﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:03,880 --> 00:00:06,170
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
<i>之前</i>
原罪...

3
00:00:06,300 --> 00:00:07,430
不！不！不 -
不！不！不 -

4
00:00:11,930 --> 00:00:14,600
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

5
00:00:16,220 --> 00:00:17,430
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
你要去嗎？

6
00:00:17,560 --> 00:00:18,600
你是我的 CI

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,690
- 我已经结婚了。
-哈利？

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,190
你回来了。

9
00:00:26,320 --> 00:00:28,450
- 你在干什么？
- 我怀孕了。

10
00:00:28,570 --> 00:00:29,860
你怎么认为？

11
00:00:29,860 --> 00:00:31,530
我认为这太棒了。

12
00:00:31,660 --> 00:00:33,410
- 亚伦？
-贝卡？

13
00:00:33,530 --> 00:00:34,780
你看过这个新闻了吗？

14
00:00:34,780 --> 00:00:36,240
我有点忙。

15
00:00:36,240 --> 00:00:38,240
- 太忙了，没时间照顾儿子？
- 这不公平。

16
00:00:38,370 --> 00:00:39,410
纳尔逊去过那儿看过——

17
00:00:39,410 --> 00:00:40,910
不要说
把那个混蛋的名字告诉我。

18
00:00:40,920 --> 00:00:42,790
- 他是我的未婚夫。
- 他真是个破坏家庭的人！

19
00:00:42,790 --> 00:00:42,800
停止播放
该死的受害者……
- 他是我的未婚夫。
- 他真是个破坏家庭的人！

20
00:00:42,800 --> 00:00:44,580
停止播放
该死的受害者……

21
00:00:44,590 --> 00:00:46,590
他们会在里面待一会儿。

22
00:00:46,710 --> 00:00:49,300
一起去约会，
我的兄弟和我最好的朋友？

23
00:00:49,300 --> 00:00:50,800
<i>当然我必须打包
我的一个男朋友。</i>

24
00:00:50,800 --> 00:00:52,090
有时间给我打电话。

25
00:00:52,220 --> 00:00:53,720
嘿，女士们！

26
00:00:53,720 --> 00:00:54,890
需要搭车吗？

27
00:00:55,010 --> 00:00:56,890
我妈妈上周给我买了它。

28
00:00:57,020 --> 00:00:59,060
第一辆。

29
00:00:59,060 --> 00:01:00,600
哦，开枪了。

30
00:01:00,730 --> 00:01:02,190
我们都没有房间了。

31
00:01:04,110 --> 00:01:05,900
<i>这简直是胡说八道。</i>

32
00:01:06,020 --> 00:01:07,480
那天晚上 Levi 和我在一起。

33
00:01:07,480 --> 00:01:08,980
您以前见过这个女人吗？

34
00:01:09,110 --> 00:01:11,070
她完全被迷住了。

35
00:01:11,200 --> 00:01:12,580
明显在撒谎。

36
00:01:12,700 --> 00:01:15,160
故意无视
善意的不在场证明

37
00:01:15,160 --> 00:01:16,910
构成
压制证据。

38
00:01:16,910 --> 00:01:19,330
案件驳回。
你可以自由地走了。

39
00:01:19,330 --> 00:01:21,120
<i>发生了什么
今天早上和 Levi Reed 在一起</i>

40
00:01:21,250 --> 00:01:22,500
是一个重大失误。

41
00:01:22,500 --> 00:01:24,380
我保住了你的工作。

42
00:01:24,380 --> 00:01:26,800
你要工作
杀人案名单垫底

43
00:01:26,920 --> 00:01:29,170
与 LaGuerta
直至冷却下来。

44
00:01:29,170 --> 00:01:30,840
不！放开我！不！

45
00:01:30,840 --> 00:01:32,300
我想回家！

46
00:01:32,300 --> 00:01:33,680
<i>我不会停下来，直到吉米</i>

47
00:01:33,680 --> 00:01:36,640
已安全返回
对他的家人来说。

48
00:01:36,760 --> 00:01:38,340
<i>如果你不释放他，</i>

49
00:01:38,350 --> 00:01:41,690
你将付出最终的代价。

50
00:01:46,520 --> 00:01:48,520
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

51
00:03:18,570 --> 00:03:20,610
尼基，穿上鞋子。

52
00:03:20,620 --> 00:03:22,790
快点，我们已经迟到了。

53
00:03:23,830 --> 00:03:24,790
嘿，我是认真的。

54
00:03:24,790 --> 00:03:26,210
现在在车上。

55
00:03:26,330 --> 00:03:27,250
请把那个声音调低。

56
00:03:27,370 --> 00:03:28,540
这让我抓狂。

57
00:03:37,340 --> 00:03:39,260
橘子。

58
00:03:43,640 --> 00:03:45,430
系好安全带。

59
00:03:49,730 --> 00:03:51,900
沒有和任何人说话。

60
00:03:52,020 --> 00:03:54,060
妈的。

61
00:04:08,830 --> 00:04:10,210
妈妈？

62
00:04:15,380 --> 00:04:18,470
妈妈！救命！救命！

63
00:04:22,180 --> 00:04:23,770
<i>♪ 激动人心的音乐 ♪</i>

64
00:04:26,810 --> 00:04:28,600
什么？

65
00:04:28,600 --> 00:04:30,810
你花的时间太长了。

66
00:04:30,810 --> 00:04:32,480
明天晚上，

67
00:04:32,480 --> 00:04:33,940
你开车送我和索菲亚。

68
00:04:33,940 --> 00:04:35,480
我们将与 Gio 见面
在餐厅。

69
00:04:35,480 --> 00:04:37,860
双重约会。

70
00:04:37,860 --> 00:04:39,490
你不能穿那些 Dickies

71
00:04:39,610 --> 00:04:41,610
或者 Dockers 或者其他
他们他妈的叫什么名字。

72
00:04:41,610 --> 00:04:42,990
爸爸说我看起来很好。

73
00:04:42,990 --> 00:04:43,990
如果寻找
就像一个该死的水管工

74
00:04:43,990 --> 00:04:45,660
可以，那就继续吧。

75
00:04:45,660 --> 00:04:47,950
但你必须拥有
比那更好的东西。

76
00:04:48,910 --> 00:04:50,240
等一下，你在做什么？

77
00:04:50,250 --> 00:04:52,960
搜查你的衣柜，
走了！

78
00:04:58,090 --> 00:04:59,630
我需要你看起来很好。

79
00:04:59,630 --> 00:05:01,010
你将会见到Gio
首次。

80
00:05:01,010 --> 00:05:02,720
我不能让你看
像一些……

81
00:05:02,720 --> 00:05:05,510
- 奇怪的他妈的精液机器人。
- 什么？

82
00:05:05,640 --> 00:05:07,470
在那儿的某个地方

83
00:05:07,470 --> 00:05:09,890
祖父
寻找他的背心。

84
00:05:12,020 --> 00:05:13,440
戴上它们。

85
00:05:14,730 --> 00:05:15,810
问题是，

86
00:05:15,940 --> 00:05:17,690
我其实喜欢这个家伙。

87
00:05:17,820 --> 00:05:19,660
所以别让我难堪。

88
00:05:19,780 --> 00:05:21,400
我需要他思考
我很酷。

89
00:05:21,400 --> 00:05:21,410
我的家人很酷。
我需要他思考
我很酷。

90
00:05:21,410 --> 00:05:23,360
我的家人很酷。

91
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
戴上那个。

92
00:05:25,200 --> 00:05:26,870
明天晚上，

93
00:05:26,990 --> 00:05:28,160
行为正常。

94
00:05:28,290 --> 00:05:30,000
你知道...很酷。

95
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
不要，
在任何情况下，

96
00:05:33,170 --> 00:05:34,670
做你自己。

97
00:05:34,670 --> 00:05:37,000
没问题。

98
00:05:37,000 --> 00:05:37,010
完美的。
没问题。

99
00:05:37,010 --> 00:05:38,250
完美的。

100
00:05:38,250 --> 00:05:40,040
穿格子衣服的男人让索菲亚湿透了。

101
00:05:40,050 --> 00:05:43,050
某种奇怪的伐木工
她正在进行的迷恋。

102
00:05:43,050 --> 00:05:45,300
她一定会喜欢的，
但更重要的是，

103
00:05:45,430 --> 00:05:47,560
她会爱上你的。

104
00:05:47,560 --> 00:05:49,900
德克斯，工作时间到了。

105
00:05:50,020 --> 00:05:51,390
我们发现了一个新的犯罪现场。

106
00:05:51,390 --> 00:05:51,400
为什么总是
我们发现了一个新的犯罪现场。

107
00:05:51,400 --> 00:05:53,230
为什么总是

108
00:05:53,350 --> 00:05:54,890
一具尸体
比我还重要？

109
00:05:54,900 --> 00:05:57,900
我什么时候能见面
这个，呃，Gio 伙计？

110
00:05:57,900 --> 00:05:59,530
噢，永远不会。

111
00:06:02,240 --> 00:06:03,780
留意她。

112
00:06:03,780 --> 00:06:05,410
汇报一下男朋友的情况。

113
00:06:05,530 --> 00:06:06,740
我们开始工作吧。

114
00:06:06,740 --> 00:06:08,740
<i>♪ 脉动、激昂的音乐 ♪</i>

115
00:06:42,860 --> 00:06:44,650
我们采访过一些人
建筑物内部和周围。

116
00:06:44,650 --> 00:06:46,110
没有人认出受害者。

117
00:06:46,110 --> 00:06:47,610
另一个孤独者。

118
00:06:48,830 --> 00:06:50,250
谢谢。

119
00:06:51,290 --> 00:06:53,450
那么，摩根侦探。

120
00:06:53,450 --> 00:06:53,460
你被降职了，
作为惩罚，
那么，摩根侦探。

121
00:06:53,460 --> 00:06:55,620
你被降职了，
作为惩罚，

122
00:06:55,750 --> 00:06:57,170
你被指派给我了？

123
00:06:57,170 --> 00:06:59,420
我只是来帮忙的
无论如何我都可以。

124
00:07:00,880 --> 00:07:02,170
你得到了什麼？

125
00:07:03,210 --> 00:07:04,960
呃，没有毒品用具。

126
00:07:04,970 --> 00:07:06,340
没有使用痕迹。

127
00:07:06,340 --> 00:07:06,350
沒有軌跡。
没有使用痕迹。

128
00:07:06,350 --> 00:07:08,010
沒有軌跡。

129
00:07:08,930 --> 00:07:10,810
无防御性伤口。

130
00:07:10,810 --> 00:07:13,560
指甲下没有皮肤。

131
00:07:15,060 --> 00:07:17,650
手腕上的勒痕。

132
00:07:17,650 --> 00:07:21,610
以前的伤病，
很可能是自己造成的。

133
00:07:22,900 --> 00:07:24,820
上部二头肌有瘀伤。

134
00:07:24,940 --> 00:07:26,780
就像他被关押一样
违背他的意愿。

135
00:07:28,280 --> 00:07:30,160
凶器。

136
00:07:30,280 --> 00:07:31,950
这是一个塑料袋，德克斯特。

137
00:07:31,950 --> 00:07:33,790
不。

138
00:07:38,580 --> 00:07:39,500
是二。

139
00:07:39,630 --> 00:07:41,170
第二个包？

140
00:07:41,170 --> 00:07:42,670
受害者肯定
第一次反击。

141
00:07:42,670 --> 00:07:44,380
袋子破了一个洞
这样他就能呼吸了。

142
00:07:44,380 --> 00:07:47,970
然后他用了第二个袋子
完成工作。

143
00:07:47,970 --> 00:07:49,470
不。

144
00:07:50,470 --> 00:07:52,220
他的双手被绑住了。

145
00:07:52,220 --> 00:07:54,350
凶手解除了束缚
在他离开之前。

146
00:07:54,350 --> 00:07:56,640
所以如果受害者不能
亲自把它们取下来，

147
00:07:56,770 --> 00:07:59,440
那么谁戳了
第一个袋子有洞吗？

148
00:07:59,560 --> 00:08:01,390
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

149
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
停止。

150
00:08:16,250 --> 00:08:19,040
他想品尝杀戮的滋味。

151
00:08:20,630 --> 00:08:22,260
<i>让它持续更长时间。</i>

152
00:08:27,380 --> 00:08:30,050
甚至带了备用包
就像它是计划的一部分一样。

153
00:08:30,180 --> 00:08:31,720
你在干什么？！

154
00:08:33,390 --> 00:08:35,600
他想看到恐惧
在受害者眼中

155
00:08:35,720 --> 00:08:37,510
当他死去的时候。

156
00:08:40,520 --> 00:08:42,690
这对他来说是件愉快的事。

157
00:08:42,810 --> 00:08:44,390
这是一种很奇怪的说法。

158
00:08:44,400 --> 00:08:47,070
我看到了相似之处。

159
00:08:47,070 --> 00:08:48,200
什么？

160
00:08:48,320 --> 00:08:49,950
如果这个受害者

161
00:08:49,950 --> 00:08:52,070
最后我们发现了两个——

162
00:08:52,070 --> 00:08:52,080
<i>位于 Overtown 的
椰树林的性工作者--</i>
最后我们发现了两个——

163
00:08:52,080 --> 00:08:54,700
<i>位于 Overtown 的
椰树林的性工作者--</i>

164
00:08:54,830 --> 00:08:56,420
如果它们都连接起来会怎么样？

165
00:08:56,540 --> 00:08:58,040
嗯，他们都被杀了
以不同的方式。

166
00:08:58,160 --> 00:08:59,620
枪击、窒息、

167
00:08:59,750 --> 00:09:00,920
现在窒息了。

168
00:09:01,040 --> 00:09:02,370
没有一致的经营方式

169
00:09:02,380 --> 00:09:04,630
不，方法
不一致，因为

170
00:09:04,750 --> 00:09:06,420
凶手仍在
学习他喜欢的东西。

171
00:09:06,550 --> 00:09:08,760
他怎么喜欢杀人？

172
00:09:08,760 --> 00:09:10,800
每次击杀都更加精妙。

173
00:09:10,800 --> 00:09:12,220
更多的...

174
00:09:13,840 --> 00:09:15,300
<i>...亲密。</i>

175
00:09:15,300 --> 00:09:17,430
<i>这是...</i>

176
00:09:19,480 --> 00:09:20,820
...不断发展。

177
00:09:20,940 --> 00:09:22,980
这些都可能
只是巧合。

178
00:09:22,980 --> 00:09:24,820
抢劫案出了问题。

179
00:09:31,400 --> 00:09:33,780
无一受害人遭抢劫。

180
00:09:36,030 --> 00:09:37,990
现在联邦调查局

181
00:09:38,120 --> 00:09:39,660
定义连环杀手

182
00:09:39,660 --> 00:09:41,790
作为某人
他已经杀了人三次了。

183
00:09:41,790 --> 00:09:44,750
我相信这杀
可能会排在第三位。

184
00:09:49,630 --> 00:09:51,840
这是一个有趣的理论，
德克斯特，

185
00:09:51,840 --> 00:09:54,300
但我不认为它有腿。

186
00:09:54,300 --> 00:09:55,800
还没有。

187
00:10:02,600 --> 00:10:05,270
让侦探
建立案例。

188
00:10:06,270 --> 00:10:07,810
你坚持收集证据。

189
00:10:07,940 --> 00:10:09,820
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

190
00:10:27,880 --> 00:10:29,550
噢，天哪！

191
00:10:29,550 --> 00:10:31,340
哦，天啊。

192
00:11:09,460 --> 00:11:11,300
它是什么？

193
00:11:13,840 --> 00:11:15,050
我觉得我该走了。

194
00:11:15,050 --> 00:11:17,220
我确信她

195
00:11:17,340 --> 00:11:19,340
想知道我在哪里。

196
00:11:27,650 --> 00:11:30,400
我从未想过
我会成为另一个女人。

197
00:11:30,400 --> 00:11:32,530
我对此感觉不太好。

198
00:11:34,030 --> 00:11:35,610
这东西…

199
00:11:35,610 --> 00:11:38,110
我是说，
我也没有想到。

200
00:11:38,110 --> 00:11:40,030
不是吗？

201
00:11:40,160 --> 00:11:41,830
这两件事

202
00:11:41,830 --> 00:11:43,660
导致了另一个。

203
00:11:43,660 --> 00:11:45,370
那么接下来是什么呢？

204
00:11:46,830 --> 00:11:48,580
嗯，我们应该

205
00:11:48,580 --> 00:11:50,580
停止这样做

206
00:11:50,710 --> 00:11:52,340
宝宝很快就要出生了。

207
00:11:52,340 --> 00:11:53,800
我指的是这个案子。

208
00:11:53,920 --> 00:11:55,260
已经快一年了。

209
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
你什么时候让我
摆脱困境？

210
00:11:56,380 --> 00:11:57,800
再等一会儿。

211
00:11:58,590 --> 00:12:01,140
你知道，我开始
怀疑你的真心话。

212
00:12:02,180 --> 00:12:03,430
我们几乎已经聚集

213
00:12:03,430 --> 00:12:05,220
足够的证据
把埃斯特拉达赶走。

214
00:12:05,350 --> 00:12:06,810
他的整个组织。

215
00:12:06,930 --> 00:12:10,600
我们只需要你
和他见面。

216
00:12:10,600 --> 00:12:13,560
那么我们就可以结案了
一劳永逸。

217
00:12:20,200 --> 00:12:22,120
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

218
00:12:24,910 --> 00:12:27,290
我很快就会救你出去。

219
00:12:27,290 --> 00:12:29,460
我保证。

220
00:12:29,580 --> 00:12:31,670
你必须相信我。

221
00:12:40,590 --> 00:12:42,510
回家见你的妻子吧。

222
00:12:48,930 --> 00:12:51,220
<i>♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪</i>

223
00:12:53,310 --> 00:12:57,110
<i>Levi Reed 将会
帮我杀掉三号。</i>

224
00:12:57,230 --> 00:12:59,110
<i>他该死。</i>

225
00:12:59,110 --> 00:13:00,940
<i>因为哈利的错误
在法庭上，</i>

226
00:13:00,950 --> 00:13:02,160
<i>他从裂缝中溜走了。</i>

227
00:13:02,280 --> 00:13:04,660
<i>但毫无疑问。</i>

228
00:13:04,660 --> 00:13:06,830
<i>他符合守则。</i>

229
00:13:06,830 --> 00:13:08,950
<i>不过，我心里明白，</i>

230
00:13:08,950 --> 00:13:08,960
<i>通过这次击杀
排名第三...</i>
<i>不过，我心里明白，</i>

231
00:13:08,960 --> 00:13:11,790
<i>通过这次击杀
排名第三...</i>

232
00:13:13,670 --> 00:13:15,760
<i>...这是一个重大的决定。</i>

233
00:13:44,110 --> 00:13:47,240
- 你得到了什么，德克斯特？
- 哦，没什么。

234
00:13:47,240 --> 00:13:49,660
打印机刚刚把它吃掉了。

235
00:13:51,040 --> 00:13:53,080
那么，晚上有什么有趣的计划吗？

236
00:13:53,080 --> 00:13:55,330
我在城里有一个朋友。
要带他四处参观。

237
00:13:55,330 --> 00:13:56,750
男孩们的夜晚。

238
00:13:59,170 --> 00:14:01,340
呃，不好意思。

239
00:14:05,140 --> 00:14:07,060
桑德斯。

240
00:14:07,180 --> 00:14:08,680
是的，他在这里。

241
00:14:08,810 --> 00:14:11,190
<i>♪ 紧张、黑暗的音乐 ♪</i>

242
00:14:13,100 --> 00:14:14,850
我会让他知道的。

243
00:14:32,540 --> 00:14:34,750
妈的！该死！

244
00:14:39,130 --> 00:14:40,880
她来了。

245
00:14:42,210 --> 00:14:43,630
感谢上帝你没事。

246
00:14:43,630 --> 00:14:44,840
这是你的错。

247
00:14:44,840 --> 00:14:46,550
你需要后退。

248
00:14:46,680 --> 00:14:48,100
你意识到贝卡
被绑住并堵住嘴

249
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
在车库里呆了几个小时？

250
00:14:49,100 --> 00:14:51,270
不，因为你就是那个

251
00:14:51,390 --> 00:14:53,390
- 住在我家里。
- 你知道

252
00:14:53,390 --> 00:14:55,930
他们针对的是孩子
公职人员，

253
00:14:55,940 --> 00:14:58,650
然后你参加了全国
电视并威胁他们？

254
00:14:58,650 --> 00:15:00,400
我正在做我的工作。

255
00:15:00,520 --> 00:15:02,270
这些都不会发生

256
00:15:02,400 --> 00:15:03,480
- 如果你没有玩过——
- 这一切都不会发生

257
00:15:03,490 --> 00:15:04,910
如果你没有操我老婆

258
00:15:05,030 --> 00:15:07,620
在我背后
在过去的 14 年里。

259
00:15:07,740 --> 00:15:09,120
- 你 -
- 停止！

260
00:15:09,120 --> 00:15:10,290
嘿！嘿！

261
00:15:10,410 --> 00:15:12,830
- 不，不，不。不，不，不。
— 队长！

262
00:15:12,830 --> 00:15:14,580
后退！队长。

263
00:15:17,120 --> 00:15:18,750
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

264
00:15:18,880 --> 00:15:19,790
贝卡。

265
00:15:19,790 --> 00:15:19,800
贝卡，这真的很重要，
贝卡。

266
00:15:19,800 --> 00:15:21,380
贝卡，这真的很重要，

267
00:15:21,500 --> 00:15:23,170
我需要你思考。

268
00:15:23,170 --> 00:15:25,590
只有一个男人。

269
00:15:25,590 --> 00:15:27,180
你确定吗？

270
00:15:28,390 --> 00:15:29,970
一...

271
00:15:29,970 --> 00:15:32,100
我认为是这样。

272
00:15:33,060 --> 00:15:35,480
你这么认为？或者你知道吗？

273
00:15:35,480 --> 00:15:37,980
嗯，他就在我后面。

274
00:15:38,100 --> 00:15:40,440
所以，我看不见。

275
00:15:40,560 --> 00:15:42,140
你能描述一下他吗？

276
00:15:42,150 --> 00:15:43,860
怎样形容他？

277
00:15:43,860 --> 00:15:45,860
他矮吗？高吗？

278
00:15:45,860 --> 00:15:47,490
- 他穿的什么？
- 一...

279
00:15:47,490 --> 00:15:49,030
他身上有烟味吗？

280
00:15:49,030 --> 00:15:51,660
- 他是什么种族？
- 他戴着面具。

281
00:15:51,660 --> 00:15:53,040
所以，我的意思是，
我刚看到他一秒钟

282
00:15:53,040 --> 00:15:55,500
在他刚刚……之前

283
00:15:55,500 --> 00:15:56,710
你还记得什么吗？甚至……

284
00:15:56,710 --> 00:15:58,500
- 停止。
- 甚至他的鞋子

285
00:15:58,500 --> 00:16:00,130
可能会有所作为
找到尼基和——

286
00:16:01,290 --> 00:16:03,000
停止。

287
00:16:03,130 --> 00:16:05,880
我应该保护他。

288
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
这是我的错。我很……

289
00:16:08,880 --> 00:16:10,550
找到他。

290
00:16:10,550 --> 00:16:12,470
请。

291
00:16:13,430 --> 00:16:15,060
请找到他。

292
00:16:15,180 --> 00:16:17,890
我给你一分钟，可以吗？

293
00:16:20,940 --> 00:16:22,900
嘿，亚伦。

294
00:16:22,900 --> 00:16:24,690
我刚听说。
你还好吗？

295
00:16:24,690 --> 00:16:26,690
听着，只要说这些话，

296
00:16:26,690 --> 00:16:28,520
我支持你。

297
00:16:28,530 --> 00:16:30,450
谢谢，哈利。
你知道你会

298
00:16:30,570 --> 00:16:32,320
我的得力助手
如果不是因为——

299
00:16:32,320 --> 00:16:34,070
——市长的命令。
- 是的。

300
00:16:34,080 --> 00:16:35,910
那么，你是什么
想一想，亚伦？

301
00:16:35,910 --> 00:16:38,250
首先是鲍威尔法官，然后是我？

302
00:16:38,250 --> 00:16:41,250
认为尼尔森是对的。
这份工作太他妈危险了。

303
00:16:41,380 --> 00:16:42,710
没人说不是。

304
00:16:42,710 --> 00:16:44,210
是的。

305
00:16:44,210 --> 00:16:46,710
但你知道，
我们需要像你这样的人，

306
00:16:46,710 --> 00:16:49,630
打倒这些混蛋，
确保人们的安全。

307
00:16:49,760 --> 00:16:52,930
如果我们不这样做，上帝知道
他们会逃脱什么惩罚。

308
00:16:52,930 --> 00:16:54,890
我会找到
这个混蛋，

309
00:16:54,890 --> 00:16:57,560
并让他付出代价
感谢他所做的一切。

310
00:16:57,560 --> 00:16:59,230
我们会得到
你的儿子回来了，亚伦。

311
00:16:59,350 --> 00:17:01,060
- 好的？
- 是的。

312
00:17:01,060 --> 00:17:03,060
<i>♪ 缓慢、黑暗的音乐 ♪</i>

313
00:17:18,370 --> 00:17:20,540
<i>Levi Reed 是个大块头。</i>

314
00:17:20,660 --> 00:17:24,370
<i>如果我要打倒他，
我必须把这件事做好。</i>

315
00:17:24,380 --> 00:17:27,590
<i>还有这种跟踪行为
对我来说是新鲜事。</i>

316
00:17:27,590 --> 00:17:28,970
是处女吧？

317
00:17:33,590 --> 00:17:36,300
<i>♪ 敬请期待…… ♪</i>

318
00:17:36,310 --> 00:17:38,810
<i>但这也很令人兴奋。</i>

319
00:17:38,810 --> 00:17:42,060
-干杯。
-哦。

320
00:17:42,060 --> 00:17:44,810
<i>看着利威尔
没有屠杀家庭……</i>

321
00:17:44,810 --> 00:17:47,520
<i>♪ 现在你是最漂亮的…… ♪</i>

322
00:17:49,860 --> 00:17:53,410
<i>♪ 没有她不愿意参加的派对……♪</i>

323
00:17:53,530 --> 00:17:54,740
<i>他看上去几乎……</i>

324
00:17:54,870 --> 00:17:57,280
一二三。

325
00:17:57,280 --> 00:17:57,290
<i>...正常。</i>
一二三。

326
00:17:57,290 --> 00:17:59,120
<i>...正常。</i>

327
00:17:59,240 --> 00:18:00,780
你打中了，看到了吗？
看看吧，看看吧。

328
00:18:02,460 --> 00:18:05,630
<i>这些举动
真的对女性有效吗？</i>

329
00:18:05,630 --> 00:18:08,670
<i>♪ 有待发现 ♪</i>

330
00:18:08,670 --> 00:18:10,960
<i>♪ “没什么…… ♪</i>

331
00:18:10,960 --> 00:18:13,670
<i>问与答。</i>

332
00:18:13,800 --> 00:18:16,470
<i>♪ 替我亲吻他们 ♪</i>

333
00:18:16,470 --> 00:18:18,430
<i>♪ 替我亲吻他们……♪</i>

334
00:18:26,270 --> 00:18:28,480
<i>像 Levi 这样的人
是习惯的产物。</i>

335
00:18:28,480 --> 00:18:31,150
<i>依赖
满足他们的基本欲望</i>

336
00:18:31,150 --> 00:18:32,690
<i>和本能。</i>

337
00:18:36,070 --> 00:18:38,450
<i>我必须找到一种方法
以便利用这一点来发挥我的优势。</i>

338
00:18:38,450 --> 00:18:40,290
<i>♪ 紧张、有气氛的音乐 ♪</i>

339
00:19:05,480 --> 00:19:07,060
让我们庆祝一下。

340
00:19:07,060 --> 00:19:09,020
我只是真的，
我想玩得开心。

341
00:19:11,230 --> 00:19:13,400
嗯，很好。好的。

342
00:19:16,450 --> 00:19:17,790
<i>♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪</i>

343
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
<i>Levi Reed 非常喜欢</i>

344
00:19:21,990 --> 00:19:24,240
<i>在世界上留下他的印记。</i>

345
00:19:29,290 --> 00:19:31,540
<i>我自己的仪式感正在不断增强。</i>

346
00:19:31,550 --> 00:19:33,590
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

347
00:19:36,300 --> 00:19:37,470
<i>不断发展。</i>

348
00:19:45,140 --> 00:19:46,850
坚持住，德克斯。

349
00:19:48,810 --> 00:19:51,230
摩根家族是什么
到这个周末为止？

350
00:19:51,230 --> 00:19:52,690
吉恩和我本来打算
把船开出去。

351
00:19:52,820 --> 00:19:53,860
你想一起去吗？

352
00:19:53,980 --> 00:19:55,190
我希望可以，

353
00:19:55,320 --> 00:19:57,570
但 Deb 和我已经
一次双重约会

354
00:19:57,570 --> 00:19:59,240
哦，德克斯特。

355
00:19:59,360 --> 00:20:01,910
我很高兴你把
你自己在那里。

356
00:20:02,030 --> 00:20:03,910
如果你想要
借船，

357
00:20:03,910 --> 00:20:06,330
这是个好方法
让女孩玩得开心。

358
00:20:10,000 --> 00:20:12,420
<i>♪ 缓慢、沉思的音乐 ♪</i>

359
00:20:28,520 --> 00:20:29,940
一切都还好吗？

360
00:20:30,060 --> 00:20:32,600
只是想着尼基。
可怜的孩子。

361
00:20:32,610 --> 00:20:35,570
独自一人在那里，
忍受着天知道什么。

362
00:20:37,030 --> 00:20:38,620
我们有十天的时间。

363
00:20:38,740 --> 00:20:41,120
- 唔？
- 和鲍威尔家的孩子一起，

364
00:20:41,240 --> 00:20:43,450
12天
在尸体出现之前。

365
00:20:43,450 --> 00:20:45,950
第四天，
第 12 天的身体。

366
00:20:45,950 --> 00:20:47,330
我们不确定
它们是相互联系的，

367
00:20:47,450 --> 00:20:48,830
即使如此，

368
00:20:48,830 --> 00:20:50,250
我们不会让
到达那么远。

369
00:20:50,250 --> 00:20:52,000
这次不行。

370
00:20:52,000 --> 00:20:54,460
我们会尽一切努力
尽我们所能去拯救那个孩子。

371
00:20:54,590 --> 00:20:56,630
<i>正义。我们都想要它。</i>

372
00:20:56,760 --> 00:20:58,140
<i>以我们自己的方式。</i>

373
00:20:58,260 --> 00:21:00,140
休息时间结束了，新人。

374
00:21:00,260 --> 00:21:02,100
最好回到原点。

375
00:21:03,800 --> 00:21:05,550
他可能只是
想给我看看

376
00:21:05,680 --> 00:21:07,720
一些更可疑的体液。

377
00:21:19,570 --> 00:21:21,490
<i>♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪</i>

378
00:21:23,120 --> 00:21:24,620
- 最近怎么样？
- 只是听。

379
00:21:24,620 --> 00:21:26,200
好的。

380
00:21:28,370 --> 00:21:30,000
<i>好的。</i>

381
00:21:30,000 --> 00:21:31,420
<i>走我的路
到会面地点。</i>

382
00:21:42,630 --> 00:21:44,010
你开始兴奋起来
关于宝宝的事？

383
00:21:44,140 --> 00:21:45,850
我的意思是，多丽丝已经
已经接近了。

384
00:21:47,350 --> 00:21:49,270
- 任何一天都可以。
- 是的。

385
00:21:56,610 --> 00:21:58,820
是的，我希望你能找到你的儿子。

386
00:21:59,780 --> 00:22:00,870
我也是。

387
00:22:03,280 --> 00:22:05,490
好的，我想她现在就在那里。

388
00:22:20,880 --> 00:22:22,550
相当不错的操作。

389
00:22:22,670 --> 00:22:24,420
進來。

390
00:22:27,850 --> 00:22:29,440
我们想让你看到一些东西。

391
00:22:29,560 --> 00:22:30,890
<i>♪ 黑暗、悬疑的音乐 ♪</i>

392
00:22:30,890 --> 00:22:32,390
阿尔弗雷多

393
00:22:32,390 --> 00:22:34,730
正在服用一些药物
为自己。

394
00:22:34,850 --> 00:22:36,020
阿尔弗雷多？

395
00:22:36,150 --> 00:22:37,860
贪婪的手指。

396
00:22:38,860 --> 00:22:40,860
撇去顶部。

397
00:22:41,860 --> 00:22:43,690
<i>我们不喜欢它
当人们从我们这里拿钱的时候。</i>

398
00:22:43,700 --> 00:22:45,240
他妈的。

399
00:22:45,240 --> 00:22:47,570
也试图否认。

400
00:22:47,570 --> 00:22:47,580
不是吗，阿尔弗雷多？
也试图否认。

401
00:22:47,580 --> 00:22:49,990
不是吗，阿尔弗雷多？

402
00:22:51,580 --> 00:22:53,290
没关系。

403
00:22:53,410 --> 00:22:55,450
一切美好的事物...

404
00:22:55,460 --> 00:22:57,710
...必须结束。

405
00:23:02,210 --> 00:23:04,550
这就是发生的事情
对骗子来说，劳拉。

406
00:23:17,100 --> 00:23:18,430
耶稣！

407
00:23:18,440 --> 00:23:20,150
关于他，就说这么多。

408
00:23:20,150 --> 00:23:22,240
让我们关注您。

409
00:23:32,080 --> 00:23:35,080
一点小事
来记住我们。

410
00:23:36,040 --> 00:23:37,250
你听到了。

411
00:23:37,370 --> 00:23:38,450
你确定吗
你想这么做吗？

412
00:23:38,460 --> 00:23:39,630
这会毁掉一年的财富
的工作。

413
00:23:39,750 --> 00:23:41,090
我不能让她死在那里。

414
00:23:44,170 --> 00:23:47,010
看起来你刚刚得到了
给自己一个晋升机会。

415
00:23:47,010 --> 00:23:48,260
等待，等待，等待，等待，等待。

416
00:23:48,390 --> 00:23:49,510
等一下，等一下。

417
00:23:49,510 --> 00:23:49,520
<i>现在离开这里。</i>
等一下，等一下。

418
00:23:49,520 --> 00:23:50,970
<i>现在离开这里。</i>

419
00:23:52,350 --> 00:23:54,480
她没事。那些混蛋放她走了。

420
00:24:05,650 --> 00:24:07,320
<i>那是约会之夜，</i>

421
00:24:07,320 --> 00:24:09,280
<i>我意识到</i>

422
00:24:09,410 --> 00:24:12,030
<i>有一些事情
我无法做好准备。</i>

423
00:24:12,030 --> 00:24:12,040
嗨，我是吉奥。
<i>有一些事情
我无法做好准备。</i>

424
00:24:12,040 --> 00:24:13,410
嗨，我是吉奥。

425
00:24:13,540 --> 00:24:14,830
— 索菲亚。
- 很高兴见到你。

426
00:24:14,950 --> 00:24:16,330
很高兴见到你。

427
00:24:16,460 --> 00:24:18,370
听说过很多关于你的事，老兄。

428
00:24:18,370 --> 00:24:18,380
好漂亮的牙齿……哥们。
听说过很多关于你的事，老兄。

429
00:24:18,380 --> 00:24:20,200
好漂亮的牙齿……哥们。

430
00:24:20,210 --> 00:24:21,800
谢谢。

431
00:24:32,760 --> 00:24:35,310
和索菲亚坐在一起，笨蛋。

432
00:24:41,440 --> 00:24:42,860
只是觉得

433
00:24:42,860 --> 00:24:44,190
如果我在那边，
会更容易...

434
00:24:44,190 --> 00:24:45,650
-看看你。
- 毫米。

435
00:24:47,320 --> 00:24:50,200
得到你想要的一切。

436
00:24:50,320 --> 00:24:51,650
今晚的晚餐我请客。

437
00:24:51,780 --> 00:24:53,360
伟大的。

438
00:24:53,370 --> 00:24:55,000
我们准备好点菜了吗？

439
00:24:55,120 --> 00:24:57,040
- 我认为我们需要...
- 双层培根芝士汉堡

440
00:24:57,040 --> 00:24:58,920
配薯条
洋葱圈，

441
00:24:59,040 --> 00:25:01,750
以及
香辣鸡翅。

442
00:25:02,830 --> 00:25:04,040
哦，还有一杯大杯可乐。

443
00:25:04,170 --> 00:25:06,630
事实上，我不知道
很喜欢吃辣。

444
00:25:09,130 --> 00:25:10,880
您确实订购了
对我来说也是如此，对吧？

445
00:25:10,880 --> 00:25:12,510
不，对我来说就这些了。

446
00:25:12,640 --> 00:25:14,060
好的。

447
00:25:14,180 --> 00:25:17,220
呃，那
对于其他人来说？

448
00:25:29,440 --> 00:25:32,070
现在你已经完成了
填饱你的脸，

449
00:25:32,070 --> 00:25:34,860
我们继续
晚上的问答环节？

450
00:25:34,870 --> 00:25:36,960
抱歉，请让我...

451
00:25:43,830 --> 00:25:45,460
实习感觉怎么样，德克斯？

452
00:25:45,590 --> 00:25:47,430
不错。

453
00:25:47,550 --> 00:25:49,090
可以详细说明一下吗？

454
00:25:49,880 --> 00:25:52,050
哦，呃，我工作了
昨天发生了一起谋杀案。

455
00:25:52,180 --> 00:25:53,260
多汁。

456
00:25:53,260 --> 00:25:55,390
受害者已窒息。

457
00:25:55,510 --> 00:25:56,930
大量视网膜出血。

458
00:25:57,060 --> 00:25:59,100
看起来他要
血从他的眼睛里流出。

459
00:25:59,100 --> 00:26:02,140
水肿使他的脸
像气球一样膨胀起来，

460
00:26:02,140 --> 00:26:05,230
他的上半身
因发绀而完全变成蓝色。

461
00:26:06,230 --> 00:26:08,690
喜欢你上衣的颜色，Deb。

462
00:26:13,200 --> 00:26:14,780
飞镖？

463
00:26:14,780 --> 00:26:16,870
- 来吧，把它给他，黛布。
- 走吧，走吧。

464
00:26:18,240 --> 00:26:20,450
——正中靶心，婊子。
- 很棒的一击，Deb。

465
00:26:20,580 --> 00:26:22,040
唯一的事情是
本来可以做得更好

466
00:26:22,040 --> 00:26:23,670
如果蒂芙尼的脸
是目标。

467
00:26:23,670 --> 00:26:25,420
他妈的男人。

468
00:26:31,420 --> 00:26:32,920
没关系，

469
00:26:32,920 --> 00:26:34,460
- 再试一次。
- 没有用，

470
00:26:34,470 --> 00:26:35,470
我对此很不擅长。

471
00:26:35,470 --> 00:26:38,470
一、二、三。哦。

472
00:26:38,470 --> 00:26:40,760
呃，来，我给你演示一下
如何完成。

473
00:26:40,890 --> 00:26:43,850
<i>♪ 等待你的信号 ♪</i>

474
00:26:45,060 --> 00:26:48,190
<i>♪ 等待
改变的信号 ♪</i>

475
00:26:49,770 --> 00:26:51,610
哦天哪！成功了！

476
00:26:52,610 --> 00:26:55,610
<i>也许我已经学会了
来自 Levi 的一两件事。</i>

477
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
- 我的错。
- 嘿，混蛋！

478
00:26:59,240 --> 00:27:01,620
你称其为道歉，
<i>他吃屎吗？</i>

479
00:27:03,330 --> 00:27:04,870
<i>♪ 你的靴子
是高跟鞋……♪</i>

480
00:27:05,000 --> 00:27:07,290
哥们，我很抱歉，可以吗？
我会再给她买一个。

481
00:27:07,290 --> 00:27:09,000
让我们演练一下这个场景。

482
00:27:09,000 --> 00:27:10,330
你再给她买一杯饮料，

483
00:27:10,340 --> 00:27:11,630
我们必须再见到你。

484
00:27:11,760 --> 00:27:13,720
<i>♪ 清晨的花朵……♪</i>

485
00:27:13,840 --> 00:27:15,470
离开就好。

486
00:27:15,470 --> 00:27:17,510
<i>♪ 死在我手中 ♪</i>

487
00:27:17,510 --> 00:27:21,810
<i>♪ 一切都是徒劳的吗？ ♪</i>

488
00:27:22,970 --> 00:27:24,720
谁也别想惹我的女孩。

489
00:27:24,730 --> 00:27:26,070
<i>♪ 你的超级巨星
拥有自己的私人电影 ♪</i>

490
00:27:26,190 --> 00:27:28,610
在这里。你可以
假装飞镖

491
00:27:28,610 --> 00:27:29,780
是那家伙的脸。

492
00:27:31,900 --> 00:27:34,360
<i>♪ 但我并不傻 ♪</i>

493
00:27:34,360 --> 00:27:36,400
<i>♪ 我知道你很酷 ♪</i>

494
00:27:36,400 --> 00:27:40,570
<i>♪ 我从来没有真正
想要你的心 ♪</i>

495
00:27:45,620 --> 00:27:48,330
喝太多可乐了。
一会儿就回来了。

496
00:27:51,290 --> 00:27:54,500
<i>♪ 你是钥匙的保管者 ♪</i>

497
00:27:55,800 --> 00:27:58,890
<i>♪ 似乎没有什么能带来
你失望了♪</i>

498
00:27:59,010 --> 00:28:04,220
<i>♪ 你的靴子是高跟的
并且闪耀着光芒♪</i>

499
00:28:04,220 --> 00:28:08,520
<i>♪ 太阳闪闪发光
在你的刀柄上……♪</i>

500
00:28:12,900 --> 00:28:14,690
哦，这是男厕所。

501
00:28:15,820 --> 00:28:17,410
我知道。

502
00:28:20,070 --> 00:28:24,740
<i>♪ 超级巨星
你自己的电影……♪</i>

503
00:28:27,120 --> 00:28:29,250
呃，也许你应该
洗手。

504
00:28:29,370 --> 00:28:31,080
有一整个
细菌培养皿

505
00:28:31,080 --> 00:28:32,750
只靠那个门把手。

506
00:28:32,880 --> 00:28:36,050
不用担心，
我不会用我的手。

507
00:28:41,550 --> 00:28:43,880
<i>结果
约会并没有那么复杂。</i>

508
00:28:43,890 --> 00:28:47,520
<i>甚至可能是
有点...有趣。</i>

509
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
<i>♪ 激动人心的音乐 ♪</i>

510
00:28:53,440 --> 00:28:55,770
你是不是刚刚丢了你的……

511
00:28:55,780 --> 00:28:59,780
车钥匙？
不，就在这里。

512
00:28:59,900 --> 00:29:01,570
嗯，我们需要你
和你的车钥匙。

513
00:29:01,570 --> 00:29:03,450
我们还有工作要做。

514
00:29:03,580 --> 00:29:05,330
工作？什么工作？

515
00:29:05,330 --> 00:29:06,620
我们要和蒂芙尼做爱。

516
00:29:06,620 --> 00:29:08,870
我太兴奋了。

517
00:29:09,000 --> 00:29:10,880
等一下。什么？

518
00:29:17,840 --> 00:29:19,970
赶快。
我们不想吵醒蒂芙尼。

519
00:29:19,970 --> 00:29:21,260
对不起，

520
00:29:21,260 --> 00:29:23,340
它不合作。

521
00:29:23,340 --> 00:29:24,760
想让我尝试一下吗？

522
00:29:26,810 --> 00:29:28,690
<i>♪ 欢快的音乐 ♪</i>

523
00:29:35,150 --> 00:29:36,690
加油，德克斯。

524
00:29:38,070 --> 00:29:39,690
嘿，需要我们去接你吗？

525
00:29:39,690 --> 00:29:39,700
不不不，我住得近
我们要把她的车丢在那里。
嘿，需要我们去接你吗？

526
00:29:39,700 --> 00:29:41,690
不不不，我住得近
我们要把她的车丢在那里。

527
00:29:41,820 --> 00:29:43,200
我们可以步行回我家。

528
00:29:43,200 --> 00:29:44,990
伟大的。

529
00:29:45,120 --> 00:29:48,160
那就只有我和 Dex 了，嗯？

530
00:29:48,160 --> 00:29:49,910
我们走吧。

531
00:29:57,670 --> 00:29:59,800
没有美容觉
今晚为蒂芙准备的。

532
00:30:14,810 --> 00:30:17,810
我们出发了。平安无事。

533
00:30:21,110 --> 00:30:23,860
嗯，一切都还好吗？

534
00:30:26,370 --> 00:30:28,080
你想……

535
00:30:28,080 --> 00:30:31,000
也许再出去玩
明天晚上？

536
00:30:31,120 --> 00:30:34,830
哦，我不能
明天晚上。我……

537
00:30:34,960 --> 00:30:36,460
<i>- 杀了人。</i>
-...保龄球。

538
00:30:36,580 --> 00:30:37,370
保龄球？

539
00:30:37,380 --> 00:30:39,250
是的，我会邀请你

540
00:30:39,250 --> 00:30:39,260
但这是联盟的惯例。
是的，我会邀请你

541
00:30:39,260 --> 00:30:41,750
但这是联盟的惯例。

542
00:30:41,760 --> 00:30:43,260
你参加保龄球联赛吗？

543
00:30:43,260 --> 00:30:46,760
你看上去不像45岁。
或者离婚了。

544
00:30:58,650 --> 00:31:00,360
那么打电话给我。

545
00:31:00,480 --> 00:31:02,360
<i>♪ 欢快的音乐 ♪</i>

546
00:31:07,530 --> 00:31:11,530
<i>约会很有趣，
但也很累。</i>

547
00:31:12,330 --> 00:31:14,080
<i>♪ 我一直在等待 ♪</i>

548
00:31:14,210 --> 00:31:16,370
<i>♪ 我一生 ♪</i>

549
00:31:16,370 --> 00:31:16,380
<i>♪ 我的一生……♪</i>
<i>♪ 我一生 ♪</i>

550
00:31:16,380 --> 00:31:18,250
<i>♪ 我的一生……♪</i>

551
00:31:24,630 --> 00:31:26,970
她会发疯的
在接下来的 24 小时内。

552
00:31:26,970 --> 00:31:28,600
最好让妈妈打电话给 AAA。

553
00:31:28,720 --> 00:31:29,800
嘿，你到底在干什么

554
00:31:29,800 --> 00:31:31,220
- 在那里干什么？
- 妈的。

555
00:31:33,180 --> 00:31:34,760
<i>♪ 欢快的萨尔萨音乐 ♪</i>

556
00:31:38,560 --> 00:31:40,440
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

557
00:31:44,860 --> 00:31:47,110
- 我们需要一个线索。
- 正在努力，船长。

558
00:31:47,240 --> 00:31:48,620
我们正在重新审查所有取证证据

559
00:31:48,740 --> 00:31:49,910
以防遗漏任何东西。

560
00:31:57,920 --> 00:32:00,130
目光聚焦于奖品，

561
00:32:00,130 --> 00:32:01,630
摩根侦探。

562
00:32:01,630 --> 00:32:04,470
我们有
我们自己的案例去解决。

563
00:32:04,590 --> 00:32:08,300
费利克斯·伍德沃德。23.

564
00:32:08,300 --> 00:32:10,930
他被抓了
因轻微盗窃和游荡。

565
00:32:11,050 --> 00:32:12,010
但看这里。

566
00:32:12,010 --> 00:32:14,300
没有近亲。没有朋友。

567
00:32:14,430 --> 00:32:16,180
整個孤立。

568
00:32:16,940 --> 00:32:18,810
一样
另外两名受害者。

569
00:32:18,810 --> 00:32:18,820
也许有什么
德克斯特的理论。
一样
另外两名受害者。

570
00:32:18,820 --> 00:32:20,810
也许有什么
德克斯特的理论。

571
00:32:22,150 --> 00:32:23,520
二是巧合。

572
00:32:23,520 --> 00:32:23,530
三是一种模式。
二是巧合。

573
00:32:23,530 --> 00:32:24,810
三是一种模式。

574
00:32:24,820 --> 00:32:26,450
你真的认为
他们之间有联系吗？

575
00:32:26,570 --> 00:32:28,200
如果我们要处理
这里有一个连环杀手，

576
00:32:28,200 --> 00:32:30,490
他选择受害者
故意。

577
00:32:30,490 --> 00:32:32,200
因为没有人会想念他们。

578
00:32:32,200 --> 00:32:34,120
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

579
00:32:45,590 --> 00:32:47,630
我不能再回去那里。

580
00:32:49,630 --> 00:32:51,590
我不会活着出来。

581
00:32:52,930 --> 00:32:54,810
这些人是认真的。

582
00:32:55,810 --> 00:32:57,900
太他妈严重了。

583
00:32:58,980 --> 00:33:00,980
毫米。

584
00:33:02,610 --> 00:33:03,730
我要你救我出去。

585
00:33:03,730 --> 00:33:03,740
好吗？别给我这个
我要你救我出去。

586
00:33:03,740 --> 00:33:05,900
好吗？别给我这个

587
00:33:05,900 --> 00:33:08,780
“再等一会儿”废话。
我最终会死的。

588
00:33:08,900 --> 00:33:10,400
我可以保证你的安全。

589
00:33:10,530 --> 00:33:12,030
不可以。

590
00:33:12,030 --> 00:33:13,740
你知道你所接受的交易。

591
00:33:13,870 --> 00:33:15,160
我的意思是
我能留住你

592
00:33:15,280 --> 00:33:17,740
出狱后，
和孩子们在家。

593
00:33:17,750 --> 00:33:20,420
你真的以为你
这一切中的白马王子。

594
00:33:20,420 --> 00:33:22,550
告诉我一些事情，

595
00:33:22,670 --> 00:33:25,510
你会发送吗
你的妻子在那儿吗？

596
00:33:28,840 --> 00:33:30,840
- 嘿，哈利，你得走了。
- 现在不要。

597
00:33:30,970 --> 00:33:32,260
是的，现在。我是多丽丝。

598
00:33:32,260 --> 00:33:33,550
宝宝要出生了。

599
00:33:36,140 --> 00:33:38,100
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

600
00:33:57,990 --> 00:33:59,620
你在这里。

601
00:34:00,660 --> 00:34:02,540
我当然在。

602
00:34:06,040 --> 00:34:08,330
你愿意吗
见见你的女儿？

603
00:34:15,390 --> 00:34:17,930
噢，过来。
我要砍下她的头。

604
00:34:18,060 --> 00:34:19,270
是的。

605
00:34:19,390 --> 00:34:21,100
- 就这样。
- 是的。

606
00:34:21,230 --> 00:34:24,020
噢，小…噢。

607
00:34:29,030 --> 00:34:31,070
她很完美。

608
00:34:34,030 --> 00:34:36,780
我在想

609
00:34:36,780 --> 00:34:39,410
问鲍比
成为教父。

610
00:34:48,540 --> 00:34:50,040
是的。

611
00:34:51,710 --> 00:34:54,340
哈利，你又当爸爸了。

612
00:34:54,340 --> 00:34:57,090
你知道
这是什么意思呢，你不知道吗？

613
00:34:59,970 --> 00:35:01,930
你必须结束它。

614
00:35:06,060 --> 00:35:07,140
多丽丝……

615
00:35:07,150 --> 00:35:09,280
我早就知道了。

616
00:35:10,690 --> 00:35:12,820
无论是谁，

617
00:35:12,820 --> 00:35:15,240
你再也见不到她了。

618
00:35:17,120 --> 00:35:18,960
你得答应我。

619
00:35:30,960 --> 00:35:33,170
我保证。

620
00:35:33,300 --> 00:35:35,390
结束了。

621
00:35:49,940 --> 00:35:51,860
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

622
00:36:31,310 --> 00:36:33,230
<i>♪神秘的音乐♪</i>

623
00:36:40,030 --> 00:36:41,950
<i>就是今晚。</i>

624
00:36:41,950 --> 00:36:44,240
<i>一切都归结于此。</i>

625
00:36:44,370 --> 00:36:47,290
<i>等待自然的召唤。</i>

626
00:36:47,290 --> 00:36:50,210
<i>我已做好准备。我已做好准备。</i>

627
00:36:50,330 --> 00:36:53,210
<i>什么也没有
会进入我的——</i>

628
00:36:55,380 --> 00:36:57,130
-呃……
——克拉克。

629
00:36:57,130 --> 00:36:58,670
德克斯特。

630
00:36:58,800 --> 00:37:03,300
呃，我只是......
和一些朋友出去。

631
00:37:03,300 --> 00:37:05,050
我只是......散步而已。

632
00:37:05,060 --> 00:37:06,310
嘿，美女。

633
00:37:06,310 --> 00:37:09,560
噢。真好。

634
00:37:10,270 --> 00:37:13,110
嗯，我得走了
接一位朋友。

635
00:37:13,230 --> 00:37:14,770
明天见。

636
00:37:14,900 --> 00:37:17,740
<i>♪ 我一直
想念你 ♪</i>

637
00:37:17,740 --> 00:37:20,910
<i>♪ 我一直在想你 ♪</i>

638
00:37:20,910 --> 00:37:23,620
<i>♪ 喔 ♪</i>

639
00:37:23,620 --> 00:37:27,120
<i>♪ 我，我...♪</i>

640
00:37:27,120 --> 00:37:31,500
<i>♪ 我感觉如此坠入爱河 ♪</i>

641
00:37:31,500 --> 00:37:34,130
<i>♪ 噢，宝贝 ♪</i>

642
00:37:34,250 --> 00:37:36,420
<i>♪ 我能做什么？♪</i>

643
00:37:36,550 --> 00:37:38,300
<i>♪ 我一直在想你 ♪</i>

644
00:37:39,760 --> 00:37:42,260
我一直在想
我也有同样的感受。

645
00:37:59,690 --> 00:38:01,860
<i>♪ 缓慢、黑暗的音乐 ♪</i>

646
00:38:18,300 --> 00:38:20,640
<i>杀戮与浪漫……</i>

647
00:38:20,760 --> 00:38:23,680
<i>结果发现两个
有一些共同点。</i>

648
00:38:23,680 --> 00:38:27,140
<i>他们俩都
关于期待。</i>

649
00:38:27,140 --> 00:38:29,350
<i>积累。</i>

650
00:38:29,470 --> 00:38:33,100
<i>然后...幸福的结局。</i>

651
00:38:45,530 --> 00:38:47,740
这他妈的是什么？

652
00:38:47,870 --> 00:38:51,250
你应该感谢我。
我好像救了你的命。

653
00:38:51,250 --> 00:38:53,540
什么？

654
00:38:53,660 --> 00:38:55,080
你知道我是谁吗？

655
00:38:55,080 --> 00:38:57,000
不，我应该吗？

656
00:38:57,000 --> 00:39:00,670
我是德克斯特·摩根。
哈里·摩根的儿子？

657
00:39:00,800 --> 00:39:02,010
摩根，警察？

658
00:39:07,850 --> 00:39:09,850
你获释的那天晚上，
哈利在那儿。

659
00:39:09,970 --> 00:39:11,760
他要
打爆你的脑袋。

660
00:39:11,770 --> 00:39:13,230
废话。

661
00:39:13,350 --> 00:39:15,560
他也会的，
如果我没有在那里。

662
00:39:15,690 --> 00:39:17,060
阻止他。

663
00:39:17,060 --> 00:39:17,070
哈利不是这样的人。
阻止他。

664
00:39:17,070 --> 00:39:19,600
哈利不是这样的人。

665
00:39:19,610 --> 00:39:21,360
他不可能
生活在愧疚之中

666
00:39:21,360 --> 00:39:23,030
并且羞于杀死你。

667
00:39:23,150 --> 00:39:27,070
所以呢？
你是爸爸的小跟班吗？

668
00:39:27,070 --> 00:39:28,740
你是为了他才这么做的？

669
00:39:28,740 --> 00:39:30,530
哈利为我做了这件事。

670
00:39:33,000 --> 00:39:34,880
他训练了我。

671
00:39:36,540 --> 00:39:39,290
给了我所有的技能
有必要确保

672
00:39:39,290 --> 00:39:43,840
有人喜欢你
再也不会伤害任何人。

673
00:39:51,810 --> 00:39:53,400
这整件事...

674
00:39:57,190 --> 00:39:58,900
...有点像
对我来说是一件大事。

675
00:40:00,690 --> 00:40:02,570
问好
你所杀害的人。

676
00:40:04,190 --> 00:40:08,360
今晚，我成为……

677
00:40:08,490 --> 00:40:10,740
一名真正的连环杀手

678
00:40:14,580 --> 00:40:16,420
一旦我杀了你，就是这样。

679
00:40:19,880 --> 00:40:23,680
想想也奇怪，我……

680
00:40:25,380 --> 00:40:27,170
...一个连环杀手。

681
00:40:29,340 --> 00:40:31,720
我不知道
我对此有何感想。

682
00:40:32,600 --> 00:40:35,100
你他妈疯了。

683
00:40:35,100 --> 00:40:37,310
他妈的杀了你，混蛋——

684
00:40:37,310 --> 00:40:39,350
你为什么要杀他们？

685
00:40:39,350 --> 00:40:40,810
你本可以抢劫他们
当家里没人的时候，

686
00:40:40,810 --> 00:40:43,150
但你选择了一个时间
当他们到达那里时。

687
00:40:51,620 --> 00:40:52,960
是的...

688
00:40:53,740 --> 00:40:57,040
我想见见他们
乞求饶命。

689
00:40:58,410 --> 00:41:01,000
看看他们眼中的恐惧。

690
00:41:01,000 --> 00:41:03,630
特别是小孩子。

691
00:41:04,800 --> 00:41:07,260
你以为你
和我不同吗？

692
00:41:08,300 --> 00:41:10,390
你并没有什么不同。

693
00:41:11,970 --> 00:41:14,810
我可以读
遍布你的脸。

694
00:41:16,890 --> 00:41:22,640
你喜欢它
和我一样。

695
00:41:24,730 --> 00:41:26,730
也许你是对的。

696
00:41:28,990 --> 00:41:31,780
也许我可以看到
一些相似之处。

697
00:41:35,200 --> 00:41:38,040
但有一个非常重要的
你和我之间的差异。

698
00:41:38,160 --> 00:41:39,500
那是什么？

699
00:41:41,500 --> 00:41:45,250
我不会杀害无辜的人。

700
00:41:47,340 --> 00:41:48,510
孩子们。

701
00:41:48,630 --> 00:41:50,420
我爸爸给了我一个代码。

702
00:41:50,420 --> 00:41:52,800
我只杀那些
谁值得拥有它。

703
00:41:56,560 --> 00:41:58,560
还有你，Levi Reed……

704
00:42:02,020 --> 00:42:03,940
...你值得拥有。

705
00:42:12,700 --> 00:42:14,580
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

706
00:42:21,660 --> 00:42:24,200
对于那些我不认识的人，
我是 Borlee 助理局长。

707
00:42:24,330 --> 00:42:26,540
我在这里向大家保证
全力

708
00:42:26,540 --> 00:42:29,500
迈阿密地铁就在你身后。

709
00:42:29,510 --> 00:42:31,760
现在我们确定这些
两起案件有关联吗？

710
00:42:31,880 --> 00:42:33,260
哦，他妈的。

711
00:42:33,260 --> 00:42:36,470
卡尔，你有法官
和一名警察队长

712
00:42:36,470 --> 00:42:40,310
以严厉打击卡特尔组织而闻名
已成为目标。

713
00:42:40,310 --> 00:42:42,940
当然
他们之间是有联系的！

714
00:42:42,940 --> 00:42:45,110
也许你应该出去走走？
也许去喝杯咖啡？

715
00:42:45,230 --> 00:42:47,190
不，我不会离开
这个该死的房间。

716
00:42:49,230 --> 00:42:51,150
我们发现了什么证据
在犯罪现场？

717
00:42:51,150 --> 00:42:54,360
我们清扫了车库
和房子。

718
00:42:54,360 --> 00:42:56,150
我的意思是，不管是谁干的这事
知道他们在做什么。

719
00:42:56,280 --> 00:42:57,740
他们没有离开
任何后面的东西。

720
00:42:57,740 --> 00:42:59,620
整个犯罪现场
被擦干净了。

721
00:42:59,620 --> 00:43:02,330
他们甚至设法避免
车库地板上的油迹。

722
00:43:02,450 --> 00:43:05,750
亚伦，没有什么可以继续下去了。

723
00:43:07,630 --> 00:43:08,960
运行鲍威尔时间表。

724
00:43:08,960 --> 00:43:10,790
是的，呃，吉米·鲍威尔
被绑架

725
00:43:10,800 --> 00:43:12,970
第一天去学校的路上。

726
00:43:13,090 --> 00:43:14,260
他的断指出现了
在父母的

727
00:43:14,260 --> 00:43:16,680
第四天每天送达邮件。

728
00:43:16,800 --> 00:43:19,260
然后第 12 天……

729
00:43:20,640 --> 00:43:22,100
你浪费了我的时间。

730
00:43:23,390 --> 00:43:25,310
- 我需要线索。
- 我们可能领先。

731
00:43:25,310 --> 00:43:26,810
我们调查了
卡特尔高层成员

732
00:43:26,940 --> 00:43:29,610
你和鲍威尔法官
帮忙收起来。

733
00:43:29,730 --> 00:43:32,400
拉斐尔·坎波斯,
洛杉矶老虎队海报的负责人。

734
00:43:32,400 --> 00:43:33,980
做了 25 年
用于贩毒。

735
00:43:33,990 --> 00:43:35,330
你逮捕了他，

736
00:43:35,450 --> 00:43:36,320
和鲍威尔法官
把书扔给了他。

737
00:43:36,320 --> 00:43:36,330
我记得这个人。
和鲍威尔法官
把书扔给了他。

738
00:43:36,330 --> 00:43:37,860
我记得这个人。

739
00:43:37,990 --> 00:43:39,700
是的，我们认为他可能是
操纵。

740
00:43:39,700 --> 00:43:41,120
他在街上的人都知道
因为他们是一支年轻的队伍。

741
00:43:41,120 --> 00:43:43,160
非常暴力。
极其难以预测。

742
00:43:43,160 --> 00:43:44,740
我们正在调查此事。

743
00:43:44,750 --> 00:43:46,250
我们希望找到
在 Nicky 面前发表讲话……

744
00:43:47,580 --> 00:43:50,080
别再跳舞了
这他妈的词。

745
00:43:50,210 --> 00:43:53,050
这对你们每个人来说都适用。

746
00:43:53,050 --> 00:43:55,640
- 你了解我吗？
- 是的，船长。

747
00:44:01,720 --> 00:44:04,470
我知道这事关什么。

748
00:44:06,140 --> 00:44:08,350
还有这个...

749
00:44:08,480 --> 00:44:09,860
可能会发生在尼基身上

750
00:44:09,980 --> 00:44:12,730
在接下来的几天里
如果我们找不到他！

751
00:44:12,730 --> 00:44:14,980
Aaron，你需要走出去
一秒钟。

752
00:44:16,950 --> 00:44:18,660
继续前进。

753
00:44:20,450 --> 00:44:22,240
你距离这个太近了。

754
00:44:22,240 --> 00:44:24,030
滚出我的辖区。
我有工作要做。

755
00:44:24,040 --> 00:44:25,880
- 你需要喘口气。
- “深呼吸。”真的吗？

756
00:44:26,000 --> 00:44:27,170
- 再退一步。
- 噢，退后一步？

757
00:44:27,290 --> 00:44:29,380
你有五个孩子，对吗？

758
00:44:29,380 --> 00:44:30,880
- 是的。
- 嗯，没错。

759
00:44:31,000 --> 00:44:33,590
告诉我，你会怎么做？

760
00:44:33,590 --> 00:44:35,760
说实话，我没有资格——

761
00:44:35,880 --> 00:44:38,220
嗯，我是对的。
处于最危险的时刻。

762
00:44:38,220 --> 00:44:40,050
我的儿子被从我身边夺走了。

763
00:44:40,050 --> 00:44:42,300
从他所知道的一切来看。
而他就在那儿的某个地方。

764
00:44:42,300 --> 00:44:44,590
吓得屁滚尿流。
这真是让我痛苦不堪。

765
00:44:44,600 --> 00:44:46,350
情绪可能会分散注意力
在调查中。

766
00:44:46,480 --> 00:44:48,230
噢，你真的认为吗
我要做点什么

767
00:44:48,350 --> 00:44:49,600
- 危及这一点——
- 来吧，你知道的，亚伦。

768
00:44:49,600 --> 00:44:51,020
我是最后一个人
把事情搞砸了，

769
00:44:51,150 --> 00:44:54,030
因为如果我这么做，我的儿子就会死。

770
00:44:56,150 --> 00:44:58,030
<i>♪ 黑暗、戏剧性的音乐 ♪</i>

771
00:45:13,340 --> 00:45:14,800
嘿。

772
00:45:15,670 --> 00:45:19,880
哈利，我感觉很不舒服
人们给我端来咖啡。

773
00:45:21,890 --> 00:45:23,390
怎么样？
更强一点？

774
00:45:48,290 --> 00:45:49,710
这都是我的错。

775
00:45:50,750 --> 00:45:51,960
不是吗？

776
00:45:55,040 --> 00:45:57,250
我做得不够
以保证他的安全。

777
00:45:58,550 --> 00:46:01,510
做一名父亲很难。

778
00:46:02,800 --> 00:46:04,340
不可能的。

779
00:46:04,340 --> 00:46:06,470
你总是会
担心他们，

780
00:46:06,470 --> 00:46:09,390
想确保他们的安全。

781
00:46:09,520 --> 00:46:14,110
那没什么不好
永远不会发生在他们身上。

782
00:46:14,230 --> 00:46:16,610
是的。

783
00:46:16,730 --> 00:46:18,440
你会知道
比任何人都多。

784
00:46:44,430 --> 00:46:46,470
那种感觉
永远不会消失。

785
00:46:48,310 --> 00:46:51,640
总会有
有些事情

786
00:46:51,640 --> 00:46:51,650
<i>这超出了我们的控制范围。</i>
总会有
有些事情

787
00:46:51,650 --> 00:46:54,100
<i>这超出了我们的控制范围。</i>

788
00:46:56,560 --> 00:46:58,480
<i>我们无法保护他们</i>

789
00:46:58,610 --> 00:46:59,740
从一切事物中。

790
00:47:01,320 --> 00:47:04,070
这些人是最棒的
看看他们做了什么，亚伦。

791
00:47:04,200 --> 00:47:06,790
- 毫米。
- 因为有你。

792
00:47:08,330 --> 00:47:10,830
他们会把尼基救回来的。

793
00:47:14,500 --> 00:47:16,420
<i>♪ 黑暗、神秘的音乐 ♪</i>

794
00:47:30,850 --> 00:47:34,650
放我出去！
我想回家！

795
00:48:01,500 --> 00:48:03,790
<i>李维·里德……</i>

796
00:48:03,800 --> 00:48:06,090
<i>前入室抢劫杀手，</i>

797
00:48:06,220 --> 00:48:08,760
<i>很快就会成为鳄鱼的食物。</i>

798
00:48:08,760 --> 00:48:10,550
<i>至少我已经决定
完美的地方</i>

799
00:48:10,680 --> 00:48:12,470
<i>丢弃尸体。</i>

800
00:48:12,470 --> 00:48:14,260
<i>那天晚上我的连环杀手
生日，</i>

801
00:48:14,270 --> 00:48:16,890
<i>我很好奇，
“如果 Levi 是对的呢？”</i>

802
00:48:16,890 --> 00:48:16,900
<i>我们有同样的冲动。</i>
<i>我很好奇，
“如果 Levi 是对的呢？”</i>

803
00:48:16,900 --> 00:48:19,140
<i>我们有同样的冲动。</i>

804
00:48:19,270 --> 00:48:21,110
<i>同样的快乐。</i>

805
00:48:21,230 --> 00:48:24,940
<i>是我父亲的守则
所有这些都阻止我...</i>

806
00:48:24,940 --> 00:48:26,940
<i>真正的怪物？</i>

807
00:48:28,700 --> 00:48:30,120
先生，请停车。

808
00:48:30,240 --> 00:48:32,280
<i>妈的。</i>

809
00:48:32,280 --> 00:48:34,110
先生，我需要把那个窗户放下来。

810
00:48:34,120 --> 00:48:36,330
<i>我有一个身体
在卡车后面。</i>

811
00:48:39,370 --> 00:48:40,620
这是一个正在发生的犯罪现场。

812
00:48:40,630 --> 00:48:42,970
<i>到处都有警察。</i>

813
00:48:43,090 --> 00:48:44,960
你来这儿有何事？

814
00:48:44,960 --> 00:48:44,970
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>
你来这儿有何事？

815
00:48:44,970 --> 00:48:47,250
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

816
00:48:54,560 --> 00:48:56,520
<i>还有什么比这更糟糕的？</i>

817
00:48:58,390 --> 00:49:00,310
<i>♪ 氛围音乐 ♪</i>

