --> 00:45:31,690
- 你是在骗我吗？

738
00:45:34,200 --> 00:45:37,140
- 不不。
- 我的天啊。

739
00:45:37,240 --> 00:45:40,010
你真是什么都不知道。

740
00:45:42,310 --> 00:45:44,580
拉舍尔在那里
追捕梅菲尔地区的女人，

741
00:45:44,710 --> 00:45:46,650
你真的
什么都不知道。

742
00:45:46,740 --> 00:45:49,540
经历了所有这些可怕的事情之后
你们奉他的名所做的，

743
00:45:49,650 --> 00:45:51,920
你所有的罪行
你犯下的罪行，

744
00:45:52,020 --> 00:45:53,920
和你所有的
自私的行为。

745
00:45:54,020 --> 00:45:55,390
- 不，不，不，不。

746
00:45:57,220 --> 00:46:01,220
我有时间思考
在那里……

747
00:46:01,330 --> 00:46:04,100
可以说，
你是对的。

748
00:46:05,930 --> 00:46:08,630
我太糟糕了。
- 我不在乎。

749
00:46:08,730 --> 00:46:11,300
——但我只是一枚棋子，
就像你一样。

750
00:46:11,400 --> 00:46:13,440
[叹气]

751
00:46:13,540 --> 00:46:16,110
我是由暴君养大的，
我的父亲。

752
00:46:17,880 --> 00:46:21,420
我以他为榜样。

753
00:46:21,510 --> 00:46:23,780
我按照他要求的做了。

754
00:46:23,880 --> 00:46:27,620
- 许多人出生了
有着可怕的父亲。

755
00:46:29,750 --> 00:46:31,320
你认为你的意思是

756
00:46:31,420 --> 00:46:33,690
你不负责任
为你自己的行为？

757
00:46:33,790 --> 00:46:35,590
- 不不。
我——我负责任。

758
00:46:35,690 --> 00:46:36,890
看。

759
00:46:39,430 --> 00:46:41,130
我不会问
感谢你的原谅。

760
00:46:43,370 --> 00:46:46,770
我知道我不值得。

761
00:46:46,870 --> 00:46:48,370
- 好的。
这就是我希望你做的。

762
00:46:48,470 --> 00:46:50,670
- 哦，什么都行。
任何事都可以。

763
00:46:50,780 --> 00:46:52,680
- 我希望你得到
全家人都在这里。

764
00:46:52,780 --> 00:46:54,450
守灵仪式、聚会、等等。

765
00:46:54,550 --> 00:46:55,820
我不在乎。
把它们全部拿到这里就可以了。

766
00:46:55,950 --> 00:46:57,650
只要你呼唤，他们总会赶来。
- 聚会？

767
00:46:57,750 --> 00:46:59,320
[结巴]
- 是的。

768
00:46:59,450 --> 00:47:02,120
- 我是说，
你有点把我弄糊涂了。

769
00:47:02,220 --> 00:47:04,620
- 如果你是我，
你会信任你自己吗？

770
00:47:04,720 --> 00:47:05,820
- 嗯。

771
00:47:05,920 --> 00:47:08,320
很公平。

772
00:47:08,430 --> 00:47:10,230
- 好的，来吧。

773
00:47:10,330 --> 00:47:13,500
你有很多事要做，
你现在为我工作。

774
00:47:13,600 --> 00:47:15,840
- 噢，我真幸运。

775
00:47:17,600 --> 00:47:20,500
[昆虫嗡嗡声]

776
00:47:20,610 --> 00:47:23,480
<i>[不祥的音乐]</i>

777
00:47:23,570 --> 00:47:29,480
<i>♪ ♪</i>

778
00:47:29,580 --> 00:47:31,020
——罗文。

779
00:47:32,580 --> 00:47:34,320
羅文。

780
00:47:37,920 --> 00:47:38,690
快点。
进来，进来。

781
00:47:41,090 --> 00:47:43,830
我最后的记忆是关于拉舍尔
站在那里看着她死去。

782
00:47:45,200 --> 00:47:46,470
Cortland：你告诉他们 Lasher
疯狂地杀戮，

783
00:47:46,600 --> 00:47:47,700
他们会把责任推到你身上。

784
00:47:48,930 --> 00:47:50,700
莱舍尔是他们的神。
我可以杀了他。

785
00:47:52,670 --> 00:47:53,700
[笑]

786
00:47:53,800 --> 00:47:54,640
你是做什么的？

787
00:47:55,810 --> 00:47:57,680
我希望当
时机已到

788
00:47:57,810 --> 00:47:59,650
你足够强大
去完成它。

789
00:48:00,950 --> 00:48:01,680
莱瑟来了

790
00:48:01,850 --> 00:48:04,550
♪

791
00:48:09,320 --> 00:48:10,520
罗文：鞭打者
杀死了露西和吉福德。

792
00:48:10,620 --> 00:48:12,490
他正在杀害梅菲尔的女人。

793
00:48:12,620 --> 00:48:14,160
我试图杀了他。

794
00:48:14,290 --> 00:48:15,790
噢，我怀疑
非常。

795
00:48:15,890 --> 00:48:21,700
♪

796
00:48:21,870 --> 00:48:27,910
♪

797
00:48:28,010 --> 00:48:31,380
在第 2 集中，
以侦探故事的形式构建，

798
00:48:31,480 --> 00:48:33,580
罗文正在尝试
首先要理解，

799
00:48:33,680 --> 00:48:35,650
拉塞尔在哪里

800
00:48:35,750 --> 00:48:38,920
然后他在做什么
以及他是如何做到的。

801
00:48:39,050 --> 00:48:41,620
休斯顿：当拉舍尔
从家里逃走

802
00:48:41,750 --> 00:48:45,590
他已经长大了，而且
寻觅之下，仿佛就是这种香味。

803
00:48:45,720 --> 00:48:47,890
他就像一只动物

804
00:48:47,990 --> 00:48:51,590
正在绘制
闻到梅菲尔的气味，

805
00:48:51,700 --> 00:48:54,000
因为他们赋予他力量，
它们给予他力量。

806
00:48:54,100 --> 00:48:56,070
但他也看到了自己的所作所为
对人们来说，

807
00:48:56,170 --> 00:48:58,940
这就是
这对他来说太难了。

808
00:48:59,040 --> 00:49:01,380
我感觉我认识你。

809
00:49:01,510 --> 00:49:03,250
我们认识嗎？

810
00:49:03,340 --> 00:49:07,310
所以一旦发生任何事情
再远一点……

811
00:49:07,410 --> 00:49:09,450
[喘气声]
你闻起来很香。

812
00:49:09,550 --> 00:49:12,420
...这些女人大出血
并导致这些可怕的死亡。

813
00:49:12,520 --> 00:49:14,120
[喘息]

814
00:49:14,250 --> 00:49:16,420
我认为这导致他
巨大的痛苦

815
00:49:16,520 --> 00:49:20,490
因为他在克制这种冲动，
这绝对意志，

816
00:49:20,590 --> 00:49:22,630
也就是“我想要诱惑。”

817
00:49:22,730 --> 00:49:24,100
然后他们就走了。

818
00:49:24,260 --> 00:49:27,100
♪

819
00:49:27,230 --> 00:49:29,100
不，听着，
这不是我的错。

820
00:49:29,200 --> 00:49:30,570
请。

821
00:49:30,700 --> 00:49:32,040
我们确实在这个季节，

822
00:49:32,140 --> 00:49:34,710
深入研究一些
外面的

823
00:49:34,810 --> 00:49:38,280
魔法元素
梅菲尔家族的。

824
00:49:38,380 --> 00:49:41,680
我们进入一个特别的世界
与人

825
00:49:41,810 --> 00:49:44,750
他们甚至不在我们身边
在人类世界里

826
00:49:44,880 --> 00:49:46,620
并认识新的角色。

827
00:49:46,780 --> 00:49:49,620
♪

828
00:49:49,750 --> 00:49:51,590
斯伯丁：每次都是这样
你正在计划一个

829
00:49:51,720 --> 00:49:54,320
这些序列——对于
例如，Julien 和 Cortland

830
00:49:54,430 --> 00:49:55,670
这顿饭
总是被写

831
00:49:55,760 --> 00:49:57,660
作为一种心理的，

832
00:49:57,760 --> 00:49:58,960
情感视频游戏。

833
00:49:59,060 --> 00:50:00,660
父亲？

834
00:50:00,800 --> 00:50:02,870
你被困在游戏中

835
00:50:03,000 --> 00:50:05,600
你想满足
无法满足的父母。

836
00:50:05,740 --> 00:50:08,010
这就是它的写作内容。

837
00:50:08,110 --> 00:50:10,110
但后来导演来了
导演说，

838
00:50:10,240 --> 00:50:11,910
“为了真正感受到这一点，

839
00:50:12,010 --> 00:50:14,080
我们需要的是
一张缩短的表格。

840
00:50:14,180 --> 00:50:15,850
让我们有这张桌子
这是倾斜的

841
00:50:15,950 --> 00:50:17,820
所以父亲是伟大的
在这里，

842
00:50:17,950 --> 00:50:21,150
哈里·哈姆林
谁是成年男子……

843
00:50:21,250 --> 00:50:24,190
缺乏想象力的小男孩。

844
00:50:24,290 --> 00:50:25,890
...感觉像个孩子。

845
00:50:25,990 --> 00:50:28,030
梅菲尔的一切都
在你里面。

846
00:50:28,130 --> 00:50:29,800
场景
和泰德·莱文一起，

847
00:50:29,930 --> 00:50:31,400
饰演我父亲朱利安

848
00:50:31,500 --> 00:50:33,300
这些都是非常有内容的场景。

849
00:50:33,430 --> 00:50:35,370
他是一位出色的演员。

850
00:50:35,500 --> 00:50:37,340
即使还是个小男孩，

851
00:50:37,470 --> 00:50:39,370
你让你的姐妹们
践踏你。

852
00:50:39,500 --> 00:50:41,000
乏味的。

853
00:50:41,140 --> 00:50:43,710
把我的左臂喂给我的父亲
吃晚餐

854
00:50:43,840 --> 00:50:47,440
可能是一个
我最喜欢的时刻。

855
00:50:47,550 --> 00:50:50,320
明显地，
有人在制造那只手臂

856
00:50:50,450 --> 00:50:53,220
并对我们说：“这是
果冻的合适稠度

857
00:50:53,350 --> 00:50:55,650
和适当的数量
血都挤出来了？”

858
00:50:55,820 --> 00:50:58,360
♪

859
00:50:58,460 --> 00:51:01,660
他的品味
好的脂肪组织

860
00:51:01,790 --> 00:51:03,760
在我的手臂外侧。

861
00:51:03,890 --> 00:51:04,790
更好的。

862
00:51:04,900 --> 00:51:07,900
♪

863
00:51:08,000 --> 00:51:09,140
嗯。好吃，好吃。

864
00:51:09,230 --> 00:51:13,370
♪

865
00:51:13,500 --> 00:51:15,900
Chirisa：我认为是第一季
做得很好

866
00:51:16,040 --> 00:51:19,880
建立
Cip 到底有多么脆弱。

867
00:51:19,980 --> 00:51:22,120
事实是，我一直
这些空白的时刻。

868
00:51:22,210 --> 00:51:23,550
你知道那是什么吗？

869
00:51:23,680 --> 00:51:25,950
那是阿尔布雷希特。
这就是他所做的。

870
00:51:26,080 --> 00:51:28,420
他抹去了记忆。

871
00:51:28,550 --> 00:51:30,720
道路
他只是接近个人

872
00:51:30,860 --> 00:51:32,800
只是让人们
舒服多了。

873
00:51:32,890 --> 00:51:35,160
莫伊拉·梅菲尔。
我可以和你谈谈吗？

874
00:51:35,260 --> 00:51:37,630
所以当他有机会分享
他所代表的是什么……

875
00:51:37,760 --> 00:51:39,230
你是塔拉马斯卡。

876
00:51:39,360 --> 00:51:40,790
...我认为
它更容易消化

877
00:51:40,900 --> 00:51:42,440
让人们说“好的”。

878
00:51:42,530 --> 00:51:44,170
你怎么知道的？

879
00:51:44,270 --> 00:51:45,770
你有一堵墙。
我无法读懂你的心思。

880
00:51:45,870 --> 00:51:47,740
这是一部分
培训。

881
00:51:47,840 --> 00:51:50,610
你——你正常化
超自然现象，

882
00:51:50,740 --> 00:51:52,910
我是这样认为的
Cip 做得很好。

883
00:51:53,010 --> 00:52:00,690
♪

884
00:52:00,790 --> 00:52:02,430
斯伯丁：所以场景
罗文正在尝试

885
00:52:02,550 --> 00:52:04,020
阻止拉舍尔进入树林

886
00:52:04,120 --> 00:52:06,420
才是真正的巅峰
他们的弧

887
00:52:06,520 --> 00:52:08,620
通过第一集。

888
00:52:08,760 --> 00:52:12,030
所以到了第二集，
他又杀人了。

889
00:52:12,130 --> 00:52:15,970
她正在尽一切努力
现在就阻止他。

890
00:52:16,070 --> 00:52:19,470
这是我们第一次
看到了我们的罗文、亚历克斯·达达里奥，

891
00:52:19,600 --> 00:52:23,140
和杰克·休斯顿，以及那些
两人互相较量，

892
00:52:23,270 --> 00:52:25,770
你能感受到这种化学反应。
这是显而易见的。

893
00:52:25,910 --> 00:52:27,180
你不爱我
那样的话。

894
00:52:27,350 --> 00:52:28,950
不，我以一种<i>新</i>的方式爱你。

895
00:52:29,050 --> 00:52:29,880
你認為我很坏。

896
00:52:29,980 --> 00:52:31,980
不。

897
00:52:32,080 --> 00:52:33,620
休斯顿：所以有那么一刻
最初如此亲密，

898
00:52:33,720 --> 00:52:36,460
然后我觉得
我被操纵了。

899
00:52:36,590 --> 00:52:38,460
这就是他试图逃跑的原因。

900
00:52:38,560 --> 00:52:40,160
达达里奥：我们有
一支出色的特技团队。

901
00:52:40,260 --> 00:52:41,690
他们确实保护了我们的安全，

902
00:52:41,790 --> 00:52:43,890
他们已经做了一切
在某种程度上

903
00:52:43,990 --> 00:52:45,560
这使得
每个人都感觉舒服。

904
00:52:45,660 --> 00:52:48,330
这很酷
去那些场景

905
00:52:48,430 --> 00:52:51,070
并感到做好了充分的准备。

906
00:52:51,170 --> 00:52:53,310
Spalding：当你
设计这样的序列，

907
00:52:53,400 --> 00:52:54,470
首先，你必须有
一位伟大的导演，

908
00:52:54,610 --> 00:52:56,350
我们在 Logan Kibens 就有过这样的经历。

909
00:52:56,470 --> 00:52:58,210
那个导演正在策划
序列

910
00:52:58,310 --> 00:53:00,150
并为序列制作故事板。

911
00:53:00,250 --> 00:53:02,020
然后还有元素
演员带来了它。

912
00:53:02,150 --> 00:53:03,720
杰克进来说道：
“我不知道

913
00:53:03,850 --> 00:53:05,720
如果它有趣
看我跑得那么快。

914
00:53:05,820 --> 00:53:08,320
我认为我们应该
彼此更加亲近。”

915
00:53:08,420 --> 00:53:10,990
这真是令人兴奋
要构建的序列。

916
00:53:11,120 --> 00:53:12,990
休斯顿：哦，是的，
他们放火焚烧东西。

917
00:53:13,120 --> 00:53:15,060
树木倒下，
东西在燃烧。

918
00:53:15,160 --> 00:53:17,130
太棒了。我很喜欢这个东西。

919
00:53:17,360 --> 00:53:18,760
Dylan：因为我们的替身
必须在这些东西下面跑。

920
00:53:18,860 --> 00:53:20,430
它们会掉下来
借助重力，

921
00:53:20,530 --> 00:53:22,700
所以我们必须确保
确保他安全，

922
00:53:22,800 --> 00:53:24,200
但看上去也很接近。

923
00:53:24,300 --> 00:53:26,130
你从来就不是我的孩子！

924
00:53:26,270 --> 00:53:28,000
呃！

925
00:53:28,140 --> 00:53:29,880
达达里奥：罗文真的
踏上这段旅程，

926
00:53:29,970 --> 00:53:32,870
“我知道什么是对的，
但我也知道我想要什么。”

927
00:53:32,980 --> 00:53:35,980
当她面临这一时刻
她必须杀了他，

928
00:53:36,110 --> 00:53:38,080
对她来说这是不可能的。

929
00:53:38,220 --> 00:53:40,160
[气喘吁吁]

930
00:53:40,320 --> 00:53:44,890
♪

931
00:53:46,790 --> 00:53:49,630
[音乐]

932
00:53:49,790 --> 00:53:56,560
<i>♪ ♪</i>

