1
00:00:39,916 --> 00:00:43,166
SUMO DO, SUMO DON'T

2
00:00:49,958 --> 00:00:51,041
Kyoritsu.

3
00:00:51,666 --> 00:00:53,833
-Stand up. -Go.

4
00:00:53,916 --> 00:00:55,416
Hurry up. Push forward.

5
00:01:02,791 --> 00:01:04,541
How did things turn out like this?

6
00:01:15,625 --> 00:01:16,625
Bring it.

7
00:01:17,708 --> 00:01:18,541
Okay...

8
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
Why did you lose your hat?

9
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
I'm so sorry.

10
00:01:29,500 --> 00:01:31,166
You should've put the strap under your chin.

11
00:01:31,250 --> 00:01:33,916
The wind got a hold of it. Sorry...

12
00:01:34,958 --> 00:01:39,000
All right. How much longer?

13
00:01:39,583 --> 00:01:40,791
We've got a long way to go.

14
00:01:40,875 --> 00:01:42,041
How are you the most tired?

15
00:01:42,125 --> 00:01:43,875
We're almost there.

16
00:01:44,375 --> 00:01:48,291
An engine stall... Couldn't you find a better car?

17
00:01:55,833 --> 00:01:57,916
The dreadful paper driver...

18
00:01:58,958 --> 00:02:01,666
This is good training for thrusting.

19
00:02:02,000 --> 00:02:03,291
You think too positively.

20
00:02:03,875 --> 00:02:05,458
You're the epitome of youth.

21
00:02:06,458 --> 00:02:10,750
Why am I in the countryside for my last summer break?

22
00:02:12,291 --> 00:02:13,541
This is no resort.

23
00:02:14,708 --> 00:02:17,791
Any place is a resort for me, as long as I'm with Honoka.

24
00:02:17,875 --> 00:02:20,625
I guess the meaning of "resort" is different for everyone.

25
00:02:21,000 --> 00:02:26,000
Where did that muscle brain go at a time like this?

26
00:02:26,083 --> 00:02:28,333
Seriously, where is he?

27
00:02:31,500 --> 00:02:34,916
He made a promise to himself not to use anything

28
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
other than a bike for training purposes.

29
00:02:37,083 --> 00:02:41,250
Let's do this. One more.

30
00:02:44,458 --> 00:02:45,333
What's wrong?

31
00:02:47,125 --> 00:02:49,666
I can't do this anymore.

32
00:02:57,083 --> 00:02:58,125
You guys smell that?

33
00:02:58,708 --> 00:02:59,833
Hmm?

34
00:02:59,916 --> 00:03:02,000
It's the smell of the ocean.

35
00:03:03,333 --> 00:03:05,250
Whoa!

36
00:03:06,083 --> 00:03:07,583
- Wow. - The ocean.

37
00:03:07,666 --> 00:03:09,416
It's the scent of youth.

38
00:03:09,500 --> 00:03:11,291
Great. Wow, the ocean.

39
00:03:11,375 --> 00:03:14,666
-Yes, we're here. The ocean. -Sea turtles.

40
00:03:14,750 --> 00:03:17,541
I wanna see sea turtles. I wanna jump in the ocean.

41
00:03:19,250 --> 00:03:22,541
It started. The engine started.

42
00:03:22,625 --> 00:03:24,125
- Get on, everyone. - You're kidding me.

43
00:03:24,208 --> 00:03:27,208
- Hurry up. - Hey, wait.

44
00:03:27,291 --> 00:03:28,708
Oh, it's okay.

45
00:03:28,791 --> 00:03:31,500
-Hurry. -Sorry... Wait up. Wait.

46
00:03:50,541 --> 00:03:53,458
- Hey, what are you doing? - We're here.

47
00:03:55,125 --> 00:03:57,583
We're here. The ocean.

48
00:03:57,666 --> 00:04:00,458
- All right. We're here. - Wait, it's not that way.

49
00:04:00,833 --> 00:04:02,500
It's this way.

50
00:04:02,583 --> 00:04:04,416
-No, the ocean's that way. -It's this way.

51
00:04:04,500 --> 00:04:06,916
-Hurry up. Come on. -Your poor sense of direction is showing.

52
00:04:07,000 --> 00:04:08,583
- All right. - Okay...

53
00:04:08,666 --> 00:04:10,333
-Are we changing first? -We just might.

54
00:04:10,416 --> 00:04:11,333
So that's the routine.

55
00:04:11,416 --> 00:04:12,583
-Let's change quickly. -Okay.

56
00:04:14,583 --> 00:04:16,625
Whoa...

57
00:04:16,708 --> 00:04:17,708
Oh...

58
00:04:18,458 --> 00:04:19,458
You all right?

59
00:04:20,208 --> 00:04:21,875
- Okay, one more time. - Oh.

60
00:04:22,291 --> 00:04:25,500
Oh, you're finally here, huh? You're late.

61
00:04:25,583 --> 00:04:26,833
Excuse us for being late.

62
00:04:27,208 --> 00:04:30,000
Coach Kurataka has kindly allowed us to conduct a training camp

63
00:04:30,083 --> 00:04:32,250
with Hokuto Gakuin.

64
00:04:33,791 --> 00:04:35,291
We're counting on your guidance.

65
00:04:35,375 --> 00:04:36,416
Yes, thank you.

66
00:04:36,500 --> 00:04:37,666
You too.

67
00:04:39,375 --> 00:04:40,291
Kaito.

68
00:04:40,875 --> 00:04:44,416
We've been waiting. We prepared a practice partner for you too.

69
00:04:44,500 --> 00:04:45,416
Huh?

70
00:04:49,500 --> 00:04:51,375
Mayu. But why?

71
00:04:52,291 --> 00:04:53,500
Honoka.

72
00:05:00,458 --> 00:05:01,291
Yes.

73
00:05:03,875 --> 00:05:04,708
Yes.

74
00:05:08,291 --> 00:05:13,041
HOKUTO GAKUIN UNIVERSITY SUMO CLUB KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB

75
00:05:17,708 --> 00:05:19,625
Why are you here?

76
00:05:19,708 --> 00:05:22,791
Right. I was about to go back to Aomori, but Kaito contacted me.

77
00:05:23,458 --> 00:05:26,833
I had to answer his love call.

78
00:05:26,916 --> 00:05:28,291
It's been a while since the three of us got together.

79
00:05:28,375 --> 00:05:29,208
-Yeah. -Yeah.

80
00:05:30,500 --> 00:05:31,333
Keppare.

81
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
Hey, that guy touched our Honoka.

82
00:05:33,166 --> 00:05:35,416
Wait, Shun. Ow...

83
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
Shh.

84
00:05:39,916 --> 00:05:44,208
Hey, who's that? That tall guy...

85
00:05:44,291 --> 00:05:45,125
Shun.

86
00:05:45,708 --> 00:05:47,166
-Ready? -Shun.

87
00:05:47,250 --> 00:05:48,333
Oh, he's in our club.

88
00:05:49,458 --> 00:05:51,958
He's so hot. So totally my type.

89
00:05:52,041 --> 00:05:53,791
What? Hot?

90
00:05:54,416 --> 00:05:56,041
-Look. There. -Which one?

91
00:05:56,625 --> 00:05:57,541
That guy.

92
00:05:57,625 --> 00:05:59,125
To be honest,

93
00:05:59,208 --> 00:06:02,291
-Ryota is handsome by worldly standards. -All right.

94
00:06:04,416 --> 00:06:06,625
So his name is Ryota, huh?

95
00:06:07,208 --> 00:06:10,708
-Honoka, I give Kaito to you. -What?

96
00:06:11,333 --> 00:06:13,416
But give me Ryo-chin.

97
00:06:13,500 --> 00:06:14,791
"Ryo-chin"?

98
00:06:15,583 --> 00:06:16,750
Okay?

99
00:06:17,875 --> 00:06:19,958
I don't care.

100
00:06:20,041 --> 00:06:21,333
Ooh.

101
00:06:21,750 --> 00:06:23,708
I'm so glad I came.

102
00:06:23,791 --> 00:06:27,625
-Hey... You're heavy. -Okay, let's train. Yes.

103
00:06:28,291 --> 00:06:30,125
Okay...

104
00:06:31,708 --> 00:06:32,958
- Thank you. - Okay.

105
00:06:38,625 --> 00:06:40,083
Are you sure about that?

106
00:06:40,166 --> 00:06:41,125
What?

107
00:06:41,208 --> 00:06:43,375
You're okay with Ryota being taken by someone else?

108
00:06:44,125 --> 00:06:45,125
What do you mean?

109
00:06:45,791 --> 00:06:49,666
Summer training camps are all about love gossip, fireworks, and watermelons.

110
00:06:50,208 --> 00:06:52,333
Training camps are about sumo.

111
00:06:52,416 --> 00:06:54,333
Sumo club members fall in love too.

112
00:06:54,916 --> 00:06:56,041
Just focus.

113
00:06:56,791 --> 00:07:00,000
- There you go again. - Okay, let's begin the training.

114
00:07:00,083 --> 00:07:01,625
- Okay. - Yes, sir.

115
00:07:03,333 --> 00:07:04,791
-Okay. -All right.

116
00:07:11,125 --> 00:07:12,875
Okay...

117
00:07:29,500 --> 00:07:33,500
Your skin... It's so beautiful.

118
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
Um... Me?

119
00:07:37,458 --> 00:07:40,541
And your eyelashes are so long.

120
00:07:40,625 --> 00:07:42,375
Oh, thanks.

121
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
Thanks.

122
00:08:34,375 --> 00:08:35,375
Pull harder.

123
00:08:47,875 --> 00:08:50,375
Come on. Keep going.

124
00:08:59,541 --> 00:09:03,708
What are you doing? Hey, stand up. Keep going.

125
00:09:03,791 --> 00:09:05,208
Out of the way, Kyoritsu.

126
00:09:07,708 --> 00:09:09,625
...seven, eight, nine, ten.

127
00:09:09,708 --> 00:09:11,041
Are you okay?

128
00:09:11,125 --> 00:09:12,375
Oh, thanks.

129
00:09:12,458 --> 00:09:14,125
...seven, eight, nine, ten.

130
00:09:14,208 --> 00:09:16,416
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.

131
00:09:16,500 --> 00:09:18,208
One, two, three, four, five, ten.

132
00:09:19,416 --> 00:09:25,041
-One... two... -Darn it.

133
00:09:25,125 --> 00:09:27,958
-Three... -You're really mean.

134
00:09:28,041 --> 00:09:33,125
-Four... five... -I can't do this anymore.

135
00:09:33,208 --> 00:09:35,333
- Six... - You're done here.

136
00:09:35,416 --> 00:09:36,625
What did you come for?

137
00:09:36,708 --> 00:09:37,833
Don't stop.

138
00:09:39,416 --> 00:09:41,750
-Hey, Kyoritsu. -What are you guys here for?

139
00:09:43,083 --> 00:09:44,291
- Are you even trying? - Hey.

140
00:09:44,375 --> 00:09:45,958
How did things turn out like this?

141
00:09:49,125 --> 00:09:51,208
- Go. Go. - Hurry.

142
00:09:51,291 --> 00:09:54,000
- Don't be lazy. - Hey.

143
00:09:54,083 --> 00:09:55,583
Push forward.

144
00:09:57,125 --> 00:09:59,041
- Hurry. - Go.

145
00:09:59,125 --> 00:10:02,041
- Go. - Just go now.

146
00:10:02,125 --> 00:10:03,583
- Don't be lazy. - Hey.

147
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
Push forward.

148
00:10:05,333 --> 00:10:06,416
Bring it.

149
00:10:08,208 --> 00:10:09,041
Okay.

150
00:10:18,791 --> 00:10:20,708
Eating is a part of training.

151
00:10:21,333 --> 00:10:24,500
It's the basics of creating a strong body.

152
00:10:25,208 --> 00:10:26,875
- Yes, sir. - Eat up.

153
00:10:31,458 --> 00:10:34,208
- Eat up. Gotoda. - Eat some more, first-years.

154
00:10:34,291 --> 00:10:35,500
You have rice on your face.

155
00:10:35,583 --> 00:10:38,666
What? Thank you. Eat.

156
00:10:45,791 --> 00:10:46,916
Eat up, okay?

157
00:11:01,750 --> 00:11:06,416
Train well in the morning, eat chanko well, and rest well...

158
00:11:07,333 --> 00:11:10,958
It's the routine for any sumo club, so make sure you get used to it.

159
00:11:11,083 --> 00:11:12,250
Yes, sir.

160
00:11:12,833 --> 00:11:13,833
Kyoritsu.

161
00:11:15,833 --> 00:11:16,833
Where's your response?

162
00:11:18,125 --> 00:11:19,750
- Okay... - Yes, sir.

163
00:11:22,291 --> 00:11:25,875
After you eat, rest well. Resting is a part of practice too.

164
00:11:26,916 --> 00:11:27,916
All right.

165
00:11:30,625 --> 00:11:31,708
Let's eat.

166
00:11:32,250 --> 00:11:33,333
I'm digging in.

167
00:11:42,291 --> 00:11:44,375
Hey, are you all right?

168
00:11:45,666 --> 00:11:47,125
Jeez...

169
00:12:00,250 --> 00:12:01,666
I win.

170
00:12:04,291 --> 00:12:08,375
Wow, I guess I can win as long as I try.

171
00:12:12,375 --> 00:12:14,375
This was supposed to be my last summer vacation.

172
00:12:43,375 --> 00:12:44,208
Okay...

173
00:12:44,291 --> 00:12:45,208
All right.

174
00:12:45,291 --> 00:12:47,375
Hey. Where are Ryota and the others?

175
00:12:47,750 --> 00:12:51,750
They might still be sleeping. They were totally wiped out.

176
00:12:52,041 --> 00:12:54,750
I took a peek this afternoon.

177
00:12:54,833 --> 00:12:57,041
All three of them were sleeping like the dead.

178
00:12:57,125 --> 00:12:58,500
Are they gonna be okay?

179
00:12:58,583 --> 00:12:59,416
Just let them be.

180
00:12:59,500 --> 00:13:03,708
That's too bad. I wanted to talk to Ryo-chin.

181
00:13:03,791 --> 00:13:04,833
Oh, stop that.

182
00:13:05,291 --> 00:13:09,541
Oh, well. The three of us will just have to have a girls' talk tonight.

183
00:13:09,625 --> 00:13:11,416
That sounds fun. I brought snacks.

184
00:13:11,500 --> 00:13:13,791
Great, I'll bring drinks.

185
00:13:13,875 --> 00:13:15,375
I want to get to bed early.

186
00:13:15,458 --> 00:13:17,000
Why? Come on.

187
00:13:17,083 --> 00:13:18,916
Come on, join us.

188
00:13:19,000 --> 00:13:19,833
Yoshino...

189
00:13:25,958 --> 00:13:26,958
Ouch...

190
00:13:27,041 --> 00:13:29,875
Are you sure about this?

191
00:13:30,375 --> 00:13:32,291
-Don't you want to enjoy your youth? -Ouch...

192
00:13:32,375 --> 00:13:35,625
I can't keep training like that without a little fun.

193
00:13:37,666 --> 00:13:40,791
There's seriously nothing around here.

194
00:13:41,500 --> 00:13:43,416
-That's impressive in its own way. -Yeah.

195
00:13:43,500 --> 00:13:44,875
I'm hungry.

196
00:13:46,416 --> 00:13:47,375
Oh.

197
00:13:47,666 --> 00:13:48,500
Oh.

198
00:13:48,583 --> 00:13:50,708
PUB UCCHARI

199
00:13:53,666 --> 00:13:54,916
You think it's safe?

200
00:13:55,000 --> 00:13:56,583
I'm not sure about this. I'm a little worried.

201
00:13:56,666 --> 00:13:57,833
I only have 3,000 yen.

202
00:13:57,916 --> 00:13:59,125
I've got nothing.

203
00:13:59,208 --> 00:14:01,208
-Seriously? -That should be enough, right?

204
00:14:01,291 --> 00:14:03,291
-Let's take a look at the menu first. -Yeah.

205
00:14:03,375 --> 00:14:04,250
Hey, wait a second.

206
00:14:04,333 --> 00:14:06,583
- You're the oldest. - Right.

207
00:14:09,000 --> 00:14:09,875
Hurry.

208
00:14:10,291 --> 00:14:12,250
Hey, don't push.

209
00:14:17,500 --> 00:14:19,458
Yes. I'll take that.

210
00:14:22,958 --> 00:14:24,583
Nope, not you.

211
00:14:24,666 --> 00:14:26,208
All right.

212
00:14:28,375 --> 00:14:30,333
Give me a hatsu...

213
00:14:32,625 --> 00:14:34,125
Okay, here I go.

214
00:14:34,208 --> 00:14:35,166
What did you get?

215
00:14:36,875 --> 00:14:39,875
How about a ro-pin?

216
00:14:41,833 --> 00:14:42,791
Oh, welcome.

217
00:14:43,208 --> 00:14:44,791
-Go inside. -Oh.

218
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Well?

219
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Chi.

220
00:14:53,458 --> 00:14:54,541
Hurry.

221
00:14:55,500 --> 00:14:58,333
Sorry for all the noise. What can I get you?

222
00:14:58,416 --> 00:15:01,250
- Pon. - Don't make a pon.

223
00:15:03,291 --> 00:15:04,125
Hurry.

224
00:15:05,208 --> 00:15:07,250
- Here. - Oh, here we go.

225
00:15:07,875 --> 00:15:09,541
How about a pa-pin?

226
00:15:09,625 --> 00:15:10,625
Pon.

227
00:15:12,125 --> 00:15:13,916
Let's see... Chi.

228
00:15:19,375 --> 00:15:20,208
Kan.

229
00:15:20,291 --> 00:15:22,625
Again?

230
00:15:23,208 --> 00:15:26,541
Oh, darn it.

231
00:15:26,625 --> 00:15:29,875
You're so pitiful. You're all waiting for just one last tile.

232
00:15:29,958 --> 00:15:31,583
Oh, my...

233
00:15:32,833 --> 00:15:34,166
Quiet down.

234
00:15:34,583 --> 00:15:36,208
- What? - Sorry, Mama...

235
00:15:36,291 --> 00:15:38,625
Sorry about that. What would you like to drink?

236
00:15:40,833 --> 00:15:44,583
Well... Do you serve food?

237
00:15:45,916 --> 00:15:46,958
Mm.

238
00:15:50,291 --> 00:15:53,041
The soup and pickled leeks are all-you-can-eat.

239
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Seconds, please.

240
00:16:00,583 --> 00:16:02,250
Mm.

241
00:16:57,750 --> 00:17:02,250
This is protein...

242
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
It's not that bad.

243
00:17:11,416 --> 00:17:12,750
All right...

244
00:17:14,000 --> 00:17:15,416
I'll have one more.

245
00:17:24,666 --> 00:17:26,250
Where did everyone go?

246
00:17:43,916 --> 00:17:46,333
- You're too methodical. - You have to be.

247
00:17:47,375 --> 00:17:49,750
She's here.

248
00:17:51,791 --> 00:17:53,375
-Please put it back together. -Okay.

249
00:17:53,458 --> 00:17:54,375
Sure.

250
00:17:54,875 --> 00:17:56,375
Okay, let's do this.

251
00:17:59,708 --> 00:18:02,041
-The loser gets punished. -Oh?

252
00:18:02,125 --> 00:18:04,500
-No way. -It's just for fun.

253
00:18:04,583 --> 00:18:05,500
Come on, hurry.

254
00:18:05,583 --> 00:18:08,833
You have to tell a love story or write something with your butt.

255
00:18:08,916 --> 00:18:11,000
That's a tough choice. I don't know which I'll choose.

256
00:18:11,083 --> 00:18:13,458
-I'll go first. -Okay.

257
00:18:17,041 --> 00:18:19,041
Man, I'm a genius.

258
00:18:19,791 --> 00:18:21,458
I think this one is okay.

259
00:18:23,125 --> 00:18:23,958
Okay.

260
00:18:24,041 --> 00:18:25,041
Ah.

261
00:18:25,375 --> 00:18:27,125
All right.

262
00:18:28,708 --> 00:18:29,833
Okay...

263
00:18:34,708 --> 00:18:35,541
Hey.

264
00:18:45,958 --> 00:18:46,958
Boo.

265
00:18:47,041 --> 00:18:48,958
-Honoka, you lose. -Hey, wait.

266
00:18:49,041 --> 00:18:50,833
That was all Yoshino's fault. It was her fault.

267
00:18:50,916 --> 00:18:53,500
Which will it be? A love story or writing with your butt?

268
00:18:53,583 --> 00:18:54,416
Love story.

269
00:18:54,500 --> 00:18:55,958
Why do you get to choose for me?

270
00:18:56,041 --> 00:18:59,250
But we haven't had a chance to really talk since we started college.

271
00:18:59,333 --> 00:19:01,208
There's nothing to talk about.

272
00:19:02,166 --> 00:19:03,000
Oh, right.

273
00:19:04,833 --> 00:19:06,000
I met the person I admire.

274
00:19:06,083 --> 00:19:08,416
-What? -You have someone like that? Who is it?

275
00:19:10,166 --> 00:19:12,833
Mr. Aoki. You remember him, right Mayu?

276
00:19:12,916 --> 00:19:14,416
-Mr. Tomio Aoki. -Story rejected.

277
00:19:14,500 --> 00:19:16,333
- But why? - Next.

278
00:19:16,416 --> 00:19:18,375
-Okay, then I'll tell one instead. -Instead?

279
00:19:19,041 --> 00:19:23,625
We got a brand new sumo ring recently.

280
00:19:23,708 --> 00:19:28,916
Apparently, it's because Ryota asked the alumni for Honoka's sake.

281
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
What are you talking about?

282
00:19:30,250 --> 00:19:32,583
- I heard from Arisa. - Hey, wait.

283
00:19:33,500 --> 00:19:36,375
Does Ryo-chin like you?

284
00:19:36,958 --> 00:19:37,791
No.

285
00:19:37,875 --> 00:19:39,250
Are you sure?

286
00:19:39,333 --> 00:19:40,333
No, he...

287
00:19:40,416 --> 00:19:43,083
-Honoka, let's make it clear. -What?

288
00:19:43,166 --> 00:19:45,166
Kaito or Ryo-chin?

289
00:19:52,791 --> 00:19:53,666
This is stupid.

290
00:19:53,750 --> 00:19:57,833
-But you said you'd give Ryo-chin to me. -This is stupid.

291
00:19:57,916 --> 00:19:59,458
- No, I didn't. - You didn't say that.

292
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
I just said he's got nothing to do with me.

293
00:20:01,250 --> 00:20:03,375
Do whatever you want. Please. Just let me have Ryo-chin.

294
00:20:03,458 --> 00:20:04,375
Stop saying "Ryo-chin".

295
00:20:04,458 --> 00:20:06,208
I ate too much.

296
00:20:06,291 --> 00:20:09,958
- Sorry to keep you waiting. - Whoa.

297
00:20:10,708 --> 00:20:12,458
Oh, my... Thank you very much.

298
00:20:12,958 --> 00:20:15,208
Good work today.

299
00:20:17,791 --> 00:20:19,208
This hits the spot.

300
00:20:19,750 --> 00:20:22,416
Hey, are you guys from Tokyo?

301
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Yes, we are.

302
00:20:23,916 --> 00:20:28,333
Oh, is there some place to hang out around here?

303
00:20:29,375 --> 00:20:33,875
Hang out? That would be here. Right?

304
00:20:33,958 --> 00:20:36,333
Karaoke, mahjong and alcohol...

305
00:20:36,416 --> 00:20:38,333
-Pon, chi and kan. Isn't it? -Mm.

306
00:20:42,666 --> 00:20:44,666
In other words, there's nothing.

307
00:20:44,750 --> 00:20:47,125
I wanted to have some fun.

308
00:20:47,208 --> 00:20:49,583
I'm having lots of fun, thanks to you.

309
00:20:53,916 --> 00:20:57,250
So, why did you quit your job and become a student?

310
00:20:58,416 --> 00:21:01,125
Well, I'm bad at giving up.

311
00:21:01,916 --> 00:21:05,583
After I graduated from high school, I was supposed to attend university,

312
00:21:05,666 --> 00:21:09,541
but I couldn't due to family issues.

313
00:21:10,125 --> 00:21:13,916
I never imagined I'd be doing sumo,

314
00:21:14,000 --> 00:21:16,750
but I was charmed by Honoka's beautiful shiko.

315
00:21:16,833 --> 00:21:17,833
Me too.

316
00:21:17,916 --> 00:21:20,291
I used to think there was nothing cooler than video games,

317
00:21:20,916 --> 00:21:22,958
but Honoka is more fun than any video game character.

318
00:21:24,208 --> 00:21:28,041
Oh, come on. So you all have your sights set on her?

319
00:21:28,125 --> 00:21:29,416
How about you?

320
00:21:29,500 --> 00:21:30,708
- Me? - Yeah.

321
00:21:31,416 --> 00:21:34,333
Me? Well, I'm not exactly...

322
00:21:34,416 --> 00:21:36,416
I think you'd make a good pair, though.

323
00:21:36,500 --> 00:21:37,333
What?

324
00:21:37,416 --> 00:21:38,958
What are you talking about?

325
00:21:43,041 --> 00:21:46,125
-I'm just kidding. Forget what I said. -Shun, don't get angry.

326
00:21:52,166 --> 00:21:55,916
Mama, they're making fun of me.

327
00:21:57,458 --> 00:22:03,500
What's wrong with sleeping together?

328
00:22:04,750 --> 00:22:07,500
I just want to sleep together.

329
00:22:11,125 --> 00:22:16,666
Come closer. Closer, I said.

330
00:22:20,833 --> 00:22:23,666
Hey, wake up. Are you okay?

331
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
Shun, you wake up too.

332
00:22:25,708 --> 00:22:26,708
I can't do shiko anymore.

333
00:22:26,791 --> 00:22:29,083
Not shiko... Just wake up.

334
00:22:29,541 --> 00:22:31,791
Good morning, did you sleep well?

335
00:22:32,125 --> 00:22:33,833
Um, well...

336
00:22:33,916 --> 00:22:36,666
You guys were knocked out after just one beer.

337
00:22:37,250 --> 00:22:40,083
Are youngsters these days that weak?

338
00:22:40,166 --> 00:22:42,416
Please excuse us. We'll leave right away.

339
00:22:42,500 --> 00:22:47,166
You're too young to feel bad about this. Here, have this while it's hot.

340
00:22:47,708 --> 00:22:49,375
-Excuse us. Thank you very much. -Okay.

341
00:22:49,458 --> 00:22:53,791
-Thank you. -Yes, thank you.

342
00:22:53,875 --> 00:22:55,041
Thank you.

343
00:22:59,125 --> 00:23:00,166
Mm.

344
00:23:01,416 --> 00:23:02,916
This is perfect.

345
00:23:03,708 --> 00:23:05,375
-That's good. -It's incredible.

346
00:23:07,166 --> 00:23:10,750
Here are some pickles... and this.

347
00:23:15,708 --> 00:23:17,583
-That's gross. -Don't do that.

348
00:23:18,333 --> 00:23:20,666
No... Look at this.

349
00:23:20,750 --> 00:23:23,750
3 BOWLS CURRY, 3 DRAFT BEERS, 3 TOWELS, 3 RICE BALLS, 3 BOWLS MISO SOUP

350
00:23:23,833 --> 00:23:25,666
PICKLES FREE OF CHARGE TOTAL: 30,000 YEN

351
00:23:25,750 --> 00:23:28,333
If you don't have the money, then I have to take you to the police.

352
00:23:28,416 --> 00:23:31,375
Wait, but 30,000 yen for three meals and three beers?

353
00:23:31,458 --> 00:23:32,291
Wait a sec.

354
00:23:32,375 --> 00:23:33,708
You're saying it's a rip-off?

355
00:23:33,791 --> 00:23:36,125
It's 10,000 yen for an overnight stay with two meals.

356
00:23:36,208 --> 00:23:37,875
If you wanna complain, say it to the police.

357
00:23:37,958 --> 00:23:39,875
We're very sorry. Please, anything but that.

358
00:23:39,958 --> 00:23:42,791
I was suspicious, seeing how much you ate.

359
00:23:42,875 --> 00:23:47,333
I bet you're one of those who make those burning videos.

360
00:23:47,416 --> 00:23:49,333
-"Burning" videos? -I think she means "viral."

361
00:23:49,416 --> 00:23:52,791
No, we're here for a sumo club training camp nearby.

362
00:23:55,291 --> 00:23:56,333
Sumo club?

363
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Yes.

364
00:23:59,875 --> 00:24:02,833
Wait... You guys are in a sumo club?

365
00:24:02,916 --> 00:24:05,500
-What? Yes. -Yes.

366
00:24:07,916 --> 00:24:09,000
A sumo club...

367
00:24:10,833 --> 00:24:12,375
Come over here.

368
00:24:12,458 --> 00:24:15,208
-Huh? Wait, what? -Wait, what?

369
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Let's begin today's practice.

370
00:25:01,041 --> 00:25:02,500
Yes, sir.

371
00:25:02,583 --> 00:25:06,125
I'm sorry, but they weren't in their lodgings.

372
00:25:06,250 --> 00:25:08,458
-I see. -Yes.

373
00:25:08,541 --> 00:25:13,208
Please continue looking for those three.

374
00:25:13,791 --> 00:25:16,041
We'll begin practice as planned.

375
00:25:16,125 --> 00:25:19,500
Okay, thank you. Please excuse me.

376
00:25:20,958 --> 00:25:22,166
Okay, let's begin.

377
00:25:22,250 --> 00:25:23,666
Yes, sir.

378
00:25:25,916 --> 00:25:27,791
I knew they're cowards.

379
00:25:28,708 --> 00:25:30,041
They'll be back soon.

380
00:25:31,041 --> 00:25:31,916
You're defending them?

381
00:25:33,000 --> 00:25:36,541
No, I just think they don't have the guts to run away.

382
00:25:37,625 --> 00:25:38,791
Mm.

383
00:25:43,666 --> 00:25:45,500
Su-pin...

384
00:25:47,416 --> 00:25:49,250
Wu-pin...

385
00:25:49,333 --> 00:25:53,000
-Ro-pin... -Ro-pin...

386
00:25:54,625 --> 00:25:56,541
Chi-pin...

387
00:25:58,041 --> 00:25:59,875
Pa-pin...

388
00:25:59,958 --> 00:26:03,708
- Kyu-pin. - Kyu-pin.

389
00:26:05,041 --> 00:26:08,416
- Okay, 50. - Don't lose your balance.

390
00:26:08,500 --> 00:26:10,125
I-so.

391
00:26:10,208 --> 00:26:13,041
- Ryan-so. - Ryan-so.

392
00:26:13,125 --> 00:26:15,291
-Okay, san-so. -What?

393
00:26:15,375 --> 00:26:17,291
- What is this? - San-so.

394
00:26:18,541 --> 00:26:21,458
Aren't those the guys who were playing mahjong yesterday?

395
00:26:21,541 --> 00:26:24,375
- Wu-so. - Wu-so.

396
00:26:24,458 --> 00:26:27,750
- Ro-so. - Ro-so.

397
00:26:27,833 --> 00:26:30,541
- Chi-so. - They even use mahjong to count.

398
00:26:30,625 --> 00:26:31,958
Chi-so.

399
00:26:32,041 --> 00:26:36,041
- Pa-so. - Pa-so.

400
00:26:36,125 --> 00:26:38,791
- Kyu-so. - Kyu-so.

401
00:26:38,875 --> 00:26:44,250
If you beat the old geezers in sumo, then everything is on the house.

402
00:26:44,333 --> 00:26:45,166
Seriously?

403
00:26:45,750 --> 00:26:48,791
They're so bored because they have no one to go up against.

404
00:26:48,875 --> 00:26:50,791
Ryan-kan.

405
00:26:50,875 --> 00:26:53,250
- San-wan. - San-wan.

406
00:26:53,333 --> 00:26:54,750
What do we do?

407
00:26:55,041 --> 00:26:57,958
Oh, come on. It'll be a cinch. Let's do it.

408
00:26:58,041 --> 00:27:02,625
Dine-and-dash, a criminal record, job offer canceled...

409
00:27:02,708 --> 00:27:04,250
Ro-wan.

410
00:27:04,333 --> 00:27:05,750
Okay...

411
00:27:05,833 --> 00:27:08,583
Seriously, what's with this darn town? Darn it.

412
00:27:09,166 --> 00:27:11,083
-Ouch... -Where are we changing?

413
00:27:11,166 --> 00:27:12,541
Where do we change?

414
00:27:12,625 --> 00:27:14,208
-I think over there. -Over there?

415
00:27:29,250 --> 00:27:30,666
One more, please.

416
00:28:04,708 --> 00:28:06,041
You've gotten weaker.

417
00:28:09,125 --> 00:28:11,541
It's because you've only been practicing with weaklings.

418
00:28:15,375 --> 00:28:18,291
Honoka, come to my university.

419
00:28:27,791 --> 00:28:31,708
They increased the number of scholarships next year because of our results.

420
00:28:32,916 --> 00:28:34,916
You won't get stronger like this.

421
00:28:39,333 --> 00:28:41,291
You need stronger opponents.

422
00:28:43,000 --> 00:28:44,250
Let's get stronger together.

423
00:28:52,541 --> 00:28:53,375
Bow.

424
00:29:00,166 --> 00:29:01,291
Take your stance.

425
00:29:03,958 --> 00:29:04,958
All right.

426
00:29:08,375 --> 00:29:09,375
Fight.

427
00:29:12,333 --> 00:29:14,166
Hey, don't hurt him.

428
00:29:14,916 --> 00:29:16,000
I know that.

429
00:29:18,000 --> 00:29:20,833
Pon, chi, kan.

430
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
Match ends.

431
00:29:25,541 --> 00:29:27,000
What?

432
00:29:28,333 --> 00:29:31,083
- How embarrassing. - That was lame.

433
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Thirty thousand yen is on the line. Take it seriously.

434
00:29:39,166 --> 00:29:40,000
Bow.

435
00:29:44,166 --> 00:29:45,250
Take your stance.

436
00:29:47,666 --> 00:29:48,583
Fight.

437
00:29:57,125 --> 00:29:58,666
Pon, chi, kan.

438
00:30:03,541 --> 00:30:04,791
How embarrassing.

439
00:30:13,416 --> 00:30:14,791
Please hold these for me.

440
00:30:20,625 --> 00:30:22,458
- What happened just now? - Assume your positions.

441
00:30:22,541 --> 00:30:23,916
- What's going on? - Go.

442
00:30:24,000 --> 00:30:26,416
Pon, chi, kan.

443
00:30:26,500 --> 00:30:28,333
-Match ends. -Uchimuso three times in a row.

444
00:30:28,416 --> 00:30:31,291
-I'd expect nothing less from you, Yoda. -You took all three down.

445
00:30:35,833 --> 00:30:37,083
Thirty thousand yen...

446
00:30:38,083 --> 00:30:39,333
It's 30,000 yen.

447
00:30:40,333 --> 00:30:42,958
- Wait, one more time. Just one more time. - Just one more time.

448
00:30:43,041 --> 00:30:45,041
- Please, one more time. - Amazing. You're so strong.

449
00:30:45,125 --> 00:30:46,916
You still haven't found them?

450
00:30:47,625 --> 00:30:48,625
I understand.

451
00:30:50,875 --> 00:30:52,958
I think I might know where to look.

452
00:30:53,541 --> 00:30:56,458
I'll go search for them, so will you leave it to me?

453
00:30:57,583 --> 00:30:59,208
Okay. See you.

454
00:31:13,958 --> 00:31:15,583
What the...

455
00:31:15,791 --> 00:31:18,208
Professor.

456
00:31:18,291 --> 00:31:21,500
What's going on, Yuma?

457
00:31:22,166 --> 00:31:26,166
- You're so weak. - Hey, stop laughing.

458
00:31:26,250 --> 00:31:29,166
- I was being serious. - Okay, let's work on suriashi.

459
00:31:29,250 --> 00:31:30,833
- Okay. - Line up over here.

460
00:31:30,916 --> 00:31:34,916
-What's up with those geezers? -They're really strong, though.

461
00:31:35,000 --> 00:31:37,875
-They're too strong. -So you guys do sumo?

462
00:31:37,958 --> 00:31:39,875
-Huh? Oh, yes. -Well...

463
00:31:40,291 --> 00:31:43,791
I see. Do you belong to a club?

464
00:31:44,250 --> 00:31:46,541
Yes. From Kyoritsu University.

465
00:31:46,958 --> 00:31:49,541
Oh, I see.

466
00:31:53,250 --> 00:31:55,166
Oh, thank you.

467
00:31:55,250 --> 00:32:01,166
You're like a baby who's just learned how to crawl.

468
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
What?

469
00:32:04,125 --> 00:32:07,041
There's meaning behind each exercise.

470
00:32:08,833 --> 00:32:09,833
Look over there.

471
00:32:09,916 --> 00:32:12,291
Keep those elbows in tight.

472
00:32:12,375 --> 00:32:15,541
- Okay, go. - Shuffle those feet.

473
00:32:15,625 --> 00:32:18,166
- The bowls are filled with water. - Okay.

474
00:32:18,250 --> 00:32:20,750
What should you do to prevent the water from spilling?

475
00:32:23,416 --> 00:32:26,750
You keep your lower body down low.

476
00:32:26,833 --> 00:32:32,541
That's right. You keep your feet planted so that you don't move up and down.

477
00:32:41,291 --> 00:32:43,750
Why do you move your arm like that?

478
00:32:44,333 --> 00:32:45,166
What?

479
00:32:46,250 --> 00:32:49,416
I'm talking about the upper arm you raised while sidestepping.

480
00:32:50,333 --> 00:32:53,791
Well... It kind of feels like a dance to me.

481
00:32:53,875 --> 00:32:55,333
I see.

482
00:32:55,916 --> 00:32:59,166
Try doing it while picturing yourself grabbing your opponent's mawashi.

483
00:32:59,250 --> 00:33:00,958
-Picture myself? -Yes.

484
00:33:06,791 --> 00:33:08,208
Whoa.

485
00:33:09,041 --> 00:33:10,041
Oh, I see.

486
00:33:10,375 --> 00:33:11,375
Oh.

487
00:33:13,208 --> 00:33:15,375
Oh, I knew they'd be here.

488
00:33:16,541 --> 00:33:18,083
Oh. Oh.

489
00:33:18,875 --> 00:33:20,958
Hey. You guys.

490
00:33:21,041 --> 00:33:21,875
What?

491
00:33:21,958 --> 00:33:24,958
-Hey, what happened? -Yuma? Wait...

492
00:33:25,625 --> 00:33:27,333
Oh.

493
00:33:27,416 --> 00:33:28,291
Why are you crying?

494
00:33:28,375 --> 00:33:29,708
- Yuma? - You're a mess.

495
00:33:29,791 --> 00:33:31,125
Where the heck did you guys go?

496
00:33:31,208 --> 00:33:33,291
I should be the one saying that. You okay?

497
00:33:33,375 --> 00:33:34,958
What's wrong?

498
00:33:40,291 --> 00:33:41,125
Pon.

499
00:33:43,250 --> 00:33:44,083
Chi.

500
00:33:46,250 --> 00:33:47,083
Kan.

501
00:33:49,583 --> 00:33:50,416
Pon.

502
00:33:52,583 --> 00:33:53,416
Chi.

503
00:33:55,416 --> 00:33:56,250
Kan.

504
00:33:58,583 --> 00:33:59,583
Pon.

505
00:34:01,500 --> 00:34:02,666
Chi.

506
00:34:04,500 --> 00:34:05,416
Kan.

507
00:34:07,291 --> 00:34:08,291
Pon.

508
00:34:10,375 --> 00:34:11,375
Chi.

509
00:34:13,500 --> 00:34:14,583
Kan.

510
00:34:16,541 --> 00:34:17,541
Pon.

511
00:34:19,583 --> 00:34:20,583
Chi.

512
00:34:22,541 --> 00:34:23,541
Kan.

513
00:34:54,833 --> 00:34:56,458
Bring it.

514
00:34:56,958 --> 00:34:57,791
Go.

515
00:34:57,875 --> 00:34:58,958
-Push. -Do your best.

516
00:34:59,041 --> 00:34:59,875
Crouch low.

517
00:35:03,166 --> 00:35:04,291
-Pon. -Chi.

518
00:35:04,375 --> 00:35:05,208
Kan.

519
00:35:06,041 --> 00:35:08,750
Over here.

520
00:35:10,750 --> 00:35:11,666
Sorry.

521
00:35:13,958 --> 00:35:14,791
Ren.

522
00:35:16,125 --> 00:35:17,958
That way, huh?

523
00:35:19,791 --> 00:35:21,000
-Pon. -Chi.

524
00:35:21,083 --> 00:35:22,041
Kan.

525
00:35:42,041 --> 00:35:42,875
Pon.

526
00:35:42,958 --> 00:35:44,291
- Chi. - Kan.

527
00:35:44,708 --> 00:35:45,625
Pon.

528
00:35:45,708 --> 00:35:47,208
- Chi. - Kan.

529
00:35:47,833 --> 00:35:48,708
Pon.

530
00:35:48,791 --> 00:35:50,208
- Chi. - Kan.

531
00:35:50,958 --> 00:35:51,791
Pon.

532
00:35:51,875 --> 00:35:53,083
- Chi. - Kan.

533
00:35:53,958 --> 00:35:55,333
-Pon. -Chi.

534
00:35:55,416 --> 00:35:56,333
Kan.

535
00:36:02,250 --> 00:36:03,250
Pon.

536
00:36:04,458 --> 00:36:05,458
Chi.

537
00:36:06,458 --> 00:36:07,791
Kan.

538
00:36:07,875 --> 00:36:10,625
Pon, chi, kan.

539
00:36:11,416 --> 00:36:14,541
Pon, chi, kan.

540
00:36:14,625 --> 00:36:15,791
Pon.

541
00:36:16,708 --> 00:36:17,958
Chi.

542
00:36:18,833 --> 00:36:20,083
Kan.

543
00:36:37,041 --> 00:36:39,583
Sumo is first and foremost a battle of patience.

544
00:36:40,166 --> 00:36:44,708
You have to wait for an opening. And when your opponent gets impatient...

545
00:36:45,666 --> 00:36:47,083
that's your chance.

546
00:36:48,416 --> 00:36:49,750
Do you know why?

547
00:36:53,291 --> 00:36:56,208
Because the opponent will try to make a move.

548
00:36:58,666 --> 00:37:03,791
How do you suppose that old man defeated you youngsters

549
00:37:04,375 --> 00:37:06,291
so easily?

550
00:37:09,875 --> 00:37:12,333
Oh, was it "Pon, chi, kan"?

551
00:37:12,916 --> 00:37:13,750
Right.

552
00:37:15,166 --> 00:37:17,458
"Pon" is for finding an opening.

553
00:37:17,916 --> 00:37:20,083
"Chi" is for making a move.

554
00:37:20,625 --> 00:37:22,625
"Kan" is for finishing your opponent.

555
00:37:23,500 --> 00:37:26,750
Well, I'm not sure about using mahjong terminology and all, but...

556
00:37:26,833 --> 00:37:28,666
The next thing I knew, I was on the ground.

557
00:37:30,208 --> 00:37:32,625
He was waiting for your feet to leave the ground

558
00:37:32,708 --> 00:37:36,458
or for you to lose your balance.

559
00:37:38,375 --> 00:37:43,541
In sumo, the stronger person doesn't necessarily win.

560
00:37:46,083 --> 00:37:48,958
Sumo is all about the miracle of balance.

561
00:37:49,958 --> 00:37:52,208
It's about throwing your opponent off-balance,

562
00:37:53,166 --> 00:37:56,875
and being patient until you can do so.

563
00:37:57,916 --> 00:37:59,000
That is what's important.

564
00:38:04,041 --> 00:38:04,958
Please...

565
00:38:07,125 --> 00:38:11,791
Would you teach us a technique?

566
00:38:12,708 --> 00:38:14,958
Why do you want to learn a technique?

567
00:38:16,791 --> 00:38:20,416
Because... I want to win.

568
00:38:20,500 --> 00:38:21,708
Against who?

569
00:38:21,791 --> 00:38:22,708
Who?

570
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Against my opponent.

571
00:38:27,666 --> 00:38:30,500
We haven't even won a single match.

572
00:38:34,833 --> 00:38:39,208
There are no techniques that will ensure a win.

573
00:38:40,125 --> 00:38:45,500
Besides, the desire to win may cause you to exert unnecessary force.

574
00:38:46,500 --> 00:38:51,750
What's important, more than beating your opponent,

575
00:38:53,375 --> 00:38:56,208
is the mental fortitude to not lose to yourself.

576
00:38:59,291 --> 00:39:03,416
In sumo, there's shiko, suriashi, and teppo.

577
00:39:04,750 --> 00:39:09,500
And that's it. There are no special techniques.

578
00:39:11,333 --> 00:39:16,416
All that's left is to practice them until your feet are rooted in the ring.

579
00:39:25,166 --> 00:39:27,375
Other than that, have fun.

580
00:39:34,833 --> 00:39:36,666
She said she found them.

581
00:39:36,750 --> 00:39:37,750
Where are they?

582
00:39:37,833 --> 00:39:41,125
Professor Natsuko said she found them, but didn't tell me where.

583
00:39:41,708 --> 00:39:43,875
So they'll be coming back?

584
00:39:43,958 --> 00:39:46,708
Yes, don't worry. And Yuma was there too.

585
00:39:47,375 --> 00:39:49,291
Those troublemakers...

586
00:39:49,750 --> 00:39:51,916
- Oh? - Oh?

587
00:39:54,083 --> 00:39:54,958
What's that?

588
00:39:55,541 --> 00:40:00,166
It's nothing. I just thought you might be worried.

589
00:40:00,250 --> 00:40:02,000
I'm just irritated by them.

590
00:40:02,500 --> 00:40:03,333
Really?

591
00:40:06,083 --> 00:40:07,333
-Let's run, Yoshino. -What?

592
00:40:07,708 --> 00:40:10,208
-Hey, wait up. -Have a safe trip.

593
00:40:13,583 --> 00:40:16,000
Thank you for taking care of them.

594
00:40:16,958 --> 00:40:19,458
-See you. Do your best. -Thank you very much.

595
00:40:21,458 --> 00:40:24,458
-Hey, wait up. Don't forget me. -Oh, wait. Stop the truck.

596
00:40:24,541 --> 00:40:25,708
Hurry. Get on.

597
00:40:26,708 --> 00:40:30,208
-What are you doing, Ren? -Don't forget about me. Wait. I'm sorry.

598
00:40:34,416 --> 00:40:37,500
Mr. Anayama, are you really heading back home now?

599
00:40:37,583 --> 00:40:41,625
I've been here long enough. Good work on gathering members.

600
00:40:42,958 --> 00:40:44,875
I'm just following in your footsteps.

601
00:40:44,958 --> 00:40:46,000
What?

602
00:40:47,291 --> 00:40:51,958
As long as I'm at the university, I won't let the club close down.

603
00:40:52,750 --> 00:40:54,750
You're as reliable as ever.

604
00:40:57,333 --> 00:41:00,083
It seems she has friends now.

605
00:41:00,166 --> 00:41:03,083
Yes, and there's even one other female member.

606
00:41:03,166 --> 00:41:04,541
I'm glad to hear that.

607
00:41:08,041 --> 00:41:12,500
You don't get stronger being alone in sumo.

608
00:41:13,666 --> 00:41:14,500
Right.

609
00:41:19,500 --> 00:41:25,666
Sumo wrestlers are rosy young giants who look like

610
00:41:25,750 --> 00:41:31,666
they came out of the painting on the ceiling of the Sistine Chapel.

611
00:41:33,208 --> 00:41:36,041
Traditional training methods have bestowed them

612
00:41:36,125 --> 00:41:37,958
with huge bellies and fully-matured breasts.

613
00:41:38,041 --> 00:41:40,166
There are various types of sumo wrestlers,

614
00:41:40,250 --> 00:41:43,541
but they all wear topknots and have feminine faces.

615
00:41:44,958 --> 00:41:47,958
An immovable equilibrium is established.

616
00:41:48,041 --> 00:41:50,375
Their legs become intertwined,

617
00:41:50,458 --> 00:41:54,500
their fingers slide between the mawashi and flesh,

618
00:41:55,125 --> 00:41:58,000
and the sagari turns upside down.

619
00:42:00,666 --> 00:42:01,916
Match over.

620
00:42:02,000 --> 00:42:06,875
Their feet dig into the dirt

621
00:42:07,958 --> 00:42:10,708
and their veins bulge,

622
00:42:13,000 --> 00:42:17,166
turning the ring light pink.

623
00:42:18,583 --> 00:42:20,833
Cocteau again?

624
00:42:21,791 --> 00:42:22,708
Right.

625
00:42:34,083 --> 00:42:38,666
This is sumo, remember? Plant both feet on the ground.

626
00:42:44,166 --> 00:42:45,625
Don't hurt yourself.

627
00:42:52,541 --> 00:42:55,041
Don't run away. Don't run.

628
00:42:55,333 --> 00:42:56,375
Do it properly.

629
00:43:43,708 --> 00:43:44,875
What's the matter?

630
00:43:46,375 --> 00:43:47,416
Let's go.

631
00:43:50,416 --> 00:43:53,000
Jeez, everyone was so worried.

632
00:43:53,083 --> 00:43:54,583
- Yoshino, keppare. - Excuse me.

633
00:43:54,666 --> 00:43:56,500
Couldn't at least one of you contact me?

634
00:43:57,500 --> 00:44:01,333
We didn't come here for fun. This is a training camp.

635
00:44:01,416 --> 00:44:07,500
And we're even training together with Hokuto Gakuin.

636
00:44:07,583 --> 00:44:09,416
Don't cause any more trouble.

637
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
- Okay. - Excuse us, but...

638
00:44:12,583 --> 00:44:14,583
Did you try to run away again?

639
00:44:14,666 --> 00:44:17,458
It's not like that. We had a secret training.

640
00:44:17,541 --> 00:44:19,541
- What? - No, it's something like a pilgrimage.

641
00:44:19,625 --> 00:44:22,833
We learned a secret technique from some legendary old man in sumo.

642
00:44:22,916 --> 00:44:24,500
-Right. -What?

643
00:44:24,583 --> 00:44:28,625
- In any case, be prepared to be punished. - What?

644
00:44:28,708 --> 00:44:30,541
-But not me, right? -I'll go get Coach Kurataka.

645
00:44:30,625 --> 00:44:32,500
- That's horrible. - Darn it.

646
00:44:32,583 --> 00:44:34,458
I feel like I'm seeing the Sanzu River now.

647
00:44:36,416 --> 00:44:38,541
I'm exempt, right?

648
00:44:38,625 --> 00:44:39,458
-Right? -Yeah...

649
00:44:39,541 --> 00:44:40,708
Yeah, I guess...

650
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Honoka...

651
00:44:44,833 --> 00:44:46,916
- What? - Sakurako...

652
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
What?

653
00:44:49,875 --> 00:44:53,666
- What's wrong? Yuma, what happened? - Hey, what happened to you?

654
00:44:53,750 --> 00:44:56,083
- What happened? - I was so lonely.

655
00:44:56,166 --> 00:44:57,333
- What? - You were lonely?

656
00:44:57,416 --> 00:45:01,250
- I ate cicada larvae. Sakurako. - Hey, come on. Are you all right?

657
00:45:01,333 --> 00:45:04,750
-That's incredible. -It's all right. You're just tired.

658
00:45:04,833 --> 00:45:06,166
- It's all right. - Honoka.

659
00:45:06,250 --> 00:45:09,000
-Hey, stop that. -Yuma, stop that.

660
00:45:09,083 --> 00:45:11,250
Stop it and go take a shower.

661
00:45:12,666 --> 00:45:15,708
- Honoka. - Okay, just don't get close to me.

662
00:45:15,791 --> 00:45:18,125
Shower...

663
00:45:18,208 --> 00:45:21,458
Hey. Was Honoka always that cute?

664
00:45:21,541 --> 00:45:24,541
What do you mean? She was always cute.

665
00:45:24,625 --> 00:45:28,333
What? Before, she was more like a sumo robot.

666
00:45:30,958 --> 00:45:31,875
What do you mean?

667
00:45:32,458 --> 00:45:36,250
- You're scary. - She's like a normal girl now.

668
00:45:41,333 --> 00:45:43,333
One.

669
00:45:43,416 --> 00:45:45,333
Two.

670
00:45:46,875 --> 00:45:48,833
Three.

671
00:45:48,916 --> 00:45:50,875
That was a good shiko.

672
00:45:50,958 --> 00:45:52,625
Four.

673
00:45:56,166 --> 00:45:59,083
- Yes? Hello? - Pon, chi, kan.

674
00:45:59,166 --> 00:46:01,750
- Sorry about that. - Pon, chi, kan.

675
00:46:01,833 --> 00:46:05,000
- Do it together. - Pon, chi, kan.

676
00:46:05,083 --> 00:46:09,750
What was that just now? Do it seriously.

677
00:46:10,333 --> 00:46:11,791
Yes, sir.

678
00:46:13,000 --> 00:46:14,750
Six.

679
00:46:14,833 --> 00:46:15,708
Yes.

680
00:46:16,375 --> 00:46:19,500
- Pon, chi, kan. - Kyoritsu.

681
00:46:19,583 --> 00:46:20,416
Sorry.

682
00:46:21,041 --> 00:46:22,375
- Sorry. - I'm sorry.

683
00:46:24,041 --> 00:46:28,291
- Hey, Ren... - I'll do the cleansing.

684
00:46:28,375 --> 00:46:30,791
-Hey. -Okay, let's go.

685
00:46:31,166 --> 00:46:34,083
- Here we go... - Pon, chi, kan.

686
00:46:34,166 --> 00:46:35,916
-Hey, wait. Ryota, that hurt. -All right.

687
00:46:36,000 --> 00:46:38,458
East... East wins.

688
00:46:38,541 --> 00:46:39,583
Yuma is number one.

689
00:46:41,875 --> 00:46:43,375
Pon, chi, kan.

690
00:46:43,458 --> 00:46:45,083
-Hey. -Ryota, you're strong. Sorry...

691
00:46:45,166 --> 00:46:47,041
- How many times do I have to say it? - Sorry.

692
00:46:47,625 --> 00:46:51,375
- I'm tired. Let's take a shower. - I'm so tired.

693
00:46:53,500 --> 00:46:55,500
Shh.

694
00:46:56,916 --> 00:46:58,041
-What? -What?

695
00:47:06,708 --> 00:47:08,041
Okay...

696
00:47:11,000 --> 00:47:11,916
What?

697
00:47:14,333 --> 00:47:15,958
What's going on?

698
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Could this be... a tryst?

699
00:47:28,083 --> 00:47:29,166
That punk.

700
00:47:29,250 --> 00:47:30,875
What are they up to?

701
00:47:37,000 --> 00:47:40,583
I knew it. You can't have a training camp without love.

702
00:47:40,666 --> 00:47:43,625
My heart is beating so fast.

703
00:47:43,708 --> 00:47:45,958
So what did you want to talk about?

704
00:47:47,333 --> 00:47:49,625
Well, you see...

705
00:47:54,750 --> 00:47:58,166
We've known each other for 15 years, right?

706
00:48:00,208 --> 00:48:01,625
What's up with that all of a sudden?

707
00:48:02,208 --> 00:48:03,375
We're adults now.

708
00:48:04,291 --> 00:48:05,125
I guess.

709
00:48:06,208 --> 00:48:09,333
I'll eventually head back to Aomori, become a doctor,

710
00:48:09,416 --> 00:48:10,958
and take over my father's hospital.

711
00:48:12,291 --> 00:48:13,208
I see.

712
00:48:20,333 --> 00:48:21,250
When I do,

713
00:48:23,125 --> 00:48:24,708
I want you to be by my side.

714
00:48:26,958 --> 00:48:27,916
What?

715
00:48:30,458 --> 00:48:31,958
I love you, Honoka.

716
00:48:38,166 --> 00:48:39,125
I...

717
00:48:40,250 --> 00:48:41,833
want to marry you.

718
00:48:50,000 --> 00:48:53,958
In the shade of the old apple tree

719
00:48:55,125 --> 00:48:59,333
When the love in your eyes I could see

720
00:49:00,791 --> 00:49:06,125
When the voice that I heard like the song of the bird

721
00:49:06,208 --> 00:49:11,583
Seemed to whisper sweet music to me

722
00:49:11,666 --> 00:49:15,916
I could hear the dull buzz of the bee

723
00:49:17,208 --> 00:49:21,541
In the blossoms as you said to me

724
00:49:22,833 --> 00:49:28,166
With a heart that is true I'll be waiting for you

725
00:49:28,250 --> 00:49:33,125
In the shade of the old apple tree

726
00:49:55,875 --> 00:50:01,375
When the voice that I heard like the song of the bird

727
00:50:01,458 --> 00:50:06,750
Seemed to whisper sweet music to me

728
00:50:06,833 --> 00:50:11,083
I could hear the dull buzz of the bee

729
00:50:12,375 --> 00:50:16,750
In the blossoms as you said to me

730
00:50:17,833 --> 00:50:23,291
With a heart that is true I'll be waiting for you

731
00:50:23,375 --> 00:50:28,291
In the shade of the old apple tree

732
00:50:28,958 --> 00:50:34,125
With a heart that is true I'll be waiting for you

733
00:50:34,208 --> 00:50:39,166
In the shade of the old apple tree

734
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
A date?

735
00:50:53,291 --> 00:50:55,833
He may be her childhood friend, but he's a man.

736
00:50:55,916 --> 00:50:56,750
You never know

737
00:50:56,833 --> 00:50:57,916
what might happen.

738
00:50:58,000 --> 00:51:00,750
Why the hell are you here?

739
00:51:00,833 --> 00:51:02,041
How should I know?

740
00:51:02,125 --> 00:51:03,625
About my reply...

741
00:51:03,708 --> 00:51:05,333
My feelings are genuine.

742
00:51:05,416 --> 00:51:07,750
So you're okay if Honoka leaves the sumo club?

743
00:51:07,833 --> 00:51:10,458
I'll prove to you that you'll never win, no matter how many times you try.

744
00:51:10,541 --> 00:51:12,625
-Once more. -Once more.

745
00:51:12,708 --> 00:51:14,041
Okay.

746
00:51:14,833 --> 00:51:16,250
You've changed, Ryota.

747
00:51:16,333 --> 00:51:18,250
You're really cool now.

748
00:51:18,333 --> 00:51:20,833
I've always wanted to tell you something.

749
00:51:20,916 --> 00:51:21,750
SEE YOU NEXT EPISODE!