1
00:00:39,625 --> 00:00:43,041
SUMO DO, SUMO DON'T

2
00:00:45,291 --> 00:00:47,375
-Go! -Keppare!

3
00:00:48,250 --> 00:00:51,250
EPISODE 9

4
00:00:51,333 --> 00:00:54,875
-You got this. -Go!

5
00:00:54,958 --> 00:00:56,708
That's right, keep it up!

6
00:00:57,833 --> 00:00:59,000
Great job!

7
00:01:01,875 --> 00:01:02,708
Okay!

8
00:01:03,166 --> 00:01:05,208
Honoka, you're up next.

9
00:01:06,708 --> 00:01:08,416
Okay, I'll go.

10
00:01:10,833 --> 00:01:13,416
- Bow! - Let's have a good match.

11
00:01:16,250 --> 00:01:17,416
Get ready!

12
00:01:18,250 --> 00:01:19,750
Assume your positions!

13
00:01:21,791 --> 00:01:22,625
Go!

14
00:01:22,708 --> 00:01:28,125
Fight! Go on.

15
00:01:31,833 --> 00:01:32,833
Match complete!

16
00:01:36,916 --> 00:01:37,750
Okay.

17
00:01:37,833 --> 00:01:38,666
Bow!

18
00:01:38,750 --> 00:01:40,166
Thank you very much.

19
00:01:41,083 --> 00:01:42,416
West wins.

20
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
Here you go. Congratulations.

21
00:01:53,916 --> 00:01:56,375
Runner-up, Tetsuya Hashimoto.

22
00:01:56,458 --> 00:01:57,291
Yes!

23
00:01:59,125 --> 00:02:00,208
Congratulations.

24
00:02:04,416 --> 00:02:05,625
Hashimoto...

25
00:02:06,125 --> 00:02:11,041
will be representing Aomori Prefecture at the national tournament.

26
00:02:11,625 --> 00:02:12,458
Yes!

27
00:02:12,791 --> 00:02:17,041
Please show us what you're capable of!

28
00:02:23,708 --> 00:02:27,375
Girls can't compete at nationals even if they win?

29
00:02:27,458 --> 00:02:30,000
Can't be helped. Girls aren't allowed in the ring.

30
00:02:54,083 --> 00:02:57,166
That sounds good.

31
00:03:01,666 --> 00:03:02,666
Moriyama.

32
00:03:03,125 --> 00:03:03,958
Yes?

33
00:03:05,958 --> 00:03:07,208
Is your father doing well?

34
00:03:07,333 --> 00:03:08,166
Oh...

35
00:03:08,250 --> 00:03:09,500
He is.

36
00:03:09,583 --> 00:03:10,833
Send him my greetings.

37
00:03:10,916 --> 00:03:11,833
I will.

38
00:03:12,125 --> 00:03:13,791
You mentioned that you play a sport?

39
00:03:13,875 --> 00:03:16,208
Oh, I do a little sumo.

40
00:03:16,291 --> 00:03:17,875
What? Sumo?

41
00:03:18,458 --> 00:03:19,291
Yes.

42
00:03:20,708 --> 00:03:22,791
So, you play sumo while wearing a loincloth?

43
00:03:24,458 --> 00:03:25,291
I guess.

44
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
Really? I see.

45
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Then you should join the sales department, since it requires strength.

46
00:03:32,083 --> 00:03:33,083
I'm counting on you.

47
00:03:33,166 --> 00:03:34,000
Yes, sir.

48
00:03:34,791 --> 00:03:36,375
Thank you for having me.

49
00:03:40,458 --> 00:03:41,875
"Get in your stance and..."

50
00:03:44,166 --> 00:03:45,166
"Shiko..."

51
00:03:47,458 --> 00:03:48,500
"Harite..."

52
00:03:50,791 --> 00:03:51,875
Here we go.

53
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Okay. Looks good.

54
00:03:58,666 --> 00:03:59,500
Huh?

55
00:04:00,625 --> 00:04:01,958
SUMO SKILLS GUIDEBOOK

56
00:04:02,041 --> 00:04:03,166
What's that technique called?

57
00:04:05,333 --> 00:04:07,000
A backdrop?

58
00:04:07,458 --> 00:04:08,958
It's so cool.

59
00:04:09,041 --> 00:04:12,083
Okay, you'll all take turns doing this.

60
00:04:12,166 --> 00:04:13,000
Okay.

61
00:04:13,083 --> 00:04:17,416
Park the wheelchair parallel to the bed.

62
00:04:17,500 --> 00:04:22,083
Transfer them by placing your hands on the patient's shoulder blades

63
00:04:22,166 --> 00:04:24,000
and then hugging them.

64
00:04:24,500 --> 00:04:28,833
Wow, you have very big muscles, young man.

65
00:04:28,916 --> 00:04:30,833
Thank you. I do sumo.

66
00:04:30,916 --> 00:04:32,416
-Oh, sumo? -Yes.

67
00:04:32,500 --> 00:04:33,958
Then you must be strong.

68
00:04:34,041 --> 00:04:36,708
Well, strong enough for this.

69
00:04:36,791 --> 00:04:38,583
Whoa!

70
00:04:40,250 --> 00:04:42,875
Oh, my! It's so high!

71
00:04:42,958 --> 00:04:43,958
It's high!

72
00:04:44,041 --> 00:04:46,250
Wait, what are you doing?

73
00:04:46,333 --> 00:04:49,208
Whoa! Yeah.

74
00:04:49,541 --> 00:04:51,166
Ooh.

75
00:04:53,416 --> 00:04:55,875
Wow, incredible!

76
00:04:57,500 --> 00:04:59,083
It's nothing.

77
00:05:02,041 --> 00:05:05,208
In a market economy, by having each individual

78
00:05:05,291 --> 00:05:07,208
pursue their own gains,

79
00:05:07,291 --> 00:05:09,875
you end up with a society

80
00:05:09,958 --> 00:05:14,208
with a balanced distribution of resources.

81
00:05:14,291 --> 00:05:16,583
This is what's known as the invisible hand.

82
00:05:17,916 --> 00:05:21,583
Hey, this is not the time to be watching videos.

83
00:05:21,666 --> 00:05:23,416
Put away your smart phones.

84
00:05:29,375 --> 00:05:30,916
Good for you, young man.

85
00:05:31,500 --> 00:05:33,250
Your focus is impressive.

86
00:05:39,500 --> 00:05:40,666
Three,

87
00:05:41,625 --> 00:05:42,541
two,

88
00:05:43,458 --> 00:05:44,500
one...

89
00:05:50,625 --> 00:05:52,791
Wait, class isn't over yet.

90
00:06:05,541 --> 00:06:06,541
What was that?

91
00:06:06,625 --> 00:06:08,583
Ballet? Was that ballet?

92
00:06:10,208 --> 00:06:12,541
So that's why his posture was so good.

93
00:06:12,625 --> 00:06:13,458
I see.

94
00:06:13,541 --> 00:06:15,541
KYORITSU UNIVERSITY FACULTY OF LITERATURE

95
00:06:15,625 --> 00:06:16,791
Huh?

96
00:06:17,375 --> 00:06:19,041
-Hey, wait a second. -What?

97
00:06:19,125 --> 00:06:21,416
That's the wrong character. Go back.

98
00:06:21,500 --> 00:06:22,333
Again?

99
00:06:23,375 --> 00:06:24,291
This?

100
00:06:24,791 --> 00:06:25,625
I erased everything!

101
00:06:26,416 --> 00:06:29,583
I can't do this anymore. I hate writing job application forms.

102
00:06:30,083 --> 00:06:31,750
That doesn't matter.

103
00:06:32,125 --> 00:06:33,541
You just have to do it.

104
00:06:33,625 --> 00:06:36,291
Job hunting is really shortening my life.

105
00:06:37,041 --> 00:06:39,375
Well, it's just temporary.

106
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
Just hang on for a while longer.

107
00:06:41,583 --> 00:06:43,458
Oh, it's training time.

108
00:06:44,583 --> 00:06:47,166
Sorry, but could you do this

109
00:06:47,250 --> 00:06:48,958
-and this part for me? -What?

110
00:06:49,041 --> 00:06:50,291
I'm counting on you, Chief.

111
00:06:50,375 --> 00:06:52,125
I'm really sorry, it's almost our tournament.

112
00:06:52,208 --> 00:06:53,458
I promise to win!

113
00:07:08,333 --> 00:07:09,166
Hey!

114
00:07:09,666 --> 00:07:10,583
Newbie!

115
00:07:19,625 --> 00:07:21,208
Oh, Yuma!

116
00:07:21,291 --> 00:07:22,541
Morning!

117
00:07:27,666 --> 00:07:29,250
-Let's do our best today. -Yeah!

118
00:07:32,000 --> 00:07:33,916
I'll meet you there!

119
00:07:34,000 --> 00:07:35,375
- He's so fast. - Hey!

120
00:07:35,458 --> 00:07:36,833
You're gonna let him pass you?

121
00:07:36,916 --> 00:07:38,625
Hey, wait up!

122
00:07:38,708 --> 00:07:40,541
- Hey, wait! - Wait up!

123
00:07:44,500 --> 00:07:46,250
- Terada, after you. - Thank you.

124
00:07:46,333 --> 00:07:48,833
Oh, Aoki!

125
00:07:50,208 --> 00:07:51,041
After you.

126
00:07:52,625 --> 00:07:54,541
-Hello. -Hello.

127
00:07:56,500 --> 00:07:57,958
-Have a seat. -Thank you.

128
00:07:58,458 --> 00:07:59,791
This is Terada.

129
00:08:01,291 --> 00:08:04,125
My name is Natsuko Kawamura.

130
00:08:04,208 --> 00:08:05,708
Nice to meet you.

131
00:08:05,791 --> 00:08:07,291
Nice to meet you too.

132
00:08:08,666 --> 00:08:12,666
I'm Terada from the sumo association.

133
00:08:12,750 --> 00:08:14,083
Thank you for today.

134
00:08:14,166 --> 00:08:15,000
Thank you as well.

135
00:08:15,583 --> 00:08:18,500
Thank you for your willingness to meet today.

136
00:08:19,083 --> 00:08:24,166
We're always thankful for all Aoki does to help with student sumo

137
00:08:24,250 --> 00:08:26,250
such as supporting the tournaments.

138
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
It's nothing.

139
00:08:27,916 --> 00:08:30,333
Sorry, but I would like to get to the point.

140
00:08:30,916 --> 00:08:32,750
-It's about the co-ed tournament. -Yes.

141
00:08:34,875 --> 00:08:37,708
Here's the document.

142
00:08:37,791 --> 00:08:39,291
JAPAN STUDENT CO-ED SUMO TOURNAMENT

143
00:08:40,458 --> 00:08:42,708
It's still in its provisional stages,

144
00:08:42,791 --> 00:08:45,125
but in the future, we're aiming

145
00:08:45,208 --> 00:08:49,541
to make co-ed tournaments official on the world stage.

146
00:08:49,625 --> 00:08:50,958
Incredible.

147
00:08:51,791 --> 00:08:55,291
There are qualifications for who can participate.

148
00:08:56,125 --> 00:08:58,791
For girls, they have to be on teams

149
00:08:58,875 --> 00:09:00,458
rated at Class B or higher.

150
00:09:01,500 --> 00:09:05,416
Unfortunately, Kyoritsu University is rated at Class C.

151
00:09:06,125 --> 00:09:08,875
While we fully understand that,

152
00:09:08,958 --> 00:09:10,291
can anything be done?

153
00:09:10,375 --> 00:09:11,875
Terada...

154
00:09:12,583 --> 00:09:13,583
Please help us.

155
00:09:13,666 --> 00:09:15,916
Yes, I beg of you.

156
00:09:16,000 --> 00:09:19,583
Please don't lower your heads like that.

157
00:09:19,666 --> 00:09:20,833
Please!

158
00:09:20,916 --> 00:09:22,916
Please raise your heads. The thing is...

159
00:09:23,666 --> 00:09:25,583
it's not impossible.

160
00:09:25,666 --> 00:09:26,916
-What? -Huh?

161
00:09:27,625 --> 00:09:28,583
Begin!

162
00:09:33,833 --> 00:09:35,166
Hey, wait!

163
00:09:37,416 --> 00:09:41,250
Shun, a bigger opponent will quickly go for the win.

164
00:09:41,333 --> 00:09:43,000
Get low and grab his mawashi first.

165
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
-Okay. -And don't stop moving.

166
00:09:44,583 --> 00:09:45,416
Got it.

167
00:09:46,583 --> 00:09:48,500
- One more time. - Sure.

168
00:09:55,416 --> 00:09:56,333
Begin!

169
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Pull the mawashi!

170
00:09:59,416 --> 00:10:00,666
Aim for his weak foot and twist!

171
00:10:01,500 --> 00:10:02,833
Ooh.

172
00:10:03,291 --> 00:10:05,166
That's the rhythm of uchimuso.

173
00:10:05,250 --> 00:10:07,250
-Remember the feeling. -Okay.

174
00:10:08,041 --> 00:10:09,041
Pon, chi, kan...

175
00:10:09,375 --> 00:10:11,541
-This is pon, chi, kan. -It certainly is!

176
00:10:11,625 --> 00:10:13,458
What's "pon, chi, kan"?

177
00:10:13,541 --> 00:10:15,458
Hey, explain to me too.

178
00:10:15,541 --> 00:10:18,208
Don't use petty tricks, Yuma.

179
00:10:18,291 --> 00:10:19,958
Utilize your strength.

180
00:10:20,041 --> 00:10:20,958
Okay.

181
00:10:22,541 --> 00:10:24,125
Nothing beats muscles.

182
00:10:28,208 --> 00:10:29,083
Begin!

183
00:10:30,833 --> 00:10:32,541
Once you grab the mawashi, drive forward!

184
00:10:38,250 --> 00:10:40,750
If it's a deadlock, you just have to be patient.

185
00:10:40,833 --> 00:10:43,375
Wait for your opponent to get out of position.

186
00:10:45,083 --> 00:10:46,750
Daiki, use your momentum!

187
00:10:47,958 --> 00:10:48,791
Go!

188
00:10:49,875 --> 00:10:50,750
Oh.

189
00:10:50,833 --> 00:10:52,041
Ren, hang in there!

190
00:10:52,125 --> 00:10:54,458
-Stay strong! -Be flexible!

191
00:10:57,500 --> 00:10:58,583
Nice fight!

192
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Sorry!

193
00:10:59,666 --> 00:11:01,500
- Oh! - Whoa...

194
00:11:01,583 --> 00:11:03,666
I had job training.

195
00:11:03,750 --> 00:11:05,041
So how was it?

196
00:11:05,125 --> 00:11:06,541
A piece of cake.

197
00:11:06,625 --> 00:11:08,125
Yuma, could you grab me a mawashi?

198
00:11:08,208 --> 00:11:09,375
- One mawashi! - Just one!

199
00:11:09,458 --> 00:11:10,541
All right!

200
00:11:14,916 --> 00:11:15,958
Crouch lower!

201
00:11:19,250 --> 00:11:21,333
Move around more! Attack!

202
00:11:22,916 --> 00:11:24,458
Yuma, get lower!

203
00:11:27,625 --> 00:11:29,125
- Go! - Thank you for coming.

204
00:11:29,208 --> 00:11:31,000
- Good work. - Thank you for coming.

205
00:11:34,083 --> 00:11:34,916
Stay strong!

206
00:11:36,958 --> 00:11:38,541
All right! One more!

207
00:11:38,625 --> 00:11:40,625
- Natsuko, you came. - Tuck your armpits in more.

208
00:11:40,708 --> 00:11:41,708
- Yes. - Got it!

209
00:11:43,083 --> 00:11:44,166
Endure! Be patient!

210
00:11:44,250 --> 00:11:46,250
Everyone's all pumped up.

211
00:11:46,833 --> 00:11:47,833
Yes.

212
00:11:48,208 --> 00:11:51,833
This will be their last tournament together, after all.

213
00:11:52,500 --> 00:11:54,083
Okay!

214
00:11:54,708 --> 00:11:55,541
One more time!

215
00:11:55,625 --> 00:11:57,500
- They've grown. - One more!

216
00:11:58,875 --> 00:12:01,375
- They've all changed. - Lower!

217
00:12:01,458 --> 00:12:03,416
- They have the fighting spirit now. - Tuck your elbows in!

218
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
One more time!

219
00:12:05,083 --> 00:12:06,750
Honoka's changed the most.

220
00:12:07,875 --> 00:12:10,708
She used to think that she could do sumo all on her own.

221
00:12:11,875 --> 00:12:13,416
But look at her leading the team.

222
00:12:13,500 --> 00:12:16,125
Attack as soon as you grab your opponent's mawashi!

223
00:12:17,250 --> 00:12:18,833
Forward!

224
00:12:19,333 --> 00:12:21,208
Yuma, close those elbows.

225
00:12:21,291 --> 00:12:22,125
Okay!

226
00:12:23,666 --> 00:12:25,333
-Actually... -Yes?

227
00:12:26,333 --> 00:12:28,500
They might be able to join the co-ed tournament.

228
00:12:29,125 --> 00:12:30,375
Really?

229
00:12:31,416 --> 00:12:33,333
I spoke with the sumo association.

230
00:12:34,166 --> 00:12:36,125
It's not impossible.

231
00:12:36,708 --> 00:12:38,500
What? Really?

232
00:12:40,000 --> 00:12:42,750
There aren't that many teams with girls at this point.

233
00:12:42,833 --> 00:12:44,416
And so it's possible

234
00:12:44,500 --> 00:12:47,875
for a Class C team to join if they've won a tournament before.

235
00:12:47,958 --> 00:12:50,708
So if they win the league tournament?

236
00:12:51,291 --> 00:12:52,125
Yes.

237
00:12:52,541 --> 00:12:56,333
I'll do my best to help them so they can participate.

238
00:12:57,291 --> 00:12:59,375
-Thank you! -Thank you!

239
00:12:59,916 --> 00:13:02,000
Win a tournament, huh?

240
00:13:02,083 --> 00:13:03,208
Hmm.

241
00:13:03,666 --> 00:13:06,416
If the boys win this week's league tournament,

242
00:13:06,500 --> 00:13:08,458
they'll be able to join.

243
00:13:09,041 --> 00:13:11,750
I wanted to ask you if it's better

244
00:13:11,833 --> 00:13:13,125
to let them all know.

245
00:13:13,208 --> 00:13:16,125
That would get them even more excited!

246
00:13:16,208 --> 00:13:17,291
Maybe,

247
00:13:17,375 --> 00:13:19,375
but they're already nervous.

248
00:13:19,458 --> 00:13:21,541
It might add too much pressure.

249
00:13:22,583 --> 00:13:24,000
You're right.

250
00:13:24,583 --> 00:13:26,500
When you try too hard,

251
00:13:26,583 --> 00:13:28,500
you can't be yourself in the ring.

252
00:13:29,875 --> 00:13:31,125
You're right.

253
00:13:32,458 --> 00:13:34,041
Then let's not worry them.

254
00:13:35,166 --> 00:13:37,000
Right. Sounds good.

255
00:13:37,083 --> 00:13:38,000
Okay.

256
00:13:41,791 --> 00:13:44,125
Isn't weight training great?

257
00:13:45,166 --> 00:13:47,333
You have to talk to your muscles while you do it.

258
00:13:47,416 --> 00:13:48,833
Right arm, you can do it!

259
00:13:48,916 --> 00:13:50,583
-Left arm, you can... -I need to rest.

260
00:13:51,041 --> 00:13:52,041
Already?

261
00:13:52,750 --> 00:13:54,416
- Take your protein, okay? - Okay.

262
00:13:54,500 --> 00:13:56,083
I have a big package in my bag.

263
00:13:56,791 --> 00:13:58,208
Crouch low...

264
00:13:59,500 --> 00:14:01,000
Left leg...

265
00:14:02,083 --> 00:14:04,083
And hold!

266
00:14:04,458 --> 00:14:05,458
Okay!

267
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
Honoka.

268
00:14:17,708 --> 00:14:18,958
What is it?

269
00:14:20,041 --> 00:14:21,958
The pairings will be announced today.

270
00:14:22,041 --> 00:14:22,875
Oh, right.

271
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Here it is.

272
00:14:29,541 --> 00:14:31,125
Our first match up...

273
00:14:36,916 --> 00:14:38,666
is against Shikokukan.

274
00:14:38,750 --> 00:14:40,291
Honjitsu Medical is after that.

275
00:14:40,375 --> 00:14:42,208
Last up is Hokuto Gakuin.

276
00:14:42,291 --> 00:14:44,083
Okay.

277
00:14:47,291 --> 00:14:48,541
Huh? What's this?

278
00:14:49,416 --> 00:14:52,250
"Japan Co-ed Sumo Tournament."

279
00:14:52,333 --> 00:14:54,750
- There's a co-ed tournament? - Seems like it.

280
00:14:54,833 --> 00:14:56,833
It's an experiment, apparently.

281
00:14:56,916 --> 00:14:58,333
I see!

282
00:14:58,833 --> 00:15:01,000
So can we join that?

283
00:15:01,083 --> 00:15:02,500
Let's see.

284
00:15:03,125 --> 00:15:07,916
It says your team has to be rated at B-class or higher.

285
00:15:08,000 --> 00:15:09,416
- I see... - So that's that.

286
00:15:10,916 --> 00:15:12,833
So Mayu can join?

287
00:15:12,916 --> 00:15:15,625
Meiritsukan has a Class A rating, so yes.

288
00:15:19,166 --> 00:15:20,083
Okay.

289
00:15:28,666 --> 00:15:29,833
Good work today.

290
00:15:33,875 --> 00:15:35,583
- You too. - What?

291
00:15:36,583 --> 00:15:38,625
Captivated by me being in a suit?

292
00:15:39,500 --> 00:15:40,708
Don't be stupid.

293
00:15:42,916 --> 00:15:44,500
What kind of job is it?

294
00:15:44,583 --> 00:15:46,208
Nothing important.

295
00:15:47,125 --> 00:15:49,500
I'll just be a cog in the machine.

296
00:15:50,500 --> 00:15:53,291
But everyone says it's a popular company.

297
00:15:53,958 --> 00:15:57,708
Not that I know much about job hunting.

298
00:15:58,541 --> 00:15:59,708
It's impressive.

299
00:16:00,750 --> 00:16:01,666
Maybe.

300
00:16:03,666 --> 00:16:05,500
-What will you do? -Huh?

301
00:16:06,458 --> 00:16:08,625
I mean, you'll be a junior next year, right?

302
00:16:08,708 --> 00:16:10,708
Are you going to look for a job around here

303
00:16:10,791 --> 00:16:11,958
after you graduate?

304
00:16:15,000 --> 00:16:16,208
I'll...

305
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
I'm quitting sumo after the next tournament.

306
00:16:23,833 --> 00:16:26,208
I want to focus on my studies to be a doctor.

307
00:16:27,708 --> 00:16:29,166
The same goes for you, Honoka.

308
00:16:29,250 --> 00:16:31,958
Continuing sumo after you graduate is tough.

309
00:16:36,333 --> 00:16:37,916
I don't want to graduate.

310
00:16:38,000 --> 00:16:38,833
Huh?

311
00:16:40,375 --> 00:16:41,791
Because of sumo?

312
00:16:43,375 --> 00:16:47,666
I mean, Mr. Aoki stayed for eight years.

313
00:16:47,750 --> 00:16:49,500
So I can stay another five years.

314
00:16:51,375 --> 00:16:52,541
Are you being serious?

315
00:16:53,750 --> 00:16:55,958
You think it's impossible?

316
00:16:57,958 --> 00:16:59,166
Well...

317
00:16:59,250 --> 00:17:01,291
you have to graduate one day.

318
00:17:03,166 --> 00:17:04,083
But...

319
00:17:05,333 --> 00:17:07,958
I won't be satisfied until I get at least one win.

320
00:17:09,625 --> 00:17:10,875
I want to win.

321
00:17:15,666 --> 00:17:16,666
Yeah...

322
00:17:16,750 --> 00:17:20,041
Then don't let go once you get a hold of your opponent's mawashi.

323
00:17:20,125 --> 00:17:22,416
And if they get yours, endure like your life depends on it.

324
00:17:24,291 --> 00:17:25,916
That's all?

325
00:17:27,750 --> 00:17:28,666
I got it.

326
00:17:36,500 --> 00:17:37,791
One!

327
00:17:37,875 --> 00:17:40,583
One!

328
00:17:41,666 --> 00:17:43,208
Two!

329
00:17:43,291 --> 00:17:45,375
Two!

330
00:17:47,083 --> 00:17:48,333
Three!

331
00:17:48,416 --> 00:17:50,625
Three!

332
00:17:52,916 --> 00:17:54,083
Four!

333
00:17:54,166 --> 00:17:56,791
Four!

334
00:17:57,666 --> 00:17:58,833
Five!

335
00:17:58,916 --> 00:18:01,750
Five!

336
00:18:02,041 --> 00:18:03,166
Six!

337
00:18:03,250 --> 00:18:05,583
Six!

338
00:18:05,666 --> 00:18:06,875
Seven!

339
00:18:07,458 --> 00:18:09,583
Seven!

340
00:18:10,083 --> 00:18:11,250
Eight!

341
00:18:11,333 --> 00:18:14,125
Eight!

342
00:18:14,208 --> 00:18:18,625
Three, four, five...

343
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
To the left.

344
00:18:22,916 --> 00:18:25,708
One, two,

345
00:18:25,791 --> 00:18:30,416
three, four, five...

346
00:18:34,791 --> 00:18:37,125
TWO DAYS UNTIL STUDENT SUMO EAST JAPAN LEAGUE TOURNAMENT

347
00:18:47,625 --> 00:18:48,541
Okay!

348
00:18:50,791 --> 00:18:54,375
One, two...

349
00:18:54,458 --> 00:18:55,958
One, two...

350
00:18:56,041 --> 00:18:58,333
- Don't look down! - Got it!

351
00:18:58,416 --> 00:19:01,416
One, two...

352
00:19:01,500 --> 00:19:02,750
One, two...

353
00:19:02,833 --> 00:19:04,833
- Louder! - Yes!

354
00:19:04,916 --> 00:19:06,416
One, two...

355
00:19:15,125 --> 00:19:16,041
All right!

356
00:19:16,958 --> 00:19:19,625
-All right! -He's incredible!

357
00:19:20,708 --> 00:19:22,708
- Hey, wait for me! - Keep up!

358
00:19:22,791 --> 00:19:24,958
Don't go up so fast.

359
00:19:25,041 --> 00:19:26,041
My back!

360
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
-All right. -Oh, my! We're finally here!

361
00:19:29,833 --> 00:19:31,375
Let's all visit the shrine.

362
00:19:31,833 --> 00:19:32,833
Yes, let's.

363
00:19:32,916 --> 00:19:34,000
-Let's go! -Okay!

364
00:19:34,083 --> 00:19:36,000
- My legs... - You can do it!

365
00:19:36,083 --> 00:19:38,166
- Just a bit more! - I'm getting a leg cramp!

366
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
My back!

367
00:19:39,875 --> 00:19:41,083
Okay!

368
00:19:45,541 --> 00:19:46,375
Huh?

369
00:19:48,708 --> 00:19:50,041
Where's the money offering?

370
00:19:50,125 --> 00:19:52,625
- Huh? - We have none.

371
00:19:52,791 --> 00:19:55,708
Wait... Hey, I have 10 yen with me!

372
00:19:55,791 --> 00:19:57,625
-Wow! -Good job, Sakurako!

373
00:19:57,708 --> 00:19:59,125
- Let's all pray together. - Okay.

374
00:19:59,208 --> 00:20:00,125
Here we go.

375
00:20:01,916 --> 00:20:03,541
All right.

376
00:20:10,750 --> 00:20:12,500
Please help us win.

377
00:20:12,583 --> 00:20:14,291
- Please! - Please!

378
00:20:23,583 --> 00:20:25,833
-All right. -Okay.

379
00:20:25,916 --> 00:20:28,416
- Shall we run back? - What?

380
00:20:28,500 --> 00:20:30,083
-Sure! -Okay, let's run!

381
00:20:30,791 --> 00:20:31,625
Okay...

382
00:20:35,625 --> 00:20:37,416
VICTORY, PROMOTION, SAFETY OF FAMILY

383
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Honoka!

384
00:20:38,583 --> 00:20:40,750
-Let's go. -Sure.

385
00:20:41,416 --> 00:20:43,250
- Okay! - Let's go!

386
00:20:50,000 --> 00:20:51,833
Oh, good work!

387
00:20:51,916 --> 00:20:53,125
You too!

388
00:20:53,583 --> 00:20:55,708
Is practice over?

389
00:20:55,833 --> 00:20:59,083
It finished early today to prepare for tomorrow. Sorry.

390
00:20:59,166 --> 00:21:00,416
Not at all.

391
00:21:00,500 --> 00:21:03,500
I'll be there to cover the story and to cheer them on.

392
00:21:03,583 --> 00:21:05,416
It starts at 9 a.m., right?

393
00:21:05,500 --> 00:21:06,625
Right. Oh...

394
00:21:07,958 --> 00:21:11,666
Nothing's been decided yet,

395
00:21:11,750 --> 00:21:14,166
but there's a possibility that

396
00:21:14,958 --> 00:21:17,041
we'll be in another tournament the day after tomorrow.

397
00:21:17,625 --> 00:21:19,875
The day after tomorrow too?

398
00:21:21,083 --> 00:21:23,416
It's possible.

399
00:21:26,375 --> 00:21:27,708
Here's your charm.

400
00:21:27,791 --> 00:21:28,958
Thank you.

401
00:21:29,041 --> 00:21:30,458
I hope it brings you luck.

402
00:21:35,333 --> 00:21:36,166
Oh...

403
00:21:44,291 --> 00:21:45,208
Hello.

404
00:21:45,291 --> 00:21:46,208
Hi.

405
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Do you come here often?

406
00:21:49,416 --> 00:21:52,250
Yes, our editing team always comes here.

407
00:21:52,333 --> 00:21:53,166
Oh.

408
00:21:53,250 --> 00:21:54,333
It brings a lot of luck.

409
00:21:56,583 --> 00:21:58,166
You bought a victory charm for tomorrow?

410
00:21:58,250 --> 00:21:59,375
Oh, that's right.

411
00:22:00,375 --> 00:22:02,291
-You too? -Yes.

412
00:22:02,708 --> 00:22:04,208
You could say that.

413
00:22:28,250 --> 00:22:29,583
Wanna try fortune slips?

414
00:22:30,541 --> 00:22:31,625
It's accurate.

415
00:22:31,708 --> 00:22:32,708
Sure.

416
00:22:54,208 --> 00:22:55,041
"Good fortune."

417
00:22:55,625 --> 00:22:57,041
Hey, I got "great fortune."

418
00:22:57,125 --> 00:22:57,958
Oh, wow!

419
00:22:59,750 --> 00:23:06,458
"You'll get what you wish for, but lose it if you let your guard down."

420
00:23:06,541 --> 00:23:08,458
It's true.

421
00:23:08,875 --> 00:23:10,416
They let their guards down too often.

422
00:23:15,458 --> 00:23:17,958
But everyone's grown so strong.

423
00:23:18,958 --> 00:23:19,958
Yeah.

424
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
Ah.

425
00:23:22,583 --> 00:23:24,208
I heard there's a co-ed tournament.

426
00:23:24,791 --> 00:23:25,791
What do you think?

427
00:23:27,750 --> 00:23:29,208
This sounds like an interview.

428
00:23:29,291 --> 00:23:30,750
Oh...

429
00:23:31,208 --> 00:23:33,250
I'm sorry! It's a habit.

430
00:23:33,333 --> 00:23:35,041
Mm...

431
00:23:35,416 --> 00:23:38,833
I think of it as a first step.

432
00:23:40,708 --> 00:23:43,500
I'd like to join one day.

433
00:23:48,166 --> 00:23:49,750
I hope you can.

434
00:23:49,833 --> 00:23:50,666
Yeah.

435
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
Shall we tie them?

436
00:23:55,916 --> 00:23:56,750
Sure.

437
00:24:38,000 --> 00:24:40,833
HONOKA OBA, RYOTA MORIYAMA, YUMA ITO

438
00:24:40,916 --> 00:24:43,791
REN NOGUCHI, SHUN KATO, SAKURAKO YOSHINO, DAIKI KAWARADA

439
00:24:43,875 --> 00:24:46,541
Good morning. Please write your name here.

440
00:24:46,958 --> 00:24:49,375
And here's your pamphlet.

441
00:24:49,458 --> 00:24:50,875
Good morning.

442
00:24:50,958 --> 00:24:53,708
Please write your name here. A group of two?

443
00:24:53,791 --> 00:24:55,875
Thank you. Here is your pamphlet.

444
00:24:56,583 --> 00:24:57,833
Good morning.

445
00:25:00,916 --> 00:25:03,333
- This is for Kumada and... - That's good.

446
00:25:03,416 --> 00:25:04,250
Hey!

447
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Ah.

448
00:25:05,583 --> 00:25:07,458
Thank you for coming today!

449
00:25:07,541 --> 00:25:09,208
It'll begin soon.

450
00:25:09,708 --> 00:25:12,041
- Thank you. - Thank you.

451
00:25:12,125 --> 00:25:13,291
-Thank you. -Thank you.

452
00:25:13,375 --> 00:25:14,291
Please have a seat.

453
00:25:15,000 --> 00:25:16,416
It's the alumni.

454
00:25:19,958 --> 00:25:21,541
Tanaka!

455
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
You made it?

456
00:25:22,958 --> 00:25:24,375
-Tanaka. -Hello.

457
00:25:24,458 --> 00:25:26,041
Oh, please sit.

458
00:25:26,125 --> 00:25:28,208
My wife's taking care of the restaurant.

459
00:25:28,291 --> 00:25:30,125
-Please have a seat. -Thank you.

460
00:25:30,208 --> 00:25:32,375
They finally have five members, so I had to come.

461
00:25:32,458 --> 00:25:33,375
Right.

462
00:25:33,458 --> 00:25:35,708
And it's Ryota and Shun's last tournament.

463
00:25:36,291 --> 00:25:38,291
-Thank you for coming. -Thank you.

464
00:25:39,958 --> 00:25:41,291
One win!

465
00:25:41,375 --> 00:25:43,291
Or even just one person winning is okay.

466
00:25:44,750 --> 00:25:46,416
I don't care about winning.

467
00:25:46,500 --> 00:25:47,333
What?

468
00:25:48,208 --> 00:25:50,791
I want to see what kind of sumo they're capable of.

469
00:25:51,708 --> 00:25:54,291
Kumada, please look forward to the matches.

470
00:25:54,375 --> 00:25:55,583
Did you hear that?

471
00:26:02,166 --> 00:26:04,166
- Well? - He didn't pick up.

472
00:26:04,250 --> 00:26:06,875
He might've gotten lost again on his bicycle.

473
00:26:08,791 --> 00:26:10,041
I got in touch with him!

474
00:26:10,125 --> 00:26:10,958
-What? -Oh!

475
00:26:11,625 --> 00:26:13,958
Yuma got a flat tire.

476
00:26:14,083 --> 00:26:14,916
Flat tire?

477
00:26:15,000 --> 00:26:16,458
But he's still coming on his bicycle.

478
00:26:16,541 --> 00:26:17,500
What?

479
00:26:17,583 --> 00:26:19,000
But he's got a flat tire, right?

480
00:26:19,083 --> 00:26:21,333
He's so ridiculous.

481
00:26:22,125 --> 00:26:23,583
We're out of time.

482
00:26:24,833 --> 00:26:26,000
There's no choice.

483
00:26:26,083 --> 00:26:27,375
We'll have to match up with four.

484
00:26:29,666 --> 00:26:30,916
I guess.

485
00:26:56,041 --> 00:26:57,000
What's the matter?

486
00:26:58,833 --> 00:27:00,833
The wheel fell off.

487
00:27:07,041 --> 00:27:08,291
Oh, thank you!

488
00:27:08,375 --> 00:27:10,208
You're so strong!

489
00:27:10,291 --> 00:27:11,375
I do sumo.

490
00:27:11,458 --> 00:27:13,375
Oh, so that's why!

491
00:27:13,958 --> 00:27:16,458
East, Shikokukan University.

492
00:27:16,541 --> 00:27:18,833
West, Kyoritsu University.

493
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
Please make your entrance.

494
00:27:24,708 --> 00:27:28,416
- Let's go! - You can do it!

495
00:27:28,500 --> 00:27:30,625
All right!

496
00:27:31,500 --> 00:27:33,750
Wait. There are only four of them.

497
00:27:34,916 --> 00:27:37,416
Right. Where's that muscle head?

498
00:27:37,500 --> 00:27:39,250
He's a bit late.

499
00:27:39,333 --> 00:27:41,500
How can he be late on such an important day?

500
00:27:41,583 --> 00:27:43,583
-Please calm down! -He'll show up eventually.

501
00:27:44,083 --> 00:27:45,666
- Eventually? - Bow!

502
00:27:45,750 --> 00:27:47,333
What if they lose this match?

503
00:27:47,416 --> 00:27:49,166
But you just said winning doesn't matter.

504
00:27:50,333 --> 00:27:51,583
No, I didn't.

505
00:27:51,666 --> 00:27:53,000
You did.

506
00:27:53,083 --> 00:27:53,916
Yes, you did.

507
00:27:54,625 --> 00:27:55,958
No, he didn't, stupid.

508
00:27:56,041 --> 00:27:58,875
-No, he didn't. -Of course, he wouldn't.

509
00:27:58,958 --> 00:28:00,708
First match.

510
00:28:00,791 --> 00:28:03,291
- East, Omasa. - Yes!

511
00:28:03,375 --> 00:28:05,875
- West, Noguchi. - Yes!

512
00:28:08,583 --> 00:28:09,583
-Win! -All the best!

513
00:28:09,666 --> 00:28:11,333
-All right! -You can do it!

514
00:28:13,083 --> 00:28:15,083
Ren, stay calm!

515
00:28:15,166 --> 00:28:16,000
Lemon...

516
00:28:18,333 --> 00:28:20,916
LEMON

517
00:28:24,250 --> 00:28:25,583
So sour!

518
00:28:33,375 --> 00:28:34,208
Bow!

519
00:28:34,291 --> 00:28:36,125
- Let's have a good match! - Let's have a good match!

520
00:28:36,208 --> 00:28:38,750
- Go! - Get him!

521
00:28:38,833 --> 00:28:39,875
Do your best!

522
00:28:39,958 --> 00:28:41,125
Get pumped up!

523
00:28:43,500 --> 00:28:44,416
Ready!

524
00:28:44,791 --> 00:28:46,125
Assume your positions!

525
00:28:53,291 --> 00:28:54,208
Go!

526
00:28:55,583 --> 00:28:57,291
- Go! - Push!

527
00:28:57,375 --> 00:28:58,208
Push him!

528
00:29:04,416 --> 00:29:05,541
Match complete!

529
00:29:08,916 --> 00:29:09,833
He did it!

530
00:29:10,416 --> 00:29:11,333
Ren!

531
00:29:11,416 --> 00:29:12,333
All right!

532
00:29:13,666 --> 00:29:14,500
Bow!

533
00:29:15,000 --> 00:29:16,666
- Thank you! - Thank you!

534
00:29:16,750 --> 00:29:18,666
-All right! -Well done!

535
00:29:18,750 --> 00:29:19,750
West wins!

536
00:29:20,875 --> 00:29:21,958
I did it!

537
00:29:22,041 --> 00:29:24,000
You did it!

538
00:29:24,083 --> 00:29:25,500
He did it!

539
00:29:25,583 --> 00:29:28,000
He won! Our first victory!

540
00:29:28,083 --> 00:29:30,000
-He did great. -He won!

541
00:29:30,083 --> 00:29:31,291
Great job, Kyoritsu!

542
00:29:31,375 --> 00:29:32,375
I did it!

543
00:29:37,000 --> 00:29:38,250
Second match.

544
00:29:38,333 --> 00:29:40,833
- East, Nakatsuka. - Yes!

545
00:29:40,916 --> 00:29:42,666
West, Kawarada.

546
00:29:42,750 --> 00:29:43,583
Yes!

547
00:29:44,833 --> 00:29:45,666
All right!

548
00:29:47,500 --> 00:29:49,833
- You can do it! - Go for it!

549
00:29:50,708 --> 00:29:51,708
You can do it!

550
00:29:54,791 --> 00:29:55,958
Stay calm!

551
00:29:56,041 --> 00:29:56,875
Bow!

552
00:29:57,416 --> 00:30:00,166
- Let's have a good match. - You can do it!

553
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
You can do this!

554
00:30:05,666 --> 00:30:07,500
Ready! Assume your positions!

555
00:30:11,333 --> 00:30:12,375
Go!

556
00:30:16,833 --> 00:30:18,708
-Go! -Go for it!

557
00:30:18,791 --> 00:30:19,791
Endure!

558
00:30:24,291 --> 00:30:25,333
Match complete!

559
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
It's all right!

560
00:30:35,625 --> 00:30:37,208
Third match.

561
00:30:37,291 --> 00:30:38,916
East, Urano.

562
00:30:39,000 --> 00:30:41,375
- Yes! - Do your best!

563
00:30:41,458 --> 00:30:43,083
West forfeits.

564
00:30:43,166 --> 00:30:45,666
-They forfeited! -Great!

565
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
Bow!

566
00:30:52,000 --> 00:30:53,333
East wins!

567
00:30:54,125 --> 00:30:55,458
We lost by default.

568
00:30:55,958 --> 00:30:57,541
What is he doing?

569
00:30:58,291 --> 00:30:59,875
They have their backs to the wall now.

570
00:30:59,958 --> 00:31:01,375
It'll be all right.

571
00:31:01,791 --> 00:31:04,333
There are two left. Let's believe in them.

572
00:31:06,833 --> 00:31:08,916
In order to win,

573
00:31:09,458 --> 00:31:11,125
they can't lose any more matches.

574
00:31:11,791 --> 00:31:12,875
Right.

575
00:31:12,958 --> 00:31:14,500
Fourth match.

576
00:31:14,583 --> 00:31:16,750
-East, Kato. -Yes!

577
00:31:16,833 --> 00:31:19,416
-West, Kato. -Yes!

578
00:31:20,416 --> 00:31:21,416
All right.

579
00:31:29,458 --> 00:31:30,291
Bow!

580
00:31:31,666 --> 00:31:32,916
Let's have a good match.

581
00:31:36,625 --> 00:31:38,458
Ready! Assume your positions!

582
00:31:41,625 --> 00:31:42,458
Go!

583
00:31:42,958 --> 00:31:44,333
Whoa!

584
00:31:44,416 --> 00:31:45,833
Push!

585
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Push!

586
00:31:47,625 --> 00:31:48,625
Push him!

587
00:31:48,708 --> 00:31:49,791
Push!

588
00:31:51,500 --> 00:31:53,083
Pon, chi, kan!

589
00:31:53,791 --> 00:31:54,875
Match complete!

590
00:31:58,666 --> 00:32:00,333
All right!

591
00:32:00,416 --> 00:32:03,208
From a has so-tobi to an uchimuso!

592
00:32:05,041 --> 00:32:06,041
Bow!

593
00:32:08,833 --> 00:32:09,833
West wins!

594
00:32:09,916 --> 00:32:10,750
Okay!

595
00:32:10,833 --> 00:32:12,083
All right!

596
00:32:18,166 --> 00:32:19,958
-The rest is up to you. -Right.

597
00:32:20,833 --> 00:32:22,625
- I got this. - Fifth match.

598
00:32:22,708 --> 00:32:25,208
- East, Nakata. - Yes!

599
00:32:25,291 --> 00:32:27,375
West, Moriyama.

600
00:32:31,583 --> 00:32:32,416
Bow!

601
00:32:48,666 --> 00:32:51,000
Ready! Assume your positions!

602
00:32:58,416 --> 00:32:59,458
Go!

603
00:33:08,083 --> 00:33:09,416
Match complete!

604
00:33:10,875 --> 00:33:12,500
He did it!

605
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
He certainly did.

606
00:33:13,916 --> 00:33:15,750
He finally won!

607
00:33:21,041 --> 00:33:21,875
Bow!

608
00:33:24,125 --> 00:33:25,375
West wins!

609
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
We finally won!

610
00:33:28,166 --> 00:33:29,416
You did it!

611
00:33:33,000 --> 00:33:34,250
Congratulations!

612
00:33:37,708 --> 00:33:38,625
Thank you!

613
00:33:42,708 --> 00:33:43,625
Well done!

614
00:33:45,750 --> 00:33:46,750
Congratulations!

615
00:33:55,291 --> 00:33:56,291
Good job, guys!

616
00:33:56,375 --> 00:33:57,791
You did it!

617
00:34:07,958 --> 00:34:09,958
-They won? -That's right!

618
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
Hey!

619
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
Oh, you scared me!

620
00:34:14,125 --> 00:34:14,958
You did it!

621
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Yuma! You missed our first victory.

622
00:34:17,250 --> 00:34:19,083
-You're late! -I wanted to see it.

623
00:34:19,166 --> 00:34:20,083
What were you doing?

624
00:34:20,166 --> 00:34:21,958
I'm sorry. I got a flat tire.

625
00:34:22,041 --> 00:34:23,541
Seriously, we were worried.

626
00:34:23,625 --> 00:34:25,833
Hurry and get changed.

627
00:34:25,916 --> 00:34:27,750
It was a perfect uchimuso.

628
00:34:27,833 --> 00:34:29,583
-Did you see it? -Hey!

629
00:34:29,666 --> 00:34:30,833
Hey!

630
00:34:30,916 --> 00:34:34,208
You act like you've won the whole thing.

631
00:34:36,500 --> 00:34:38,416
Enjoy it while you can.

632
00:34:40,000 --> 00:34:41,750
-Let's go. -Okay!

633
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Move away.

634
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Darn him.

635
00:34:49,541 --> 00:34:50,791
Don't worry.

636
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Come, Yuma.

637
00:34:52,541 --> 00:34:53,541
Let's go.

638
00:34:54,041 --> 00:34:54,958
Go!

639
00:34:55,791 --> 00:34:56,625
Do your best!

640
00:35:01,875 --> 00:35:02,708
Match complete!

641
00:35:02,791 --> 00:35:03,958
I did it!

642
00:35:04,041 --> 00:35:05,541
-Go! -Push him!

643
00:35:05,625 --> 00:35:07,791
Keep at it!

644
00:35:12,791 --> 00:35:14,500
Ready! Assume your positions!

645
00:35:17,708 --> 00:35:18,583
Go!

646
00:35:23,708 --> 00:35:24,625
Do your best!

647
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
Yes!

648
00:35:31,083 --> 00:35:32,250
Wow, he won!

649
00:35:32,791 --> 00:35:35,125
-You did great! -Great job, Kyoritsu!

650
00:35:35,625 --> 00:35:36,458
Go!

651
00:35:36,541 --> 00:35:37,375
All right!

652
00:35:37,458 --> 00:35:38,875
Go!

653
00:35:41,375 --> 00:35:42,250
Do your best!

654
00:35:50,291 --> 00:35:51,208
Wow!

655
00:35:51,291 --> 00:35:53,041
Ready. Assume your positions!

656
00:35:55,791 --> 00:35:56,625
Go!

657
00:35:58,583 --> 00:35:59,750
Push him!

658
00:36:04,416 --> 00:36:05,791
Incredible!

659
00:36:07,250 --> 00:36:08,083
Bow!

660
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
Just maybe...

661
00:36:09,958 --> 00:36:11,875
It might just happen.

662
00:36:12,875 --> 00:36:13,708
Yes.

663
00:36:14,208 --> 00:36:16,625
-All right! -We did it!

664
00:36:16,708 --> 00:36:18,958
-All right! -Yes!

665
00:36:27,208 --> 00:36:30,125
Listen up. Kyoritsu is on the rise.

666
00:36:30,750 --> 00:36:33,666
Expect the unexpected when an opponent has momentum.

667
00:36:34,291 --> 00:36:35,458
Don't let your guard down.

668
00:36:35,541 --> 00:36:36,541
Yes, sir!

669
00:36:36,625 --> 00:36:38,125
- Kaito! - Yes, sir!

670
00:36:41,583 --> 00:36:42,708
Hokuto!

671
00:36:42,791 --> 00:36:44,375
Men!

672
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
All right.

673
00:36:45,541 --> 00:36:46,666
-Okay. -Okay, let's go.

674
00:36:57,791 --> 00:36:58,958
Good work.

675
00:36:59,041 --> 00:36:59,875
Oh!

676
00:37:01,750 --> 00:37:02,750
You guys are doing great.

677
00:37:02,833 --> 00:37:04,666
Just one more and you'll win.

678
00:37:04,750 --> 00:37:07,083
It won't be that easy.

679
00:37:07,583 --> 00:37:09,250
We're up against Hokuto.

680
00:37:09,500 --> 00:37:11,208
They're way more skilled.

681
00:37:16,291 --> 00:37:17,208
Ryota.

682
00:37:17,291 --> 00:37:18,125
Yeah?

683
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
You have to win.

684
00:37:25,958 --> 00:37:26,791
What?

685
00:37:28,833 --> 00:37:30,416
Ryota, it's about time.

686
00:37:30,500 --> 00:37:31,333
Yeah.

687
00:37:33,416 --> 00:37:34,333
Hey,

688
00:37:35,416 --> 00:37:36,416
listen up.

689
00:37:37,583 --> 00:37:39,166
If we beat Hokuto,

690
00:37:40,500 --> 00:37:43,416
we can join tomorrow's tournament.

691
00:37:43,500 --> 00:37:44,666
-What? -Huh?

692
00:37:44,750 --> 00:37:45,750
What do you mean?

693
00:37:46,833 --> 00:37:47,916
If we win,

694
00:37:49,041 --> 00:37:50,875
we can join tomorrow's co-ed tournament.

695
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
What?

696
00:37:53,250 --> 00:37:55,416
You'll be able to compete alongside Honoka.

697
00:37:57,291 --> 00:37:58,208
So...

698
00:37:59,416 --> 00:38:00,333
you have to win

699
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
the next match.

700
00:38:06,916 --> 00:38:08,500
Only if we win...

701
00:38:08,583 --> 00:38:12,125
Which means Honoka can go up against Mayu one more time.

702
00:38:12,958 --> 00:38:14,000
That's incredible.

703
00:38:14,083 --> 00:38:15,083
All right!

704
00:38:15,166 --> 00:38:16,083
We can't lose.

705
00:38:16,666 --> 00:38:19,416
Let's win over Hokuto and join Honoka.

706
00:38:19,500 --> 00:38:20,583
-Okay! -Yes!

707
00:38:22,083 --> 00:38:23,041
There you are!

708
00:38:23,375 --> 00:38:24,291
We made it!

709
00:38:24,375 --> 00:38:25,708
Let us join you.

710
00:38:26,666 --> 00:38:28,333
Could you give us a few words?

711
00:38:31,166 --> 00:38:32,000
You guys...

712
00:38:33,041 --> 00:38:34,458
are really incredible.

713
00:38:35,791 --> 00:38:36,958
For your last match,

714
00:38:37,791 --> 00:38:39,375
just enjoy doing sumo.

715
00:38:41,458 --> 00:38:42,458
I wish...

716
00:38:43,958 --> 00:38:45,208
I could've stood

717
00:38:45,958 --> 00:38:47,625
in the same ring with you all today.

718
00:38:57,541 --> 00:38:58,458
Let's do it!

719
00:39:03,166 --> 00:39:04,500
Kyoritsu!

720
00:39:04,583 --> 00:39:05,958
Keppare!

721
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
You know...

722
00:39:20,458 --> 00:39:21,291
What is it?

723
00:39:23,000 --> 00:39:24,166
Are you nervous?

724
00:39:25,500 --> 00:39:26,500
Yeah.

725
00:39:28,666 --> 00:39:29,833
Could you do that thing?

726
00:39:30,416 --> 00:39:31,458
What?

727
00:39:31,750 --> 00:39:35,000
Could you do that thing where you hit my back?

728
00:39:35,250 --> 00:39:36,125
Okay.

729
00:39:52,208 --> 00:39:53,583
GOOD LUCK CHARM FOR VICTORY

730
00:39:53,666 --> 00:39:54,541
Here.

731
00:39:55,875 --> 00:39:56,708
Huh?

732
00:39:58,458 --> 00:40:00,833
For your peace of mind.

733
00:40:04,416 --> 00:40:05,416
Thank you.

734
00:40:15,250 --> 00:40:16,500
If you can grab his mawashi...

735
00:40:17,541 --> 00:40:19,166
don't let go like your life depends on it.

736
00:40:21,083 --> 00:40:21,916
Sure.

737
00:40:22,541 --> 00:40:23,458
Mm.

738
00:40:24,333 --> 00:40:25,333
Okay.

739
00:40:28,166 --> 00:40:29,416
Ouch!

740
00:40:31,791 --> 00:40:33,125
- Let's go! - Okay.

741
00:40:35,708 --> 00:40:36,791
All right.

742
00:40:37,875 --> 00:40:40,541
East, Hokuto Gakuin University.

743
00:40:41,500 --> 00:40:43,916
West, Kyoritsu University.

744
00:40:45,291 --> 00:40:46,291
-All right! -Okay!

745
00:40:49,083 --> 00:40:49,916
Bow!

746
00:40:51,708 --> 00:40:52,666
You can do it!

747
00:41:13,791 --> 00:41:17,875
In the shade of the old apple tree

748
00:41:19,125 --> 00:41:23,375
When the love in your eyes I could see

749
00:41:24,833 --> 00:41:30,166
When the voice that I heard like the song of the bird

750
00:41:30,250 --> 00:41:35,541
Seemed to whisper sweet music to me

751
00:41:35,625 --> 00:41:39,708
I could hear the dull buzz of the bee

752
00:41:41,166 --> 00:41:45,625
In the blossoms as you said to me

753
00:41:46,708 --> 00:41:52,250
With a heart that is true I'll be waiting for you

754
00:41:52,333 --> 00:41:57,041
In the shade of the old apple tree

755
00:42:19,791 --> 00:42:25,333
When the voice that I heard like the song of the bird

756
00:42:25,416 --> 00:42:30,791
Seemed to whisper sweet music to me

757
00:42:30,875 --> 00:42:35,041
I could hear the dull buzz of the bee

758
00:42:36,416 --> 00:42:40,625
In the blossoms as you said to me

759
00:42:42,041 --> 00:42:47,416
With a heart that is true I'll be waiting for you

760
00:42:47,500 --> 00:42:52,208
In the shade of the old apple tree

761
00:42:52,958 --> 00:42:58,416
With a heart that is true I'll be waiting for you

762
00:42:58,500 --> 00:43:03,375
In the shade of the old apple tree

763
00:43:10,500 --> 00:43:11,500
EPISODE 10 PREVIEW

764
00:43:11,583 --> 00:43:15,541
I know it'll be tough, but I want you all to do your best!

765
00:43:15,625 --> 00:43:21,291
In a team match, we go through our ups and downs together, right?

766
00:43:21,875 --> 00:43:23,416
You gain a special strength.

767
00:43:23,500 --> 00:43:25,208
I'm seriously in shock.

768
00:43:25,291 --> 00:43:27,958
-Honoka! -You can do it!

769
00:43:28,041 --> 00:43:28,958
Keppare!

770
00:43:35,625 --> 00:43:37,208
I had so much fun.

771
00:43:38,375 --> 00:43:39,375
Thank you!

772
00:43:39,458 --> 00:43:40,416
SEE YOU NEXT TIME!