1
00:00:04,796 --> 00:00:05,964
加油，惠妮

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,174
我们做了有你的名字的上衣

3
00:00:09,884 --> 00:00:11,720
加油，惠妮

4
00:00:13,430 --> 00:00:14,848
希望她看得到我们

5
00:00:14,931 --> 00:00:16,474
应该要有人开始兴奋乱跳

6
00:00:16,558 --> 00:00:18,727
我也想，但我的内衣支撑度不够

7
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
我要去买饮料

8
00:00:20,437 --> 00:00:21,646
有人要喝吗？我请客

9
00:00:21,730 --> 00:00:22,731
如果你要请客

10
00:00:22,814 --> 00:00:24,232
你需要人帮忙拿我要点的东西

11
00:00:27,318 --> 00:00:29,863
各位，这样不太妙，缺了他们，字就变了

12
00:00:30,947 --> 00:00:32,949
白人

13
00:00:33,033 --> 00:00:36,077
赶快换位子，免得被拍下来

14
00:00:36,369 --> 00:00:37,912
贝拉，继续换位子

15
00:00:38,705 --> 00:00:39,873
快点…

16
00:00:39,956 --> 00:00:42,167
等等…你来…

17
00:00:43,918 --> 00:00:44,961
加油，惠妮

18
00:00:57,807 --> 00:00:59,309
得分了

19
00:00:59,392 --> 00:01:01,353
所以才要努力练球

20
00:01:01,436 --> 00:01:03,313
我们踢进季后赛了，姑娘们

21
00:01:03,396 --> 00:01:06,858
-一、二、三，狐队 -狐队

22
00:01:07,609 --> 00:01:08,985
比赛很精彩…

23
00:01:09,611 --> 00:01:11,154
-刚刚得分真漂亮，却斯 -谢谢

24
00:01:11,237 --> 00:01:12,364
你的膝盖还好吗？

25
00:01:12,447 --> 00:01:14,491
很好，可的松真的有效

26
00:01:14,574 --> 00:01:16,868
很高兴听你这么说，我们会需要你

27
00:01:17,202 --> 00:01:18,203
好

28
00:01:18,578 --> 00:01:19,662
你这个骗子

29
00:01:20,497 --> 00:01:22,415
你明明说你没用药物治疔膝盖

30
00:01:22,499 --> 00:01:23,708
你施打可的松？

31
00:01:23,792 --> 00:01:25,126
你还隐瞒了什么？

32
00:01:25,210 --> 00:01:27,045
你又跟其中一个教练上床了吗？

33
00:01:27,128 --> 00:01:29,297
我什么都没说是因为那不重要

34
00:01:29,422 --> 00:01:31,341
明明就很重要，打针没有疗效

35
00:01:31,424 --> 00:01:33,885
只会掩饰痛苦，但伤势会越来越重

36
00:01:33,968 --> 00:01:35,929
但我们因此踢进季后赛了，不是吗？

37
00:01:36,262 --> 00:01:37,514
-应该是吧 -听着

38
00:01:37,597 --> 00:01:39,557
我会尽力让我们进入冠军赛，好吗？

39
00:01:39,641 --> 00:01:40,684
那才重要

40
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
随便你，反正是你的身体

41
00:01:47,482 --> 00:01:48,483
走吧

42
00:01:48,566 --> 00:01:50,985
对，我们赢了，但比赛还没结束

43
00:01:51,069 --> 00:01:53,738
反对抛弃式纸制产品的战争，仍持续进行

44
00:01:53,822 --> 00:01:56,032
在那场比赛里，我们都是要角

45
00:01:56,116 --> 00:01:58,159
谢谢，我来分类

46
00:02:01,454 --> 00:02:03,456
欲望女大生

47
00:02:07,669 --> 00:02:09,629
重大消息

48
00:02:09,713 --> 00:02:11,589
昨晚不是只有惠妮上了床

49
00:02:11,673 --> 00:02:13,383
天啊，你跟亚文终于上床了？

50
00:02:13,466 --> 00:02:16,052
-结果怎么样？-还可以

51
00:02:16,344 --> 00:02:17,595
只有这样？

52
00:02:17,679 --> 00:02:20,306
比我习惯的温柔一些

53
00:02:20,390 --> 00:02:22,475
他一度凝视我的双眼很久

54
00:02:22,559 --> 00:02:25,854
然后轻声说，你就是我缺少的那一块

55
00:02:26,604 --> 00:02:28,565
不对，我要的不是温馨性爱

56
00:02:28,648 --> 00:02:30,191
我想要他打我屁股

57
00:02:30,275 --> 00:02:33,570
然后像是加长单人床有八边一样，让我不停换位子

58
00:02:33,653 --> 00:02:36,489
还像在转披萨面团一样，让我在空中旋转

59
00:02:36,573 --> 00:02:38,783
-好吧 -总之，希望他会学习进步

60
00:02:38,867 --> 00:02:41,369
我的恋情也有进展

61
00:02:41,786 --> 00:02:43,705
我想我准备要跟库柏更进一步了

62
00:02:44,122 --> 00:02:45,373
太令人兴奋了

63
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
要为你办破处派对吗？

64
00:02:47,334 --> 00:02:50,795
我是派对城回馈计划会员，所以气球补填氦气免费

65
00:02:50,879 --> 00:02:51,963
等等，什么？不用

66
00:02:52,047 --> 00:02:53,715
我跟卡尔文约会那么多次都没破处

67
00:02:53,798 --> 00:02:55,967
我才不要出去五次就让库柏夺走初夜

68
00:02:56,426 --> 00:02:59,262
接下来要让库柏进行好伴侣考验

69
00:03:00,180 --> 00:03:02,182
抱歉，好伴侣考验是什么？

70
00:03:02,265 --> 00:03:04,434
这是我们家族好几代女性

71
00:03:04,517 --> 00:03:05,643
流传下来的仪式

72
00:03:05,727 --> 00:03:08,021
只要让交往对象在不知情的情况下

73
00:03:08,104 --> 00:03:09,647
进行一连串考验

74
00:03:09,731 --> 00:03:12,400
你跟朋友就可以判断，他们是否适合当你的伴侣

75
00:03:12,484 --> 00:03:16,112
在他们不之情的情况下，考验他们？好残忍，我喜欢

76
00:03:16,613 --> 00:03:18,198
也可能会羞辱对方

77
00:03:18,281 --> 00:03:20,700
我祖母就是因为这个考验，而跟哈利惠勒斯朋分手

78
00:03:20,784 --> 00:03:23,286
他很帅，可是原来他精神失常

79
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
-他会爱抚奶牛 -好吧

80
00:03:25,455 --> 00:03:27,999
等等，都是什么样的考验？

81
00:03:28,083 --> 00:03:29,167
我很乐意告诉你们

82
00:03:29,250 --> 00:03:31,127
不过首先，贝拉，可以帮我剥这颗橙子吗？

83
00:03:31,211 --> 00:03:32,379
我不想弄坏我的指甲

84
00:03:32,462 --> 00:03:34,631
难不成我的指甲只不过是狗食吗？

85
00:03:34,714 --> 00:03:36,132
那样就算失败

86
00:03:36,216 --> 00:03:37,926
那是考验？

87
00:03:38,968 --> 00:03:40,178
太刺激了

88
00:03:40,261 --> 00:03:42,305
好，正确答案是帮你拿把刀？

89
00:03:42,389 --> 00:03:44,933
-如果你想对一半就好，或许吧 -我来帮你

90
00:03:46,059 --> 00:03:47,977
你们看，这才是正确答案

91
00:03:48,061 --> 00:03:49,813
不公平，她最后才答，她知道游戏规则

92
00:03:49,896 --> 00:03:50,939
老实说，这样很聪明

93
00:03:51,022 --> 00:03:53,566
想象一下这多省时间，如果能马上知道一个男生是否没用

94
00:03:53,650 --> 00:03:55,944
而不是约会十次，才发现他抱泰迪熊睡觉

95
00:03:57,487 --> 00:03:59,322
对，我遇过这种人，我不想谈

96
00:03:59,406 --> 00:04:01,991
如果我们都取消今晚的计划

97
00:04:02,075 --> 00:04:05,453
然后在不同的时间，邀对象过来进行考验呢？

98
00:04:05,578 --> 00:04:08,623
-就这么做，我会取消 -我也是

99
00:04:08,707 --> 00:04:11,418
我没计划，不过就当我拒绝了未来的邀约

100
00:04:13,545 --> 00:04:16,339
好，我今晚有事，你们玩得开心

101
00:04:16,423 --> 00:04:19,134
-你不一起来？-没办法，晚点有团体举重

102
00:04:19,217 --> 00:04:22,512
你们刚踢进季后赛，连休息一晚都不行？

103
00:04:22,595 --> 00:04:25,390
我也想，但是不行，我们在季后赛期间会练得更勤

104
00:04:25,473 --> 00:04:29,686
如果要举重，我有一磅的，可以练到刚好强健，又不会太壮

105
00:04:29,769 --> 00:04:31,646
拜托，小惠，不要去练习了

106
00:04:31,730 --> 00:04:34,733
你的脚需要休息一天，肌肉太发达了

107
00:04:34,816 --> 00:04:36,401
而且你不想看看以赛亚的表现吗？

108
00:04:36,484 --> 00:04:37,569
我很想看看

109
00:04:39,154 --> 00:04:40,613
不只是足球的事

110
00:04:40,697 --> 00:04:43,324
我要交非裔美国人研究报告，还有一堆实验要做

111
00:04:43,408 --> 00:04:46,036
别这样，小惠，你今年太忙了

112
00:04:46,119 --> 00:04:48,204
-你常不见人影 -没错

113
00:04:48,288 --> 00:04:50,707
我们这周还没喝醉自拍

114
00:04:50,790 --> 00:04:52,751
而且少了你就没那么好玩了

115
00:04:52,834 --> 00:04:53,877
来吧？

116
00:04:54,210 --> 00:04:55,378
好吧，就这么做吧

117
00:04:55,462 --> 00:04:56,546
-太好了 -太好了

118
00:04:56,629 --> 00:04:59,674
好，决定好了，今晚要考验他们

119
00:05:06,306 --> 00:05:07,599
亚文

120
00:05:07,682 --> 00:05:10,935
好，贝拉，你有特别在意亚文哪一点吗？

121
00:05:11,644 --> 00:05:13,104
我知道他很善良

122
00:05:13,188 --> 00:05:16,608
但我想确保我做错时，他能勇于告诉我

123
00:05:16,691 --> 00:05:20,153
因为信不信由你，我偶尔也会有不明智的决定

124
00:05:20,236 --> 00:05:23,365
你？用望远镜看日蚀的人？不可能

125
00:05:23,448 --> 00:05:25,867
我也想看看他是否有蛮力

126
00:05:25,950 --> 00:05:28,787
我想要有个强壮的对象

127
00:05:28,870 --> 00:05:31,790
可以抬起我身上的车子

128
00:05:31,873 --> 00:05:33,375
你身上为什么会有车子？

129
00:05:33,458 --> 00:05:36,127
你看，他不会问那种问题，会直接抬起来

130
00:05:36,878 --> 00:05:38,046
抬起车子

131
00:05:41,591 --> 00:05:43,343
-亚文 -各位女士好

132
00:05:43,426 --> 00:05:44,844
谁准备好来场电影之夜？

133
00:05:44,928 --> 00:05:46,680
我想看一部纪录片

134
00:05:46,763 --> 00:05:49,224
这描写的是不太有希望的小学生

135
00:05:49,307 --> 00:05:50,892
以难以想象的方式成功

136
00:05:50,975 --> 00:05:52,811
先告诉你们，他们赢得知识竞赛

137
00:05:52,894 --> 00:05:55,647
亚文，我其实不太想看电影

138
00:05:55,730 --> 00:05:58,066
不过你知道现在做什么会很好？

139
00:05:58,817 --> 00:06:02,654
橙子，亚文，可以帮我剥一颗吗？

140
00:06:03,863 --> 00:06:05,573
我很乐意

141
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
来，祝胃口大开

142
00:06:12,038 --> 00:06:14,040
我把橙子瓣排成海豚的形状

143
00:06:14,124 --> 00:06:15,333
因为我知道你最爱海豚

144
00:06:15,417 --> 00:06:18,712
你也完整去籽了

145
00:06:18,795 --> 00:06:20,714
天啊，我最讨厌吃到籽

146
00:06:24,551 --> 00:06:27,470
很高兴你来了，我才能听你最真实的看法

147
00:06:27,554 --> 00:06:31,433
这是在二手店买的，不晓得我戴起来好不好看

148
00:06:32,559 --> 00:06:34,477
你觉得呢？你喜欢吗？

149
00:06:35,687 --> 00:06:37,939
我适合戴正式的大帽子吗？

150
00:06:38,273 --> 00:06:43,611
天啊，有好多装饰需要仔细看

151
00:06:43,695 --> 00:06:44,779
看起来很重

152
00:06:44,863 --> 00:06:47,449
没错，为了避免被风吹翻，有特别加重

153
00:06:47,866 --> 00:06:49,659
不过谈谈你真正的看法，因为如果你喜欢

154
00:06:49,743 --> 00:06:51,369
我会常戴

155
00:06:51,953 --> 00:06:53,955
对，我…

156
00:06:55,623 --> 00:06:58,835
我…的确喜欢

157
00:06:58,918 --> 00:07:03,465
也很期待看到你常戴

158
00:07:08,345 --> 00:07:10,972
除了帽子的事很失败以外

159
00:07:11,056 --> 00:07:12,599
亚文表现得很好

160
00:07:12,682 --> 00:07:14,684
我要为他说句公道话，我觉得他回答得还不错

161
00:07:14,768 --> 00:07:16,686
没错，不过如果这代表我可以

162
00:07:16,770 --> 00:07:19,022
用他健壮的身体当盘子，吃排成动物形状的水果

163
00:07:19,105 --> 00:07:20,690
想要我多常戴那顶帽子都可以

164
00:07:20,774 --> 00:07:22,859
谢谢，凯西，那很有帮助

165
00:07:22,942 --> 00:07:25,070
-对吧？-好，下一个是谁？

166
00:07:27,280 --> 00:07:28,281
库柏

167
00:07:28,365 --> 00:07:31,201
对我来说，最好的伴侣就是聪明

168
00:07:31,284 --> 00:07:33,370
迷人又有礼貌的人

169
00:07:33,453 --> 00:07:34,788
可以带回去见奶奶

170
00:07:34,871 --> 00:07:36,831
我懂，我觉得我没办法

171
00:07:36,915 --> 00:07:40,919
跟无法好好放松，陪我奶奶喝冷果汁的人

172
00:07:41,002 --> 00:07:42,754
不过最重要的是，我只需要知道库柏

173
00:07:42,837 --> 00:07:44,172
忠诚又值得信任

174
00:07:44,255 --> 00:07:46,341
我敢大胆猜测库柏很忠诚

175
00:07:46,424 --> 00:07:48,468
经过卡尔文的事，我发现任何男人都可能是说谎

176
00:07:48,551 --> 00:07:50,679
出轨又没用的大烂人

177
00:07:51,262 --> 00:07:52,639
我现在有机会了解他了

178
00:07:56,935 --> 00:07:58,770
好厚的皮

179
00:08:02,565 --> 00:08:05,110
这个钥匙妙招是在童军团学到的

180
00:08:05,193 --> 00:08:06,861
你当过鹰级童军？

181
00:08:07,320 --> 00:08:10,699
没有，我进行服务计划前就退出了

182
00:08:12,200 --> 00:08:13,201
是啊

183
00:08:13,284 --> 00:08:17,205
我的朋友批评他们对同志的立场，结果被开除

184
00:08:18,873 --> 00:08:20,333
为了支持他，我就一起退出

185
00:08:22,669 --> 00:08:25,922
你还是觉得他很不应该吗？

186
00:08:33,430 --> 00:08:34,848
这样不错

187
00:08:36,266 --> 00:08:38,643
我室友跟我都没有纯粹…

188
00:08:39,602 --> 00:08:41,271
坐着跟彼此大眼瞪小眼

189
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
你的冰茶来了，我奶奶以前都像这样多加点冰块调制

190
00:08:45,567 --> 00:08:48,236
抱歉，玻璃杯上都是凝结的水

191
00:08:51,990 --> 00:08:54,034
你们还有其他杯垫或…

192
00:08:54,117 --> 00:08:56,327
好像都放了杯子

193
00:09:12,135 --> 00:09:15,305
-怎么了吗？-看起来真的很冰

194
00:09:16,139 --> 00:09:17,140
没事

195
00:09:18,016 --> 00:09:19,476
没问题，我拿着就好

196
00:09:25,732 --> 00:09:28,443
因此我们的假期非常快就结束了

197
00:09:29,319 --> 00:09:32,280
我得去补妆

198
00:09:32,614 --> 00:09:34,657
凯西，好主意，我们也一起去？

199
00:09:34,741 --> 00:09:36,826
好，我很乐意

200
00:09:36,910 --> 00:09:39,204
好极了，我也需要补妆

201
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
-一起去吧 -好

202
00:09:41,373 --> 00:09:44,292
那我就单独在这里放松

203
00:09:52,550 --> 00:09:54,302
好，开始吧

204
00:09:54,844 --> 00:09:56,971
-请她进来 -好

205
00:10:05,730 --> 00:10:08,233
抱歉，我以为这是惠妮的房间

206
00:10:08,316 --> 00:10:09,484
没错

207
00:10:09,567 --> 00:10:12,862
她跟所有室友同时进去厕所了

208
00:10:14,072 --> 00:10:17,951
惠妮湿透性感友人行动开始

209
00:10:18,034 --> 00:10:19,202
可以借我一条毛巾吗？

210
00:10:19,285 --> 00:10:21,996
我被四方院的洒水系统喷到

211
00:10:23,707 --> 00:10:26,501
抱歉，我不知道她们把毛巾放在哪里

212
00:10:26,584 --> 00:10:28,670
我应该换件衣服

213
00:10:28,753 --> 00:10:31,131
惠妮肯定不介意把衣服借我穿

214
00:10:31,214 --> 00:10:32,298
慢着

215
00:10:34,134 --> 00:10:35,427
我先去其他地方

216
00:10:46,271 --> 00:10:47,689
我看这样就够了

