﻿1
00:00:05,420 --> 00:00:07,340
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
[女孩]
因任何原因再次外出，

2
00:00:07,420 --> 00:00:09,800
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
喀土穆男子将逮捕
你的家人。

3
00:00:11,050 --> 00:00:12,340
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
我说清楚了吗？

4
00:00:13,100 --> 00:00:14,270
你没事。

5
00:00:14,390 --> 00:00:15,640
你还在伦敦。
你很安全。

6
00:00:15,770 --> 00:00:17,190
[Sami 在电话里说]
无处可安全。

7
00:00:17,270 --> 00:00:18,900
让我考虑一下。
让我来解决这个问题。

8
00:00:18,980 --> 00:00:20,440
[亨利]
有人靠近了

9
00:00:20,560 --> 00:00:22,190
就像他们
即将实施绑架。

10
00:00:22,270 --> 00:00:24,860
幸好我们的街头团队
在甲板上，嗯？

11
00:00:24,940 --> 00:00:26,570
[气喘吁吁]

12
00:00:27,280 --> 00:00:28,410
从任何您喜欢的地方开始。

13
00:00:28,530 --> 00:00:30,120
有秘密谈判

14
00:00:30,200 --> 00:00:31,290
发生在伦敦。

15
00:00:31,360 --> 00:00:33,240
我相信萨米亚·扎希尔

16
00:00:33,370 --> 00:00:34,910
具有巨大的价值。

17
00:00:34,990 --> 00:00:36,490
你想让我们招募她吗？

18
00:00:36,620 --> 00:00:37,750
我认为我们必须这么做。

19
00:00:37,830 --> 00:00:38,910
[布莱克]
她还爱你吗？

20
00:00:39,000 --> 00:00:40,630
-是的。
-我们可以用它吗？

21
00:00:40,710 --> 00:00:43,380
-如果我有机会的话。
-我在这里看到了机会。

22
00:00:43,460 --> 00:00:45,090
兰利会吃
用勺子将其舀起。

23
00:00:45,170 --> 00:00:46,090
去把她接过来。

24
00:00:46,170 --> 00:00:47,630
土狼在哪儿？

25
00:00:47,710 --> 00:00:49,920
-[诺维科夫]沃尔乔克将军。
—俄罗斯人抓住了他。

26
00:00:50,010 --> 00:00:51,890
[布莱尔]奥列霍夫取得联系
今天和沃尔乔克一起。

27
00:00:51,970 --> 00:00:55,270
目标被孤立
只有三个人在场。

28
00:00:55,350 --> 00:00:57,350
—第三个是谁？
-他的秘书。

29
00:00:57,430 --> 00:00:59,390
奥列霍夫听到了他的话
叫她西尔维娅（Sylviya）。

30
00:01:02,310 --> 00:01:03,560
保罗？

31
00:01:03,650 --> 00:01:05,740
不。

32
00:01:10,110 --> 00:01:12,070
♪ 低沉、有气氛的音乐 ♪

33
00:01:12,200 --> 00:01:13,910
♪♪♪

34
00:01:13,990 --> 00:01:16,790
我的名字不是保罗。

35
00:01:17,660 --> 00:01:18,790
我在这里说实话

36
00:01:18,870 --> 00:01:20,120
当你离开的时候
这个房间，

37
00:01:20,250 --> 00:01:22,210
你知道你处于何种危险之中。

38
00:01:23,960 --> 00:01:26,760
你在说什么？

39
00:01:27,590 --> 00:01:29,510
你的同事奥斯曼。

40
00:01:29,590 --> 00:01:31,470
他怀疑我。

41
00:01:31,590 --> 00:01:32,760
他一直在跟踪我。

42
00:01:32,880 --> 00:01:34,260
他想知道我去哪里，
我做什么。

43
00:01:34,380 --> 00:01:37,840
如果他继续寻找，
他会发现我是谁。

44
00:01:37,930 --> 00:01:40,100
你是谁？

45
00:01:41,430 --> 00:01:43,100
你是个间谍。

46
00:01:45,310 --> 00:01:47,270
你在哪家公司工作？

47
00:01:48,320 --> 00:01:49,820
中央情报局。

48
00:01:49,900 --> 00:01:51,860
♪ 脉动、紧张的音乐 ♪

49
00:01:51,990 --> 00:01:54,120
♪♪♪

50
00:01:58,160 --> 00:02:01,040
我的部门派我去亚的斯。

51
00:02:01,120 --> 00:02:03,330
我有一个使命，
但我也有自己的人生。

52
00:02:03,410 --> 00:02:04,540
那一世，我遇见了你。

53
00:02:04,620 --> 00:02:06,040
我不知道你在说什么。

54
00:02:06,130 --> 00:02:09,300
我从未监视过你，萨米。
你从来都不是目标。

55
00:02:09,380 --> 00:02:12,260
当他们命令我返回时，
我离开了，

56
00:02:12,340 --> 00:02:14,510
但我无法忘记你。

57
00:02:14,630 --> 00:02:15,970
当我听到
你当时在伦敦——

58
00:02:16,050 --> 00:02:17,340
—我得走了—
-人民

59
00:02:17,470 --> 00:02:19,390
谁带你来这里，
如果他们发现

60
00:02:19,510 --> 00:02:22,350
我是谁，
他们会认为你为我工作。

61
00:02:22,430 --> 00:02:23,470
你会被杀死的。

62
00:02:23,600 --> 00:02:25,100
但我们可以保护你。

63
00:02:25,190 --> 00:02:26,690
-“我们”？
-萨米亚--

64
00:02:26,810 --> 00:02:28,150
该死的中央情报局？

65
00:02:28,270 --> 00:02:29,350
是的，他妈的中央情报局。

66
00:02:29,440 --> 00:02:30,730
中情局知道你，

67
00:02:30,860 --> 00:02:33,400
他们知道秘密谈判
在伦敦这里。

68
00:02:33,530 --> 00:02:35,450
他们怎么知道？

69
00:02:35,530 --> 00:02:36,820
如何？

70
00:02:36,950 --> 00:02:38,620
因为我告诉了他们。

71
00:02:38,700 --> 00:02:40,080
您和外国机构谈过吗？

72
00:02:40,160 --> 00:02:41,580
-我尝试自己修复它。
-你杀了我。

73
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
我不能，现在我需要......

74
00:02:42,790 --> 00:02:43,580
-不。不。
——...保护你。

75
00:02:43,660 --> 00:02:44,910
为了保护我？

76
00:02:45,000 --> 00:02:47,340
[叹气]

77
00:02:47,460 --> 00:02:50,760
该机构需要知道
关于谈判。

78
00:02:50,840 --> 00:02:52,760
他们懂中文
在房间里。

79
00:02:52,840 --> 00:02:56,180
他们需要有人
也在同一个房间里。

80
00:02:56,300 --> 00:02:58,970
所以你想利用我。

81
00:02:59,100 --> 00:03:02,060
以换取保护。

82
00:03:02,930 --> 00:03:04,100
是的。

83
00:03:04,980 --> 00:03:06,190
正确的。

84
00:03:08,190 --> 00:03:11,320
你这个撒谎的狗屎。

85
00:03:13,740 --> 00:03:14,910
—我绝不会—
—萨米亚，听我说—

86
00:03:14,990 --> 00:03:16,370
我永远不会背叛我的国家。

87
00:03:16,450 --> 00:03:18,080
他们会发现我们，

88
00:03:18,200 --> 00:03:20,450
当他们这样做的时候，
你的国家会逮捕你

89
00:03:20,530 --> 00:03:22,200
并折磨和杀害你。

90
00:03:22,290 --> 00:03:25,630
当他们逮捕我时，
他们错了，

91
00:03:25,750 --> 00:03:28,500
但我的良心是清白的。

92
00:03:29,250 --> 00:03:31,420
保罗，你的怎么样？

93
00:03:31,540 --> 00:03:32,670
或者不管你的名字是什么。

94
00:03:32,800 --> 00:03:34,550
—请你，萨米亚……
-放开我。

95
00:03:34,670 --> 00:03:36,380
...花一天时间。

96
00:03:36,470 --> 00:03:38,010
松手。

97
00:03:38,090 --> 00:03:40,390
-萨米。
-我说放手。

98
00:03:47,480 --> 00:03:49,150
我什麼都没告诉你。

99
00:03:49,230 --> 00:03:51,480
♪ 黑暗、紧张的音乐 ♪

100
00:03:51,610 --> 00:03:53,740
♪♪♪

101
00:04:01,160 --> 00:04:03,750
♪ “爱情是盲目的”
作者：杰克·怀特 ♪

102
00:04:08,870 --> 00:04:11,290
♪ 爱情是盲目的 ♪

103
00:04:11,380 --> 00:04:13,550
♪ 我不想看到 ♪

104
00:04:13,670 --> 00:04:16,840
♪ 你不愿结束这夜吗 ♪

105
00:04:16,920 --> 00:04:19,170
♪ 在我周围 ♪

106
00:04:19,260 --> 00:04:22,550
♪ 噢，我的心 ♪

107
00:04:22,640 --> 00:04:25,690
♪ 爱情是盲目的 ♪

108
00:04:25,810 --> 00:04:26,810
♪ 失明 ♪

109
00:04:26,930 --> 00:04:29,020
♪ 爱情是盲目的 ♪

110
00:04:29,140 --> 00:04:32,350
♪ 我不想看到 ♪

111
00:04:32,440 --> 00:04:34,730
♪ 你不愿结束这夜吗 ♪

112
00:04:34,820 --> 00:04:37,110
♪ 在我周围，是的 ♪

113
00:04:37,190 --> 00:04:39,360
♪ 哦 ♪

114
00:04:39,450 --> 00:04:41,620
♪ 我的爱人 ♪

115
00:04:41,700 --> 00:04:44,120
♪ 爱情是盲目的 ♪

116
00:04:44,780 --> 00:04:48,620
♪ 哦，爱情是盲目的 ♪

117
00:04:51,330 --> 00:04:55,130
♪ 噢，吹灭蜡烛 ♪

118
00:04:55,210 --> 00:04:58,630
♪ 失明 ♪

119
00:05:08,100 --> 00:05:10,060
♪ 缓慢、沉思的音乐 ♪

120
00:05:10,180 --> 00:05:12,430
♪♪♪

121
00:05:17,150 --> 00:05:19,190
那么，他说了什么？

122
00:05:21,070 --> 00:05:23,240
萨米亚？

123
00:05:23,360 --> 00:05:26,740
嗯，他们不想要我
错过更多研讨会。

124
00:05:29,290 --> 00:05:30,420
你的签证呢？

125
00:05:30,540 --> 00:05:34,040
我表现得乖巧，是个好女孩，
做我的学业，

126
00:05:34,130 --> 00:05:36,340
一切都会好起来的。

127
00:05:41,170 --> 00:05:42,960
我们走吧。

128
00:05:52,480 --> 00:05:53,940
真是糟糕的一天。

129
00:05:54,020 --> 00:05:55,650
开始很糟糕。
现在看看。

130
00:05:55,770 --> 00:05:58,940
-还没结束。
—火星人搞砸了这一方法。

131
00:05:59,030 --> 00:06:00,910
接触很干净，
已提出要约。

132
00:06:00,990 --> 00:06:02,410
— 球在她的手中。
-我该怎么办

133
00:06:02,490 --> 00:06:03,820
告诉兰利？

134
00:06:03,910 --> 00:06:05,660
我答应他们
房间里的耳朵。

135
00:06:05,740 --> 00:06:07,450
-如果她揭发了怎么办？
-他们收拾好帐篷，

136
00:06:07,580 --> 00:06:09,210
- 跳上下一头骆驼并移动。
-是的。

137
00:06:09,290 --> 00:06:11,830
下次我们听到这个消息时，
这将会成为新闻。

138
00:06:12,620 --> 00:06:14,750
还有历史书。

139
00:06:14,870 --> 00:06:16,830
没有帮助。

140
00:06:16,960 --> 00:06:18,050
[叹气]

141
00:06:20,050 --> 00:06:22,140
严重地...

142
00:06:22,220 --> 00:06:24,680
中国人是怎么得到
在这一点上我们领先这么多吗？

143
00:06:24,800 --> 00:06:26,720
这个？

144
00:06:30,060 --> 00:06:31,980
♪ 娜塔莉亚·古尔基娜的《莱托》 ♪

145
00:06:32,100 --> 00:06:34,350
♪♪♪

146
00:06:59,250 --> 00:07:02,170
英语更好
所以没有人理解我们。

147
00:07:02,300 --> 00:07:03,720
如果你离开，

148
00:07:03,840 --> 00:07:06,300
将军将会发现
我们每月在这里聚会一次。

149
00:07:06,380 --> 00:07:09,170
♪ 缓慢、紧张的音乐 ♪

150
00:07:09,300 --> 00:07:11,470
♪♪♪

151
00:07:11,600 --> 00:07:14,020
你想要什么？

152
00:07:14,100 --> 00:07:16,890
告诉我你做什么
沃尔乔克将军。

153
00:07:18,150 --> 00:07:19,860
我是他的秘书。

154
00:07:19,940 --> 00:07:23,690
我送邮件、接电话，
输入电子邮件。

155
00:07:23,820 --> 00:07:27,030
你擦了他的眼镜吗？

156
00:07:27,110 --> 00:07:28,320
我不明白。

157
00:07:28,450 --> 00:07:30,870
我们需要一些东西
您有权访问。

158
00:07:30,990 --> 00:07:33,950
他身上总是带着一些东西。

159
00:07:34,040 --> 00:07:36,170
他戴戒指吗？

160
00:07:36,250 --> 00:07:38,090
他摘下手表去洗吗？

161
00:07:38,170 --> 00:07:40,010
这太疯狂了。

162
00:07:40,130 --> 00:07:42,380
他看到和听到一切。

163
00:07:42,460 --> 00:07:44,040
他可能知道你在这里。

164
00:07:44,130 --> 00:07:46,670
只需得到我们
我们可以使用一些

165
00:07:46,760 --> 00:07:49,810
相信我，
你不会有事的。

166
00:07:49,930 --> 00:07:51,180
我保证。

167
00:07:51,260 --> 00:07:53,470
这对我来说有什么价值？

168
00:08:02,980 --> 00:08:04,610
[门开了]

169
00:08:06,440 --> 00:08:07,570
[神圣]
所以我应该相信

170
00:08:07,700 --> 00:08:09,660
这完全是巧合。

171
00:08:11,320 --> 00:08:13,660
中国人
他们最大的军事基地

172
00:08:13,780 --> 00:08:15,700
大陆以外
在吉布提。

173
00:08:15,790 --> 00:08:18,420
他们让
这些胡塞海盗就是这么做的。

174
00:08:18,500 --> 00:08:20,130
[理查森]
好吧，即使是巧合，

175
00:08:20,210 --> 00:08:22,050
我们还是完蛋了。

176
00:08:22,130 --> 00:08:24,010
现在中国人可以说
他们需要安全

177
00:08:24,090 --> 00:08:25,590
他们的航运路线。

178
00:08:25,670 --> 00:08:28,260
又发生了几次袭击，他们突然
想要一个更北边的港口。

179
00:08:28,340 --> 00:08:30,430
如果这项和平协议
获得签名，

180
00:08:30,510 --> 00:08:33,010
然后每个货箱
穿过苏伊士运河

181
00:08:33,100 --> 00:08:36,150
从鼻子下面经过，然后开枪
中国海军。

182
00:08:36,270 --> 00:08:38,770
来自航母的飞机
在苏丹港

183
00:08:38,850 --> 00:08:40,940
可能会袭击欧洲任何一个国家的首都。

184
00:08:41,060 --> 00:08:43,440
是的，以防你忘记，
这就是你们。

185
00:08:43,520 --> 00:08:45,520
-不是我们，是你们。
-所以你想要，你想要我们

186
00:08:45,610 --> 00:08:47,110
试图迫使中国屈服？

187
00:08:47,190 --> 00:08:49,480
不，我要你坐在那儿
穿着花呢衣服，什么也不做。

188
00:08:49,570 --> 00:08:50,990
[笑声]
我不知道你是否听说过，

189
00:08:51,110 --> 00:08:52,360
但伦敦未能

190
00:08:52,450 --> 00:08:55,410
让中国人眨眼
自19世纪以来。

191
00:08:55,490 --> 00:08:58,700
[笑声]
现在这是你的伟大比赛。

192
00:08:58,830 --> 00:09:01,540
我来这里是为了吹你的骰子。

193
00:09:04,630 --> 00:09:06,720
我们必须进入那个房间。

194
00:09:08,050 --> 00:09:09,930
他到底在这儿干什么？

195
00:09:10,010 --> 00:09:13,310
嗯？哦，博斯科想要
一位中国专家讨论

196
00:09:13,430 --> 00:09:14,970
整个苏丹混乱局面。

197
00:09:15,100 --> 00:09:17,770
英国联络处
轻拍理查森。

198
00:09:18,680 --> 00:09:21,140
那是个问题吗？
以为你们……

199
00:09:21,230 --> 00:09:22,980
[英国口音]
...是朋友吗？

200
00:09:23,060 --> 00:09:25,230
[轻轻]
是的。

201
00:09:26,860 --> 00:09:28,900
-[清嗓子]
-[打字]

202
00:09:30,440 --> 00:09:32,400
[Naomi] 你觉得他可能
带她去伊朗？

203
00:09:32,490 --> 00:09:34,330
[丹尼在电话里]
可能的。

204
00:09:34,410 --> 00:09:36,540
玫瑰是明亮的，
和杰罗姆同一级别。

205
00:09:36,660 --> 00:09:38,410
她一直在身边
比我还长。

206
00:09:38,540 --> 00:09:39,960
那你准备做什么？

207
00:09:40,040 --> 00:09:43,920
我不知道。
我没法吓跑她。

208
00:09:44,000 --> 00:09:45,790
Rose 并不是一个十足的懦夫
就像杰罗姆。

209
00:09:45,880 --> 00:09:47,300
[笑]

210
00:09:47,420 --> 00:09:48,750
按照你所受过的训练去做。

211
00:09:48,840 --> 00:09:50,340
亲近一点，做个朋友，

212
00:09:50,420 --> 00:09:54,170
计算何时何地
以及如何打击。

213
00:09:54,260 --> 00:09:55,640
好的？

214
00:09:55,720 --> 00:09:57,260
好的。

215
00:09:58,180 --> 00:10:00,020
[亨利]
他的助手拍了这张照片，

216
00:10:00,100 --> 00:10:01,350
发送给我们了。

217
00:10:02,230 --> 00:10:04,110
我们已经
一场同等的比赛。

218
00:10:04,230 --> 00:10:06,860
如果我们决定去的话，
我们可以使它们陈旧和生锈

219
00:10:06,940 --> 00:10:08,570
使它们看起来一模一样。

220
00:10:08,650 --> 00:10:09,900
[火星人]
助理会不会……

221
00:10:09,980 --> 00:10:10,980
[布莱尔]
西尔维娅·巴拉兹娜 (Sylviya Barazna) 女士。

222
00:10:11,070 --> 00:10:12,990
她能坚持住吗？

223
00:10:13,070 --> 00:10:14,700
很难衡量。

224
00:10:14,780 --> 00:10:16,700
你们就不能
追踪他的电话？

225
00:10:16,820 --> 00:10:18,780
[火星人] 他用燃烧器
他每隔几天就会改变。

226
00:10:18,910 --> 00:10:21,580
他的全体员工都不允许
把手机拿到他身边。

227
00:10:21,660 --> 00:10:24,000
[Blair] 我的理解是，她更
比我们更怕他。

228
00:10:24,120 --> 00:10:26,040
—但是她发了照片。
-正确的。

229
00:10:26,170 --> 00:10:27,670
如果她之前担心

230
00:10:27,750 --> 00:10:29,380
我们可以让她妥协，
现在她知道我们可以。

231
00:10:29,460 --> 00:10:30,670
她不能退缩。

232
00:10:30,800 --> 00:10:32,140
那么，我们如何保护
这个女人？

233
00:10:32,260 --> 00:10:33,510
你是什​​么意思？

234
00:10:33,590 --> 00:10:36,380
[布莱克]
我是说，如果她搞砸了怎么办？

235
00:10:36,510 --> 00:10:37,550
如果沃尔乔克有摄像头怎么办

236
00:10:37,680 --> 00:10:38,970
在房间里？如果……

237
00:10:39,100 --> 00:10:41,650
他做靴子吗？

238
00:10:41,770 --> 00:10:43,150
如果在任何时候

239
00:10:43,230 --> 00:10:45,480
他怀疑她背叛了他，
然后呢？

240
00:10:45,560 --> 00:10:47,440
然后她就独自一人了。

241
00:10:49,610 --> 00:10:51,570
[布莱尔]
这出戏。我们抓住了她。

242
00:10:51,690 --> 00:10:53,940
我们很好。

243
00:10:55,150 --> 00:10:56,990
-是的。
-[亨利] 布莱克博士。

244
00:10:57,070 --> 00:11:00,910
Coyote 是一名秘密特工
美国政府，

245
00:11:00,990 --> 00:11:02,410
在敌后

246
00:11:02,540 --> 00:11:05,210
即将移交
敌对机构。

247
00:11:05,290 --> 00:11:09,540
因此，一方面，我
未来的和平关系

248
00:11:09,630 --> 00:11:11,010
核武装之间
超级大国，

249
00:11:11,090 --> 00:11:14,300
—另一方面—
-我知道这有什么危险。

250
00:11:14,380 --> 00:11:15,800
好的。

251
00:11:17,930 --> 00:11:19,520
所以，我们很好。

252
00:11:24,180 --> 00:11:26,350
[门铃声]

253
00:11:33,730 --> 00:11:35,820
[敲门]

254
00:11:37,240 --> 00:11:40,790
你好！我带了酒
但不要太兴奋。

255
00:11:40,870 --> 00:11:43,580
你想要好酒吗？
我需要加薪。

256
00:11:43,660 --> 00:11:45,830
哦，我还带了这个。

257
00:11:45,910 --> 00:11:47,120
这款酒是干的。

258
00:11:47,250 --> 00:11:49,380
宏观地震力量，
非常干燥。

259
00:11:49,460 --> 00:11:52,050
-[笑]
-噢！

260
00:11:53,460 --> 00:11:55,550
[打字]

261
00:12:03,100 --> 00:12:04,230
更多的？

262
00:12:04,310 --> 00:12:06,350
噢，太棒了。

263
00:12:10,190 --> 00:12:12,820
为什么 Reza 这么兴奋
关于奥斯陆？

264
00:12:12,940 --> 00:12:14,650
没人关心奥斯陆，
是的吗？

265
00:12:14,780 --> 00:12:19,700
嗯，他在欧洲待的时间不长。
这是一项，呃，“浪费钱财”的工程。

266
00:12:19,780 --> 00:12:21,870
[轻声笑道]

267
00:12:21,950 --> 00:12:23,950
他也叫你去吗？

268
00:12:24,080 --> 00:12:26,120
去奥斯陆？是的。抱歉。

269
00:12:26,200 --> 00:12:29,790
我知道他要求我们这么做
一起，但我要走了。

270
00:12:29,920 --> 00:12:31,300
检查你。

271
00:12:31,380 --> 00:12:33,920
你甚至不必输
一百万场壁球比赛。

272
00:12:34,000 --> 00:12:35,500
[忍住笑]

273
00:12:35,590 --> 00:12:37,840
-或者舔他的屁股。
-[笑]

274
00:12:37,920 --> 00:12:39,420
然而。

275
00:12:40,300 --> 00:12:41,840
[打字]

276
00:12:41,930 --> 00:12:45,060
如果他向你提出伊朗，
你会说什么？

277
00:12:46,100 --> 00:12:47,980
他有叫你去吗？

278
00:12:48,100 --> 00:12:50,520
你会说什么？

279
00:12:50,640 --> 00:12:52,730
他不接受女人。

280
00:12:52,810 --> 00:12:54,900
嗯，如果他这么做了怎么办？

281
00:12:57,280 --> 00:12:58,410
他请你去，不是吗？

282
00:12:58,530 --> 00:13:01,370
你只是想要我
来帮助你做出决定。

283
00:13:01,490 --> 00:13:03,410
告诉我你会怎么做。

284
00:13:03,490 --> 00:13:06,660
我他妈会去的。

285
00:13:06,740 --> 00:13:08,280
你会去吗？

286
00:13:08,370 --> 00:13:10,000
来吧。机会？

287
00:13:10,080 --> 00:13:12,420
一生一次。

288
00:13:12,540 --> 00:13:14,420
当然，我会去。

289
00:13:15,500 --> 00:13:17,380
他昨天问我。

290
00:13:19,720 --> 00:13:21,680
他妈的。

291
00:13:21,800 --> 00:13:24,140
你做了什么？你说了什么？

292
00:13:26,510 --> 00:13:28,680
罗斯，太棒了。

293
00:13:28,770 --> 00:13:32,320
[叹气] 是啊，但你很伤心
但那不是你，对吧？

294
00:13:34,100 --> 00:13:35,480
去他妈的烂酒。

295
00:13:35,560 --> 00:13:37,190
拿上你的外套。
我们要出去庆祝。

296
00:13:37,270 --> 00:13:38,650
-等一下，等一下，慢下来。
-快点。

297
00:13:38,730 --> 00:13:39,980
-我们还有工作要做。
-我们当然这么做了。

298
00:13:40,070 --> 00:13:42,160
在舞池里，婊子。
我们走吧。

299
00:13:42,240 --> 00:13:44,120
♪ 这片海，这片海，这片海 ♪

300
00:13:44,200 --> 00:13:47,290
[追逐 & 地位 & Bou 的
“巴达丹”演奏]

301
00:13:50,540 --> 00:13:53,330
♪ 这片海，这片海，这片海 ♪

302
00:13:54,750 --> 00:13:56,420
[喊叫]

303
00:13:56,500 --> 00:13:59,210
[笑声，喘息声]
什么鬼啊，女孩？！

304
00:13:59,300 --> 00:14:00,510
可爱的酒保
用指甲。

305
00:14:00,590 --> 00:14:01,840
买一送一。

306
00:14:01,970 --> 00:14:03,390
等等，我们怎么知道
这不是氟硝西泮

307
00:14:03,510 --> 00:14:05,100
我们不会最终
被绑在地下室里？

308
00:14:05,180 --> 00:14:07,350
-我会带上自己的绳子。放心吧。
-[笑]

309
00:14:07,470 --> 00:14:09,350
我已经拿了一半了。
他们是合法的。

310
00:14:09,430 --> 00:14:10,770
你真是个野兽。

311
00:14:10,850 --> 00:14:12,850
你根本就不知道。

312
00:14:12,940 --> 00:14:15,110
[Indecor的
正在播放“我体内的火焰”]

313
00:14:15,230 --> 00:14:17,980
♪♪♪

314
00:14:35,290 --> 00:14:37,290
♪ 我体内充满火焰 ♪

315
00:14:41,510 --> 00:14:42,890
[门关上]

316
00:15:08,240 --> 00:15:09,990
[男人]
嘿！

317
00:15:10,830 --> 00:15:12,580
[咕哝声]

318
00:15:12,660 --> 00:15:13,450
你好。

319
00:15:13,540 --> 00:15:15,170
[罂粟]
噢天哪，爸爸。

320
00:15:15,290 --> 00:15:17,250
你吓到我们了。

321
00:15:18,790 --> 00:15:20,880
很高兴见到你，
坎宁安先生。

322
00:15:20,960 --> 00:15:22,170
丹尼尔。

323
00:15:24,920 --> 00:15:26,500
这太尴尬了。

324
00:15:26,630 --> 00:15:27,840
你说你会发短信

325
00:15:27,970 --> 00:15:29,560
如果你要回家？

326
00:15:29,680 --> 00:15:30,890
我的错。

327
00:15:32,180 --> 00:15:34,100
哥们，穿点衣服
然后离开。

328
00:15:34,220 --> 00:15:35,310
[火星人]
哇哦，不。

329
00:15:35,430 --> 00:15:36,850
你们俩回去睡觉吧。

330
00:15:36,940 --> 00:15:38,860
很酷。我想我要走了。

331
00:15:38,940 --> 00:15:41,860
-大学见，波比。
-对，是的。

332
00:15:50,620 --> 00:15:52,290
卢克怎么了？

333
00:15:56,460 --> 00:15:57,800
住口。

334
00:15:57,870 --> 00:16:00,290
[电子舞曲播放]

335
00:16:00,380 --> 00:16:01,710
[丹尼]
你不觉得这很糟糕吗？

336
00:16:01,790 --> 00:16:03,380
比如，必须证明
你的价值？

337
00:16:03,500 --> 00:16:04,790
我不需要有那种感觉。
我是一个成年女人。

338
00:16:04,920 --> 00:16:05,800
[玫瑰]
是的。

339
00:16:05,920 --> 00:16:08,010
我们都是成年女性。

340
00:16:08,090 --> 00:16:09,930
我感觉自己正在接受考验
一直都是。

341
00:16:10,050 --> 00:16:12,680
我觉得你放太多了
给自己施加压力吧，姑娘。

342
00:16:12,810 --> 00:16:14,140
[丹尼]
这不是我。

343
00:16:14,220 --> 00:16:15,640
这是父权资本主义
和军队

344
00:16:15,770 --> 00:16:17,110
-工业综合体。
-军事资本主义。

345
00:16:17,180 --> 00:16:18,470
[噼啪声]

346
00:16:18,560 --> 00:16:20,230
[笑]

347
00:16:20,310 --> 00:16:22,690
[高音调] 你看起来像
当你这样做的时候，就会出现一只小老鼠。

348
00:16:22,820 --> 00:16:25,240
妈的。
噢，我已经很久没有这样做了。

349
00:16:25,360 --> 00:16:28,660
[嗅探]
噢！噢，太糟糕了。噢。

350
00:16:28,780 --> 00:16:30,990
告诉我一些事情
我不知道你的情况。

351
00:16:31,070 --> 00:16:32,570
-喜欢？
-任何事物。

352
00:16:32,660 --> 00:16:35,410
-[叹气]
-什么事使你开心？

353
00:16:35,490 --> 00:16:36,570
摇头丸。

354
00:16:36,660 --> 00:16:38,950
[丹尼大笑]
什么事令你伤心？

355
00:16:39,080 --> 00:16:41,370
伤心？一...

356
00:16:41,500 --> 00:16:44,040
我妈妈有
多发性硬化症，是的，

357
00:16:44,170 --> 00:16:46,130
所以她想安乐死
她自己在瑞士，

358
00:16:46,260 --> 00:16:47,590
但我的家人都是天主教徒

359
00:16:47,670 --> 00:16:50,340
所以他们不让她这么做
因为上帝和地狱

360
00:16:50,430 --> 00:16:52,680
以及永恒的诅咒
以及所有那些狗屁事。

361
00:16:52,760 --> 00:16:54,010
[吸气，呼气]

362
00:16:54,100 --> 00:16:55,890
哇哦。扫兴啊。

363
00:16:56,020 --> 00:16:57,810
贱人，哪部分
什么事令你伤心？

364
00:16:57,930 --> 00:16:59,850
不会让人扫兴吗？

365
00:16:59,940 --> 00:17:01,610
[笑]
是的，观点很好。

366
00:17:01,730 --> 00:17:03,360
好的，轮到你了。
[嗅探]

367
00:17:03,480 --> 00:17:04,980
-好的。
-唔？

368
00:17:05,110 --> 00:17:06,950
-一...
-嗯嗯。

369
00:17:08,860 --> 00:17:10,530
快乐的。

370
00:17:11,950 --> 00:17:12,950
你是...？

371
00:17:13,070 --> 00:17:13,900
-你是不是在跟我开玩笑？
-伤心。

372
00:17:13,990 --> 00:17:15,280
快点。

373
00:17:15,370 --> 00:17:17,210
-[笑] 伤心。
-来吧，就这样吗？

374
00:17:17,290 --> 00:17:19,460
-[笑]
-快乐的。

375
00:17:19,580 --> 00:17:22,000
-伤心。
-从我身上下来。

376
00:17:22,120 --> 00:17:23,500
[喘息]

377
00:17:27,590 --> 00:17:32,090
-那么，我可以叫他丹或者......吗？
—爸爸，爸爸，请你过来。

378
00:17:32,180 --> 00:17:34,180
这是什么？我只是……

379
00:17:34,300 --> 00:17:36,890
-只是什麼？
-自豪的。

380
00:17:38,060 --> 00:17:39,690
是的，因为女孩就是这样
想要思考

381
00:17:39,810 --> 00:17:41,060
当她做爱的时候。

382
00:17:41,190 --> 00:17:42,570
她的父亲是多么自豪啊。

383
00:17:42,690 --> 00:17:45,570
[笑]

384
00:17:45,690 --> 00:17:47,690
我爱你，波比。

385
00:17:48,570 --> 00:17:50,160
[呻吟]

386
00:17:51,900 --> 00:17:53,400
我是认真的。

387
00:17:53,490 --> 00:17:55,490
你在成长
成为一个很酷的成年人。

388
00:17:57,990 --> 00:17:59,580
一个伟大的人。

389
00:18:02,040 --> 00:18:04,000
♪ 低沉伤感的音乐 ♪

390
00:18:04,120 --> 00:18:06,330
♪♪♪

391
00:18:07,750 --> 00:18:11,090
嗯。我明白了。

392
00:18:12,010 --> 00:18:13,220
什么？

393
00:18:14,050 --> 00:18:15,640
没有什么。

394
00:18:15,720 --> 00:18:17,060
什么？

395
00:18:17,930 --> 00:18:20,520
你又要走了。

396
00:18:20,640 --> 00:18:22,270
不，我不是这样的人。

397
00:18:23,600 --> 00:18:26,690
只是你说话的方式
在你上次离开之前。

398
00:18:26,810 --> 00:18:28,350
你说一切
还好

399
00:18:28,440 --> 00:18:30,280
我们都会
好的然后……

400
00:18:30,360 --> 00:18:31,690
繁荣。

401
00:18:32,900 --> 00:18:34,940
我哪儿也不去。

402
00:18:38,160 --> 00:18:39,500
目前。

403
00:18:55,430 --> 00:18:57,390
♪ 缓慢而迷人的音乐 ♪

404
00:18:57,470 --> 00:18:59,720
♪♪♪

405
00:19:03,600 --> 00:19:05,890
[敲门]

406
00:19:06,020 --> 00:19:08,730
萨米亚，我们正在等待。

407
00:19:15,780 --> 00:19:17,490
[女孩]
...关于分工

408
00:19:17,610 --> 00:19:20,410
西达尔富尔地区，
你会发现我们的建议

409
00:19:20,490 --> 00:19:24,240
第四页，
附录六。

410
00:19:28,790 --> 00:19:31,130
我可以要一杯水吗？

411
00:19:33,010 --> 00:19:36,220
显然，我们不能
同意这一点。

412
00:19:37,180 --> 00:19:41,680
先生，理由是什么？
恕我直言，我们来具体说一下。

413
00:19:41,760 --> 00:19:44,470
分配
还是历史主张？

414
00:19:49,150 --> 00:19:52,530
马萨利特部落
跨越乍得边境。

415
00:19:52,650 --> 00:19:55,280
如果做错了，你会面临风险
国际冲突。

416
00:20:08,710 --> 00:20:10,800
我们应邀而来
中国人的。

417
00:20:10,880 --> 00:20:14,180
我们同意
用英语谈判。

418
00:20:16,470 --> 00:20:19,140
我们的客人要求我们
用英语处理我们的事务。

419
00:20:19,220 --> 00:20:22,390
[重叠的谈话声]

420
00:20:22,470 --> 00:20:25,310
-♪ 不祥的音乐 ♪
-[对话听不清楚]

421
00:20:25,390 --> 00:20:27,680
♪♪♪

422
00:20:30,020 --> 00:20:31,400
[咳嗽]

423
00:20:38,400 --> 00:20:39,280
萨米亚！

424
00:20:39,400 --> 00:20:41,690
-萨米亚？
-萨米亚。

425
00:20:42,660 --> 00:20:44,080
萨米亚.

426
00:21:23,660 --> 00:21:26,000
保罗·刘易斯为中央情报局工作。

427
00:21:26,080 --> 00:21:27,960
♪ 紧张的音乐 ♪

428
00:21:28,080 --> 00:21:29,370
♪♪♪

429
00:21:29,500 --> 00:21:31,630
他们什么都知道。

430
00:21:32,500 --> 00:21:34,460
他们试图招募我。

431
00:21:36,960 --> 00:21:38,630
什么时候？

432
00:21:38,710 --> 00:21:40,000
在大学里。

433
00:21:40,130 --> 00:21:41,460
在皇家学院
在肯特·琼斯先生的办公室里。

434
00:21:41,590 --> 00:21:44,390
我当时就在外面。
你没告诉我？

435
00:21:44,470 --> 00:21:47,350
我现在就告诉你。

436
00:21:47,470 --> 00:21:50,520
他们到底问了你什么问题？

437
00:21:50,600 --> 00:21:52,810
我给他们
谈判细节

438
00:21:52,890 --> 00:21:54,680
以换取保护。

439
00:21:54,770 --> 00:21:55,900
你告诉他们什么了？

440
00:21:56,020 --> 00:21:57,650
要准确。

441
00:21:57,730 --> 00:21:59,820
我说：“滚开。”

442
00:21:59,900 --> 00:22:02,400
你不想
他们的保护？

443
00:22:07,620 --> 00:22:10,330
他们有何反应？

444
00:22:10,450 --> 00:22:13,580
他们给了我24小时
改变我的主意。

445
00:22:13,710 --> 00:22:16,500
我可以回去接受。

446
00:22:26,470 --> 00:22:28,470
他们怎么会知道
我会在这里做这件事

447
00:22:28,560 --> 00:22:30,810
比我早得多？

448
00:22:34,140 --> 00:22:37,190
[砰砰声]

449
00:22:37,270 --> 00:22:38,810
[叹气]

450
00:22:42,990 --> 00:22:46,200
我需要停止这一切
不会给你带来灾难。

451
00:22:46,320 --> 00:22:48,030
你的电话在哪儿？

452
00:22:48,120 --> 00:22:50,580
-在我的包里。我把它关掉了。
-别用它。别用它。

453
00:22:50,700 --> 00:22:52,450
把它放在你的房间里。
我再给你拿一个。

454
00:22:52,540 --> 00:22:53,630
阿卜杜勒会带你回去。

455
00:22:53,750 --> 00:22:55,090
待在那里
我们会为您安排航班。

456
00:22:55,210 --> 00:22:56,250
航班？

457
00:22:56,380 --> 00:22:58,590
你要去喀土穆。

458
00:22:58,670 --> 00:23:00,550
[叹气]

459
00:23:08,890 --> 00:23:10,230
萨米亚.

460
00:23:13,810 --> 00:23:16,100
如果保罗·刘易斯做任何事
取得联系，

461
00:23:16,230 --> 00:23:18,400
让我知道。

462
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪

463
00:23:42,590 --> 00:23:43,930
♪♪♪

464
00:23:44,010 --> 00:23:45,350
郭。

465
00:23:54,770 --> 00:23:56,900
美国人尝试过
招募萨米亚。

466
00:23:58,100 --> 00:23:59,440
她刚刚告诉我。

467
00:24:03,320 --> 00:24:05,110
好吧，我们需要行动
谈判。

468
00:24:05,240 --> 00:24:08,240
-[郭] 开罗。我会安排的。
-你需要多长时间？

469
00:24:08,360 --> 00:24:09,610
两天。

470
00:24:09,740 --> 00:24:12,290
-我会将其传达给我们的人民。
-[女孩叹气]

471
00:24:14,450 --> 00:24:17,870
照顾好这个女孩。
我们会处理好剩下的事情。

472
00:24:26,380 --> 00:24:28,800
告诉我，
这是什么戏？

473
00:24:28,880 --> 00:24:30,380
保持敏锐，跟随我的脚步，

474
00:24:30,470 --> 00:24:33,810
加入合唱，
别搞砸我们。

475
00:24:36,060 --> 00:24:37,310
[英国口音]
格温多琳·埃文斯？

476
00:24:37,430 --> 00:24:38,510
是的？

477
00:24:38,600 --> 00:24:40,060
菲奥娜·格兰特。
我们通过电话交谈。

478
00:24:40,190 --> 00:24:42,030
我们来自 Assist UK。

479
00:24:42,110 --> 00:24:43,860
你的家多么可爱啊！

480
00:24:43,940 --> 00:24:46,230
-完美的乡村小屋。
-[格温多琳]谢谢。

481
00:24:46,360 --> 00:24:48,320
这是我父亲的礼物
给我的母亲。

482
00:24:48,450 --> 00:24:51,580
[轻声笑道]
有太多快乐的回忆。

483
00:24:51,700 --> 00:24:54,240
-唔。
-现在我丈夫出去了

484
00:24:54,330 --> 00:24:56,830
在眼镜店
在奇平诺顿。

485
00:24:56,910 --> 00:24:59,500
我以为会更好
如果我们单独谈话。

486
00:24:59,620 --> 00:25:03,000
嗯。我完全理解。

487
00:25:03,080 --> 00:25:06,170
我们为什么不告诉你
关于我们的一些信息？

488
00:25:08,970 --> 00:25:13,060
[英国口音]
Assist UK 成立于 2004 年。

489
00:25:13,140 --> 00:25:16,230
我们的基础工程
与受苦受难的人们

490
00:25:16,310 --> 00:25:18,270
慢性病和绝症。

491
00:25:18,350 --> 00:25:21,390
呃，我们提供法律建议

492
00:25:21,480 --> 00:25:25,030
甚至金融
或-或实际支持

493
00:25:25,110 --> 00:25:27,530
对于相信的人来说
他们应该能够选择

494
00:25:27,610 --> 00:25:31,410
如何以及何时制作
他们的最后旅程。

495
00:25:31,490 --> 00:25:33,580
嗯，我十分感谢你。

496
00:25:33,660 --> 00:25:35,870
我很确定这一点
许久。

497
00:25:35,990 --> 00:25:38,540
[Naomi] 嗯。我的同事
可以给你详细信息

498
00:25:38,660 --> 00:25:40,580
我们能如何帮助您。

499
00:25:40,660 --> 00:25:43,700
♪ 令人难忘的音乐 ♪

500
00:25:43,790 --> 00:25:45,540
舳？

501
00:25:49,380 --> 00:25:51,970
[清嗓子]

502
00:25:53,220 --> 00:25:54,600
出色地...

503
00:25:54,680 --> 00:25:57,140
[Danny] 你要去
谋杀罗斯的妈妈？

504
00:25:57,220 --> 00:26:00,970
别搞笑了。
是一位瑞士医生。

505
00:26:01,060 --> 00:26:02,480
-操我吧，娜奥米。
-对不起，

506
00:26:02,560 --> 00:26:04,140
这是外面吗
你的舒适区？

507
00:26:04,270 --> 00:26:06,940
如果打 Tiggywinkle 夫人
是一座太远的桥，

508
00:26:07,070 --> 00:26:09,450
别担心，还有
还有很多其他的工作。

509
00:26:09,570 --> 00:26:12,780
PS，这完全是胡说八道
那里的表现。

510
00:26:12,900 --> 00:26:14,440
这是一件好事
我们面临的

511
00:26:14,530 --> 00:26:18,200
一位和蔼可亲的老太太，不是伊朗革命卫队，
否则我们都会死。

512
00:26:19,450 --> 00:26:21,200
[叹气]

513
00:26:21,290 --> 00:26:23,500
告诉我我哪里搞砸了。

514
00:26:26,170 --> 00:26:28,590
你离得太近了。

515
00:26:30,050 --> 00:26:31,970
兩個圓。

516
00:26:32,090 --> 00:26:34,630
给朋友一份，
一个用于目标。

517
00:26:34,760 --> 00:26:37,260
它们从不混合。

518
00:26:37,350 --> 00:26:39,190
目标就是敌人。

519
00:26:39,310 --> 00:26:41,270
这使得 Rose 的妈妈成为了敌人

520
00:26:41,350 --> 00:26:45,270
你们，你们的国家，

521
00:26:45,350 --> 00:26:47,350
该机构。

522
00:26:49,150 --> 00:26:52,450
我们的敌人闭嘴了，
走开，或者死。

523
00:26:52,530 --> 00:26:54,160
[笑] 你应该把这个
在网站上。

524
00:26:54,280 --> 00:26:56,570
哦，我们确保人们知道。

525
00:27:02,120 --> 00:27:04,040
♪ 紧张、富有戏剧性的音乐 ♪

526
00:27:04,120 --> 00:27:06,040
♪♪♪

527
00:27:34,360 --> 00:27:36,650
-[男人喊叫]
-[远处有枪声]

528
00:27:45,750 --> 00:27:48,540
[炮火]

529
00:27:56,170 --> 00:27:58,420
♪♪♪

530
00:28:13,190 --> 00:28:15,480
♪♪♪

531
00:28:30,170 --> 00:28:32,380
♪♪♪

532
00:28:50,230 --> 00:28:52,820
-[门开了]
-[沃尔乔克]西尔维娅。

533
00:29:04,830 --> 00:29:06,210
西尔维娅.

534
00:29:15,960 --> 00:29:17,250
啊。

535
00:29:25,050 --> 00:29:27,260
[狗叫声]

536
00:29:32,060 --> 00:29:34,270
♪♪♪

537
00:29:47,490 --> 00:29:49,330
大部分藏品
什么被偷了

538
00:29:49,410 --> 00:29:52,790
在解雇期间
北京圆明园。

539
00:29:52,920 --> 00:29:54,760
美丽的。

540
00:29:54,830 --> 00:29:57,670
我指的是数字。

541
00:29:57,750 --> 00:30:00,000
英国人抢劫了一个星期，

542
00:30:00,130 --> 00:30:03,590
谋杀法庭，
他们的孩子、仆人。

543
00:30:03,680 --> 00:30:05,770
剥去它并放火烧掉。

544
00:30:05,850 --> 00:30:07,560
烧了快一个月了。

545
00:30:07,680 --> 00:30:09,970
啊，美好的旧时光。

546
00:30:11,180 --> 00:30:13,890
美国人按照你说的做了。

547
00:30:13,980 --> 00:30:15,820
试图招募她。

548
00:30:15,900 --> 00:30:17,990
他们现在做到了吗？

549
00:30:18,980 --> 00:30:19,860
嗯，这是

550
00:30:19,940 --> 00:30:21,020
相当困境。

551
00:30:21,150 --> 00:30:23,400
我相信你的办公室
将会有一个视图。

552
00:30:23,490 --> 00:30:25,950
洋基队透露
他们的手。

553
00:30:26,070 --> 00:30:27,860
乌龟。啊，可怕的词。

554
00:30:27,990 --> 00:30:29,240
它从哪里来，
我想知道？

555
00:30:29,330 --> 00:30:31,370
好吧，我必须冲过去。

556
00:30:31,450 --> 00:30:34,200
希望如此
还有第三种方法，嗯？

557
00:30:34,330 --> 00:30:37,630
互利互惠，
对我们所有人来说都是一个长期计划。

558
00:30:41,170 --> 00:30:43,590
证据和身份证明
两名俄罗斯特工

559
00:30:43,680 --> 00:30:46,100
工作
美国能源部。

560
00:30:46,970 --> 00:30:48,640
你一定非常想要
這樣的事發生。

561
00:30:48,720 --> 00:30:51,350
我们确实有自己的方式
施加压力。

562
00:30:51,470 --> 00:30:52,850
哦，我毫不怀疑。

563
00:30:52,930 --> 00:30:55,810
但如果你指的是
对所有那些武力威胁

564
00:30:55,940 --> 00:30:58,570
在曼德海峡，
它没有播放。

565
00:30:58,650 --> 00:31:00,900
我们以为国安部
比这更微妙。

566
00:31:00,980 --> 00:31:03,980
——那与我们无关。
-不，当然不是，不是。

567
00:31:04,110 --> 00:31:06,950
所有这些都在里面
属于我们。

568
00:31:12,410 --> 00:31:14,540
[Naomi] 火星人问你
准备报告

569
00:31:14,620 --> 00:31:15,790
萨米亚·查希尔是吗？

570
00:31:15,920 --> 00:31:18,380
是的，他做到了，
但结果并不理想。

571
00:31:18,460 --> 00:31:20,300
他什么时候问你？

572
00:31:20,420 --> 00:31:21,750
呃，大约两周前。

573
00:31:21,880 --> 00:31:23,550
具体日期是什么时候？

574
00:31:23,670 --> 00:31:25,170
一...

575
00:31:25,300 --> 00:31:27,840
[打字]

576
00:31:28,800 --> 00:31:31,430
四月十八日。呃，早上。

577
00:31:31,560 --> 00:31:35,060
-为什么？有问题吗？
-[电话铃响]

578
00:31:36,350 --> 00:31:38,230
一...

579
00:31:39,560 --> 00:31:41,400
[英国口音]
你好，这里是肯特·琼斯先生的办公室。

580
00:31:41,480 --> 00:31:43,980
[寻找]
大家好，我是 Samia Zahir。

581
00:31:44,070 --> 00:31:46,410
我昨天见到了肯特·琼斯先生

582
00:31:46,530 --> 00:31:49,070
我们同意
明天再见面吗？

583
00:31:49,160 --> 00:31:51,160
是的，当然，扎希尔女士。

584
00:31:51,240 --> 00:31:53,580
嗯，让我们让你
一个预约。

585
00:31:53,660 --> 00:31:55,910
呃，上午 11 点你方便吗？

586
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
十一個？是的。

587
00:31:58,120 --> 00:31:59,710
杰出的。
呃，我们明天见。

588
00:31:59,830 --> 00:32:02,000
-谢谢。
—[挂断电话]

589
00:32:02,090 --> 00:32:04,470
[拨号]

590
00:32:04,590 --> 00:32:06,260
[线环]

591
00:32:06,380 --> 00:32:07,630
[火星人]
西蒙，发生什么事了？

592
00:32:07,720 --> 00:32:09,350
[正常声音]
嘿，是的，我咬了一口。

593
00:32:09,470 --> 00:32:11,010
呃，明天上午 11 点

594
00:32:11,100 --> 00:32:11,980
好的。

595
00:32:12,060 --> 00:32:14,190
是的。她应该——

596
00:32:14,310 --> 00:32:16,690
我们需要谈谈。现在。

597
00:32:16,770 --> 00:32:18,440
[挂断电话]

598
00:32:19,600 --> 00:32:21,310
他妈的。

599
00:32:27,360 --> 00:32:28,530
派别人去。

600
00:32:28,610 --> 00:32:29,990
为什么？

601
00:32:30,070 --> 00:32:31,910
你离我太近了。
你看不到它。

602
00:32:32,030 --> 00:32:34,620
这是例行公事。她会进来的。

603
00:32:34,700 --> 00:32:37,040
如果你没看到，那就是
有足够的理由退后一步。

604
00:32:37,120 --> 00:32:39,620
-你无权管理这一切，娜奥米。
— 你真幸运我不是那样的人。

605
00:32:39,710 --> 00:32:40,880
意义？

606
00:32:41,790 --> 00:32:44,000
意思是你问西蒙
查询她的身份证

607
00:32:44,090 --> 00:32:46,510
前一天
你撞到她了。

608
00:32:46,590 --> 00:32:49,680
西蒙搞错了。

609
00:32:50,640 --> 00:32:51,980
正确的。

610
00:32:52,050 --> 00:32:54,180
因为西蒙
到处都是。

611
00:32:54,310 --> 00:32:56,560
你正在犯错误
我从来没见过你这么做。

612
00:32:56,640 --> 00:32:58,640
你不再是我的经纪人了。

613
00:33:00,980 --> 00:33:05,230
不，因为你是
不再在该领域工作。

614
00:33:05,360 --> 00:33:09,320
你有一份舒适、惬意的办公室工作。

615
00:33:11,610 --> 00:33:13,650
我有资历。

616
00:33:15,910 --> 00:33:18,410
然后做出正确的决定。

617
00:33:25,800 --> 00:33:27,760
♪ 低沉阴郁的音乐 ♪

618
00:33:27,880 --> 00:33:29,420
♪♪♪

619
00:33:31,050 --> 00:33:33,640
[亨利]
再说一遍，慢慢说。

620
00:33:34,890 --> 00:33:37,770
现在。对了。

621
00:33:44,650 --> 00:33:47,530
[低语]我们有一个转向架
从北京来。

622
00:33:48,320 --> 00:33:50,700
我们将采取诱饵和转换策略并观察一下。

623
00:33:59,660 --> 00:34:01,910
嘿，你是其中的一员
其中，那个走进来

624
00:34:02,000 --> 00:34:04,130
在厄瓜多尔大使馆？

625
00:34:04,250 --> 00:34:05,880
[亨利]
三个行李箱的家伙？

626
00:34:05,960 --> 00:34:07,210
[博斯科笑]
是的。

627
00:34:08,210 --> 00:34:09,460
[敲门]

628
00:34:09,550 --> 00:34:11,300
[门开了]

629
00:34:12,550 --> 00:34:14,470
[郭]
先生们，早上好。

630
00:34:16,090 --> 00:34:19,220
我在这里
代表萨米亚·扎希尔博士。

631
00:34:19,350 --> 00:34:21,230
我会演讲和表演
代表她

632
00:34:21,350 --> 00:34:23,190
从现在起所有事情。

633
00:34:23,270 --> 00:34:27,070
好的，坐下。

634
00:34:33,450 --> 00:34:35,660
[郭]
你笨拙的招聘尝试

635
00:34:35,780 --> 00:34:37,410
正在危及
脆弱的和平进程——

636
00:34:37,490 --> 00:34:40,330
你在我们的范围之内。
我们有协议。

637
00:34:40,410 --> 00:34:42,660
你不应该去
在我们背后。

638
00:34:42,790 --> 00:34:44,460
[郭]
你的机构漏洞百出。

639
00:34:44,540 --> 00:34:47,170
你知道如果任何一方
了解发生了什么事，

640
00:34:47,250 --> 00:34:48,790
他们会立即停止
参加会谈。

641
00:34:48,880 --> 00:34:52,340
哦，将军们
还没有得到通知吗？

642
00:34:53,260 --> 00:34:55,260
他们将收到一份删节版
事实版本。

643
00:34:55,340 --> 00:34:57,130
- 哦。
-例行调查

644
00:34:57,260 --> 00:34:59,760
已经建立了 Zahir 博士
曾有过接触

645
00:34:59,890 --> 00:35:01,980
与一名疑似中央情报局特工在一起。

646
00:35:02,060 --> 00:35:04,310
感谢中国人的勤奋，

647
00:35:04,390 --> 00:35:07,100
问题已经得到解决
以免它变成一个问题。

648
00:35:07,190 --> 00:35:10,690
为了谨慎起见，Zahir 博士
将不再存在

649
00:35:10,820 --> 00:35:13,530
和谈判
将被移动。

650
00:35:13,610 --> 00:35:14,950
[神圣]
搬家了？

651
00:35:16,110 --> 00:35:18,450
去哪儿？

652
00:35:18,530 --> 00:35:20,950
-其他地方。
-唔。

653
00:35:22,330 --> 00:35:24,290
那么，您希望我们做什么？

654
00:35:24,370 --> 00:35:26,210
绝对没有。

655
00:35:26,330 --> 00:35:28,370
当你获得一个端口时
在红海上。

656
00:35:28,500 --> 00:35:30,540
泄露信息
你有，

657
00:35:30,630 --> 00:35:32,050
并且将会
外交后果，

658
00:35:32,170 --> 00:35:34,630
公共和私人的。

659
00:35:34,760 --> 00:35:37,390
-[亨利苦笑]
-好的。

660
00:35:37,470 --> 00:35:41,140
好吧，
感谢您的光临。

661
00:35:41,260 --> 00:35:43,050
我恐怕我要走了
让你失望

662
00:35:43,140 --> 00:35:47,190
因为......我不给
一场关于外交的粗暴行为。

663
00:35:47,270 --> 00:35:49,690
我从事情报工作。

664
00:35:49,810 --> 00:35:53,650
我发现它，我创造它，
我买它，我卖它...

665
00:35:53,780 --> 00:35:58,030
沙特人、英国人，
以色列人、全世界。

666
00:35:58,110 --> 00:36:00,780
我买了手机
从而找到了本·拉登。

667
00:36:01,740 --> 00:36:03,580
你什么都不想从我这里得到吗？

668
00:36:04,450 --> 00:36:06,740
任何事物都是无价的。

669
00:36:06,870 --> 00:36:12,130
没有什么是极其
真他妈贵。

670
00:36:25,980 --> 00:36:28,770
俄罗斯人。两个。

671
00:36:28,900 --> 00:36:31,530
工作于
美国能源部。

672
00:36:40,240 --> 00:36:42,950
♪♪♪

673
00:36:56,460 --> 00:36:57,960
卖。

674
00:37:00,300 --> 00:37:03,800
[火星人] 大博弈。
由各国参与。

675
00:37:03,890 --> 00:37:06,940
中国、俄罗斯、美国、

676
00:37:07,060 --> 00:37:10,100
英国、伊朗、沙特阿拉伯。

677
00:37:10,190 --> 00:37:13,190
市场
人类货币。

678
00:37:13,310 --> 00:37:15,060
我们都在猜测。

679
00:37:15,150 --> 00:37:17,570
个人价格
根据固定

680
00:37:17,650 --> 00:37:20,240
兴衰
市场。

681
00:37:22,820 --> 00:37:24,360
[罗宾肖]
你很厉害。

682
00:37:24,450 --> 00:37:26,910
我指的是你的故事。

683
00:37:27,700 --> 00:37:28,950
你从不自相矛盾。

684
00:37:29,080 --> 00:37:30,540
你犹豫了
在正确的时间。

685
00:37:30,670 --> 00:37:31,750
你看起来像
你说的是实话。

686
00:37:31,870 --> 00:37:33,160
机器也确认了这一点。

687
00:37:33,250 --> 00:37:34,460
[监视器持续发出哔哔声]

688
00:37:34,540 --> 00:37:36,920
问题是，我们要买它吗？

689
00:37:37,000 --> 00:37:39,630
心率平稳。
完美的呼吸。

690
00:37:39,760 --> 00:37:41,760
假装困惑，汗水。

691
00:37:41,880 --> 00:37:45,680
“我可以有
一杯水？”

692
00:37:45,760 --> 00:37:49,260
或者你只是
真是个有才华的骗子，嗯？

693
00:37:49,350 --> 00:37:52,850
我们是否应该推动你的才能？

694
00:37:52,940 --> 00:37:55,780
为什么该机构
对这个男人感兴趣吗？

695
00:38:06,910 --> 00:38:08,620
[远处枪声]

696
00:38:09,750 --> 00:38:11,460
西尔维娅.

697
00:39:47,680 --> 00:39:49,640
♪ 紧张、险恶的音乐 ♪

698
00:39:49,760 --> 00:39:51,600
♪♪♪

699
00:39:51,680 --> 00:39:53,970
[呼吸颤抖]

700
00:40:24,670 --> 00:40:26,840
[压缩]

701
00:40:35,600 --> 00:40:37,560
萨沙……

702
00:40:37,640 --> 00:40:40,480
[脚步声临近]

703
00:40:45,030 --> 00:40:46,410
[萨沙]
和。

704
00:41:08,260 --> 00:41:09,600
[喘气]

705
00:41:38,450 --> 00:41:41,910
[枪声]

706
00:41:47,920 --> 00:41:50,050
-[汽车警报器响]
-[火星人] 谁指挥的？

707
00:41:50,130 --> 00:41:52,090
♪ 紧张、有气氛的音乐 ♪

708
00:41:52,220 --> 00:41:54,680
♪♪♪

709
00:41:54,800 --> 00:41:58,180
我的朋友，当你失败的时候，

710
00:41:58,310 --> 00:41:59,940
继续前进。

711
00:42:00,020 --> 00:42:02,270
有人告诉过你
怎么玩这个...

712
00:42:03,350 --> 00:42:05,810
...这不是北京
而且那个地方不是喀土穆。

713
00:42:05,940 --> 00:42:07,730
那是谁？

714
00:42:07,820 --> 00:42:11,370
我不认识你，但我的建议是？

715
00:42:12,360 --> 00:42:13,990
找个新的性伴侣。

716
00:42:14,110 --> 00:42:16,610
我问了你一个问题。

717
00:42:16,700 --> 00:42:19,200
沒有人離開
直到你回答为止。

718
00:42:20,830 --> 00:42:25,380
或者什么？我在这里做任何事情
我很干净。

719
00:42:25,500 --> 00:42:28,710
你真的准备好为她而死吗？

720
00:42:29,590 --> 00:42:31,130
让我们来看看。

721
00:42:33,880 --> 00:42:36,550
[两人都咕哝着]

722
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
[大喊]

723
00:42:52,490 --> 00:42:54,240
[两人都咕哝着]

724
00:43:08,170 --> 00:43:10,170
♪ 紧张、激动人心的音乐 ♪

725
00:43:10,300 --> 00:43:12,510
♪♪♪

726
00:43:29,360 --> 00:43:31,490
[气喘吁吁]

727
00:43:45,080 --> 00:43:47,330
你知道，在 35 年的职业生涯中，

728
00:43:47,420 --> 00:43:49,960
外科医生将
17个错误决定

729
00:43:50,040 --> 00:43:51,500
这将有
致命的后果。

730
00:43:51,590 --> 00:43:54,300
—你没有犯错误。
-也许不是。

731
00:43:54,380 --> 00:43:56,130
也许她确实这么做了。

732
00:43:57,220 --> 00:43:58,430
一名妇女死亡。

733
00:43:58,510 --> 00:44:01,060
对于零增益，
零智力。

734
00:44:03,060 --> 00:44:07,310
今晚让我睡不着觉的事
难道不是“我犯了错误吗？”

735
00:44:07,390 --> 00:44:10,390
现在是“我没有台词
把 Coyote 带回来。”

736
00:44:10,480 --> 00:44:12,860
如果我们不能，
死亡的人比西尔维娅还多。

737
00:44:12,940 --> 00:44:14,650
或许还有很多。

738
00:44:22,950 --> 00:44:24,490
[说俄语]

739
00:44:30,630 --> 00:44:32,840
[男人气喘吁吁]

740
00:44:40,930 --> 00:44:43,470
[咕哝声]

741
00:44:53,770 --> 00:44:56,060
我们要去旅行。

742
00:44:56,150 --> 00:44:59,610
他们说旅行
开阔思路。

743
00:45:01,320 --> 00:45:04,200
这些都是我最好的士兵。

744
00:45:04,330 --> 00:45:08,420
我发现了一些
在监狱里。在收容所里。

745
00:45:08,500 --> 00:45:11,420
其中一些
我希望我从未发现过。

746
00:45:11,500 --> 00:45:15,460
每当我们停下来吃点东西
吃饭、上厕所，

747
00:45:15,590 --> 00:45:19,090
其中一个即将到来

748
00:45:19,220 --> 00:45:22,100
并和你在一起。

749
00:45:22,180 --> 00:45:24,100
他正在锁门，

750
00:45:24,220 --> 00:45:27,720
当我们到达时
到达目的地，

751
00:45:27,810 --> 00:45:32,570
你的心，相信我，
将会扩大。

752
00:45:33,610 --> 00:45:36,860
祝你旅途愉快，郊狼。

753
00:45:38,070 --> 00:45:40,110
[士兵喊叫]

754
00:45:40,200 --> 00:45:42,410
[郊狼喘息]

755
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
♪ 驾驶，打击乐 ♪

756
00:45:52,210 --> 00:45:54,420
♪♪♪

757
00:46:07,010 --> 00:46:09,180
♪♪♪

758
00:46:29,660 --> 00:46:31,580
[乘务员] Abul-Aziz先生
比拉尔？你能不能

759
00:46:31,710 --> 00:46:33,550
跟着我填写
登记表格？

760
00:46:33,670 --> 00:46:35,130
然后你就可以加入扎希尔博士了。

761
00:46:35,210 --> 00:46:36,840
-随后在休息室。
— 晚上好，扎希尔博士。

762
00:46:36,960 --> 00:46:38,840
我是罗杰斯队长。请
跟我穿过休息室。

763
00:46:38,920 --> 00:46:40,880
♪ 缓慢、理智的音乐 ♪

764
00:46:41,010 --> 00:46:43,140
♪♪♪

765
00:46:47,260 --> 00:46:48,640
[门关上]

766
00:46:49,970 --> 00:46:52,180
奥斯曼即将到来。

767
00:46:52,310 --> 00:46:54,900
我现在要你跟我一起去。

768
00:46:57,900 --> 00:47:00,820
我被命令
回家。

769
00:47:00,900 --> 00:47:02,320
他们不能强迫你
离开伦敦。

770
00:47:02,400 --> 00:47:05,610
申请政治庇护，
我会确保你能够收到它。

771
00:47:05,700 --> 00:47:08,080
—什么原因？
-迫害。

772
00:47:08,160 --> 00:47:10,910
酷刑。处决的威胁。

773
00:47:11,790 --> 00:47:14,710
你知道他们做什么吗？
叛徒的家人？

774
00:47:14,790 --> 00:47:17,250
我们可以想办法解决这个问题
如果你留下来。

775
00:47:17,330 --> 00:47:20,500
如果你离开，
我什么也做不了。

776
00:47:26,180 --> 00:47:29,350
我来尝试重建
我的国家。

777
00:47:31,470 --> 00:47:33,510
这就是我来这里的原因。

778
00:47:36,310 --> 00:47:41,400
你认为我会吗
现在就与我断绝关系吗？

779
00:47:41,480 --> 00:47:43,150
我会......

780
00:47:44,610 --> 00:47:46,400
我宁愿死。

781
00:47:46,530 --> 00:47:48,870
你不能离开。

782
00:47:54,290 --> 00:47:56,000
[低语]
我不知道你是谁。

783
00:47:56,080 --> 00:47:58,790
-然后找出答案。
-[呼吸急促]

784
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
查出。

785
00:48:30,070 --> 00:48:31,410
再见。

786
00:48:34,580 --> 00:48:35,830
[门开了]

787
00:48:38,500 --> 00:48:40,540
[门关上]

788
00:48:51,220 --> 00:48:53,180
♪ 激昂的音乐 ♪

789
00:48:53,310 --> 00:48:55,440
♪♪♪

790
00:49:07,990 --> 00:49:10,200
♪♪♪

791
00:49:23,630 --> 00:49:25,550
♪ 不和谐的、戏剧性的音乐 ♪

792
00:49:25,670 --> 00:49:27,920
♪♪♪

