1
00:00:40,208 --> 00:00:43,125
SUMO DO, SUMO DON'T

2
00:00:45,000 --> 00:00:46,208
10TH WOMEN'S CHAMPIONSHIPS

3
00:00:46,291 --> 00:00:50,458
EPISODE 5

4
00:00:50,666 --> 00:00:52,291
- Mayu! - Mayu, look!

5
00:01:03,416 --> 00:01:06,166
Long time no see!

6
00:01:06,250 --> 00:01:08,708
Oh, Mayu! It's been so long! How've you been?

7
00:01:08,791 --> 00:01:13,791
Good! And you look great, Honoka. I'm so glad to see you!

8
00:01:13,875 --> 00:01:17,708
-Kaito told me to send you his regards. -What? Kaito?

9
00:01:18,291 --> 00:01:19,666
-He's here? Where? -Uh...

10
00:01:19,750 --> 00:01:21,208
He was here for the men's tournament yesterday.

11
00:01:21,291 --> 00:01:22,833
Last night he helped me train too.

12
00:01:22,916 --> 00:01:24,916
That's not fair!

13
00:01:25,000 --> 00:01:27,291
You've got four female team members. Don't complain.

14
00:01:27,375 --> 00:01:28,583
How many do you have?

15
00:01:29,875 --> 00:01:31,666
Just one.

16
00:01:31,750 --> 00:01:36,916
I bet no one wants to join because you look too intense.

17
00:01:37,000 --> 00:01:38,375
No, I don't.

18
00:01:39,291 --> 00:01:40,875
Team competitions are fun.

19
00:01:41,750 --> 00:01:43,791
They're nothing like individual matches.

20
00:01:45,291 --> 00:01:49,625
The first match of the lightweight class will begin shortly.

21
00:01:52,041 --> 00:01:52,875
I have to go.

22
00:01:52,958 --> 00:01:55,750
Mm. See you later, then.

23
00:01:56,333 --> 00:01:57,166
Sure.

24
00:02:04,041 --> 00:02:05,416
All right.

25
00:02:12,083 --> 00:02:13,083
Hello!

26
00:02:13,875 --> 00:02:16,000
- Oh, you came! - Oh, hi!

27
00:02:16,083 --> 00:02:17,250
Thank you for coming.

28
00:02:17,833 --> 00:02:19,083
Where's Ryota?

29
00:02:19,166 --> 00:02:21,208
Oh, well...

30
00:02:25,083 --> 00:02:26,750
Turn!

31
00:02:26,833 --> 00:02:30,541
-It's okay! -Nice gutter ball!

32
00:02:31,083 --> 00:02:32,583
-Be quiet! -Nice!

33
00:02:34,875 --> 00:02:36,625
INCOMING CALL SHUN

34
00:02:36,708 --> 00:02:39,041
- You can do it! - All right!

35
00:02:46,291 --> 00:02:47,875
Is it okay for you to stay here?

36
00:02:47,958 --> 00:02:48,833
What?

37
00:02:49,166 --> 00:02:52,041
I mean, it's fun hanging out with you for the first time in a while, but...

38
00:02:52,125 --> 00:02:53,250
Ah...

39
00:02:53,500 --> 00:02:59,250
I quit sumo fair and square yesterday. I've got to enjoy my last days of college.

40
00:02:59,333 --> 00:03:00,500
- I see. - Okay!

41
00:03:00,583 --> 00:03:01,625
You can do it, Ryota!

42
00:03:02,125 --> 00:03:07,208
I'm going to get a strike. I'm a member of the bowling club now.

43
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
All right...

44
00:03:11,166 --> 00:03:12,125
Oh.

45
00:03:16,791 --> 00:03:20,625
East, Kyoritsu University's Oba.

46
00:03:21,458 --> 00:03:25,541
West, Honjitsu University's Kashiwagi.

47
00:03:33,250 --> 00:03:34,166
Bow!

48
00:03:42,916 --> 00:03:45,375
Ready? Assume your positions!

49
00:03:52,916 --> 00:03:54,000
Get moving!

50
00:03:55,875 --> 00:03:56,708
Match complete!

51
00:03:57,625 --> 00:03:58,541
All right.

52
00:04:02,916 --> 00:04:03,833
Bow!

53
00:04:06,083 --> 00:04:07,208
East wins.

54
00:04:12,250 --> 00:04:13,625
That was so cool.

55
00:04:14,750 --> 00:04:17,375
Well? How is it, watching women's sumo for the first time?

56
00:04:17,458 --> 00:04:20,208
It's incredible. Really incredible...

57
00:04:20,291 --> 00:04:21,208
Isn't it?

58
00:04:26,625 --> 00:04:33,208
If you download our app, you can get one free okonomiyaki topping.

59
00:04:33,291 --> 00:04:34,875
-Here you are. -Thank you.

60
00:04:34,958 --> 00:04:38,833
-You can get a free topping. -This is great!

61
00:04:39,666 --> 00:04:42,416
Here you are. You can get a free topping.

62
00:04:42,500 --> 00:04:45,625
-Free? Seriously? Wow! -Please wait a bit longer. Thank you.

63
00:04:45,708 --> 00:04:48,875
KYORITSU SUMO CLUB SHUN SENT YOU A VIDEO

64
00:04:48,958 --> 00:04:50,666
I don't know what to get.

65
00:04:52,875 --> 00:04:56,625
-Ryota, what are you getting? -Me? I'll get the shiitake ramen.

66
00:04:56,708 --> 00:04:57,875
Shiitake ramen? Why?

67
00:05:01,291 --> 00:05:02,375
What's wrong?

68
00:05:03,333 --> 00:05:06,500
I wonder if Ryota really quit.

69
00:05:08,666 --> 00:05:09,875
I'm not sure.

70
00:05:10,916 --> 00:05:16,333
You should've made him join the club for one year.

71
00:05:16,791 --> 00:05:19,125
I just wanted to create an opportunity for him.

72
00:05:20,583 --> 00:05:22,041
The rest is up to him.

73
00:05:24,375 --> 00:05:28,041
East, Meiritsukan University's Motohashi.

74
00:05:28,791 --> 00:05:32,416
-West, Honjitsu University's Matsuda. -Oh, it's her!

75
00:05:33,375 --> 00:05:35,750
Mayu Motohashi, yokozuna of the lightweight class.

76
00:05:35,833 --> 00:05:37,166
That's Honoka's rival.

77
00:05:37,250 --> 00:05:39,541
The last time she beat her was before middle school,

78
00:05:39,625 --> 00:05:41,250
and she has always lost to her ever since.

79
00:05:43,375 --> 00:05:46,500
Go go, Meiritsukan! Mayu Motohashi!

80
00:05:46,583 --> 00:05:49,666
-Go go, Meiritsukan! Mayu Motohashi! -Bow!

81
00:05:51,583 --> 00:05:53,541
- Yeah! You can do it! - Do your best!

82
00:05:59,000 --> 00:06:01,708
Ready? Assume your positions!

83
00:06:11,875 --> 00:06:12,708
Go!

84
00:06:13,625 --> 00:06:14,666
Match complete!

85
00:06:15,916 --> 00:06:18,666
She's strong.

86
00:06:21,416 --> 00:06:22,250
Bow!

87
00:06:26,375 --> 00:06:27,208
East wins!

88
00:06:29,958 --> 00:06:31,958
There aren't that many strong women sumo teams.

89
00:06:32,708 --> 00:06:35,125
But Meiritsukan uses its sports scholarships

90
00:06:35,208 --> 00:06:37,625
to recruit top sumo wrestlers every year.

91
00:06:37,708 --> 00:06:40,166
I wonder why Honoka didn't go there instead.

92
00:06:41,791 --> 00:06:43,000
Maybe because of her.

93
00:06:44,791 --> 00:06:47,375
There's a limit to how many people can get a recommendation.

94
00:06:47,458 --> 00:06:50,208
So if there are multiple athletes in the same division,

95
00:06:50,291 --> 00:06:52,208
they'll choose the stronger one.

96
00:06:52,875 --> 00:06:56,416
East, Kyoritsu University's Oba.

97
00:06:57,666 --> 00:07:01,041
West, Hi as a University's Takafuji.

98
00:07:03,041 --> 00:07:03,875
Bow!

99
00:07:10,750 --> 00:07:13,375
Ready? Assume your positions!

100
00:07:22,000 --> 00:07:24,625
What are you going to get? Maybe the barbecue pork ramen...

101
00:07:24,708 --> 00:07:25,833
That sounds good.

102
00:07:29,958 --> 00:07:30,791
KYORITSU SUMO CLUB SHUN SENT YOU A VIDEO

103
00:07:30,875 --> 00:07:31,708
KYORITSU SUMO CLUB YUMA: WE WON!

104
00:07:31,791 --> 00:07:33,291
KYORITSU SUMO CLUB REN: NEXT UP IS THE SEMIFINALS!

105
00:07:33,375 --> 00:07:34,625
KYORITSU SUMO CLUB SHUN SENT YOU A VIDEO

106
00:07:35,583 --> 00:07:36,833
That sounds spicy.

107
00:07:36,916 --> 00:07:38,875
I bet it is.

108
00:07:39,625 --> 00:07:41,375
- But you like spicy food. - I do.

109
00:07:42,791 --> 00:07:43,833
Go!

110
00:07:47,375 --> 00:07:48,458
Match complete!

111
00:07:55,541 --> 00:07:56,458
Bow!

112
00:07:59,958 --> 00:08:01,291
East wins!

113
00:08:05,375 --> 00:08:07,250
The girl from the sumo club?

114
00:08:07,958 --> 00:08:10,916
Huh? Yeah.

115
00:08:15,375 --> 00:08:16,458
Wow.

116
00:08:17,875 --> 00:08:19,791
She's incredible.

117
00:08:20,375 --> 00:08:22,500
She's so cool.

118
00:08:27,291 --> 00:08:29,375
-Sorry, but I have to get go. -What?

119
00:08:29,458 --> 00:08:30,708
-Hey. -Sorry!

120
00:08:30,791 --> 00:08:33,958
What about your ramen? At least take a bite...

121
00:08:49,250 --> 00:08:51,416
First match of the semifinals.

122
00:08:52,250 --> 00:08:55,541
East, Kyoritsu University's Oba.

123
00:08:56,041 --> 00:08:58,583
- West, Meiritsukan University's Motohashi. - Mayu, do your best!

124
00:08:58,666 --> 00:08:59,833
Bow!

125
00:09:22,416 --> 00:09:23,333
Ready?

126
00:09:24,125 --> 00:09:25,666
Assume your positions!

127
00:09:37,166 --> 00:09:38,125
Go!

128
00:10:05,291 --> 00:10:06,708
Match complete!

129
00:10:32,416 --> 00:10:33,500
Ryota?

130
00:10:50,333 --> 00:10:54,291
- Good morning, everyone! - Morning!

131
00:10:55,666 --> 00:11:00,291
I'll take attendance. I'll also announce your partners.

132
00:11:00,375 --> 00:11:02,500
So then...

133
00:11:03,166 --> 00:11:04,500
- Shiomi? - Here.

134
00:11:04,583 --> 00:11:05,958
- Yamazaki? - Here.

135
00:11:06,083 --> 00:11:12,375
You'll be a pair. And Yamada... No, Nakamura and Aoki.

136
00:11:12,458 --> 00:11:13,291
Here.

137
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
In sumo, the initial charge is the key.

138
00:11:54,333 --> 00:11:58,083
But right from the start, I couldn't initiate the attack.

139
00:12:09,166 --> 00:12:12,125
Why was my attack so weak?

140
00:12:13,500 --> 00:12:15,583
What I lack is spirit.

141
00:12:16,833 --> 00:12:19,500
A strong spirit to face any opponent.

142
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
I can win next time.

143
00:12:47,791 --> 00:12:48,625
I will win!

144
00:12:50,708 --> 00:12:51,875
Oh!

145
00:12:55,416 --> 00:12:58,875
Oh... I'm sorry.

146
00:12:59,041 --> 00:13:02,875
Oh, no. I'm sorry for disturbing you.

147
00:13:08,416 --> 00:13:09,458
What is it?

148
00:13:11,000 --> 00:13:16,916
Sorry, but I'm told to pair up with you.

149
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
I'm Sakurako Yoshino.

150
00:13:21,125 --> 00:13:23,458
PHYSICAL EXPRESSION EXPRESS WHAT YOU LIKE THROUGH DANCE

151
00:13:23,541 --> 00:13:25,500
Okay, let's begin!

152
00:13:29,750 --> 00:13:30,958
Seven, eight!

153
00:13:33,833 --> 00:13:35,250
That's good!

154
00:13:36,583 --> 00:13:38,250
Express yourself!

155
00:13:39,000 --> 00:13:43,916
What's with her? That's not a dance. It's sumo.

156
00:13:45,500 --> 00:13:46,333
Okay...

157
00:13:46,416 --> 00:13:50,166
I mean, she's expressing herself, but it's a bit too much.

158
00:13:51,333 --> 00:13:53,375
That's... different.

159
00:13:54,541 --> 00:13:57,125
That's strangely beautiful.

160
00:13:58,666 --> 00:14:02,250
They're all looking at her. I feel embarrassed too.

161
00:14:03,666 --> 00:14:06,000
How come she doesn't mind all that attention?

162
00:14:14,333 --> 00:14:15,333
But...

163
00:14:18,416 --> 00:14:19,458
It's beautiful.

164
00:14:21,833 --> 00:14:23,625
It feels like she's shining.

165
00:14:27,416 --> 00:14:32,916
She's so full of confidence. Unlike me...

166
00:14:35,833 --> 00:14:39,625
I just need to show up four more times to get the credits.

167
00:14:39,708 --> 00:14:40,791
I'll stop coming after that.

168
00:14:41,333 --> 00:14:44,916
Do your best, Sakurako. Just keep it plain and simple.

169
00:14:51,375 --> 00:14:55,583
She's tall. She's got long arms and legs.

170
00:14:57,333 --> 00:15:01,375
If I had those, I'd easily be able to grab my opponent's mawashi.

171
00:15:03,041 --> 00:15:08,458
So scary! Is she angry? But why?

172
00:15:09,416 --> 00:15:11,416
Okay, let's begin.

173
00:15:15,125 --> 00:15:16,708
Seven, eight.

174
00:15:21,041 --> 00:15:23,125
Yes. That's good!

175
00:15:50,041 --> 00:15:52,708
Okay, evaluate your partner's dance.

176
00:15:52,791 --> 00:15:55,208
Next week, you'll present them together as a pair.

177
00:15:55,875 --> 00:15:58,625
- Okay! - Sakurako Yoshino, what was that just now?

178
00:15:58,708 --> 00:15:59,541
Uh...

179
00:15:59,625 --> 00:16:03,416
How do you have such a strong core? What do I need to do?

180
00:16:03,500 --> 00:16:04,541
What kind of training did you do?

181
00:16:04,625 --> 00:16:07,791
Uh, I'm so sorry. Please forgive me!

182
00:16:11,041 --> 00:16:14,125
Hey, class isn't over yet!

183
00:16:23,250 --> 00:16:24,500
I'm digging in.

184
00:16:37,166 --> 00:16:38,083
Uh...

185
00:16:38,833 --> 00:16:39,916
Mm?

186
00:16:43,833 --> 00:16:44,916
Uh...

187
00:16:48,208 --> 00:16:49,250
Ah.

188
00:16:55,250 --> 00:16:57,333
What should we do later?

189
00:17:01,666 --> 00:17:02,750
Let's go to a karaoke bar.

190
00:17:03,333 --> 00:17:07,375
Sounds great. It's been a while since I've heard your tone-deaf singing.

191
00:17:10,125 --> 00:17:11,250
Okay, let's go.

192
00:17:15,833 --> 00:17:17,291
Is he really going to quit?

193
00:17:18,875 --> 00:17:20,583
He only had to appear in one match.

194
00:17:20,666 --> 00:17:22,458
Considering his personality,

195
00:17:22,541 --> 00:17:25,041
I doubt he'd stay in the club, since it has a strict environment.

196
00:17:25,125 --> 00:17:27,375
Can't we convince him somehow?

197
00:17:28,166 --> 00:17:31,083
I'm not gonna bow before someone who recruits others and then runs away.

198
00:17:40,541 --> 00:17:41,708
See you.

199
00:17:44,416 --> 00:17:46,125
I'm so sad!

200
00:17:46,458 --> 00:17:48,500
Okay, I understand. Ouch, that hurts!

201
00:18:01,833 --> 00:18:03,375
PHYSICAL EXPRESSION THROUGH DANCE HONOKA OBA

202
00:18:03,458 --> 00:18:04,750
SUMO PHYSICAL EXPRESSION: SHIKO

203
00:18:04,833 --> 00:18:06,916
BEAUTIFUL, DIGNIFIED, CONFIDENT BAD: SIMPLE, SCARY FACE

204
00:18:10,416 --> 00:18:12,416
I don't know what to do about the assignment.

205
00:18:13,791 --> 00:18:17,750
But first, I need to apologize to Oba.

206
00:18:25,833 --> 00:18:26,958
Oh, there she is!

207
00:18:31,958 --> 00:18:36,833
- I really don't want to lose today. - Don't say that.

208
00:18:36,916 --> 00:18:42,166
- I don't want to have to pay today. - I wonder what song you'll choose.

209
00:18:48,125 --> 00:18:49,625
Oh.

210
00:18:49,875 --> 00:18:50,875
Ryota, what are you doing?

211
00:18:51,291 --> 00:18:52,375
Ah.

212
00:18:53,166 --> 00:18:55,125
Sorry, but I'll take a rain check.

213
00:18:55,208 --> 00:18:57,333
What? Again?

214
00:18:57,416 --> 00:18:59,000
Sorry, my bad.

215
00:18:59,083 --> 00:19:00,083
Hey, wait...

216
00:19:04,458 --> 00:19:05,708
So cool...

217
00:19:15,583 --> 00:19:18,208
I just want to bring a smile to Honoka's face.

218
00:19:19,458 --> 00:19:21,958
After the tournament, she always looked so discouraged.

219
00:19:22,041 --> 00:19:24,625
I wonder what would make Honoka happy.

220
00:19:25,208 --> 00:19:28,166
Let's see... How about a workout machine?

221
00:19:28,250 --> 00:19:29,833
How about flowers?

222
00:19:29,916 --> 00:19:32,041
No, times like these call for a cake.

223
00:19:32,916 --> 00:19:37,458
Well... I still think a workout machine is better.

224
00:19:43,583 --> 00:19:46,208
I wonder if she would be happy if Ryota comes back.

225
00:19:48,333 --> 00:19:50,208
Oh... Sorry.

226
00:19:52,750 --> 00:19:54,958
-I'm so sad! -Stop that!

227
00:19:57,000 --> 00:20:01,291
-Stop that! -Ryota, I feel so lonely!

228
00:20:01,375 --> 00:20:02,708
Ryota... Please come back!

229
00:20:12,625 --> 00:20:13,750
Oh.

230
00:20:20,458 --> 00:20:21,291
Hey.

231
00:20:22,083 --> 00:20:22,916
Hey.

232
00:20:24,458 --> 00:20:25,958
HONOKA OBA WINS 3RD PLACE AT 10TH WOMEN'S CHAMPIONSHIPS

233
00:20:26,041 --> 00:20:29,208
It was my first time seeing women's sumo. It was incredible.

234
00:20:29,291 --> 00:20:30,416
Is that so?

235
00:20:31,333 --> 00:20:33,125
Honoka looked so cool.

236
00:20:33,833 --> 00:20:34,916
Right...

237
00:20:39,416 --> 00:20:40,750
Sumo is interesting.

238
00:20:41,041 --> 00:20:41,916
It is.

239
00:20:43,791 --> 00:20:44,833
Oh.

240
00:20:45,166 --> 00:20:46,250
Oh, I mean...

241
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
So you are into it.

242
00:20:50,625 --> 00:20:52,416
No, it's not like that.

243
00:20:52,916 --> 00:20:53,916
Go ahead.

244
00:20:54,541 --> 00:20:56,333
-Okay. -Just like that.

245
00:20:57,666 --> 00:20:58,583
Twenty...

246
00:21:00,166 --> 00:21:01,416
Twenty-one,

247
00:21:02,583 --> 00:21:03,875
twenty-two...

248
00:21:05,166 --> 00:21:06,541
Twenty-three,

249
00:21:07,708 --> 00:21:09,166
twenty-four...

250
00:21:09,250 --> 00:21:11,208
- Can I help you? - Twenty-five...

251
00:21:11,291 --> 00:21:12,416
Oh, I'm sorry.

252
00:21:12,500 --> 00:21:13,666
There's no need to apologize.

253
00:21:13,750 --> 00:21:15,958
I'm sorry, I mean...

254
00:21:16,083 --> 00:21:19,000
Wait, are you interested in sumo?

255
00:21:19,083 --> 00:21:20,166
What?

256
00:21:20,500 --> 00:21:25,083
So that's why! Please, go in!

257
00:21:25,166 --> 00:21:28,041
Everyone, someone's here to watch our practice!

258
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
Oh.

259
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
Hi.

260
00:21:36,583 --> 00:21:38,750
Okay, bring it. Good!

261
00:21:42,375 --> 00:21:43,291
Okay...

262
00:21:44,708 --> 00:21:45,833
Bring it!

263
00:21:49,250 --> 00:21:51,666
Our captain is so cool, isn't it?

264
00:21:51,750 --> 00:21:54,041
Oh, Oba is the captain?

265
00:21:54,125 --> 00:21:55,083
Yes.

266
00:21:55,166 --> 00:21:56,250
Bring it!

267
00:22:00,708 --> 00:22:01,791
Here you go.

268
00:22:01,875 --> 00:22:02,791
Thank you very much.

269
00:22:07,041 --> 00:22:10,458
I feel bad for intruding.

270
00:22:10,541 --> 00:22:12,916
Not at all! You're more than welcome.

271
00:22:13,000 --> 00:22:14,291
Go ahead and eat.

272
00:22:14,375 --> 00:22:16,166
- Yes. - It's delicious.

273
00:22:16,250 --> 00:22:18,166
Okay, I will.

274
00:22:18,250 --> 00:22:19,250
Hmm.

275
00:22:20,375 --> 00:22:21,208
Seconds please.

276
00:22:21,291 --> 00:22:22,125
Sure.

277
00:22:24,833 --> 00:22:26,250
-Hey... -Yes?

278
00:22:26,333 --> 00:22:27,958
What's going on with Ryota?

279
00:22:29,541 --> 00:22:30,833
He's just taking a break.

280
00:22:35,708 --> 00:22:36,750
It's...

281
00:22:37,625 --> 00:22:38,750
so delicious.

282
00:22:42,125 --> 00:22:43,916
Mr. Tanaka's chanko hot pot is something else.

283
00:22:44,000 --> 00:22:45,500
-Indeed. -Eat lots of meat.

284
00:22:46,083 --> 00:22:47,958
-Wow... -Oh, wow.

285
00:22:48,041 --> 00:22:49,500
Amazing.

286
00:22:49,583 --> 00:22:51,041
I can't eat that much.

287
00:22:51,750 --> 00:22:53,833
- I'd like some more protein too. - Don't spoil him.

288
00:22:53,916 --> 00:22:55,500
You eat too much, Yuma.

289
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
Oh, come on...

290
00:23:02,375 --> 00:23:06,208
- I'm just kidding. Eat up. - Okay, sure.

291
00:23:06,291 --> 00:23:08,291
- Eat up. - Wow...

292
00:23:08,875 --> 00:23:10,791
Wait, you live here?

293
00:23:10,875 --> 00:23:11,958
Yeah.

294
00:23:12,041 --> 00:23:14,416
Where do you bathe?

295
00:23:14,500 --> 00:23:16,791
At the nearby public bath with a coin laundry.

296
00:23:17,708 --> 00:23:18,958
Isn't that inconvenient?

297
00:23:19,416 --> 00:23:23,500
Mm, I can train as soon as I get up in the morning, so it's convenient.

298
00:23:24,458 --> 00:23:28,041
Wow... You're really incredible.

299
00:23:28,500 --> 00:23:30,000
What do you mean?

300
00:23:30,083 --> 00:23:34,750
Well, you're not afraid to be different.

301
00:23:35,875 --> 00:23:37,000
Afraid?

302
00:23:37,625 --> 00:23:41,666
I'm always worrying about how others think of me.

303
00:23:43,166 --> 00:23:45,791
I wanted to change and get used to the spotlight.

304
00:23:45,875 --> 00:23:48,000
So I did rhythmic gymnastics until I graduated from high school.

305
00:23:48,708 --> 00:23:50,000
But it didn't help.

306
00:23:50,541 --> 00:23:54,625
Rhythmic gymnastics? I see. So that's why...

307
00:23:54,708 --> 00:23:55,875
What?

308
00:23:57,000 --> 00:24:00,333
Yoshino, how about giving sumo a try?

309
00:24:01,750 --> 00:24:04,666
With your height and strong core, sumo might be perfect for you.

310
00:24:05,583 --> 00:24:07,666
No. There's no way...

311
00:24:07,750 --> 00:24:08,666
Why?

312
00:24:08,750 --> 00:24:10,666
I mean, sumo is embarrassing, and...

313
00:24:12,625 --> 00:24:13,458
What?

314
00:24:14,541 --> 00:24:17,500
Sorry, I didn't mean that in a weird way.

315
00:24:17,916 --> 00:24:22,458
It's just that no one around me does it, so I'd stick out. And I hate sticking out.

316
00:24:28,250 --> 00:24:29,083
Hey...

317
00:24:29,166 --> 00:24:31,541
I'm very sorry. I'll go now.

318
00:24:34,666 --> 00:24:36,958
Huh? But... wait...

319
00:24:55,791 --> 00:25:01,833
Jeez... Why? Why am I always like this?

320
00:25:02,291 --> 00:25:05,291
I always say the wrong things at the wrong time.

321
00:25:06,916 --> 00:25:08,875
I'm so horrible.

322
00:25:26,708 --> 00:25:30,041
Oh, my! Hi!

323
00:25:32,750 --> 00:25:34,083
Thank you for dinner yesterday.

324
00:25:34,166 --> 00:25:35,875
I should be the one thanking you!

325
00:25:35,958 --> 00:25:38,291
I was so glad you came.

326
00:25:38,375 --> 00:25:39,458
Ah. Ah.

327
00:25:40,000 --> 00:25:44,500
The sumo club has gotten lively recently, but Honoka's the only girl there.

328
00:25:45,000 --> 00:25:47,958
She's not too good with people, so I was worried.

329
00:25:50,166 --> 00:25:51,375
Thank you for befriending her.

330
00:25:53,208 --> 00:25:54,166
Sure.

331
00:26:10,375 --> 00:26:11,541
Oh.

332
00:26:12,291 --> 00:26:13,375
What?

333
00:26:13,458 --> 00:26:15,541
It's like you've seen a ghost.

334
00:26:15,625 --> 00:26:16,750
Wait, why are you here?

335
00:26:17,416 --> 00:26:18,916
I always come here.

336
00:26:19,000 --> 00:26:20,750
I'm a regular here too.

337
00:26:32,458 --> 00:26:38,791
KITAMACHI PUBLIC BATH COIN LAUNDRY

338
00:26:39,791 --> 00:26:41,958
I got another one for free, so you can have it.

339
00:26:43,666 --> 00:26:44,583
Thanks.

340
00:26:53,125 --> 00:26:54,083
It's good.

341
00:26:58,125 --> 00:27:01,458
Hey, do you think I'm scary?

342
00:27:01,625 --> 00:27:03,041
Why all of a sudden?

343
00:27:03,125 --> 00:27:06,291
Well, I scared off another girl from the same year.

344
00:27:06,375 --> 00:27:07,916
Did you throw her or something?

345
00:27:08,000 --> 00:27:11,375
No! I just invited her to the sumo club.

346
00:27:12,083 --> 00:27:13,958
Does she have sumo experience?

347
00:27:14,666 --> 00:27:15,583
No.

348
00:27:16,041 --> 00:27:17,208
Then why?

349
00:27:18,708 --> 00:27:21,500
Why? Well...

350
00:27:24,375 --> 00:27:26,166
Did you want to be friends with her?

351
00:27:29,541 --> 00:27:30,541
Maybe.

352
00:27:33,500 --> 00:27:38,458
It's so like you to use sumo to make friends.

353
00:27:53,166 --> 00:27:54,000
What?

354
00:27:55,625 --> 00:28:01,166
When you're serious, you look fierce... I think.

355
00:28:02,791 --> 00:28:04,291
So do I look scary?

356
00:28:04,750 --> 00:28:06,041
Yes, when you're doing sumo.

357
00:28:07,083 --> 00:28:09,000
You're saying that sumo is scary?

358
00:28:09,083 --> 00:28:13,291
No, I'm not.

359
00:28:13,875 --> 00:28:15,625
Then what is it?

360
00:28:17,833 --> 00:28:20,750
I think that...

361
00:28:25,208 --> 00:28:26,958
sumo is really cool.

362
00:28:29,416 --> 00:28:32,458
Yeah. Isn't it?

363
00:28:38,000 --> 00:28:39,666
Then why aren't you coming for practice?

364
00:28:39,750 --> 00:28:40,583
What?

365
00:28:40,666 --> 00:28:43,833
When will you stop ditching? When's the last time you did shiko?

366
00:28:45,541 --> 00:28:49,416
Jeez, I was worried about you.

367
00:28:49,958 --> 00:28:51,000
Worried?

368
00:28:51,083 --> 00:28:53,208
I thought you were depressed from losing.

369
00:28:54,208 --> 00:28:56,000
No need to worry about me.

370
00:28:59,583 --> 00:29:00,750
But you...

371
00:29:01,250 --> 00:29:03,541
You'd better come back soon.

372
00:29:25,416 --> 00:29:26,791
All right...

373
00:29:47,083 --> 00:29:48,083
-Here. -Okay.

374
00:29:49,125 --> 00:29:52,083
-Thank you. Here's your rolled omelet. -Thank you.

375
00:29:52,875 --> 00:29:54,041
Welcome!

376
00:29:54,125 --> 00:29:55,083
Excuse me.

377
00:29:55,166 --> 00:29:57,250
Oh... Ryota?

378
00:29:58,041 --> 00:29:59,208
What's the matter?

379
00:30:00,750 --> 00:30:01,916
Ryota!

380
00:30:05,083 --> 00:30:06,666
Why are you here?

381
00:30:08,958 --> 00:30:13,000
Well, the thing is...

382
00:30:13,916 --> 00:30:15,125
What is it?

383
00:30:20,083 --> 00:30:24,666
I've decided... to continue sumo.

384
00:30:24,750 --> 00:30:26,583
You came all the way here just to say that?

385
00:30:26,666 --> 00:30:27,791
Kumada!

386
00:30:28,333 --> 00:30:30,125
Yes. Also...

387
00:30:33,500 --> 00:30:36,208
I have a favor to ask.

388
00:30:37,833 --> 00:30:38,708
What is it?

389
00:30:56,500 --> 00:30:57,375
Hi.

390
00:30:59,666 --> 00:31:00,500
I...

391
00:31:00,583 --> 00:31:01,916
-I'm sorry. -Sorry.

392
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
I'm sorry for scaring you.

393
00:31:07,750 --> 00:31:08,583
No...

394
00:31:10,166 --> 00:31:14,833
I'm sorry for being rude.

395
00:31:21,208 --> 00:31:26,208
Oba... will you teach me sumo?

396
00:31:29,041 --> 00:31:30,041
What?

397
00:31:32,041 --> 00:31:35,625
I'm going to tighten it. Lower your hips a little.

398
00:31:37,875 --> 00:31:38,708
Okay.

399
00:31:44,375 --> 00:31:45,750
All right, you're ready to go.

400
00:31:49,458 --> 00:31:51,375
Wow...

401
00:31:53,583 --> 00:31:54,958
One...

402
00:32:00,875 --> 00:32:02,125
Two...

403
00:32:08,541 --> 00:32:12,541
I knew it. You're incredible.

404
00:32:13,416 --> 00:32:14,875
Really?

405
00:32:14,958 --> 00:32:15,958
Yeah.

406
00:32:17,500 --> 00:32:20,458
Do you really think someone like me could do this?

407
00:32:20,541 --> 00:32:25,666
Don't look down on yourself. Yoshino, won't you join me?

408
00:32:27,250 --> 00:32:28,750
Sumo is fun.

409
00:32:31,250 --> 00:32:35,541
Sure. Thank you, Honoka.

410
00:32:38,875 --> 00:32:40,375
One...

411
00:32:43,125 --> 00:32:47,458
Right. Hold it there... and then two.

412
00:32:50,125 --> 00:32:51,333
Lift your upper body...

413
00:32:54,583 --> 00:32:55,583
and three.

414
00:32:58,208 --> 00:32:59,500
Just like that.

415
00:32:59,958 --> 00:33:01,458
- Oh? - Hmm?

416
00:33:07,750 --> 00:33:08,750
Hey.

417
00:33:12,083 --> 00:33:13,083
Ah.

418
00:33:13,166 --> 00:33:14,583
I'm Sakurako Yoshino.

419
00:33:15,166 --> 00:33:16,875
Oh, a new member?

420
00:33:17,666 --> 00:33:18,500
Yes.

421
00:33:21,125 --> 00:33:22,791
-Ryota! -Ryota!

422
00:33:31,208 --> 00:33:32,291
Everyone...

423
00:33:34,375 --> 00:33:35,708
I'm so sorry!

424
00:33:38,125 --> 00:33:41,041
Ryota, I missed you!

425
00:33:41,125 --> 00:33:42,208
We were worried.

426
00:33:43,958 --> 00:33:44,916
Shun,

427
00:33:46,125 --> 00:33:47,166
I'm sorry.

428
00:33:55,791 --> 00:33:57,416
Hurry and get ready.

429
00:33:59,041 --> 00:34:00,166
Okay.

430
00:34:04,291 --> 00:34:05,291
Guys.

431
00:34:07,208 --> 00:34:11,500
It's just a suggestion, but why don't we do some spring cleaning?

432
00:34:12,958 --> 00:34:13,875
Cleaning?

433
00:34:13,958 --> 00:34:18,041
I totally agree! Let's do it! Come on, let's do it!

434
00:34:26,125 --> 00:34:27,541
Ryota, what are you doing?

435
00:34:27,625 --> 00:34:29,458
- There's a fly. - You're in the way.

436
00:34:29,708 --> 00:34:31,083
- Watch out behind you. - Oh, sorry!

437
00:34:31,166 --> 00:34:32,083
Stop fooling around!

438
00:34:32,166 --> 00:34:33,750
- I'm not! There's a fly! - Excuse me.

439
00:34:33,833 --> 00:34:34,666
Okay!

440
00:34:39,541 --> 00:34:41,083
It won't come off at all.

441
00:34:41,166 --> 00:34:44,166
- What are you doing? - It's really tough.

442
00:34:44,250 --> 00:34:46,875
It's a bit off-center.

443
00:34:47,250 --> 00:34:48,166
Here.

444
00:34:49,250 --> 00:34:50,083
Which way?

445
00:34:50,166 --> 00:34:51,000
To the left.

446
00:34:54,166 --> 00:34:55,250
Please excuse us.

447
00:34:55,708 --> 00:34:57,583
-Excuse us. -Excuse us.

448
00:34:57,666 --> 00:34:59,166
Excuse me, how can we help you?

449
00:34:59,250 --> 00:35:00,833
We're here about a sumo ring.

450
00:35:01,583 --> 00:35:02,583
A sumo ring...

451
00:35:03,375 --> 00:35:04,375
Wait...

452
00:35:05,958 --> 00:35:08,791
are you a "yo bid as hi"?

453
00:35:08,875 --> 00:35:09,708
Yes.

454
00:35:10,291 --> 00:35:12,666
What's a "yo bid as hi"?

455
00:35:12,875 --> 00:35:16,125
They announce the sumo wrestlers' names during bouts or beat the drums.

456
00:35:16,208 --> 00:35:18,375
Basically, people who work behind the scenes in sumo tournaments.

457
00:35:18,458 --> 00:35:19,500
Also...

458
00:35:20,208 --> 00:35:21,708
What's going on?

459
00:35:22,625 --> 00:35:24,583
Mr. Kumada hired us.

460
00:35:27,250 --> 00:35:28,083
Hey...

461
00:35:28,166 --> 00:35:30,291
Building sumo rings is also their job.

462
00:35:32,708 --> 00:35:35,375
I... Thank you very much!

463
00:35:43,833 --> 00:35:45,583
All right.

464
00:35:50,458 --> 00:35:52,666
We need to thank Ryota.

465
00:35:52,750 --> 00:35:53,583
What?

466
00:35:54,500 --> 00:35:56,875
It was Ryota who asked Mr. Kumada.

467
00:35:57,541 --> 00:36:00,125
I have a favor to ask.

468
00:36:01,833 --> 00:36:03,000
What is it?

469
00:36:04,708 --> 00:36:08,875
Will you keep your promise about getting a sumo ring?

470
00:36:10,083 --> 00:36:11,958
You guys didn't even get one win!

471
00:36:12,041 --> 00:36:15,500
But Honoka did. A win is a win.

472
00:36:19,666 --> 00:36:21,541
Please.

473
00:36:24,750 --> 00:36:27,500
Please.

474
00:36:34,541 --> 00:36:36,041
He has some good qualities.

475
00:36:41,708 --> 00:36:44,041
- Be careful, okay? - All right...

476
00:36:45,500 --> 00:36:47,208
Are you all right? Ryota, where does this go?

477
00:36:47,291 --> 00:36:50,416
- Just put it around here. - Here? Here is okay?

478
00:36:52,583 --> 00:36:54,500
- Hey, wait... - Carry this tire too.

479
00:36:54,583 --> 00:36:56,708
-Hey, what are you doing? -It's heavy!

480
00:36:56,791 --> 00:36:58,791
- Ouch, that hurts! - Hey!

481
00:36:59,666 --> 00:37:01,250
Hey, that's too much.

482
00:37:26,625 --> 00:37:30,791
I could hear the dull buzz of the bee

483
00:37:33,875 --> 00:37:36,958
HONOKA OBA, RYOTA MORIYAMA, YUMA ITO, REN NOGUCHI, SHUN KATO, SAKURAKO YOSHINO

484
00:37:37,750 --> 00:37:43,208
With a heart that is true I'll be waiting for you

485
00:37:43,291 --> 00:37:47,916
In the shade of the old apple tree

486
00:37:48,750 --> 00:37:54,208
With a heart that is true I'll be waiting for you

487
00:37:54,291 --> 00:37:58,916
In the shade of the old apple tree

488
00:38:33,333 --> 00:38:34,458
Good morning.

489
00:38:35,250 --> 00:38:36,666
- Morning. - Good morning.

490
00:38:36,750 --> 00:38:38,833
-Hey. -Good morning.

491
00:38:42,916 --> 00:38:43,875
Okay.

492
00:38:44,833 --> 00:38:46,208
Let's begin the training.

493
00:39:00,250 --> 00:39:01,416
One.

494
00:39:01,500 --> 00:39:04,250
One!

495
00:39:05,958 --> 00:39:07,458
Two.

496
00:39:07,541 --> 00:39:09,958
Two!

497
00:39:12,166 --> 00:39:13,416
Three.

498
00:39:13,500 --> 00:39:16,166
Three!

499
00:39:18,625 --> 00:39:20,666
Nine!

500
00:39:23,083 --> 00:39:24,583
Ten!

501
00:39:26,833 --> 00:39:28,833
One!

502
00:39:29,333 --> 00:39:31,208
One!

503
00:41:29,791 --> 00:41:30,625
EPISODE 6 PREVIEW

504
00:41:30,708 --> 00:41:33,083
Summer training camps are all about love.

505
00:41:33,166 --> 00:41:34,208
-Love? -Love?

506
00:41:34,291 --> 00:41:35,333
Come!

507
00:41:35,416 --> 00:41:36,916
You're finally here, huh?

508
00:41:37,833 --> 00:41:39,666
He's so hot! So totally my type!

509
00:41:39,750 --> 00:41:41,958
You're okay with Ryota being taken by someone else?

510
00:41:42,041 --> 00:41:43,750
- I love you, Honoka. - Let's make it clear.

511
00:41:43,833 --> 00:41:45,458
Kaito or Ryo-chin?

512
00:41:45,541 --> 00:41:46,416
Where are Ryota and the others?

513
00:41:46,500 --> 00:41:47,458
They went off to somewhere.

514
00:41:47,541 --> 00:41:49,000
We had a secret training.

515
00:41:49,083 --> 00:41:50,041
What's important is

516
00:41:50,125 --> 00:41:52,583
the mental fortitude to not lose to yourself.

517
00:41:52,666 --> 00:41:55,083
Please. Would you teach us a technique?

518
00:41:55,166 --> 00:41:56,625
You won't get stronger like this.

519
00:41:56,708 --> 00:41:58,708
Honoka, come to my university.

520
00:41:58,791 --> 00:41:59,708
SEE YOU NEXT EPISODE!