﻿1
00:00:01,902 --> 00:00:04,004
<i>♪ 音乐电视 ♪</i>

2
00:00:07,275 --> 00:00:08,809
外面有人。

3
00:00:08,909 --> 00:00:11,011
<i>你说的地方 训练很安全。</i>

4
00:00:11,112 --> 00:00:12,046
我会打电话。

5
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
<i>混乱将会被清理干净。</i>

6
00:00:13,614 --> 00:00:15,749
你认为你是 唯一拥有军队的人？

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
嗯，这只是一点点 蚕食他们能做的事情。

8
00:00:17,951 --> 00:00:20,154
[Jimenez] <i>什么时候给我打电话 你回家吧，汤米。</i>

9
00:00:20,254 --> 00:00:23,656
<i>或者也许我只是来找你。</i>

10
00:00:23,657 --> 00:00:26,860
我正打算退一步。

11
00:00:26,960 --> 00:00:29,363
我正在让你 运营副总裁。

12
00:00:29,497 --> 00:00:30,864
你有什么想法 关于丽贝卡？

13
00:00:30,964 --> 00:00:32,833
她的工作方式 是一种责任。

14
00:00:32,933 --> 00:00:35,135
如果她谈判石油租赁

15
00:00:35,136 --> 00:00:36,803
就像她诉讼一样，我们不会 任何服务租赁。

16
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
[Ariana] 为考试而学习？

17
00:00:38,639 --> 00:00:40,640
- 主题是什么？
 - 我们的未来。

18
00:00:40,641 --> 00:00:42,210
我现在无法相信这一点。

19
00:00:42,310 --> 00:00:43,577
也许只是专注于 现在你自己的生活。

20
00:00:43,677 --> 00:00:45,246
我们会看看这件事会去哪里。

21
00:00:45,379 --> 00:00:46,847
[Hardin] <i>如果你正在寻找 工作，我什么都没有。</i>

22
00:00:46,947 --> 00:00:48,315
如果你正在寻找

23
00:00:48,316 --> 00:00:49,482
卖给我东西，我没钱 一起购买。

24
00:00:49,483 --> 00:00:50,683
我就是想给你赚钱。

25
00:00:50,684 --> 00:00:51,885
你要怎么做？

26
00:00:52,019 --> 00:00:54,722
[监控持续发出蜂鸣声。]

27
00:00:54,822 --> 00:00:56,356
[快速发出蜂鸣声。]

28
00:00:56,357 --> 00:00:58,658
[咕哝着。]

29
00:00:58,659 --> 00:01:00,193
[呼吸困难。]

30
00:01:00,194 --> 00:01:03,764
[蒙蒂叹了口气。]

31
00:01:06,033 --> 00:01:09,137
[电影胶片旁白] <i>现在，故事的其余部分。</i>

32
00:01:09,237 --> 00:01:11,705
<i>而对于这个， 我们都注意一下。</i>

33
00:01:11,805 --> 00:01:15,675
<i>石油在当今时代的意义就如同早期的黄金一样。</i>

34
00:01:15,676 --> 00:01:17,411
<i>石油是最重要的因素</i>

35
00:01:17,511 --> 00:01:19,713
<i>在当时的政治经济中。</i>

36
00:01:19,813 --> 00:01:23,383
<i>除了石油的物质成分外，</i>

37
00:01:23,384 --> 00:01:24,718
<i>有参与其中的</i>

38
00:01:24,818 --> 00:01:26,787
<i>和平或战争的道德要素</i>

39
00:01:26,920 --> 00:01:29,557
<i>以及种族之间的友谊或对抗</i>

40
00:01:29,657 --> 00:01:31,057
<i>以及国家和信仰。</i>

41
00:01:31,058 --> 00:01:34,295
<i>石油可以平息混乱的水域</i>

42
00:01:34,428 --> 00:01:37,063
<i>永恒的海洋，</i>

43
00:01:37,064 --> 00:01:40,301
<i>但这只会徒增浑水的不安</i>

44
00:01:40,401 --> 00:01:42,236
<i>的国际外交。</i>

45
00:01:42,336 --> 00:01:44,905
<i>石油已经成为伟大的</i>

46
00:01:45,005 --> 00:01:47,641
<i>国际时事问题。</i>

47
00:01:47,775 --> 00:01:50,578
<i>它几乎潜伏在每个问题的背景中</i>

48
00:01:50,678 --> 00:01:53,947
<i>现在引起了世界政治家的关注。</i>

49
00:01:54,047 --> 00:01:56,784
<i>政治已经成为石油政治。</i>

50
00:01:56,917 --> 00:02:01,087
<i>那棋盘上几乎没有任何动作</i>

51
00:02:01,088 --> 00:02:02,756
<i>没有用油酊过的，</i>

52
00:02:02,856 --> 00:02:04,825
<i>包括悬而未决的情况</i>

53
00:02:04,925 --> 00:02:07,595
<i>在近东，从波斯湾一直到</i>

54
00:02:07,695 --> 00:02:09,330
<i>到金角湾。</i>

55
00:02:09,430 --> 00:02:12,333
<i>但我告诉你的几乎都是你已经知道的，不是吗？</i>

56
00:02:13,901 --> 00:02:15,603
<i>我的意思是，你知道我们需要节约。</i>

57
00:02:15,703 --> 00:02:17,871
<i>您知道天然气价格高得令人难以忍受。</i>

58
00:02:17,971 --> 00:02:21,442
<i>你知道石油和国际动荡</i>

59
00:02:21,542 --> 00:02:23,110
<i>实际上是同义词。</i>

60
00:02:23,211 --> 00:02:27,147
<i>当然，如果我们只预见到这场危机</i>

61
00:02:27,248 --> 00:02:30,250
<i>我们现在可能 再往下走</i>

62
00:02:30,251 --> 00:02:33,487
<i>通往能源独立之路的象征性道路。</i>

63
00:02:33,587 --> 00:02:35,523
<i>- ♪ 安静、戏剧性的音乐</i> - [监视器蜂鸣声]

64
00:02:35,856 --> 00:02:38,559
<i>***</i>

65
00:02:48,636 --> 00:02:50,338
[卡米含糊其辞地说。]

66
00:02:50,438 --> 00:02:51,372
卡米？

67
00:02:51,472 --> 00:02:52,506
[叹息。]

68
00:02:52,640 --> 00:02:55,075
- 嘿。
 - [叹气]

69
00:02:57,110 --> 00:02:59,111
- 艾伦.
 - 汤米。

70
00:02:59,112 --> 00:03:00,447
那么，我们知道什么？

71
00:03:00,448 --> 00:03:01,948
好吧，我们什么都不知道。

72
00:03:01,949 --> 00:03:04,984
呃，我们到达这里时他已经在接受手术了。

73
00:03:04,985 --> 00:03:07,521
心脏病专家说是一位营养师找到了他

74
00:03:07,621 --> 00:03:09,056
躺在地板上没有反应。

75
00:03:09,156 --> 00:03:12,560
他们让他稳定下来 我们到了。

76
00:03:13,694 --> 00:03:16,830
除了等待和祈祷，别无他法。

77
00:03:16,930 --> 00:03:18,065
有些事情我们应该讨论一下

78
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
如果这些祈祷没有得到回应。

79
00:03:20,133 --> 00:03:21,869
好的。

80
00:03:32,613 --> 00:03:34,715
嗯，蒙蒂的遗嘱规定，

81
00:03:34,815 --> 00:03:38,419
在他死亡或丧失行为能力后，

82
00:03:38,519 --> 00:03:41,153
你将被任命为总统，

83
00:03:41,154 --> 00:03:44,858
并促进公司的销售。

84
00:03:44,958 --> 00:03:48,262
收益将分配给基金会、

85
00:03:48,362 --> 00:03:50,898
卡米将运行，

86
00:03:50,998 --> 00:03:53,367
和一份信任， 你将服务的

87
00:03:53,467 --> 00:03:55,235
作为执行人。

88
00:03:56,870 --> 00:03:58,170
蒙蒂正在为自己的生命而战。

89
00:03:58,171 --> 00:04:00,073
如果他输了，我们可以稍后再看，

90
00:04:00,173 --> 00:04:03,076
但现在， 让我们专注于胜利，好吗？

91
00:04:04,478 --> 00:04:06,846
好吧，无论他是生还是死，

92
00:04:06,847 --> 00:04:10,318
他丧失了行为能力。

93
00:04:11,352 --> 00:04:14,020
还有 1.67 亿美元的转出资金

94
00:04:14,021 --> 00:04:15,789
那正在等待被执行。

95
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
汤米，他需要心脏移植手术。

96
00:04:20,861 --> 00:04:22,062
他们就是这么做的吗？

97
00:04:22,162 --> 00:04:23,297
[艾伦] 好吧，他们正试图抓住他

98
00:04:23,431 --> 00:04:26,065
足够稳定，可以收到一份。

99
00:04:26,066 --> 00:04:28,602
他们不会拿接受者的器官冒险

100
00:04:28,702 --> 00:04:30,571
那不够健康

101
00:04:30,671 --> 00:04:32,905
为了在手术中存活下来，

102
00:04:32,906 --> 00:04:36,944
更不用说身体对外来器官的反应了。

103
00:04:37,077 --> 00:04:39,613
他已经丧失了行动能力

104
00:04:39,713 --> 00:04:43,551
在可预见的未来，他仍将保持这种状态。

105
00:04:47,788 --> 00:04:49,289
你会接受这个职位吗

106
00:04:49,390 --> 00:04:52,560
作为 M-TEX Oil 和家族财产的总裁？

107
00:04:55,863 --> 00:04:56,764
是的。

108
00:04:56,864 --> 00:04:58,230
[艾伦] 你会吗

109
00:04:58,231 --> 00:05:01,068
接受家族信托执行人的角色吗？

110
00:05:02,370 --> 00:05:05,339
是的，但我想要一个你们俩都在上面的董事会。

111
00:05:05,439 --> 00:05:06,807
是的，没关系。

112
00:05:07,741 --> 00:05:09,209
卡米？

113
00:05:10,077 --> 00:05:11,278
嗯，这是什么意思？

114
00:05:11,379 --> 00:05:13,947
这意味着你对我所做的决定进行投票。

115
00:05:14,047 --> 00:05:16,583
除了我们之外，董事会里还有谁？

116
00:05:16,584 --> 00:05:18,652
- 谁管理他的钱？
 - 高盛。

117
00:05:18,786 --> 00:05:20,821
好的，来自高盛的人。

118
00:05:20,921 --> 00:05:21,855
好的。

119
00:05:21,989 --> 00:05:23,089
和我谈谈这个农场。

120
00:05:23,090 --> 00:05:25,826
嗯，你看，这是...

121
00:05:25,926 --> 00:05:27,661
租赁持有人杠杆过高

122
00:05:27,761 --> 00:05:29,329
并且无法筹集资金。

123
00:05:29,430 --> 00:05:30,831
田地很丰富。

124
00:05:30,931 --> 00:05:34,034
我们在 80/20 分配之前收回费用

125
00:05:34,167 --> 00:05:36,436
最终结果为 65/35。

126
00:05:36,437 --> 00:05:38,672
这可能是一笔 10 倍的交易，假设

127
00:05:38,772 --> 00:05:41,909
我们增加产量， 我相信我们可以。

128
00:05:43,744 --> 00:05:45,478
最坏的情况是什么？

129
00:05:45,479 --> 00:05:47,180
最坏的情况？

130
00:05:47,314 --> 00:05:51,585
最糟糕的情况是另一个新冠病毒或欧佩克涌入市场，

131
00:05:51,685 --> 00:05:53,186
油价跌破60

132
00:05:53,286 --> 00:05:55,355
并让我们在一年内破产。

133
00:05:56,457 --> 00:05:59,492
唔。 最好的情况是什么？

134
00:05:59,493 --> 00:06:03,496
1.2 美元，48 个月内 14 亿美元。

135
00:06:03,497 --> 00:06:04,964
或者做蒙蒂会做的事

136
00:06:04,965 --> 00:06:07,535
并将纸张出售 六个月内达到 8 亿

137
00:06:07,635 --> 00:06:09,036
然后去寻找下一个。

138
00:06:09,136 --> 00:06:10,370
[嘲笑。]

139
00:06:10,504 --> 00:06:13,240
好吧，没有更多的下一个了，汤米。

140
00:06:14,442 --> 00:06:15,642
现在可以卖吗？

141
00:06:15,643 --> 00:06:17,010
在我们钻探之前它毫无价值。

142
00:06:17,110 --> 00:06:18,378
我可能会毁掉这笔交易

143
00:06:18,479 --> 00:06:19,747
然后无论他现在拥有什么

144
00:06:19,847 --> 00:06:21,549
这是他们的未来。

145
00:06:23,517 --> 00:06:25,786
他为你预留， 我知道他做到了。

146
00:06:31,659 --> 00:06:33,126
卡米。

147
00:06:33,226 --> 00:06:35,395
你不需要基础。

148
00:06:35,496 --> 00:06:36,863
我们现在就卖掉这个东西吧。

149
00:06:36,864 --> 00:06:39,600
您孩子的孩子永远不需要工作。

150
00:06:43,737 --> 00:06:46,807
然后呢？ 然后呢，汤米？

151
00:07:01,188 --> 00:07:03,523
你知道，他想要的只是被记住。

152
00:07:03,524 --> 00:07:05,626
就是这样。

153
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
不是为了钱...

154
00:07:08,261 --> 00:07:11,198
...但是我们用钱做什么。

155
00:07:15,168 --> 00:07:18,238
而且，是的...

156
00:07:18,338 --> 00:07:21,642
我——我有足够的钱去生活，并且好好地生活。

157
00:07:24,211 --> 00:07:27,815
但我有足够的能力让世界记住他吗？

158
00:07:27,948 --> 00:07:30,550
好吧，卖掉这该死的飞机。

159
00:07:30,551 --> 00:07:33,219
你可以建造一个地狱般的高中足球场。

160
00:07:33,220 --> 00:07:36,123
我不知道该告诉你什么，卡米。

161
00:07:39,292 --> 00:07:41,294
对不起。

162
00:07:44,197 --> 00:07:46,133
这只是...

163
00:07:46,266 --> 00:07:48,001
这就是杀死他的原因

164
00:07:48,135 --> 00:07:49,569
试图成为不朽。

165
00:07:49,570 --> 00:07:52,272
你也想让它杀了你吗？

166
00:07:54,908 --> 00:07:57,110
你有两亿闲钱吗？

167
00:07:57,210 --> 00:07:59,146
不，我不。 [抽鼻子]

168
00:07:59,246 --> 00:08:02,449
好吧，那我们就贷款了。 因为有风险，

169
00:08:02,550 --> 00:08:04,917
这是令人望而却步的。 也就是 12% 到 14%

170
00:08:04,918 --> 00:08:06,887
您必须亲自保证。

171
00:08:06,987 --> 00:08:09,122
这意味着房子和牧场

172
00:08:09,222 --> 00:08:11,124
还有阿斯彭这个地方，

173
00:08:11,224 --> 00:08:13,293
所有这些狗屎。

174
00:08:13,393 --> 00:08:16,163
更多石油公司破产了

175
00:08:16,263 --> 00:08:20,167
比成为亿万富翁。

176
00:08:20,267 --> 00:08:22,102
这就是这样的交易。

177
00:08:23,403 --> 00:08:24,971
[脚步声逼近。]

178
00:08:24,972 --> 00:08:27,174
医生来了。

179
00:08:27,975 --> 00:08:29,843
- 卡米？
 - 是的。

180
00:08:29,943 --> 00:08:33,681
蒙蒂主动脉瘤破裂，

181
00:08:33,781 --> 00:08:35,348
这是主动脉壁的撕裂

182
00:08:35,448 --> 00:08:37,718
这会导致内出血速度非常快。

183
00:08:37,818 --> 00:08:40,353
由于破裂的大小和性质，

184
00:08:40,453 --> 00:08:42,590
我们被要求进行开放手术。

185
00:08:42,690 --> 00:08:45,358
我们切除了主动脉受损的部分。

186
00:08:45,458 --> 00:08:46,994
我们用移植物代替了它。

187
00:08:47,094 --> 00:08:49,863
我们让他使用体外膜氧合机，

188
00:08:49,997 --> 00:08:52,900
当他的心脏恢复时，它会泵送他的血液并为其供氧。

189
00:08:53,000 --> 00:08:55,535
在此刻， 最好的选择是移植。

190
00:08:55,669 --> 00:08:59,138
当他的情绪足够稳定之后， 我们将寻找捐助者。

191
00:08:59,139 --> 00:09:01,341
好吧，嗯...机会吗？

192
00:09:01,441 --> 00:09:03,677
什-他的机会有多大？

193
00:09:03,777 --> 00:09:05,177
[医生] 如果我们能找到捐赠者

194
00:09:05,178 --> 00:09:06,847
在不久的将来， 机会很好。

195
00:09:06,947 --> 00:09:10,349
一年生存率超过70%。

196
00:09:10,350 --> 00:09:12,953
但我们是在时钟上。

197
00:09:13,053 --> 00:09:15,122
我们迟早需要这个器官。

198
00:09:16,156 --> 00:09:19,627
如果没有它，他还能活多久？

199
00:09:20,393 --> 00:09:21,962
没有办法衡量这一点。

200
00:09:22,062 --> 00:09:24,031
如果他能坚持两周的话

201
00:09:24,131 --> 00:09:26,833
我对我们的机会感觉很好。

202
00:09:26,834 --> 00:09:28,435
我什么时候可以见到他？

203
00:09:28,568 --> 00:09:31,038
让我们一起度过接下来的24小时，好吗？

204
00:09:31,138 --> 00:09:33,840
如果他的病情有什么变化

205
00:09:33,841 --> 00:09:36,276
我会让你知道。

206
00:09:46,286 --> 00:09:49,890
你想知道我对他说的最后一句话吗？

207
00:09:55,595 --> 00:09:58,031
“你需要刮胡子。”

208
00:10:01,434 --> 00:10:03,771
结婚28年，

209
00:10:03,871 --> 00:10:05,404
最后一件事 我对他说的是

210
00:10:05,405 --> 00:10:08,275
你他妈的需要刮胡子。

211
00:10:12,079 --> 00:10:13,613
[叹息。]

212
00:10:23,056 --> 00:10:24,792
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

213
00:10:25,058 --> 00:10:27,227
<i>***</i>

214
00:10:45,913 --> 00:10:48,348
<i>***</i>

215
00:11:09,169 --> 00:11:11,538
<i>***</i>

216
00:11:31,491 --> 00:11:33,226
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

217
00:11:33,560 --> 00:11:36,196
<i>***</i>

218
00:11:56,483 --> 00:11:58,618
<i>***</i>

219
00:12:17,170 --> 00:12:19,439
[电话嗡嗡作响。]

220
00:12:22,675 --> 00:12:24,444
- 是的。
 - 它消失了。

221
00:12:24,577 --> 00:12:25,946
- 我告诉你什么了？
 <i>- 没有。</i>

222
00:12:26,079 --> 00:12:27,480
整个他妈的事情。

223
00:12:28,248 --> 00:12:30,283
货车，轮胎痕迹，一切。

224
00:12:30,383 --> 00:12:33,921
[叹气] 我他妈告诉你什么了？

225
00:12:34,021 --> 00:12:35,789
<i>那么现在怎么办？</i>

226
00:12:35,923 --> 00:12:36,756
现在什么也没有了。

227
00:12:36,857 --> 00:12:38,391
没有什么适合你的。

228
00:12:38,491 --> 00:12:40,127
我有两个吓坏了的飞行员

229
00:12:40,227 --> 00:12:42,662
还有一个迫击炮手组想要打电话给该死的律师。

230
00:12:42,762 --> 00:12:44,563
[叹息。]

231
00:12:44,564 --> 00:12:47,100
好吧，给我两分钟。

232
00:13:10,858 --> 00:13:12,359
[线路振铃。]

233
00:13:13,226 --> 00:13:14,161
是的。

234
00:13:14,261 --> 00:13:15,462
你们所做的一切不都是

235
00:13:15,562 --> 00:13:16,763
应该分类吗？

236
00:13:16,864 --> 00:13:18,264
我是什么，他妈的海豹突击队？

237
00:13:18,265 --> 00:13:20,066
<i>我们是国民警卫队部队 汤米.</i>

238
00:13:20,067 --> 00:13:22,702
<i>这些人是汽车修理工和保险推销员。</i>

239
00:13:22,802 --> 00:13:24,436
好吧，让我告诉你一件事，伙计。

240
00:13:24,437 --> 00:13:26,438
<i>他们会看起来非常愚蠢</i>

241
00:13:26,439 --> 00:13:27,774
<i>承认犯罪行为</i>

242
00:13:27,875 --> 00:13:29,476
<i>没有他妈的证据</i>

243
00:13:29,576 --> 00:13:31,711
而且没有他妈的目击者，而且最重要的是，

244
00:13:31,811 --> 00:13:33,446
没有他妈的受害者。

245
00:13:33,546 --> 00:13:36,748
我建议大家尽快失忆。

246
00:13:36,749 --> 00:13:38,385
我们在同一页上吗？

247
00:13:39,219 --> 00:13:40,487
是的，我会和他们谈谈。

248
00:13:40,587 --> 00:13:41,821
我推荐它。

249
00:13:41,922 --> 00:13:43,556
再见。

250
00:13:43,656 --> 00:13:45,993
[叹息。]

251
00:13:47,660 --> 00:13:49,529
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

252
00:13:49,796 --> 00:13:51,564
<i>***</i>

253
00:13:51,664 --> 00:13:54,001
[叹息。]

254
00:14:08,115 --> 00:14:10,782
我想对你说一些关于信仰和希望的话

255
00:14:10,783 --> 00:14:13,586
等等，但是……

256
00:14:15,122 --> 00:14:19,459
……因为我不相信它， 要求你这样做有点困难。

257
00:14:20,360 --> 00:14:21,861
但我会这么说。

258
00:14:21,962 --> 00:14:26,233
蒙蒂是最幸运的人 我一生中都知道。

259
00:14:27,634 --> 00:14:31,371
当每个人都获胜时，他就赢了， 我的意思是每个人都输了。

260
00:14:33,773 --> 00:14:36,609
所以如果我仍然是一个赌徒......

261
00:14:37,610 --> 00:14:40,313
......我打赌他会挺过去。

262
00:14:42,215 --> 00:14:44,317
还在抽烟吧？

263
00:14:47,988 --> 00:14:50,156
你还是个赌徒

264
00:14:50,157 --> 00:14:51,925
每天。

265
00:14:53,826 --> 00:14:56,263
现在就去给我打个赌吧。

266
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
关闭农场。

267
00:14:58,165 --> 00:15:01,268
我们最后一次掷骰子。

268
00:15:05,372 --> 00:15:07,274
<i>[摩托车发动机在歌曲中加速]</i>

269
00:15:07,407 --> 00:15:08,874
<i>♪“女孩，女孩，女孩” 作者：Mötley Crüe ♪</i>

270
00:15:08,875 --> 00:15:10,043
<i>♪ 呼！ ♪</i>

271
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
<i>♪ 哈哈 ♪</i>

272
00:15:15,515 --> 00:15:17,417
<i>♪ 嗯，嗯 ♪</i>

273
00:15:18,585 --> 00:15:20,787
[呼喊。]

274
00:15:23,223 --> 00:15:24,958
<i>***</i>

275
00:15:35,068 --> 00:15:36,403
<i>♪ 星期五晚上 ♪</i>

276
00:15:36,503 --> 00:15:38,638
<i>- ♪ 我需要一场战斗</i> - [呼喊]

277
00:15:38,771 --> 00:15:41,474
<i>♪ 我的摩托车和一把弹簧刀... ♪</i>

278
00:15:41,574 --> 00:15:43,610
哦，该死，我忘了。

279
00:15:45,045 --> 00:15:46,545
这里。

280
00:15:46,546 --> 00:15:48,081
- [轻笑]
 - 哦。

281
00:15:48,181 --> 00:15:49,249
加载它们。

282
00:15:49,349 --> 00:15:50,483
[安斯利] 20多岁了。

283
00:15:50,583 --> 00:15:51,484
<i>♪ 女孩，女孩，女孩……♪</i>

284
00:15:51,618 --> 00:15:52,952
在这里，鲍勃。 在这里，宝贝。

285
00:15:53,053 --> 00:15:56,289
- 现在我们正在说话。  [笑声]
 - [轻笑]

286
00:15:56,389 --> 00:15:57,389
[安吉拉] 哦，不，宝贝。

287
00:15:57,390 --> 00:15:59,558
宝贝，你必须配给它，鲍勃。

288
00:15:59,559 --> 00:16:01,328
这就是你得到的全部。

289
00:16:02,262 --> 00:16:05,132
<i>♪ 女孩，女孩，女孩……♪</i>

290
00:16:06,133 --> 00:16:07,467
[安斯利] 你怎么认为？

291
00:16:07,567 --> 00:16:09,369
[埃塞尔] 我觉得怎么样？

292
00:16:10,303 --> 00:16:13,640
我对这些瘦瘦的母狗提醒我有什么看法

293
00:16:13,773 --> 00:16:15,475
我不能再做什么了？

294
00:16:15,575 --> 00:16:16,976
你觉得我怎么想？

295
00:16:17,077 --> 00:16:19,312
好吧，我也为你安排了一名舞者，埃塞尔。

296
00:16:19,446 --> 00:16:20,980
[嘲笑] 正确的。

297
00:16:21,114 --> 00:16:22,248
我愿意。

298
00:16:22,249 --> 00:16:23,650
那你为什么要躲着他呢？

299
00:16:23,750 --> 00:16:25,251
好的，请给我一分钟。

300
00:16:25,252 --> 00:16:27,619
你一定会非常兴奋， 埃塞尔. [笑声]

301
00:16:27,620 --> 00:16:28,788
我对此表示怀疑。

302
00:16:28,888 --> 00:16:30,289
- [埃塞尔嘲笑，嘀咕]
 - [安斯利笑]

303
00:16:30,290 --> 00:16:31,623
去找他吧。

304
00:16:31,624 --> 00:16:33,360
[急促地呼气。]

305
00:16:34,261 --> 00:16:35,695
这是...

306
00:16:35,828 --> 00:16:37,164
这是...

307
00:16:37,264 --> 00:16:38,631
- 这是...
 - [茉莉花] 第一次可以

308
00:16:38,731 --> 00:16:40,200
相当伤脑筋， 但在那之后，

309
00:16:40,333 --> 00:16:41,534
这真的很有趣。

310
00:16:41,668 --> 00:16:42,835
你应该喝一杯伏特加。

311
00:16:42,935 --> 00:16:44,637
放松神经。

312
00:16:46,273 --> 00:16:48,675
现在是上午 11 点。

313
00:16:48,775 --> 00:16:50,843
我有足球训练。

314
00:16:50,943 --> 00:16:52,978
- 你今年多大？
 - 这有关系吗？

315
00:16:52,979 --> 00:16:55,515
德克萨斯州对此非常挑剔。

316
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
- [叹气]
 - 宝贝。

317
00:16:59,919 --> 00:17:00,986
我们需要你在那里。

318
00:17:00,987 --> 00:17:02,589
是你闪耀的时候了。

319
00:17:03,890 --> 00:17:07,494
距离他们的午睡只有20分钟了，所以不会太久。

320
00:17:07,594 --> 00:17:10,029
我-我正在重新考虑。

321
00:17:10,163 --> 00:17:11,364
但我们达成了协议。

322
00:17:11,464 --> 00:17:12,831
[叹息。]

323
00:17:12,832 --> 00:17:15,167
你会得到更好的结局。

324
00:17:15,168 --> 00:17:18,504
记住， 无论你为他们做什么，

325
00:17:18,505 --> 00:17:20,240
我为你做。

326
00:17:20,340 --> 00:17:21,508
[轻笑。]

327
00:17:21,608 --> 00:17:23,543
[含糊不清地低声说道。]

328
00:17:23,643 --> 00:17:24,844
[轻声笑道。]

329
00:17:24,944 --> 00:17:26,678
- [通过牙齿吸入空气]
 - 你看起来棒极了。

330
00:17:26,679 --> 00:17:29,315
- 会很有趣的。 快点。
 - [呻吟]

331
00:17:29,316 --> 00:17:31,218
[轻笑。]

332
00:17:31,351 --> 00:17:33,686
[嘀咕道。]

333
00:17:34,987 --> 00:17:36,589
[急促地呼气。]

334
00:17:36,723 --> 00:17:38,024
[叹气] 我准备好了。

335
00:17:38,125 --> 00:17:39,726
- [猛吸一口气，叹气]
 - [拍大腿]

336
00:17:39,826 --> 00:17:41,394
<i>♪ 女孩们，女孩们 ♪</i>

337
00:17:41,494 --> 00:17:45,565
<i>♪ 女孩们 ♪</i>

338
00:17:45,665 --> 00:17:46,766
<i>♪ 呼！ ♪</i>

339
00:17:46,866 --> 00:17:48,468
[窃窃私语] 他妈的。

340
00:17:49,336 --> 00:17:50,337
[叹息。]

341
00:17:51,271 --> 00:17:53,606
<i>[科·韦策尔的 《9条命（黑猫）》播放]</i>

342
00:17:53,940 --> 00:17:56,109
<i>***</i>

343
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
<i>♪ 我们出发 ♪</i>

344
00:18:02,482 --> 00:18:05,785
<i>- ♪ 一场风暴正在酝酿</i> - [哈欠]

345
00:18:05,918 --> 00:18:07,254
<i>♪ 在休斯顿的台球厅 ♪</i>

346
00:18:07,354 --> 00:18:08,554
[急促地呼气。]

347
00:18:08,555 --> 00:18:10,089
<i>♪ 那里有一些可怜的老男孩 ♪</i>

348
00:18:10,190 --> 00:18:11,924
<i>♪ 牙齿都快被打掉了 ♪</i>

349
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
这是最愚蠢的事 我一生中曾经做过。

350
00:18:13,726 --> 00:18:15,895
<i>♪ 在浴室里， 下雪了♪</i>

351
00:18:15,995 --> 00:18:17,529
<i>- ♪ 滴得真好</i> - [呻吟]

352
00:18:17,530 --> 00:18:19,932
<i>- ♪ 它让我窒息......</i>
 - 上帝，请原谅我。

353
00:18:20,066 --> 00:18:21,900
[叹气] 是给老人家用的

354
00:18:21,901 --> 00:18:23,869
<i>♪ 最好小心 ♪</i>

355
00:18:23,870 --> 00:18:25,871
<i>♪ 我有九条命 ♪</i>

356
00:18:25,872 --> 00:18:28,107
<i>-♪ 心态</i> - [呼喊]

357
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
<i>♪ 用一掷骰子赌上一切 ♪</i>

358
00:18:30,610 --> 00:18:33,680
<i>♪ 当我出现时，人们似乎失去了运气 ♪</i>

359
00:18:33,780 --> 00:18:36,483
- [呼喊]
 <i>- ♪ 我有 12 件装... ♪</i>

360
00:18:36,583 --> 00:18:38,451
- [安吉拉] 天哪，宝贝。
 - [安斯利]我知道。

361
00:18:38,585 --> 00:18:39,718
你最好把那个东西装进双层袋子里。

362
00:18:39,719 --> 00:18:40,953
我不会换尿布。

363
00:18:41,053 --> 00:18:42,289
别担心，妈妈。

364
00:18:42,422 --> 00:18:44,424
我的承诺你不可能怀孕。

365
00:18:44,524 --> 00:18:46,293
- [笑]
 - 婴儿。

366
00:18:46,393 --> 00:18:47,994
- [安斯利] 那很好。
 - [安吉拉轻笑]

367
00:18:48,127 --> 00:18:49,596
只是感受音乐。

368
00:18:49,696 --> 00:18:50,729
- 只要摇动你的屁股！ - 是的！

369
00:18:50,730 --> 00:18:52,999
[呼喊。]

370
00:18:53,132 --> 00:18:54,634
去赚点钱吧！

371
00:18:54,734 --> 00:18:56,336
<i>♪ 第一个被荷官丢了 ♪</i>

372
00:18:56,436 --> 00:18:58,237
- 呼！ <i>- ♪ 失去了第二个 ♪</i>

373
00:18:58,238 --> 00:18:59,905
<i>- ♪ 致传教士</i> - [尖叫]

374
00:18:59,906 --> 00:19:01,508
<i>♪ 三四个 ♪</i>

375
00:19:01,608 --> 00:19:02,642
<i>♪ 致住在隔壁的双胞胎... ♪</i>

376
00:19:02,775 --> 00:19:04,677
哦！ 哦！ 哦，主怜悯！

377
00:19:04,811 --> 00:19:07,279
不！ 不！ 上帝， 你不能坐在她腿上。

378
00:19:07,280 --> 00:19:08,948
你会打断她的骨盆的，老虎。

379
00:19:09,048 --> 00:19:10,149
我不知道该怎么办。

380
00:19:10,250 --> 00:19:11,318
婴儿，

381
00:19:11,451 --> 00:19:12,819
你只要把脚放在她的椅子上

382
00:19:12,952 --> 00:19:15,455
然后你就跟着音乐扭动你的臀部。

383
00:19:15,555 --> 00:19:17,824
- 我不能那样做。
 - 这不是我听到的。

384
00:19:17,924 --> 00:19:19,758
- 也不是我听到的。
 - 我也听说你不会

385
00:19:19,759 --> 00:19:21,994
如果你不在这里做，就不再做。

386
00:19:22,094 --> 00:19:23,262
[舌头发出咔哒声。]

387
00:19:23,263 --> 00:19:25,398
- [安吉拉轻笑]
 - 快点。

388
00:19:26,299 --> 00:19:27,367
男人起来。

389
00:19:27,500 --> 00:19:30,537
[尖叫，大笑。]

390
00:19:30,670 --> 00:19:32,071
[呜咽。]

391
00:19:32,171 --> 00:19:34,974
哦，主怜悯！ 求主怜悯！

392
00:19:35,074 --> 00:19:37,443
走，走，走，走，走！

393
00:19:37,444 --> 00:19:39,412
[笑。]

394
00:19:40,547 --> 00:19:41,180
[笑了。]

395
00:19:41,448 --> 00:19:43,683
<i>***</i>

396
00:19:43,783 --> 00:19:45,218
[安吉拉] 我的上帝。

397
00:19:45,352 --> 00:19:47,019
[安斯利] 他真的很可爱，不是吗？

398
00:19:47,119 --> 00:19:49,655
我是说， 他是一个真正的守护者，宝贝。

399
00:19:49,656 --> 00:19:51,122
[安斯利] 他开的是4.4。

400
00:19:51,123 --> 00:19:52,791
[安吉拉] 拉屎。 有了那个屁股，

401
00:19:52,792 --> 00:19:55,362
- 我并不感到惊讶。
 - [呼喊]

402
00:19:55,462 --> 00:19:57,897
<i>♪ 航行 ♪</i>

403
00:19:58,030 --> 00:20:00,999
<i>♪ 带我去哪里 ♪</i>

404
00:20:01,000 --> 00:20:05,738
<i>♪ 我一直听说这可能是... ♪</i>

405
00:20:08,040 --> 00:20:10,008
妈妈，您确实做了一件好事。

406
00:20:10,009 --> 00:20:12,177
<i>♪ 还有风载着我 ♪</i>

407
00:20:12,178 --> 00:20:13,845
<i>♪ 很快我就会自由...... ♪</i>

408
00:20:13,846 --> 00:20:15,415
感觉很好，宝贝。

409
00:20:17,984 --> 00:20:20,553
我们应该在几个月后再做一次。

410
00:20:20,653 --> 00:20:23,989
你说几个月？ 我想明天回去。

411
00:20:23,990 --> 00:20:25,525
[轻笑。]

412
00:20:25,625 --> 00:20:29,629
<i>♪ 当我航行时 ♪</i>

413
00:20:33,700 --> 00:20:34,901
[玛格丽特] 嗨，大家玩得开心吗？

414
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
[安吉拉] 把他们累坏了。

415
00:20:36,002 --> 00:20:39,238
好的。 埃塞尔，你觉得怎么样？

416
00:20:39,339 --> 00:20:40,506
太棒了。

417
00:20:40,507 --> 00:20:43,410
太他妈棒了。 太他妈棒了。

418
00:20:43,510 --> 00:20:46,011
- [笑声]
 - 好的。

419
00:20:46,012 --> 00:20:49,582
大家醒醒吧。 让我们开始从侧面卸载。

420
00:20:49,682 --> 00:20:50,883
快点。

421
00:20:52,118 --> 00:20:54,821
里奇，想帮我一把吗？

422
00:20:56,255 --> 00:20:58,625
很容易是最不道德和不负责任的事情

423
00:20:58,758 --> 00:21:00,059
我一生中都亲眼目睹过。

424
00:21:00,159 --> 00:21:02,228
你需要多养一对，多出去走走。

425
00:21:02,329 --> 00:21:04,764
- 那是你做的吗？  [嘲笑]
 - 嗯嗯。

426
00:21:06,533 --> 00:21:08,401
美好的一天，鲍勃？

427
00:21:08,501 --> 00:21:10,770
她给了我她的电话号码。

428
00:21:12,104 --> 00:21:14,039
把它留给我吧。

429
00:21:14,040 --> 00:21:16,943
我不需要她拿走你的社会保障。

430
00:21:17,076 --> 00:21:19,312
[电话响了。]

431
00:21:24,684 --> 00:21:25,585
[电话铃声。]

432
00:21:25,685 --> 00:21:27,052
这是我的小战士。

433
00:21:27,053 --> 00:21:28,488
孩子，你欠我的吗？

434
00:21:28,621 --> 00:21:29,889
男孩，我也是。

435
00:21:30,923 --> 00:21:31,890
今晚想过来吗？

436
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
<i>我会给你报酬。</i>

437
00:21:33,360 --> 00:21:35,595
[笑声] 事情会是这个样子吗？

438
00:21:35,695 --> 00:21:39,598
<i>- 和你在一起吗？ 这太疯狂了？</i>
 - 这并不疯狂，宝贝。

439
00:21:39,599 --> 00:21:41,634
这是免费的。

440
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
人生就是一场两分钟的训练。

441
00:21:45,004 --> 00:21:46,905
这不是每个人最喜欢的游戏部分吗？

442
00:21:46,906 --> 00:21:47,974
这是我的。

443
00:21:48,074 --> 00:21:49,642
出色地...

444
00:21:49,742 --> 00:21:51,644
我们就这样玩整个游戏。

445
00:21:51,744 --> 00:21:53,745
<i>今晚见。</i>

446
00:21:53,746 --> 00:21:55,815
好吧，稍后见。

447
00:21:55,915 --> 00:21:57,817
- 再见。
 - [电话铃声]

448
00:21:57,917 --> 00:22:00,152
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

449
00:22:00,420 --> 00:22:02,555
<i>***</i>

450
00:22:09,529 --> 00:22:12,499
[线路振铃。]

451
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
- 我猜你会打电话来。
 - 你在哪里？

452
00:22:15,935 --> 00:22:17,637
无关紧要，不关你的事。

453
00:22:17,737 --> 00:22:19,304
<i>嗯，我们需要见面，</i>

454
00:22:19,305 --> 00:22:21,374
如果你在休斯顿，这会变得有点棘手。

455
00:22:21,508 --> 00:22:22,675
我在城里。

456
00:22:22,809 --> 00:22:24,644
五点钟的补丁怎么样？

457
00:22:24,744 --> 00:22:26,178
不、不，在私人的地方。

458
00:22:26,312 --> 00:22:27,380
<i>是的，让我们看看。</i>

459
00:22:27,480 --> 00:22:29,148
深信不疑的员工

460
00:22:29,248 --> 00:22:32,652
我希望他被解雇，想单独见面。

461
00:22:32,752 --> 00:22:35,621
<i>是的，这听起来是个好主意，汤米。</i>

462
00:22:35,622 --> 00:22:36,655
<i>选择土路</i>

463
00:22:36,656 --> 00:22:37,990
在油田

464
00:22:38,090 --> 00:22:40,560
没有目击者或手机服务的地方。

465
00:22:40,693 --> 00:22:42,328
这听起来真是个好主意。

466
00:22:42,429 --> 00:22:45,364
是的，好吧，我确信，因为你告诉了我，你也告诉了我的老板

467
00:22:45,465 --> 00:22:47,600
然后你告诉了其他愿意听的人。

468
00:22:47,700 --> 00:22:50,437
我想油田正是我们应该见面的地方。

469
00:22:50,537 --> 00:22:52,539
[嘲笑。]

470
00:22:53,440 --> 00:22:54,507
这是为什么呢？

471
00:22:54,607 --> 00:22:56,008
因为你需要重新谈判

472
00:22:56,108 --> 00:22:58,411
价值 1.7 亿美元的转租租赁，

473
00:22:58,545 --> 00:23:01,179
<i>我认为你至少需要有一个基本的了解</i>

474
00:23:01,180 --> 00:23:03,348
<i>你正在重新谈判的内容。</i>

475
00:23:03,349 --> 00:23:04,917
你知道吗？

476
00:23:05,017 --> 00:23:07,386
既然你知道这么多， 你为什么不重新谈判呢？

477
00:23:07,487 --> 00:23:10,423
有两个原因，亲爱的。 第一，这他妈的不是我的工作，而是你的。

478
00:23:10,557 --> 00:23:12,692
<i>还有两个， 公司总裁</i>

479
00:23:12,792 --> 00:23:14,192
<i>谈判中需要缓冲，</i>

480
00:23:14,193 --> 00:23:15,695
- 而你需要--
 <i>-我不需要讲座</i>

481
00:23:15,795 --> 00:23:16,896
<i>在谈判中，汤米。</i>

482
00:23:16,996 --> 00:23:18,329
我拥有法律学位。

483
00:23:18,330 --> 00:23:20,733
你知道吗？ 蒙蒂已经有了缓冲。

484
00:23:20,833 --> 00:23:22,702
<i>所以进入那里并全力以赴。</i>

485
00:23:22,802 --> 00:23:24,937
当你完成后我会去收拾残局。

486
00:23:25,071 --> 00:23:27,874
[叹气]蒙蒂不再是总统了。

487
00:23:30,276 --> 00:23:31,778
<i>我是。</i>

488
00:23:33,680 --> 00:23:35,081
你为什么当总统？

489
00:23:35,181 --> 00:23:36,749
因为蒙蒂躺在医院里

490
00:23:36,849 --> 00:23:38,417
等待他妈的心脏移植手术

491
00:23:38,518 --> 00:23:40,453
说明他还不够坚强，无法生存

492
00:23:40,553 --> 00:23:42,087
信托基金任命我为总裁。

493
00:23:42,088 --> 00:23:43,923
<i>如果你不认为解雇你</i>

494
00:23:44,023 --> 00:23:45,625
<i>是我的待办事项列表的顶部，</i>

495
00:23:45,725 --> 00:23:47,392
<i>那我还没有给人留下足够深刻的印象。</i>

496
00:23:47,393 --> 00:23:50,329
但他在你身上看到了一些东西。

497
00:23:51,330 --> 00:23:53,800
现在你也有机会让我看看。

498
00:23:53,933 --> 00:23:55,301
[叹息。]

499
00:23:56,402 --> 00:23:58,471
为什么不解雇我并使用内特呢？

500
00:23:58,571 --> 00:24:00,807
因为内特是一位非常优秀的律师

501
00:24:00,907 --> 00:24:03,943
没有什么比一个好律师更能搞砸的了。

502
00:24:04,043 --> 00:24:05,444
<i>我他妈需要一个更近的人。</i>

503
00:24:05,545 --> 00:24:07,313
<i>我需要一个杀手 他们看不到的人会来，</i>

504
00:24:07,413 --> 00:24:08,815
你肯定就是这样的。

505
00:24:09,916 --> 00:24:11,750
给我发一个图钉，

506
00:24:11,751 --> 00:24:13,219
我想指出的是

507
00:24:13,319 --> 00:24:15,688
我获得在该州隐藏携带的许可。

508
00:24:15,822 --> 00:24:18,290
[笑] 我想指出，丽贝卡，

509
00:24:18,390 --> 00:24:21,126
在这个州隐藏携带不需要许可证。

510
00:24:21,127 --> 00:24:23,996
<i>这就是为什么我们开车时都会互相挥手。</i>

511
00:24:24,096 --> 00:24:26,699
因为每个人都他妈的武装起来。

512
00:24:26,833 --> 00:24:28,000
我会给你发一个图钉。

513
00:24:28,100 --> 00:24:29,669
三小时后见。

514
00:24:29,769 --> 00:24:31,671
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

515
00:24:31,771 --> 00:24:33,205
[电话呼啸而过。]

516
00:24:43,215 --> 00:24:44,851
[线路振铃。]

517
00:24:44,984 --> 00:24:46,151
[叹息。]

518
00:24:46,152 --> 00:24:48,286
[电话铃声响起。]

519
00:24:48,287 --> 00:24:49,320
他怎么样？

520
00:24:49,321 --> 00:24:51,924
他快死了，内特。

521
00:24:53,693 --> 00:24:55,160
医生给他什么机会？

522
00:24:55,161 --> 00:24:56,795
好吧，他们掉落的希望的碎片

523
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
越来越小， 你知道我的意思？

524
00:25:00,132 --> 00:25:01,067
谁接任？

525
00:25:01,200 --> 00:25:03,501
我现在，直到它被卖掉。

526
00:25:03,502 --> 00:25:06,137
Trust 希望通过前进来使方案变得更加甜蜜

527
00:25:06,138 --> 00:25:07,639
沃尔夫坎普的农场。

528
00:25:07,640 --> 00:25:09,175
Sage Creek 的修井工作怎么样？

529
00:25:09,275 --> 00:25:10,475
那些也去。

530
00:25:10,476 --> 00:25:12,078
汤米，那是三亿资本。

531
00:25:12,211 --> 00:25:14,681
<i>两者都需要 55% 的命中率才能制造坚果。</i>

532
00:25:14,781 --> 00:25:15,615
是的。

533
00:25:15,715 --> 00:25:16,749
所以我们就要破产了

534
00:25:16,849 --> 00:25:17,917
他的孩子们与他最后的交易？

535
00:25:18,017 --> 00:25:19,317
我们不会让任何人破产

536
00:25:19,318 --> 00:25:20,920
因为我们要开采一堆石油，内特。

537
00:25:21,053 --> 00:25:22,555
事情不是这样的， 你知道的。

538
00:25:22,689 --> 00:25:23,855
您可以降低风险。

539
00:25:23,856 --> 00:25:25,991
或者最大化投资回报率。

540
00:25:25,992 --> 00:25:27,560
<i>这就是我们要做的。</i>

541
00:25:27,694 --> 00:25:29,696
我不确定我能否凭良心进行谈判。

542
00:25:29,796 --> 00:25:32,765
你不必这样做。 丽贝卡在这方面一直处于领先地位。

543
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
- 丽贝卡？
 <i>-是的。</i>

544
00:25:35,001 --> 00:25:37,502
嗯，那真是太棒了。

545
00:25:37,503 --> 00:25:39,537
看，内特， 我需要你的帮助，好吗？

546
00:25:39,538 --> 00:25:42,374
<i>她可以改变数字， 但她不能把它写下来。</i>

547
00:25:42,474 --> 00:25:44,676
等这一切结束后我们会弄清楚层次结构

548
00:25:44,677 --> 00:25:46,746
但早上我需要你们两个在桌旁。

549
00:25:46,846 --> 00:25:49,115
解释一下急的必要性。

550
00:25:49,248 --> 00:25:52,785
好吧，遗嘱认证法庭暂停所有未来的操作

551
00:25:52,885 --> 00:25:55,186
一年或更长时间。 怎么样，这是有原因的吗？

552
00:25:55,187 --> 00:25:57,957
<i>听着，我也不认为这是正确的，内特，</i>

553
00:25:58,057 --> 00:26:00,126
但就是这样 卡米让我做的，

554
00:26:00,259 --> 00:26:02,061
所以这意味着就是这样 蒙蒂告诉她这样做，

555
00:26:02,161 --> 00:26:03,395
这就是我们所做的。

556
00:26:04,496 --> 00:26:07,199
你要求我放下很多骄傲，汤米。

557
00:26:08,034 --> 00:26:09,769
我需要它，内特。 [叹气]

558
00:26:09,902 --> 00:26:11,904
[叹息。]

559
00:26:12,739 --> 00:26:14,006
好的。

560
00:26:15,842 --> 00:26:17,109
你明白了。

561
00:26:17,209 --> 00:26:18,576
好的。

562
00:26:18,577 --> 00:26:20,647
好吧，你和戴尔在中转站接我

563
00:26:20,780 --> 00:26:22,448
五点钟去里根，好吗？

564
00:26:22,548 --> 00:26:24,183
会做。

565
00:26:30,790 --> 00:26:32,725
[叹息。]

566
00:26:43,102 --> 00:26:44,637
[邪恶的铃声正在播放。]

567
00:26:44,737 --> 00:26:45,972
哦，操。

568
00:26:46,105 --> 00:26:48,607
- 嘿，宝贝。
 <i>-哦，我的上帝！ 太有趣了。</i>

569
00:26:48,708 --> 00:26:49,776
<i>嗨，爸爸！</i>

570
00:26:49,876 --> 00:26:51,177
[安吉拉] <i>向您的宝宝问好。</i>

571
00:26:51,277 --> 00:26:52,344
- [安斯利] <i>嗨。</i>
 - [叹气]耶稣，上帝，

572
00:26:52,444 --> 00:26:53,846
女孩们，这是大量的雌激素。

573
00:26:53,946 --> 00:26:55,782
<i>嘿，宝贝，我们不要对爸爸大喊大叫，好吗？</i>

574
00:26:55,882 --> 00:26:57,817
他们喜欢它。 喜欢它。

575
00:26:57,917 --> 00:26:59,618
他们玩得很开心，我们要把他们带回来。

576
00:26:59,719 --> 00:27:02,087
嗯嗯。 脱衣舞俱乐部的每个人都对我们很好。

577
00:27:02,088 --> 00:27:03,990
- 他们真是太好了。 我知道。
 - 惊人的。

578
00:27:04,090 --> 00:27:05,557
哦，所以你确实这么做了。 哦好的。

579
00:27:05,658 --> 00:27:07,293
嗯，我想我很高兴他们玩得很开心。

580
00:27:07,393 --> 00:27:08,426
[安吉拉叹了口气。]

581
00:27:08,427 --> 00:27:09,761
哦，上帝。 [结巴]

582
00:27:09,762 --> 00:27:10,830
你知道，好吧， 我们必须庆祝。

583
00:27:10,963 --> 00:27:12,631
你什么时候回家？

584
00:27:12,732 --> 00:27:13,932
<i>会晚了。</i>

585
00:27:13,933 --> 00:27:15,934
爸爸，你今晚能早点回家吗？

586
00:27:15,935 --> 00:27:17,468
- 多晚了？
 - 请？

587
00:27:17,469 --> 00:27:19,104
- 真的会很晚了，亲爱的。
 - [安吉拉轻笑]

588
00:27:19,105 --> 00:27:20,807
你一点都不好玩。 没有任何。

589
00:27:20,907 --> 00:27:22,440
<i>你只是一个脾气暴躁的小臭虫。</i>

590
00:27:22,441 --> 00:27:23,910
- [吹覆盆子]
 <i>- 脾气暴躁。</i>

591
00:27:24,010 --> 00:27:25,344
<i>脾气暴躁。</i>

592
00:27:25,444 --> 00:27:27,513
- [安吉拉和安斯利笑]
 - 听着，安吉拉。

593
00:27:27,613 --> 00:27:29,381
蒙蒂不会成功的。

594
00:27:29,515 --> 00:27:32,484
<i>我不认为他会成功。</i>

595
00:27:32,584 --> 00:27:36,823
[叹气] 噢，亲爱的，我很抱歉。

596
00:27:36,923 --> 00:27:38,424
你还好吗？

597
00:27:39,258 --> 00:27:41,093
是的。 是的。

598
00:27:41,994 --> 00:27:43,595
这对你来说意味着什么，宝贝？

599
00:27:43,696 --> 00:27:45,564
我的意思是，你必须去找工作，还是……？

600
00:27:45,698 --> 00:27:47,834
<i>嗯，亲爱的，</i>

601
00:27:47,934 --> 00:27:50,569
人死了， 石油公司不会消亡。

602
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
我的工作哪儿也去不了。

603
00:27:55,507 --> 00:27:59,712
我们随时为您提供所需的一切，好吗？ 任何事物。

604
00:27:59,812 --> 00:28:01,512
<i>- 好的，亲爱的。</i>
 - 我们爱你。

605
00:28:01,513 --> 00:28:02,849
[安吉拉] <i>我爱你。</i>

606
00:28:02,949 --> 00:28:04,851
我也爱你，宝贝。

607
00:28:06,118 --> 00:28:07,619
以后再跟姑娘们聊吧。

608
00:28:10,156 --> 00:28:11,891
<i>♪ 庄严的音乐 ♪</i>

609
00:28:12,158 --> 00:28:14,393
<i>***</i>

610
00:28:34,413 --> 00:28:36,282
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

611
00:28:36,548 --> 00:28:38,650
<i>***</i>

612
00:29:02,809 --> 00:29:05,477
<i>***</i>

613
00:29:12,451 --> 00:29:14,086
[抽鼻子。]

614
00:29:43,749 --> 00:29:46,452
<i>***</i>

615
00:30:14,613 --> 00:30:17,149
<i>***</i>

616
00:30:45,144 --> 00:30:47,379
<i>***</i>

617
00:30:51,884 --> 00:30:53,452
[抽鼻子。]

618
00:31:21,680 --> 00:31:23,916
<i>***</i>

619
00:31:28,420 --> 00:31:30,689
[关闭相册。]

620
00:31:32,191 --> 00:31:34,426
[轻声吸鼻子。]

621
00:31:48,407 --> 00:31:50,276
[斯文森] 以前我可以跑...

622
00:31:50,409 --> 00:31:53,779
噢，见鬼，我可以在这个牧场上饲养 300 头小麦牛。

623
00:31:54,646 --> 00:31:56,782
但加上饲料和肥料的成本

624
00:31:56,882 --> 00:32:01,153
以及一场又一场的干旱， 小麦转向...

625
00:32:01,253 --> 00:32:04,690
好吧，见鬼，他们正在跑228，

626
00:32:04,790 --> 00:32:06,625
没断奶。

627
00:32:06,725 --> 00:32:09,795
[笑声] 我得把它们理顺。

628
00:32:09,928 --> 00:32:13,365
我到底要怎样做才能赚到钱呢？

629
00:32:14,300 --> 00:32:18,170
太阳能公司会付钱给我 800一亩。

630
00:32:18,270 --> 00:32:19,771
那是20万美元...

631
00:32:19,871 --> 00:32:21,940
每年。 [笑]

632
00:32:22,041 --> 00:32:23,976
这是每英亩的直接租赁吗？

633
00:32:24,076 --> 00:32:26,645
嗯，它是基于一定的千瓦数。

634
00:32:26,745 --> 00:32:28,246
好吧，你需要阳光来照耀这些。

635
00:32:28,247 --> 00:32:29,747
[轻笑。]

636
00:32:29,748 --> 00:32:31,183
阳光明媚不是问题。

637
00:32:31,317 --> 00:32:33,652
每天。 没有云，没有雨。

638
00:32:33,752 --> 00:32:35,321
如果下冰雹的话，上帝保佑。

639
00:32:35,454 --> 00:32:37,356
我没想到冰雹。

640
00:32:37,456 --> 00:32:38,756
他们做到了。

641
00:32:38,757 --> 00:32:41,660
该地产上有 54 口井。

642
00:32:41,760 --> 00:32:43,329
仅生产六件。

643
00:32:43,429 --> 00:32:46,865
而且，天哪，他们每天的抽油量都不超过 10 桶或 12 桶。

644
00:32:46,965 --> 00:32:49,235
而我就是其中的 18%。

645
00:32:50,002 --> 00:32:53,205
这片区域都玩完了。

646
00:32:53,305 --> 00:32:55,641
对于这些小蚱蜢泵来说，确实如此。

647
00:32:55,741 --> 00:32:57,843
但它们不会下降 2,000 英尺。

648
00:32:57,943 --> 00:32:59,478
他们正在吸取教训。

649
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
页岩埋深 7,000 至 10,000 英尺。

650
00:33:02,748 --> 00:33:04,683
我知道， 但没人会投资

651
00:33:04,816 --> 00:33:08,087
调换井并钻探 54 口井。

652
00:33:09,088 --> 00:33:12,858
天啊，大部分租约都过期了。

653
00:33:12,958 --> 00:33:15,094
[轻笑，叹息。]

654
00:33:15,194 --> 00:33:16,662
我坐在一堆矿物质上

655
00:33:16,762 --> 00:33:18,497
我卖不出他们所写的报纸。

656
00:33:18,597 --> 00:33:21,067
- [轻笑]
 - 我可以。

657
00:33:21,900 --> 00:33:24,002
你要怎么做？

658
00:33:27,139 --> 00:33:28,440
[库珀叹了口气。]

659
00:33:28,540 --> 00:33:32,078
占地 11,000 英亩，共 377 栋。

660
00:33:32,878 --> 00:33:34,746
一次整理50英亩。

661
00:33:34,880 --> 00:33:37,249
最大的七个和你的情况一样。

662
00:33:37,349 --> 00:33:38,884
其中四个人已经承诺了。

663
00:33:38,984 --> 00:33:41,486
但你的特许权使用费率不再是18%了。

664
00:33:41,487 --> 00:33:42,754
25 了。

665
00:33:42,888 --> 00:33:46,358
现在， 你可以毁掉那片麦田

666
00:33:46,458 --> 00:33:48,526
希望一年能赚200

667
00:33:48,527 --> 00:33:50,896
或者我们可以改造这些井， 我可以一个月付给你。

668
00:33:51,029 --> 00:33:55,434
你想养什么牛就养什么。 谁在乎它们要花多少钱？

669
00:33:57,002 --> 00:33:58,904
20世纪70年代就是这样。

670
00:33:59,004 --> 00:34:01,273
- [轻笑]
 - 嗯，力量在于数字。

671
00:34:01,407 --> 00:34:05,377
一群小生产者成为大生产者。

672
00:34:07,313 --> 00:34:09,715
我的 25 份你拿了多少？

673
00:34:09,815 --> 00:34:11,682
一毛钱都没有。

674
00:34:11,683 --> 00:34:14,352
你要和我签租约 我把它卖给他们。

675
00:34:14,353 --> 00:34:16,655
石油公司付钱给我，而不是你。

676
00:34:16,755 --> 00:34:18,757
这对你有帮助， 它可以帮助你的邻居。

677
00:34:18,857 --> 00:34:20,626
这就是我接下来要去的地方。

678
00:34:26,565 --> 00:34:28,800
我该怎么办？

679
00:34:30,236 --> 00:34:32,271
签租约就可以了。

680
00:34:32,404 --> 00:34:34,440
那么你什么都不用做。

681
00:34:34,540 --> 00:34:36,442
你的孩子或他们的孩子也没有。

682
00:34:36,542 --> 00:34:37,909
[斯文森嘲笑道。]

683
00:34:38,009 --> 00:34:40,146
好吧，他们必须做点什么。

684
00:34:40,246 --> 00:34:41,780
我不需要他们在这里闲逛。

685
00:34:41,913 --> 00:34:44,249
好吧，给他们挖一个水池。 让他们在里面嬉戏吧。

686
00:34:44,250 --> 00:34:47,453
[嘲笑] 游泳池？

687
00:34:47,553 --> 00:34:50,756
在加尔萨县？ [笑声]

688
00:34:51,557 --> 00:34:53,224
那不会是什么东西吗？

689
00:34:53,225 --> 00:34:54,626
[轻笑。]

690
00:34:54,726 --> 00:34:56,362
[纸张沙沙作响。]

691
00:34:56,462 --> 00:35:00,166
主啊帮助我。 [笑声]

692
00:35:05,604 --> 00:35:08,807
好吧，库珀， 很高兴与您开展业务。

693
00:35:08,907 --> 00:35:11,242
非常感谢， 斯文森先生。

694
00:35:11,243 --> 00:35:12,777
你不会后悔的。

695
00:35:12,778 --> 00:35:14,780
[斯文森] 我希望不会。

696
00:35:14,880 --> 00:35:16,848
<i>♪ 轻柔、大气的音乐 ♪</i>

697
00:35:17,183 --> 00:35:19,685
<i>***</i>

698
00:35:46,245 --> 00:35:47,679
[汤米] 他们一直在抽油

699
00:35:47,779 --> 00:35:49,315
自20世纪20年代以来就离开了这片土地。

700
00:35:49,415 --> 00:35:51,149
然后，到了八十年代， 它开始干涸。

701
00:35:51,250 --> 00:35:53,151
到了 90 年代，情况已经相当不错了。

702
00:35:53,252 --> 00:35:56,222
这是页岩。 它从这里一直延伸到米德兰。

703
00:35:56,355 --> 00:35:59,691
所以想象一下一层又一层的坚固岩石

704
00:35:59,791 --> 00:36:02,994
像一片面包一样互相拍打。

705
00:36:03,094 --> 00:36:06,130
而在切片之间， 好吧，那是你的黄油。

706
00:36:06,131 --> 00:36:08,834
几年前才想到这一点。

707
00:36:08,934 --> 00:36:12,671
现在，雪佛龙花了 530亿美元

708
00:36:12,771 --> 00:36:15,541
购买一家钻井公司以将其取出。

709
00:36:15,641 --> 00:36:19,378
所以我们可以假设 400 口井的租赁，

710
00:36:19,478 --> 00:36:21,547
但我们必须水平钻孔

711
00:36:21,647 --> 00:36:23,147
我们必须破解它。

712
00:36:23,148 --> 00:36:25,650
这样的交易称为“转出”。

713
00:36:25,651 --> 00:36:28,053
因此，我们可以使用 400 口井。

714
00:36:28,153 --> 00:36:30,856
但这将花费之间 11和1800万美元

715
00:36:30,956 --> 00:36:31,957
对于每口井。

716
00:36:32,057 --> 00:36:34,059
我们同意前九个。

717
00:36:34,159 --> 00:36:36,228
那是 1.62 亿美元。

718
00:36:36,328 --> 00:36:38,264
现在，如果我们选择前四个，

719
00:36:38,364 --> 00:36:41,233
这意味着我们有义务再钻九个。

720
00:36:41,333 --> 00:36:43,569
如果我们再打四个 然后我们承诺27。

721
00:36:43,669 --> 00:36:45,103
你看哪里 我就这样去吗？

722
00:36:45,203 --> 00:36:47,072
- 我愿意。
 - 我们的交易

723
00:36:47,205 --> 00:36:50,376
是我们的罢工补偿达到 120%

724
00:36:50,476 --> 00:36:52,176
然后我们开始收益分享。

725
00:36:52,177 --> 00:36:55,012
如果有百分之二的利息，这是一笔相当划算的交易。

726
00:36:55,013 --> 00:36:58,516
但在 12% 的情况下， 一个月后我们就破产了

727
00:36:58,517 --> 00:37:00,752
如果事实证明前九个洞是干洞。

728
00:37:00,852 --> 00:37:03,221
好吧，那你想从我这里得到什么？

729
00:37:03,322 --> 00:37:06,724
好吧，每次罢工都必须付出代价

730
00:37:06,725 --> 00:37:09,094
然后它必须支付下一笔费用。

731
00:37:09,194 --> 00:37:10,829
所以我们必须走在银行前面。

732
00:37:10,929 --> 00:37:13,063
你必须达成一笔能够支付全部费用的交易

733
00:37:13,064 --> 00:37:14,766
在第一个本垒打上。

734
00:37:14,900 --> 00:37:18,069
现在，内特将带您了解这些数字。

735
00:37:18,169 --> 00:37:20,105
戴尔将带您了解科学。

736
00:37:20,238 --> 00:37:22,908
到明天你就会成为一名该死的专家。

737
00:37:25,210 --> 00:37:27,078
为什么选择新泵？

738
00:37:27,178 --> 00:37:28,614
这些有什么问题吗？

739
00:37:28,714 --> 00:37:30,748
你的意思是“井”。

740
00:37:30,749 --> 00:37:31,983
太浅了。

741
00:37:32,083 --> 00:37:33,251
那么，它们需要多深？

742
00:37:33,352 --> 00:37:34,420
- 戴尔？
 - [戴尔] 啊，

743
00:37:34,520 --> 00:37:36,455
10,000 至 13,000 英尺之间。

744
00:37:36,555 --> 00:37:38,255
但你必须以一定角度钻孔，

745
00:37:38,256 --> 00:37:40,191
- 然后你必须破解它。
 - 压碎它。

746
00:37:40,292 --> 00:37:42,994
你往井下射了一吨盐水，

747
00:37:43,128 --> 00:37:44,796
然后你从裂缝中挤出所有的石油，

748
00:37:44,896 --> 00:37:47,633
然后你把它打起来， 将水分开。

749
00:37:47,733 --> 00:37:50,436
技术... 它改变了这里的游戏规则。

750
00:37:50,536 --> 00:37:51,937
是啊，这不是科技吗

751
00:37:52,037 --> 00:37:54,440
这导致俄克拉荷马州发生地震？

752
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
俄克拉荷马州发生地震

753
00:37:57,376 --> 00:37:58,644
- 水力压裂之前，女士。
 - 好的。

754
00:37:58,744 --> 00:38:00,479
- 耶稣基督。
 - 汤米！

755
00:38:01,580 --> 00:38:03,414
- 是的？
 - 看。

756
00:38:03,415 --> 00:38:05,651
[笑声] 你明白，

757
00:38:05,784 --> 00:38:07,918
我认为任何人都不应该这样做，好吗？

758
00:38:07,919 --> 00:38:09,420
我认为这应该是非法的。

759
00:38:09,421 --> 00:38:10,989
那么， 你应该竞选国会议员

760
00:38:11,089 --> 00:38:13,325
而不是在石油公司找到一份工作。

761
00:38:13,459 --> 00:38:15,292
我只是...

762
00:38:15,293 --> 00:38:16,828
我很难过

763
00:38:16,962 --> 00:38:19,665
提倡某事 我相信是错误的。

764
00:38:19,765 --> 00:38:20,999
律师说。

765
00:38:21,132 --> 00:38:23,369
丽贝卡，好与坏并不重要。

766
00:38:23,469 --> 00:38:25,136
我们的曾祖父母创造了一个世界

767
00:38:25,236 --> 00:38:27,839
就在这里运行。

768
00:38:27,939 --> 00:38:29,475
直到它开始在其他东西上运行，

769
00:38:29,575 --> 00:38:33,745
我们得喂它， 或者世界停止了。

770
00:38:37,315 --> 00:38:38,917
[卡车门打开。]

771
00:38:41,987 --> 00:38:44,356
[发动机启动。]

772
00:38:44,456 --> 00:38:46,658
[汤米] 嘿。

773
00:38:47,593 --> 00:38:49,126
还有一个替代方案。

774
00:38:49,127 --> 00:38:51,328
你可以扔掉你的手机，用那辆奔驰换钱

775
00:38:51,329 --> 00:38:53,831
买一辆自行车或一匹马，开始寻找自己的食物

776
00:38:53,832 --> 00:38:56,201
并住在帐篷里， 但你将是唯一的一个

777
00:38:56,334 --> 00:38:57,968
这不会有什么不同。

778
00:38:57,969 --> 00:39:01,907
另外，我听说道德制高点在晚上会变得非常风。

779
00:39:17,222 --> 00:39:19,625
<i>***</i>

780
00:39:32,638 --> 00:39:34,573
<i>♪ 脉动而悬疑的音乐 ♪</i>

781
00:39:34,840 --> 00:39:37,108
<i>***</i>

782
00:39:54,993 --> 00:39:57,529
[发动机转速]

783
00:40:09,575 --> 00:40:11,276
[卡车门打开。]

784
00:40:25,457 --> 00:40:27,459
你本来应该给我打电话的。

785
00:40:27,593 --> 00:40:28,794
这是那些日子之一。

786
00:40:28,927 --> 00:40:31,930
我知道那些日子。

787
00:40:32,030 --> 00:40:34,299
你已经给了我一些。

788
00:40:38,637 --> 00:40:41,640
有东西 我想给你看。

789
00:40:41,740 --> 00:40:43,174
好吧，我跟着你。

790
00:40:43,274 --> 00:40:44,776
你跟我一起骑怎么样？

791
00:40:44,876 --> 00:40:46,778
我跟着你怎么样？

792
00:40:53,318 --> 00:40:55,721
[咕噜声。]

793
00:41:09,334 --> 00:41:11,336
- [卡车门打开]
 - [汤米呻吟]

794
00:41:13,605 --> 00:41:16,508
[发动机启动。]

795
00:41:16,608 --> 00:41:19,344
[轮胎吱吱作响。]

796
00:41:48,907 --> 00:41:51,543
[汤米呻吟着。]

797
00:42:03,188 --> 00:42:04,556
这里的景色真不错。

798
00:42:04,656 --> 00:42:06,692
你带我去最好的地方。

799
00:42:06,792 --> 00:42:08,993
[希门尼斯嘲笑道。]

800
00:42:08,994 --> 00:42:12,898
你以为石油公司这么强大，

801
00:42:12,998 --> 00:42:16,067
你可以在任何地方做任何事情。

802
00:42:16,167 --> 00:42:17,569
[嘲笑。]

803
00:42:17,703 --> 00:42:19,104
我查了一下。

804
00:42:19,204 --> 00:42:21,406
我们比你赚更多的钱。

805
00:42:21,506 --> 00:42:23,609
比你们所有人。

806
00:42:24,576 --> 00:42:26,812
您以每加仑三美元的价格出售产品。

807
00:42:26,912 --> 00:42:30,582
我们的产品一加仑售价数千美元，

808
00:42:30,716 --> 00:42:32,918
我们赚得还不够。

809
00:42:33,018 --> 00:42:35,153
[咕哝着。]

810
00:42:36,021 --> 00:42:37,889
你有一支军队。

811
00:42:37,989 --> 00:42:40,325
我们有一支军队。

812
00:42:44,796 --> 00:42:48,299
- [呻吟]
 - 你把事情搞砸了。

813
00:42:48,433 --> 00:42:50,001
我们也是。

814
00:42:51,036 --> 00:42:52,270
[呻吟。]

815
00:42:52,370 --> 00:42:54,039
[打响指。]

816
00:43:13,291 --> 00:43:16,361
[金属嘎吱声。]

817
00:43:17,428 --> 00:43:20,131
该坦克有一个传感器可以触发警报。

818
00:43:20,265 --> 00:43:23,669
一个人去消防队， 一名前往总部。

819
00:43:23,769 --> 00:43:25,269
直升机将首先到达这里。

820
00:43:25,270 --> 00:43:28,006
当他们把它推出来时， 这大约需要一天时间，

821
00:43:28,106 --> 00:43:29,607
该死的铁路委员会

822
00:43:29,708 --> 00:43:32,644
OSHA 将会爬过这个该死的地方

823
00:43:32,744 --> 00:43:34,012
像他妈的蚂蚁一样。

824
00:43:34,145 --> 00:43:37,548
由于他们是炸药专家

825
00:43:37,649 --> 00:43:40,686
他们会确切地知道这是什么。

826
00:43:40,819 --> 00:43:44,322
你知道下一个谁会爬过这个网站吗？

827
00:43:45,356 --> 00:43:47,826
恭喜你，伙计。

828
00:43:47,959 --> 00:43:50,228
你只是把自己封闭起来。

829
00:43:51,496 --> 00:43:53,832
这是你老板安排的吗？

830
00:43:55,566 --> 00:43:58,536
是的，我不这么认为。

831
00:44:00,171 --> 00:44:02,540
[两人都咕哝着。]

832
00:44:03,408 --> 00:44:04,775
[汤米叹了口气。]

833
00:44:04,776 --> 00:44:08,279
<i>En este lado del río，</i> 我是他妈的老板。

834
00:44:09,214 --> 00:44:10,515
[嘲笑。]

835
00:44:10,615 --> 00:44:14,952
如果您尝试发送消息，则会收到消息。

836
00:44:14,953 --> 00:44:17,154
等你看看我们用它做什么。

837
00:44:17,155 --> 00:44:19,289
消息不是这样的。

838
00:44:19,290 --> 00:44:21,625
这就是警告。

839
00:44:21,626 --> 00:44:23,361
你就是消息。

840
00:44:23,461 --> 00:44:25,163
<i>萨卡拉布尔萨。</i>

841
00:44:26,231 --> 00:44:27,833
[汤米呻吟着。]

842
00:44:31,102 --> 00:44:33,705
<i>♪ 紧张、悬疑的音乐 ♪</i>

843
00:44:33,972 --> 00:44:36,407
<i>***</i>

844
00:44:39,277 --> 00:44:40,946
[汤米呻吟着。]

845
00:44:44,816 --> 00:44:47,919
[发动机启动。]

846
00:45:01,166 --> 00:45:03,401
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

847
00:45:03,668 --> 00:45:06,037
<i>***</i>

848
00:45:08,239 --> 00:45:10,141
[抽鼻子。]

849
00:45:17,015 --> 00:45:19,584
[哭了。]

850
00:45:31,596 --> 00:45:34,499
[换气过度。]

851
00:45:39,370 --> 00:45:41,705
[哭了。]

852
00:45:41,706 --> 00:45:44,241
- [车辆接近]
 - [气喘吁吁]

853
00:45:44,242 --> 00:45:47,112
[狗叫。]

854
00:45:47,245 --> 00:45:48,847
[喘气。]

855
00:45:51,783 --> 00:45:53,717
他妈的。 [抽鼻子]

856
00:45:53,718 --> 00:45:55,954
[哭了。]

857
00:46:04,595 --> 00:46:06,464
嘿，杰夫。

858
00:46:10,101 --> 00:46:12,270
阿丽亚娜？

859
00:46:13,972 --> 00:46:15,373
[哭了。]

860
00:46:24,782 --> 00:46:26,051
他妈的。

861
00:46:26,151 --> 00:46:27,886
[叹息。]

862
00:46:27,986 --> 00:46:29,087
[咕哝着。]

863
00:46:36,962 --> 00:46:39,865
[哭泣。]

864
00:46:42,233 --> 00:46:43,267
嘿。

865
00:46:43,268 --> 00:46:45,470
- 我一会儿就出去。
 - 对不起。

866
00:46:45,570 --> 00:46:47,104
我猜我们还没有到达“浴室里的驳船”

867
00:46:47,105 --> 00:46:49,007
- 关系的一部分。
 - 我们永远不会。

868
00:46:49,140 --> 00:46:51,641
女孩需要一定的神秘感。

869
00:46:51,642 --> 00:46:53,879
很公平。

870
00:46:55,480 --> 00:46:57,682
[叹息。]

871
00:46:57,815 --> 00:46:59,517
[裤子。]

872
00:47:15,366 --> 00:47:17,667
[叹息。]

873
00:47:17,668 --> 00:47:19,905
[杰夫气喘吁吁。]

874
00:47:41,392 --> 00:47:43,228
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

875
00:47:43,494 --> 00:47:45,630
<i>***</i>

876
00:47:48,466 --> 00:47:50,601
嘿。

877
00:47:52,971 --> 00:47:54,405
艰难的一天？

878
00:47:55,340 --> 00:47:57,075
非常。

879
00:47:58,209 --> 00:47:59,677
对不起。

880
00:48:02,080 --> 00:48:03,748
我也是。

881
00:48:05,016 --> 00:48:07,652
这太快了，不是吗？

882
00:48:09,854 --> 00:48:11,356
是的。

883
00:48:15,893 --> 00:48:17,194
我应该离开吗？

884
00:48:17,195 --> 00:48:19,797
我没有说离开。

885
00:48:26,371 --> 00:48:29,440
我并不是想取代他，阿丽亚娜。

886
00:48:29,540 --> 00:48:33,111
是的，你是， 我让你。

887
00:48:34,579 --> 00:48:37,182
我要让你填补我心中的那个位置。

888
00:48:37,983 --> 00:48:39,150
[猛地吸气。]

889
00:48:39,985 --> 00:48:41,419
但为了让你进来，我...

890
00:48:41,519 --> 00:48:42,820
我需要把他搬出去

891
00:48:42,920 --> 00:48:44,855
这意味着说再见。

892
00:48:45,790 --> 00:48:47,925
虽然他已经走了，但我...

893
00:48:50,895 --> 00:48:52,830
……不得不在心里说再见。

894
00:48:56,501 --> 00:48:58,569
我能提供什么帮助吗？

895
00:49:00,405 --> 00:49:02,507
我不知道。

896
00:49:02,640 --> 00:49:04,142
[抽鼻子。]

897
00:49:04,976 --> 00:49:07,578
我以前从未这样做过。

898
00:49:23,128 --> 00:49:24,795
这是哪里？

899
00:49:26,464 --> 00:49:28,233
在布拉索斯。

900
00:49:29,100 --> 00:49:30,401
这是一艘不错的船。

901
00:49:31,269 --> 00:49:32,870
路易斯买了它。

902
00:49:33,638 --> 00:49:36,007
然后是 2020 年的崩盘。

903
00:49:36,774 --> 00:49:37,807
然后他就把它卖掉了。

904
00:49:37,808 --> 00:49:41,579
但它很有趣，很快。

905
00:49:43,681 --> 00:49:45,482
婚礼在哪里举行？

906
00:49:45,483 --> 00:49:47,152
圣安东尼奥。

907
00:49:47,252 --> 00:49:49,387
你去过吗？

908
00:49:51,756 --> 00:49:53,558
我想也许

909
00:49:53,658 --> 00:49:56,761
世界上最神奇的城市。

910
00:49:57,562 --> 00:49:59,397
河水从中间蜿蜒而过

911
00:49:59,530 --> 00:50:01,232
就像意大利的某个地方。

912
00:50:01,366 --> 00:50:03,434
[两人都轻声笑起来。]

913
00:50:06,371 --> 00:50:09,040
你看起来很漂亮。

914
00:50:09,907 --> 00:50:11,742
是啊，好吧，

915
00:50:11,876 --> 00:50:15,812
那是一个婴儿，一千年前的心痛。

916
00:50:15,813 --> 00:50:18,482
那时我还是个孩子。

917
00:50:18,483 --> 00:50:20,051
[轻笑。]

918
00:50:20,151 --> 00:50:22,819
在这方面他比我表现得更好。

919
00:50:22,820 --> 00:50:26,656
嘿 如果你有幸能和我一起参加招待会

920
00:50:26,657 --> 00:50:28,259
我会把蛋糕放在我想要的地方

921
00:50:28,393 --> 00:50:29,927
你会说“谢谢”。

922
00:50:30,061 --> 00:50:31,495
是的，女士。 谢谢。

923
00:50:31,496 --> 00:50:33,898
这是正确的。 现在就开始练习吧。

924
00:50:34,031 --> 00:50:36,167
[笑了。]

925
00:50:38,569 --> 00:50:41,005
你们两个本来就是一对美丽的情侣。

926
00:50:46,577 --> 00:50:48,246
谢谢。

927
00:50:49,180 --> 00:50:50,615
你是。

928
00:50:51,516 --> 00:50:53,084
为了这。

929
00:50:53,918 --> 00:50:55,653
谢谢。

930
00:50:56,854 --> 00:50:59,189
如果你愿意的话，我会和你一起走过每一段记忆。

931
00:50:59,190 --> 00:51:01,459
每个人。

932
00:51:06,197 --> 00:51:07,665
我愿意。

933
00:51:23,781 --> 00:51:25,316
哦，哇。

934
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
- 好的，给我吧。
 - 不。

935
00:51:26,751 --> 00:51:28,084
- 我想我喜欢这个。
 - 好吧，库珀，不。

936
00:51:28,085 --> 00:51:29,386
- 不，这是我最喜欢的。
 - 不。

937
00:51:29,387 --> 00:51:30,521
- 给我吧。
 - 这是最好的。

938
00:51:30,621 --> 00:51:33,191
- 库珀！  [笑]
 - [呻吟]

939
00:51:54,379 --> 00:51:56,614
[戴尔叹了口气。]

940
00:51:57,448 --> 00:51:58,716
是的？

941
00:51:58,816 --> 00:52:01,352
- 你好先生。 安斯利在吗？
 - 你不知道吗？

942
00:52:01,486 --> 00:52:03,488
不知道...什么？

943
00:52:03,588 --> 00:52:05,122
如果她在的话。

944
00:52:07,225 --> 00:52:08,493
我当然希望她在这里。

945
00:52:08,593 --> 00:52:11,128
是的，但你不知道。 [抽鼻子]

946
00:52:11,229 --> 00:52:15,733
所以你就决定顺便过来一下。

947
00:52:16,667 --> 00:52:20,905
- 是的，她叫我过去。
 - 哦，所以你知道她在这里。

948
00:52:22,907 --> 00:52:24,309
除非她离开。

949
00:52:24,409 --> 00:52:26,677
如果她让你过来，她为什么要离开？

950
00:52:29,614 --> 00:52:30,947
[叹气] 先生，我-我不知道什么--

951
00:52:30,948 --> 00:52:32,282
听着 如果你知道她在这里 只是说

952
00:52:32,283 --> 00:52:33,318
“我想见安斯利”

953
00:52:33,418 --> 00:52:34,784
或“我可以见安斯利吗？”

954
00:52:34,785 --> 00:52:36,721
问她是否在这里毫无意义。

955
00:52:36,854 --> 00:52:39,122
你知道她在这里。 我知道她在这里。

956
00:52:39,123 --> 00:52:41,759
这该死的房子里的每个人都知道她在这里。

957
00:52:43,194 --> 00:52:44,795
现在你要做什么？

958
00:52:45,896 --> 00:52:47,365
你要做什么，男孩？

959
00:52:50,535 --> 00:52:53,970
[笑] 我只是在和你开玩笑。

960
00:52:53,971 --> 00:52:56,040
快点。 进来吧。

961
00:52:56,140 --> 00:52:57,542
没关系。

962
00:52:57,642 --> 00:53:00,611
你他妈的脸。 “哦。”

963
00:53:02,046 --> 00:53:03,414
[叹息。]

964
00:53:03,548 --> 00:53:04,749
[勺子叮当作响。]

965
00:53:04,849 --> 00:53:06,816
- 晚上好，诺里斯夫人。
 - 你好，莱德。

966
00:53:06,817 --> 00:53:10,355
- 你在做什么？
 - 哦，我只是在澄清黄油。

967
00:53:10,455 --> 00:53:12,890
嗯，那味道太棒了。 我可以吃一整碗。

968
00:53:13,023 --> 00:53:15,158
如果你这样做了，你就不会有那个小花生屁股了

969
00:53:15,159 --> 00:53:17,228
- 很长一段时间。
 - [勺子叮当作响]

970
00:53:17,362 --> 00:53:19,597
她在楼上。

971
00:53:20,498 --> 00:53:21,532
谢谢。

972
00:53:21,632 --> 00:53:23,301
[勺子叮当作响。]

973
00:53:38,148 --> 00:53:39,750
[安斯利] 它是开放的。

974
00:53:42,520 --> 00:53:44,655
关门。

975
00:53:44,755 --> 00:53:46,757
看到灯下的椅子了吗？

976
00:53:46,857 --> 00:53:48,224
是的？

977
00:53:48,225 --> 00:53:50,727
坐。

978
00:53:50,728 --> 00:53:52,730
[莱德叹了口气。]

979
00:53:55,600 --> 00:53:58,068
你会想脱掉那件发痒的衬衫。

980
00:53:58,869 --> 00:54:00,671
不痒。

981
00:54:02,873 --> 00:54:04,709
你把它脱下来。

982
00:54:07,044 --> 00:54:08,813
[叹气] 靴子呢？

983
00:54:08,913 --> 00:54:11,115
没有理由就此止步。

984
00:54:20,825 --> 00:54:23,060
- 你完成了吗？
 - 是的。

985
00:54:29,767 --> 00:54:31,067
[叹息。]

986
00:54:31,068 --> 00:54:34,404
我不厌其烦地包装了你的礼物。

987
00:54:34,405 --> 00:54:35,840
我想我爱你。

988
00:54:35,973 --> 00:54:37,475
您认为？

989
00:54:37,575 --> 00:54:38,942
我知道。

990
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
这样更好。

991
00:54:40,911 --> 00:54:42,847
你为那些老人所做的一切，

992
00:54:42,947 --> 00:54:45,582
这对他们来说意味着整个世界。

993
00:54:45,583 --> 00:54:48,018
<i>[坦纳·乌斯里的《命运》 演奏]</i>

994
00:54:51,422 --> 00:54:53,157
对我来说意味着整个世界。

995
00:54:53,290 --> 00:54:55,393
我可以再做一次，你知道的。

996
00:54:55,493 --> 00:54:56,994
无论你需要什么。

997
00:54:57,094 --> 00:54:58,928
我可能会接受你的意见。

998
00:54:58,929 --> 00:55:04,134
<i>♪ 角落里的男孩们一直盯着我看……♪</i>

999
00:55:04,234 --> 00:55:06,136
成交就是成交。

1000
00:55:06,236 --> 00:55:11,008
<i>♪ 没有什么能让我感受到和你在一起的感觉 ♪</i>

1001
00:55:11,108 --> 00:55:13,744
<i>♪ 你是我的命运 ♪</i>

1002
00:55:15,279 --> 00:55:16,714
<i>♪ 哦，我的命运... ♪</i>

1003
00:55:16,814 --> 00:55:18,449
给我解开。

1004
00:55:20,050 --> 00:55:22,219
<i>***</i>

1005
00:55:35,966 --> 00:55:38,001
<i>[亚历克斯·阿雷利亚诺的《El Gato Negro》 里面玩]</i>

1006
00:55:38,002 --> 00:55:40,270
<i>[男人用西班牙语唱歌。]</i>

1007
00:55:46,577 --> 00:55:48,746
[热闹的喋喋不休。]

1008
00:56:16,373 --> 00:56:18,909
<i>***</i>

1009
00:56:43,000 --> 00:56:44,869
[门关闭。]

1010
00:56:51,175 --> 00:56:53,143
你可能认为 我把你的头蒙住了

1011
00:56:53,243 --> 00:56:55,480
所以你不知道自己在哪里。

1012
00:56:57,281 --> 00:56:59,283
我不在乎你是否知道。

1013
00:57:00,518 --> 00:57:03,621
因为无论如何你都无法活着告诉任何人你所看到的。

1014
00:57:03,754 --> 00:57:05,956
[叹息。]

1015
00:57:07,625 --> 00:57:09,460
你的军队，

1016
00:57:09,560 --> 00:57:13,664
你们的特种部队训练了墨西哥的<i>警察</i>

1017
00:57:13,798 --> 00:57:16,033
打击卡特尔。

1018
00:57:18,603 --> 00:57:21,138
教给我们各种技巧。

1019
00:57:23,307 --> 00:57:24,875
这是其中之一。

1020
00:57:25,710 --> 00:57:29,046
我夺走了你的一种感官，

1021
00:57:29,146 --> 00:57:32,016
它放大了其他的。

1022
00:57:33,150 --> 00:57:34,652
就像声音一样。

1023
00:57:40,390 --> 00:57:44,161
[吹口哨。]

1024
00:57:57,107 --> 00:57:58,909
- [咕哝]
 - [呻吟]

1025
00:58:00,310 --> 00:58:01,277
<i>¿Ves？</i>

1026
00:58:01,278 --> 00:58:03,380
而一切都是惊喜。

1027
00:58:03,514 --> 00:58:06,016
所有这些痛苦都被放大了，

1028
00:58:06,116 --> 00:58:08,553
因为我看到了你的视线。

1029
00:58:09,353 --> 00:58:12,690
当一个人真正感到恐惧的时候，

1030
00:58:12,790 --> 00:58:14,959
他们失去了感觉。

1031
00:58:16,260 --> 00:58:17,862
他们可能会惊恐地尖叫

1032
00:58:17,962 --> 00:58:21,832
当你切开他们的胃时

1033
00:58:21,932 --> 00:58:23,167
但他们感觉不到。

1034
00:58:23,267 --> 00:58:25,335
不。

1035
00:58:25,435 --> 00:58:27,404
看到的震撼，

1036
00:58:27,538 --> 00:58:29,907
不，太多了。

1037
00:58:31,676 --> 00:58:34,211
但当你看不到的时候...

1038
00:58:34,311 --> 00:58:36,413
啊...

1039
00:58:37,181 --> 00:58:39,550
……然后你就会感受到一切。

1040
00:58:39,650 --> 00:58:42,652
[汤米尖叫起来。]

1041
00:58:42,653 --> 00:58:44,922
[呻吟。]

1042
00:58:46,857 --> 00:58:48,491
<i>Eso。</i>你尖叫。

1043
00:58:48,492 --> 00:58:52,597
来自痛苦，而不是恐惧。

1044
00:58:52,730 --> 00:58:55,032
我可以让这个持续一整晚

1045
00:58:55,132 --> 00:58:56,801
我会的。

1046
00:58:57,868 --> 00:59:00,571
[Tommy] 你他妈损失了多少产品？

1047
00:59:00,705 --> 00:59:02,607
你需要多少号码，混蛋？

1048
00:59:02,740 --> 00:59:04,775
不，你有谈判的机会。

1049
00:59:04,875 --> 00:59:06,644
这不是你来这里的原因。

1050
00:59:06,744 --> 00:59:08,412
你在这里，所以接替你的人会接替你

1051
00:59:08,512 --> 00:59:10,247
- 当他有机会时。
 - [打响指]

1052
00:59:10,347 --> 00:59:12,849
<i>♪ 柔和而诡异的音乐 ♪</i>

1053
00:59:12,850 --> 00:59:15,586
[汽油晃动。]

1054
00:59:16,621 --> 00:59:21,390
[汤米呻吟] 哦，该死的！

1055
00:59:21,391 --> 00:59:23,392
混蛋。 去你的！

1056
00:59:23,393 --> 00:59:26,764
他妈的让我着火， 你这个该死的混蛋。

1057
00:59:26,864 --> 00:59:28,397
去你的！

1058
00:59:28,398 --> 00:59:30,434
- 他妈的我，嗯？
 - 是的，操你。

1059
00:59:30,534 --> 00:59:32,069
好的。

1060
00:59:32,169 --> 00:59:33,971
好吧，汤米。

1061
00:59:34,104 --> 00:59:35,840
一个...的儿子

1062
00:59:36,674 --> 00:59:39,743
- 不，我想...
 - [咳嗽]

1063
00:59:39,744 --> 00:59:41,711
...去你的。

1064
00:59:41,712 --> 00:59:46,450
- 操你妈的，汤米！ - [大喊]哦，上帝！

1065
00:59:46,550 --> 00:59:48,217
[尖叫、咳嗽。]

1066
00:59:48,218 --> 00:59:50,154
[呻吟。]

1067
00:59:50,287 --> 00:59:52,657
[咳嗽。]

1068
00:59:53,557 --> 00:59:55,192
[叹息。]

1069
00:59:58,929 --> 01:00:00,564
<i>利斯托。</i>

1070
01:00:02,066 --> 01:00:05,169
<i>Más Temprano, 一切都平静了。</i>

1071
01:00:05,269 --> 01:00:07,672
<i>Mueve la van atras。
Cerca de las puertas。</i>

1072
01:00:34,098 --> 01:00:36,166
轻轻一拍这个

1073
01:00:36,266 --> 01:00:38,836
并且要和你说再见了...

1074
01:00:39,636 --> 01:00:41,872
<i>...捏</i>汤米。

1075
01:00:48,112 --> 01:00:50,247
[蟋蟀鸣叫。]

1076
01:00:52,983 --> 01:00:54,483
[电视上说话含糊不清的男人]

1077
01:00:54,484 --> 01:00:56,754
[脚步声逼近。]

1078
01:00:59,189 --> 01:01:00,524
你收到汤米的消息了吗？

1079
01:01:00,624 --> 01:01:02,359
[咕哝着。]

1080
01:01:02,459 --> 01:01:03,560
呃...

1081
01:01:05,595 --> 01:01:07,064
不。

1082
01:01:08,398 --> 01:01:09,867
唔。

1083
01:01:09,967 --> 01:01:11,301
[将手机放下。]

1084
01:01:12,636 --> 01:01:15,272
他不接我的电话。

1085
01:01:17,341 --> 01:01:20,009
他是不是，呃... 他回到沃思堡了吗？

1086
01:01:20,010 --> 01:01:21,345
[吸鼻子，清喉咙。]

1087
01:01:21,445 --> 01:01:23,981
因为你不能使用 ICU 的牢房。

1088
01:01:25,783 --> 01:01:26,951
也许就是这样。

1089
01:01:27,051 --> 01:01:28,719
嗯嗯。

1090
01:01:28,819 --> 01:01:30,587
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

1091
01:01:30,921 --> 01:01:33,090
<i>***</i>

1092
01:01:42,499 --> 01:01:44,368
[咕哝着。]

1093
01:01:55,212 --> 01:01:56,580
[抽鼻子。]

1094
01:01:58,315 --> 01:02:00,050
怎么了？

1095
01:02:01,752 --> 01:02:03,153
没有什么。

1096
01:02:03,921 --> 01:02:05,622
[抽鼻子。]

1097
01:02:05,756 --> 01:02:07,724
我很高兴。

1098
01:02:09,093 --> 01:02:12,296
听起来你肯定不高兴。

1099
01:02:15,465 --> 01:02:17,601
你以前做过这样的事吗？

1100
01:02:17,701 --> 01:02:20,536
我已经完成了大约一半。

1101
01:02:20,537 --> 01:02:22,973
我几乎没有想到另一半。

1102
01:02:23,107 --> 01:02:25,810
我的意思是像这样。

1103
01:02:25,910 --> 01:02:27,511
[抽鼻子。]

1104
01:02:27,611 --> 01:02:29,613
睡在一起。

1105
01:02:30,647 --> 01:02:32,016
不。

1106
01:02:33,083 --> 01:02:34,852
绝不。

1107
01:02:38,022 --> 01:02:39,790
我也不。

1108
01:02:41,625 --> 01:02:42,926
[抽鼻子。]

1109
01:02:42,927 --> 01:02:44,862
你会留下来吗？

1110
01:02:46,630 --> 01:02:48,265
晚上？

1111
01:02:50,567 --> 01:02:52,803
[叹气] 你爸爸会杀了我。

1112
01:02:52,903 --> 01:02:54,671
我不会让他的。

1113
01:02:55,739 --> 01:02:59,176
安斯利，他会把我踢得屁滚尿流。

1114
01:03:01,211 --> 01:03:03,113
[抽鼻子，轻笑。]

1115
01:03:03,213 --> 01:03:05,182
这是有可能的。

1116
01:03:05,282 --> 01:03:06,716
[抽鼻子。]

1117
01:03:08,118 --> 01:03:09,719
请。

1118
01:03:10,720 --> 01:03:12,689
我不想孤单。

1119
01:03:17,027 --> 01:03:19,296
[叹了口气，深深地吸气。]

1120
01:03:19,396 --> 01:03:21,832
我会抓住机会的。

1121
01:03:21,932 --> 01:03:23,667
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

1122
01:03:23,934 --> 01:03:26,136
<i>***</i>

1123
01:03:30,307 --> 01:03:31,876
[呼吸粗重。]

1124
01:03:32,009 --> 01:03:33,510
[咕噜声。]

1125
01:03:33,610 --> 01:03:35,979
[气喘吁吁。]

1126
01:03:35,980 --> 01:03:37,181
嘿。

1127
01:03:37,314 --> 01:03:38,849
<i>-Huevón。</i>
 - [门打开]

1128
01:03:38,983 --> 01:03:41,284
<i>- 莱万塔特。</i>
 - [呻吟]

1129
01:03:41,285 --> 01:03:42,920
- [门关上]
 - [咕哝]

1130
01:03:46,123 --> 01:03:47,591
<i>埃斯塔莫斯塞拉多。</i>

1131
01:03:47,691 --> 01:03:49,325
<i>布埃诺。</i>

1132
01:03:49,326 --> 01:03:50,995
<i>- ¿Hay gente afuera？
 - 巳。</i>

1133
01:03:51,095 --> 01:03:52,362
<i>但请注意。</i>

1134
01:03:54,298 --> 01:03:55,999
<i>没有 quieres una pistola？</i>

1135
01:03:56,000 --> 01:03:57,667
<i>不。</i>

1136
01:03:57,767 --> 01:04:01,038
<i>Es un cuchillo para este joto。</i>

1137
01:04:02,006 --> 01:04:03,707
- [枪声]
 - [重击]

1138
01:04:03,840 --> 01:04:05,075
<i>¡瓦莫斯，瓦莫斯，瓦莫斯， 瓦莫斯，瓦莫斯！</i>

1139
01:04:05,175 --> 01:04:06,675
<i>[男人们用西班牙语大喊。]</i>

1140
01:04:06,676 --> 01:04:08,712
<i>♪ 低沉、紧张的音乐 ♪</i>

1141
01:04:08,979 --> 01:04:11,148
<i>***</i>

1142
01:04:12,149 --> 01:04:13,717
- [枪声]
 - [重击]

1143
01:04:13,817 --> 01:04:16,053
- [隐隐约约的喊叫]
 - [枪声]

1144
01:04:16,153 --> 01:04:17,486
- [呻吟]
 - [重击]

1145
01:04:17,487 --> 01:04:19,022
[枪声。]

1146
01:04:19,023 --> 01:04:20,356
- [呻吟]
 - [玻璃破碎]

1147
01:04:20,357 --> 01:04:22,059
[汤米呼吸粗重。]

1148
01:04:22,326 --> 01:04:25,462
<i>***</i>

1149
01:04:33,737 --> 01:04:35,204
[枪声。]

1150
01:04:35,205 --> 01:04:36,773
- [男人呻吟]
 - [汤米喘气]

1151
01:04:37,741 --> 01:04:40,410
[枪声。]

1152
01:04:41,845 --> 01:04:43,580
[汤米呼吸粗重。]

1153
01:04:43,847 --> 01:04:45,782
<i>***</i>

1154
01:04:50,754 --> 01:04:52,957
[脚步声逼近。]

1155
01:04:54,358 --> 01:04:56,560
[呼吸粗重。]

1156
01:04:58,895 --> 01:05:00,097
[汤米浑身发抖。]

1157
01:05:00,197 --> 01:05:01,932
[加利诺] 敲，敲。

1158
01:05:13,010 --> 01:05:14,678
<i>苏埃塔洛。</i>

1159
01:05:15,512 --> 01:05:17,447
[刀打开。]

1160
01:05:18,582 --> 01:05:20,050
[剪断。]

1161
01:05:22,752 --> 01:05:24,288
[剪断。]

1162
01:05:29,293 --> 01:05:30,860
[剪断。]

1163
01:05:30,961 --> 01:05:32,997
<i>科塔洛，科尼奥。</i>

1164
01:05:33,097 --> 01:05:34,999
<i>科尔塔洛。</i>

1165
01:05:39,803 --> 01:05:41,638
[嘶嘶声。]

1166
01:05:42,472 --> 01:05:44,474
[呻吟。]

1167
01:05:44,608 --> 01:05:45,809
[叹息。]

1168
01:05:45,909 --> 01:05:47,511
[叮当声。]

1169
01:05:48,612 --> 01:05:51,215
我愿意给你一个，但是 我不确定这是个好主意。

1170
01:05:52,182 --> 01:05:54,518
没关系。 我会抓住机会的。

1171
01:05:54,784 --> 01:05:56,886
<i>***</i>

1172
01:06:06,430 --> 01:06:08,732
现在要小心。

1173
01:06:14,404 --> 01:06:16,173
[打火机咔嗒一声关闭。]

1174
01:06:16,273 --> 01:06:17,940
你好吗？

1175
01:06:17,941 --> 01:06:20,444
是的，我只是他妈的花花公子。

1176
01:06:21,345 --> 01:06:22,779
你会。

1177
01:06:23,913 --> 01:06:27,117
希门尼斯，他不明白我所理解的。

1178
01:06:28,352 --> 01:06:31,921
这就是我们必须共存。

1179
01:06:32,856 --> 01:06:35,825
有时候你会失去一些东西——

1180
01:06:35,925 --> 01:06:37,126
卡车、飞机——

1181
01:06:37,127 --> 01:06:38,695
有时 我失去了东西——

1182
01:06:38,795 --> 01:06:40,997
卡车、飞机、商品。

1183
01:06:41,098 --> 01:06:42,699
这只是生意而已。

1184
01:06:42,799 --> 01:06:44,201
所以...

1185
01:06:45,069 --> 01:06:47,237
......我们如何回到原来的地方

1186
01:06:47,371 --> 01:06:49,873
所以我们可以...

1187
01:06:50,006 --> 01:06:51,741
所以我们可以共存吗？

1188
01:06:52,809 --> 01:06:54,009
出色地，

1189
01:06:54,010 --> 01:06:57,047
你明白， 高于一切...

1190
01:06:58,382 --> 01:07:01,785
……没有人能比我们把事情升级得更高。

1191
01:07:02,786 --> 01:07:04,353
我猜你知道这一点。

1192
01:07:04,354 --> 01:07:06,623
不然你就不会在这里。

1193
01:07:08,492 --> 01:07:10,594
所以...

1194
01:07:10,727 --> 01:07:13,097
你想回去...

1195
01:07:14,731 --> 01:07:17,134
……别挡我们的路。

1196
01:07:18,202 --> 01:07:20,036
或者我去和每一位首席执行官坐在一起

1197
01:07:20,137 --> 01:07:22,606
二叠纪盆地的每家石油公司

1198
01:07:22,706 --> 01:07:26,376
我们把 DEA 建设成一座他妈的城市。

1199
01:07:30,680 --> 01:07:32,681
免费。

1200
01:07:32,682 --> 01:07:34,218
这对我们来说没什么可扔的

1201
01:07:34,318 --> 01:07:36,920
解决一个问题需要花费 10 到 200 亿美元。

1202
01:07:37,020 --> 01:07:38,588
没有什么。

1203
01:07:39,656 --> 01:07:43,093
现在，有几位警长和一些法官

1204
01:07:43,193 --> 01:07:45,962
还有一些边境沿线的市长。

1205
01:07:46,096 --> 01:07:49,466
我们的董事会中有前任总裁。

1206
01:07:49,599 --> 01:07:52,202
- 还有参议员。
 - 毫米。

1207
01:07:52,969 --> 01:07:54,904
天啊，雪佛龙命名了一艘他妈的油轮

1208
01:07:55,004 --> 01:07:57,107
在康多莉扎·赖斯之后。

1209
01:07:57,207 --> 01:07:59,041
事情是这样的。

1210
01:07:59,042 --> 01:08:02,279
你不知道你在和谁在一起。

1211
01:08:03,079 --> 01:08:04,614
如果你杀了我

1212
01:08:04,748 --> 01:08:06,916
把我吊在该死的桥上，

1213
01:08:07,016 --> 01:08:09,385
猜猜接下来会发生什么。

1214
01:08:09,386 --> 01:08:12,122
我们炸毁那座该死的桥。

1215
01:08:12,222 --> 01:08:14,757
我们是你最不想戳的熊，伙计，

1216
01:08:14,758 --> 01:08:17,794
因为我们有无限的资金

1217
01:08:17,894 --> 01:08:20,096
和无限的连接。

1218
01:08:20,197 --> 01:08:21,498
[加利诺] 我们有...

1219
01:08:21,598 --> 01:08:23,133
我们有同样的参议员， 我的朋友，

1220
01:08:23,233 --> 01:08:26,970
同样的总统， 我们有同样的敌人。

1221
01:08:27,771 --> 01:08:29,773
你和我有同样的敌人。

1222
01:08:29,873 --> 01:08:32,276
而且你有的东西我都没有。

1223
01:08:32,376 --> 01:08:33,977
而且，好吧，你不想让全世界都知道

1224
01:08:34,077 --> 01:08:36,079
你如何制造你出售的东西......

1225
01:08:37,080 --> 01:08:41,251
...我不想让全世界知道我是如何做我所卖的东西的。

1226
01:08:42,319 --> 01:08:45,222
如果我们是朋友，世界会变得更美好。

1227
01:08:46,055 --> 01:08:47,724
我明白了。

1228
01:08:48,492 --> 01:08:50,494
但我们永远不会成为朋友。

1229
01:08:50,594 --> 01:08:51,627
那是什么？

1230
01:08:51,628 --> 01:08:53,330
我们永远不会成为朋友。

1231
01:08:53,430 --> 01:08:55,165
哦，是的， 我们会成为朋友的。

1232
01:08:55,265 --> 01:08:56,833
是的，我们会看看的。

1233
01:08:56,966 --> 01:08:59,135
你需要像躲避瘟疫一样避开我们

1234
01:08:59,236 --> 01:09:00,737
我们也会这样做。

1235
01:09:01,538 --> 01:09:03,707
如果我们的道路曾经交叉，

1236
01:09:03,840 --> 01:09:06,643
那么每个人都会变得非常友好

1237
01:09:06,743 --> 01:09:10,046
每个人都会真正宽容。

1238
01:09:10,880 --> 01:09:12,649
嗯，这是我们都应该接受的建议。

1239
01:09:12,749 --> 01:09:15,419
- 这是一个好的开始。 毫米。
 - [电话铃声]

1240
01:09:17,954 --> 01:09:20,357
毫米。 警察局长。

1241
01:09:20,457 --> 01:09:22,325
我们该走了。 警察来了。

1242
01:09:22,326 --> 01:09:24,928
<i>Vamos a irnos para
afuera por atrás。</i>

1243
01:09:26,330 --> 01:09:28,365
继续。 我们该走了。

1244
01:09:29,233 --> 01:09:30,700
快点。 好的。

1245
01:09:30,800 --> 01:09:32,536
[菌株。]

1246
01:09:32,636 --> 01:09:33,770
[呻吟。]

1247
01:09:35,772 --> 01:09:36,940
哦，这边。

1248
01:09:37,040 --> 01:09:38,208
- 从后面出去。
 - [门打开]

1249
01:09:40,277 --> 01:09:41,545
[汤米轻声呻吟。]

1250
01:09:43,380 --> 01:09:45,814
坚持住，坚持住。 等我一下，朋友。

1251
01:09:45,815 --> 01:09:48,117
我接到你了。 在这里注意你的脚步。

1252
01:09:49,786 --> 01:09:51,955
[汤米呻吟着。]

1253
01:09:53,223 --> 01:09:56,125
<i>-¿Estamos bien?</i>
 - [man]<i>Todo bien。</i>

1254
01:09:59,529 --> 01:10:01,698
- 注意你的脚步。
 - [咕哝]

1255
01:10:01,798 --> 01:10:04,032
- 你有手机吗？
 - 是的。

1256
01:10:04,033 --> 01:10:05,334
给你信任的人打电话。

1257
01:10:05,335 --> 01:10:06,669
告诉他们给你带一些衣服。

1258
01:10:06,670 --> 01:10:07,937
你不能就这样走出这里。

1259
01:10:08,272 --> 01:10:10,440
<i>***</i>

1260
01:10:16,580 --> 01:10:18,181
[加利诺] 再来一张。

1261
01:10:21,518 --> 01:10:22,886
好的，这里有一个洗手间。

1262
01:10:22,986 --> 01:10:24,053
[汤米咕哝道。]

1263
01:10:24,153 --> 01:10:26,256
确保它是清楚的。

1264
01:10:29,359 --> 01:10:30,760
是的，我们很好。

1265
01:10:30,860 --> 01:10:33,430
好的。 就在那里。

1266
01:10:33,563 --> 01:10:36,266
你知道我们拥有你钻探的土地。

1267
01:10:36,366 --> 01:10:38,033
是的。

1268
01:10:38,034 --> 01:10:39,603
但那片土地上没有钱。

1269
01:10:39,703 --> 01:10:40,604
[呼气。]

1270
01:10:40,737 --> 01:10:43,440
金钱隐藏在表面之下。

1271
01:10:46,476 --> 01:10:50,113
当你有时间的时候我想和你谈谈这个。

1272
01:10:51,781 --> 01:10:53,517
我会抽时间的

1273
01:10:53,617 --> 01:10:56,986
就这样吧。 谁说我们不能成为朋友？

1274
01:10:57,120 --> 01:10:58,288
我们赚够了钱，

1275
01:10:58,422 --> 01:11:00,457
我们会成为真正的好朋友。

1276
01:11:04,861 --> 01:11:07,464
你销售的产品没有未来。

1277
01:11:07,564 --> 01:11:10,800
我对你们卖的产品更好奇。

1278
01:11:10,934 --> 01:11:13,402
[呼气]我的未来也快没了。

1279
01:11:13,403 --> 01:11:16,105
也许是这样，但还有一些未来。

1280
01:11:16,205 --> 01:11:18,308
洗手间在后面。 打电话给你的朋友。

1281
01:11:18,408 --> 01:11:20,810
留在这里直到他来。 <i>Vámonos。</i>

1282
01:11:20,910 --> 01:11:23,146
我们走吧。

1283
01:11:23,246 --> 01:11:25,114
这里。

1284
01:11:25,214 --> 01:11:27,050
留着烟。

1285
01:11:28,818 --> 01:11:31,054
我会给你我的打火机，但是...

1286
01:11:31,855 --> 01:11:33,557
...属于我父亲。

1287
01:11:35,625 --> 01:11:37,494
<i>♪ 缓慢、不祥的音乐 ♪</i>

1288
01:11:37,761 --> 01:11:40,430
<i>***</i>

1289
01:11:51,741 --> 01:11:54,010
[火车鸣笛。]

1290
01:12:04,187 --> 01:12:06,356
[呻吟。]

1291
01:12:23,039 --> 01:12:26,309
嘿，我要给你发一个图钉。 来接我吧。

1292
01:12:27,143 --> 01:12:29,345
<i>***</i>

1293
01:12:43,359 --> 01:12:46,730
那个闪亮的东西是无法隐藏的。

1294
01:12:48,398 --> 01:12:50,934
我就告诉她 我出了车祸。

1295
01:12:51,901 --> 01:12:53,737
你需要去医院检查你的腿。

1296
01:12:53,837 --> 01:12:55,371
根本不知道那东西上有什么。

1297
01:12:55,472 --> 01:12:57,506
[咳嗽]哦，我他妈才不会去医院。

1298
01:12:57,507 --> 01:12:59,075
嗯，我只是说， 想想——

1299
01:12:59,175 --> 01:13:01,044
D-Dale，我不会去他妈的医院。

1300
01:13:01,144 --> 01:13:04,180
好吧，我闭嘴。 [呼气]

1301
01:13:08,384 --> 01:13:09,586
至少让我给你找个医生

1302
01:13:09,686 --> 01:13:11,120
下午在营地与您见面。

1303
01:13:11,220 --> 01:13:12,321
让我为你做这件事吧，汤米。

1304
01:13:12,422 --> 01:13:14,123
并告诉他什么？

1305
01:13:14,257 --> 01:13:16,059
告诉他...

1306
01:13:16,159 --> 01:13:18,061
告诉他你用钉枪射杀了自己

1307
01:13:18,161 --> 01:13:20,564
当你正在建造一个该死的日光浴平台时。

1308
01:13:20,664 --> 01:13:22,098
- 我不知道。
 - [两人都笑了]

1309
01:13:22,231 --> 01:13:24,768
- 我他妈的不...
 - [咳嗽]

1310
01:13:28,805 --> 01:13:31,373
你还好吗？

1311
01:13:31,374 --> 01:13:32,476
[呻吟。]

1312
01:13:32,576 --> 01:13:35,378
放轻松，放轻松。

1313
01:13:41,417 --> 01:13:43,487
你怎么样，呃...

1314
01:13:45,421 --> 01:13:48,091
...你好吗， 你知道吗，在这儿？

1315
01:13:48,191 --> 01:13:49,993
[更轻的点击声。]

1316
01:13:51,895 --> 01:13:53,129
什么？

1317
01:13:53,229 --> 01:13:55,898
你是说精神上的吗？

1318
01:13:55,899 --> 01:13:58,468
是的，类似的事情。 当然。

1319
01:14:00,937 --> 01:14:02,772
[叹息。]

1320
01:14:02,872 --> 01:14:04,941
我想我又要开始喝酒了

1321
01:14:05,041 --> 01:14:06,976
<i>♪ 缓慢而大气的音乐 ♪</i>

1322
01:14:07,243 --> 01:14:09,077
<i>***</i>

1323
01:14:09,078 --> 01:14:11,347
[嘲笑。]

1324
01:14:11,481 --> 01:14:13,783
[轻笑。]

1325
01:14:14,551 --> 01:14:18,021
[火车鸣笛。]

1326
01:14:30,800 --> 01:14:32,936
<i>***</i>

1327
01:15:02,298 --> 01:15:04,433
<i>***</i>

1328
01:15:32,495 --> 01:15:34,631
<i>***</i>

1329
01:15:37,567 --> 01:15:40,269
[安吉拉] 你为什么睡沙发？

1330
01:15:40,369 --> 01:15:42,505
我不想吵醒你，亲爱的。

1331
01:15:44,708 --> 01:15:46,676
你的脸怎么了？

1332
01:15:48,211 --> 01:15:49,779
我出了车祸。

1333
01:15:49,879 --> 01:15:51,615
废话。

1334
01:15:51,715 --> 01:15:54,150
如果你出了车祸你会打电话给我的。

1335
01:15:55,218 --> 01:15:57,253
- 坐下。
 - 别告诉我该怎么做。

1336
01:15:57,386 --> 01:16:01,257
哦，亲爱的， 请坐在我旁边。

1337
01:16:01,357 --> 01:16:02,792
[呻吟。]

1338
01:16:02,892 --> 01:16:04,794
这最好他妈的好。

1339
01:16:08,865 --> 01:16:10,266
蜂蜜？

1340
01:16:13,436 --> 01:16:16,239
会有一些事情我不能告诉你。

1341
01:16:16,339 --> 01:16:19,142
你不能告诉我吗？

1342
01:16:20,176 --> 01:16:21,811
相信我。

1343
01:16:25,248 --> 01:16:27,450
我可以告诉你一件事...

1344
01:16:29,085 --> 01:16:32,856
……我的一生都在我眼前流逝……

1345
01:16:33,690 --> 01:16:35,591
[安吉拉叹了口气。]

1346
01:16:35,692 --> 01:16:37,927
……而我看到的只有你。

1347
01:16:50,373 --> 01:16:52,074
我给你做早餐。

1348
01:16:52,075 --> 01:16:54,277
- 哦。
 - 你饿了吗？

1349
01:16:54,377 --> 01:16:56,179
[笑声] 不，宝贝。

1350
01:16:56,279 --> 01:16:58,848
蓝莓煎饼。

1351
01:16:58,982 --> 01:17:00,082
听起来不错吗？

1352
01:17:00,083 --> 01:17:02,518
[笑声] 好的。

1353
01:17:02,618 --> 01:17:04,487
听起来很棒。

1354
01:17:04,587 --> 01:17:06,322
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

1355
01:17:06,589 --> 01:17:09,192
<i>***</i>

1356
01:17:10,493 --> 01:17:12,528
[安吉拉抽鼻子。]

1357
01:17:12,628 --> 01:17:14,230
[叹息。]

1358
01:17:18,267 --> 01:17:22,038
[哭了。]

1359
01:17:33,616 --> 01:17:34,884
[叹息。]

1360
01:17:35,018 --> 01:17:36,686
[抽鼻子。]

1361
01:17:36,786 --> 01:17:39,022
[清嗓子。]

1362
01:17:45,294 --> 01:17:47,295
[清嗓子。]

1363
01:17:47,296 --> 01:17:50,233
- [呻吟]
 - [咔哒声]

1364
01:17:57,373 --> 01:17:59,508
- 早上好，爸爸。
 - 哦。

1365
01:17:59,608 --> 01:18:01,176
早上好，宝贝。

1366
01:18:01,177 --> 01:18:02,846
早上好，先生。

1367
01:18:05,681 --> 01:18:08,183
[叹息。]

1368
01:18:08,184 --> 01:18:10,920
我他妈没有精力做这个。

1369
01:18:11,020 --> 01:18:13,222
[含糊不清的喋喋不休。]

1370
01:18:26,202 --> 01:18:28,071
<i>♪ 缓慢而怪异的音乐 ♪</i>

1371
01:18:28,337 --> 01:18:30,473
<i>***</i>

1372
01:18:50,693 --> 01:18:53,629
<i>***</i>

1373
01:19:08,978 --> 01:19:11,180
<i>***</i>

1374
01:19:21,657 --> 01:19:24,493
你最好跑吧，伙计。

1375
01:19:28,998 --> 01:19:32,168
他们在这里杀死土狼。

1376
01:19:52,788 --> 01:19:54,557
<i>♪ 缓慢而怪异的音乐 ♪</i>

1377
01:19:54,891 --> 01:19:57,060
<i>***</i>

1378
01:20:32,028 --> 01:20:35,064
<i>***</i>

