1
00:00:39,916 --> 00:00:44,916
SUMO DO, SUMO DON'T

2
00:00:46,000 --> 00:00:49,375
Can Aoki push him out of the ring? He utilizes his opponent's thrust...

3
00:00:49,458 --> 00:00:54,375
And there it is. His specialty, the uchimuso.

4
00:01:02,333 --> 00:01:03,166
And you are?

5
00:01:05,291 --> 00:01:07,916
It's... It's really you.

6
00:01:09,250 --> 00:01:12,083
It hurts... I'm not dreaming.

7
00:01:12,833 --> 00:01:15,416
22 DAYS UNTIL THE EAST JAPAN WOMEN'S CHAMPIONSHIP TOURNAMENT

8
00:01:15,500 --> 00:01:17,083
I'm Honoka Oba,

9
00:01:17,166 --> 00:01:19,333
a sophomore member of the Kyoritsu University Sumo Club.

10
00:01:19,416 --> 00:01:22,208
What? You're in the sumo club?

11
00:01:22,416 --> 00:01:26,333
Yes. I joined the club because you're my idol.

12
00:01:28,083 --> 00:01:28,916
Me?

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,083
Yes.

14
00:01:30,166 --> 00:01:31,958
Oh.

15
00:01:32,625 --> 00:01:39,208
Excuse me... You're even more handsome in person.

16
00:01:39,541 --> 00:01:40,958
-Me? -Yes.

17
00:01:41,041 --> 00:01:43,125
Oh... I'm embarrassed.

18
00:01:43,666 --> 00:01:50,375
Ah... What you wrote in your book about the future of sumo moved me deeply.

19
00:01:50,875 --> 00:01:51,708
Oh.

20
00:01:51,791 --> 00:01:52,791
Thank you.

21
00:01:53,375 --> 00:01:58,250
"Shiko is the foundation for everything." I treasure these words of yours.

22
00:01:59,791 --> 00:02:00,625
I see.

23
00:02:01,416 --> 00:02:02,416
Excuse me...

24
00:02:04,416 --> 00:02:07,416
It really is you, Mr. Aoki.

25
00:02:07,541 --> 00:02:10,666
I'm Tazawa. I met you once when I was still a student.

26
00:02:10,750 --> 00:02:13,041
Ah. I remember.

27
00:02:13,125 --> 00:02:14,666
You were the assistant back then.

28
00:02:14,750 --> 00:02:18,583
That's right. It's been so long. What brings you here today?

29
00:02:18,666 --> 00:02:24,250
Well... I just happened to be passing by, and it brought back memories.

30
00:02:24,500 --> 00:02:26,250
Were you able to find this place all right?

31
00:02:26,333 --> 00:02:28,250
The sumo club moved here ten years ago

32
00:02:28,333 --> 00:02:32,083
after the other building was torn down during the renovation.

33
00:02:32,166 --> 00:02:34,541
So that's why this place is so shabby.

34
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Yeah.

35
00:02:35,708 --> 00:02:37,041
Oh... I'm sorry.

36
00:02:37,125 --> 00:02:38,041
Not at all.

37
00:02:38,416 --> 00:02:40,750
She's the captain of the sumo club.

38
00:02:41,125 --> 00:02:42,250
Have you introduced yourself?

39
00:02:42,333 --> 00:02:43,166
Yes.

40
00:02:43,250 --> 00:02:45,166
She's a huge fan of yours.

41
00:02:45,250 --> 00:02:49,000
Oh, you should get his autograph since he's here. Come on.

42
00:02:49,083 --> 00:02:50,791
Would it be all right?

43
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
Oh, sure.

44
00:02:52,125 --> 00:02:55,416
Oh, but I don't have a pen. How about a marker...

45
00:02:55,833 --> 00:02:58,375
Marker? Oh, I'll go buy one.

46
00:02:58,458 --> 00:02:59,791
-Oh, sorry. Hey, wait. -Yes?

47
00:03:00,708 --> 00:03:02,541
Here, use this.

48
00:03:02,625 --> 00:03:03,708
Thank you.

49
00:03:04,416 --> 00:03:05,958
-Be careful, okay? -Okay.

50
00:03:09,458 --> 00:03:12,458
What brings you here so suddenly, Mr. Aoki?

51
00:03:13,000 --> 00:03:13,875
Oh, well...

52
00:03:13,958 --> 00:03:16,916
Do the alumni know you're here today?

53
00:03:18,541 --> 00:03:19,375
No.

54
00:03:19,458 --> 00:03:23,833
Oh, no. If they see you here, it could get really bad.

55
00:03:23,916 --> 00:03:27,041
Especially with Kumada. Every time he talks about you,

56
00:03:27,125 --> 00:03:30,958
he says, "I'm going to beat up that liar if I ever see him again."

57
00:03:31,833 --> 00:03:34,833
Right. Some alumni will show up to today's practice,

58
00:03:34,916 --> 00:03:37,208
so you should leave through the back door while you can.

59
00:03:39,916 --> 00:03:40,750
The back door?

60
00:03:40,833 --> 00:03:41,708
That's right.

61
00:03:42,666 --> 00:03:43,666
I can't take it anymore...

62
00:03:43,750 --> 00:03:45,666
-Are you okay? -Where's the bathroom?

63
00:03:45,750 --> 00:03:46,833
It's over there.

64
00:03:52,041 --> 00:03:53,208
Are you all right?

65
00:03:54,041 --> 00:03:55,291
The door won't open.

66
00:03:56,583 --> 00:03:57,666
I see.

67
00:03:58,916 --> 00:04:03,125
So you decided to become a member of the sumo club?

68
00:04:03,583 --> 00:04:07,291
Yes, I'm sorry. I should've asked for your permission first.

69
00:04:07,375 --> 00:04:09,125
It's not a problem.

70
00:04:10,083 --> 00:04:12,791
I had a feeling, anyway.

71
00:04:13,458 --> 00:04:14,291
What?

72
00:04:15,375 --> 00:04:19,375
You looked so happy when you were in the sumo club room.

73
00:04:20,500 --> 00:04:24,666
Don't worry about us. I'll find someone to replace you.

74
00:04:24,750 --> 00:04:26,250
Thank you very much.

75
00:04:27,833 --> 00:04:28,875
Are you open?

76
00:04:28,958 --> 00:04:31,208
I'm sorry, but we're not yet...

77
00:04:45,375 --> 00:04:46,625
Tanaka...

78
00:04:56,458 --> 00:05:00,000
I'm sorry, but this is all I have. I haven't finished prepping for today.

79
00:05:00,083 --> 00:05:03,708
This is great. I eat convenience store lunches every day.

80
00:05:03,791 --> 00:05:05,750
Thank you.

81
00:05:06,541 --> 00:05:10,041
So, how's the business doing?

82
00:05:10,875 --> 00:05:14,250
Is the chanko restaurant chain doing well?

83
00:05:14,416 --> 00:05:18,250
It is. My wife takes care of it.

84
00:05:18,333 --> 00:05:20,250
-I see. -I have it easy.

85
00:05:20,333 --> 00:05:23,833
That's why I can do anything I want.

86
00:05:24,708 --> 00:05:27,291
-Uh-huh. You're so lucky. -Right?

87
00:05:27,375 --> 00:05:28,208
Yes.

88
00:05:28,291 --> 00:05:29,125
Delicious.

89
00:05:32,291 --> 00:05:33,208
Actually...

90
00:05:34,791 --> 00:05:35,708
Can I...

91
00:05:37,291 --> 00:05:38,541
stay with you for a while?

92
00:05:39,541 --> 00:05:40,375
What?

93
00:05:40,958 --> 00:05:42,583
There's a lot of catching up for us to do.

94
00:05:42,666 --> 00:05:44,750
I also have a fan in the sumo club.

95
00:05:45,250 --> 00:05:49,541
I want to pass on my ideas of sumo to the club members.

96
00:05:51,166 --> 00:05:52,166
Uh...

97
00:05:52,458 --> 00:05:53,375
Aoki...

98
00:05:53,458 --> 00:05:54,291
Yeah?

99
00:05:54,375 --> 00:05:57,875
I hate to say this after not seeing you for so long...

100
00:05:57,958 --> 00:05:59,000
Then don't say it.

101
00:06:02,875 --> 00:06:06,041
I think it's better if you don't show up at the sumo club anymore.

102
00:06:07,250 --> 00:06:08,166
What? Why not?

103
00:06:08,416 --> 00:06:13,958
You shouldn't come here that often either. Kumada visits here pretty often.

104
00:06:17,083 --> 00:06:21,916
I plan on apologizing to Kumada one day.

105
00:06:22,000 --> 00:06:26,458
Apologize? Then why did you write that stuff about him in the first place?

106
00:06:28,958 --> 00:06:31,625
"I was born in Matsumae District, Hokkaido.

107
00:06:31,708 --> 00:06:32,708
SUMO CHANGED MY LIFE BY TOMIO AOKI

108
00:06:32,791 --> 00:06:35,958
I helped my father, who was a fisherman,

109
00:06:36,041 --> 00:06:41,250
which helped develop my lower body.

110
00:06:41,333 --> 00:06:46,208
My grandfather suggested that I try sumo, and I rose to prominence in no time."

111
00:06:47,458 --> 00:06:49,333
But you were born in Tokyo, right?

112
00:06:49,916 --> 00:06:51,625
And your dad, a fisherman?

113
00:06:51,750 --> 00:06:54,333
I was talking about Chiyonofuji,

114
00:06:54,416 --> 00:06:57,666
but the writer mistakenly thought it was about me.

115
00:06:57,750 --> 00:07:00,583
But there's more. Listen to this part.

116
00:07:01,333 --> 00:07:03,500
"The night we won the league championship,

117
00:07:03,583 --> 00:07:07,208
the alumni changed their tun and praised us,

118
00:07:07,291 --> 00:07:10,416
rejoicing in the resurgence of Kyoritsu University's sumo club.

119
00:07:10,833 --> 00:07:16,666
The leader, Shikada, a pseudonym, knelt on the ground,

120
00:07:17,250 --> 00:07:20,416
shedding tears and apologizing for his cruel actions over the years."

121
00:07:22,083 --> 00:07:24,958
Anyone who knew about this incident would know you're talking about Kumada.

122
00:07:25,041 --> 00:07:30,208
You don't get it. Writers like to exaggerate.

123
00:07:30,291 --> 00:07:33,416
I was tricked. I'm a victim.

124
00:07:33,875 --> 00:07:38,666
But the worst part was that you even made Natsuko into an enemy.

125
00:07:39,125 --> 00:07:43,875
After writing such lies, it's no surprise that she turned her back on you.

126
00:07:44,666 --> 00:07:45,833
Seven.

127
00:07:45,916 --> 00:07:48,416
Seven.

128
00:07:48,500 --> 00:07:50,416
- Come on. Give it your all. - Okay.

129
00:07:50,500 --> 00:07:51,791
Eight.

130
00:07:52,125 --> 00:07:54,958
- Eight. - Come on, say it louder.

131
00:07:55,041 --> 00:07:55,875
Okay.

132
00:07:55,958 --> 00:07:56,958
Nine.

133
00:07:57,041 --> 00:07:59,625
Nine.

134
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
One hundred.

135
00:08:00,791 --> 00:08:03,625
- One hundred. - One hundred.

136
00:08:04,291 --> 00:08:05,333
You guys.

137
00:08:05,916 --> 00:08:09,083
There's no way you'll win next month if you're already this worn out.

138
00:08:09,583 --> 00:08:13,833
With our help in your training, you need to give us at least one win.

139
00:08:13,916 --> 00:08:17,375
Well, I'm sure we can win at least one.

140
00:08:18,416 --> 00:08:20,541
I won't lose.

141
00:08:20,625 --> 00:08:22,583
Don't overestimate yourself.

142
00:08:22,666 --> 00:08:24,083
I agree with her.

143
00:08:24,291 --> 00:08:28,416
We need three wins in a five-player match. In short, we need to win all our matches.

144
00:08:28,750 --> 00:08:29,958
That's impossible for me.

145
00:08:30,041 --> 00:08:32,791
Don't say that when you haven't even tried.

146
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
-Ouch. -It's all about guts and spirit.

147
00:08:35,333 --> 00:08:36,833
I'm sorry.

148
00:08:36,916 --> 00:08:38,541
All right then.

149
00:08:40,291 --> 00:08:41,875
I'll give you an incentive.

150
00:08:41,958 --> 00:08:42,958
Ooh...

151
00:08:43,041 --> 00:08:44,375
All right.

152
00:08:44,458 --> 00:08:47,333
But listen. You've got to win at least once.

153
00:08:48,041 --> 00:08:49,875
What exactly is this incentive?

154
00:08:49,958 --> 00:08:55,333
Let's see... Well...

155
00:08:58,333 --> 00:09:00,125
I'll put in a sumo ring.

156
00:09:00,208 --> 00:09:02,208
- That's Kumada for you. - Wow.

157
00:09:02,916 --> 00:09:03,916
Really?

158
00:09:04,416 --> 00:09:07,208
It's a promise. Win, even if it kills you.

159
00:09:07,958 --> 00:09:08,875
Okay.

160
00:09:11,791 --> 00:09:13,958
The water's so cold.

161
00:09:16,250 --> 00:09:17,500
I have a suggestion.

162
00:09:17,583 --> 00:09:20,125
Why don't we try to find one more member before the tournament?

163
00:09:20,458 --> 00:09:23,666
An exercise machine would be better than a sumo ring.

164
00:09:23,958 --> 00:09:28,583
I thought the same. With five members, we could still win with two losses.

165
00:09:29,416 --> 00:09:32,333
With a good strategy, we might be able to win once.

166
00:09:32,416 --> 00:09:34,875
An exercise machine would be better than a sumo ring.

167
00:09:36,083 --> 00:09:39,333
In any case, let's just enter the tournament.

168
00:09:40,375 --> 00:09:42,458
Finding new members is the most difficult task.

169
00:09:42,916 --> 00:09:44,375
I have an idea.

170
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
An exercise machine would be better than--

171
00:09:46,833 --> 00:09:47,666
Be quiet.

172
00:09:55,875 --> 00:09:57,875
Let's upgrade the website.

173
00:09:59,083 --> 00:10:00,083
Website?

174
00:10:00,166 --> 00:10:01,041
Yes.

175
00:10:04,333 --> 00:10:07,708
I agree. Just having a website isn't enough to attract new members.

176
00:10:07,791 --> 00:10:10,791
Is there anything we can do to get more members?

177
00:10:11,500 --> 00:10:12,666
Of course, there is.

178
00:10:13,291 --> 00:10:14,958
Really? Then you make it.

179
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
What? Me?

180
00:10:18,041 --> 00:10:21,583
Please. You're the only friend I can ask.

181
00:10:21,916 --> 00:10:23,041
Really?

182
00:10:25,166 --> 00:10:29,000
Actually, I was thinking of making a new game app.

183
00:10:29,666 --> 00:10:32,500
So you'll do it?

184
00:10:32,916 --> 00:10:35,666
Yes, but I'll need a few things.

185
00:10:36,541 --> 00:10:38,541
First, I need an introduction video of the members.

186
00:10:40,916 --> 00:10:42,375
Okay, okay, it's recording.

187
00:10:42,458 --> 00:10:43,875
- Okay. - Come on, let's do the shiko.

188
00:10:43,958 --> 00:10:45,916
- Arisa, you do it too. - With a loud voice.

189
00:10:46,000 --> 00:10:46,833
Okay.

190
00:10:46,916 --> 00:10:49,791
We'll start with the right foot. And smile.

191
00:10:49,875 --> 00:10:50,750
Okay.

192
00:10:50,833 --> 00:10:52,833
Ready? Here we go.

193
00:10:53,125 --> 00:10:55,208
- One. - One.

194
00:10:56,833 --> 00:10:59,291
- Two. - Two.

195
00:11:00,250 --> 00:11:01,333
Three.

196
00:11:01,416 --> 00:11:03,458
Three.

197
00:11:04,583 --> 00:11:06,166
Some pictures of your practice.

198
00:11:06,250 --> 00:11:13,250
20 DAYS UNTIL THE EAST JAPAN WOMEN'S CHAMPIONSHIP TOURNAMENT

199
00:11:28,791 --> 00:11:30,208
Wait...

200
00:11:35,291 --> 00:11:37,291
And I need a message from Honoka.

201
00:11:41,750 --> 00:11:44,833
How about a message for those interested in the sumo club?

202
00:11:46,500 --> 00:11:47,875
We're in the middle of training. Focus.

203
00:11:47,958 --> 00:11:49,583
Hey, come on. Stop that.

204
00:11:49,791 --> 00:11:53,666
-Stop that. -We're in the middle of training, Ryota.

205
00:11:53,750 --> 00:11:55,750
- Let go. Ryota... - Ow, that hurts.

206
00:11:55,833 --> 00:11:57,791
Okay, this is our one and only female member.

207
00:11:57,875 --> 00:12:03,375
We're recruiting new members. Arisa, can you help us too?

208
00:12:03,458 --> 00:12:04,750
Okay... I got it.

209
00:12:04,833 --> 00:12:06,458
- Here, her name is "Wa." - Okay, we're done.

210
00:12:06,541 --> 00:12:07,583
Mr. Aoki.

211
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
What?

212
00:12:08,791 --> 00:12:11,333
- "Mister..." - Oh, hello.

213
00:12:14,458 --> 00:12:15,875
-Please... -Oh.

214
00:12:16,166 --> 00:12:17,000
Over there.

215
00:12:21,041 --> 00:12:22,500
Why is he here?

216
00:12:22,583 --> 00:12:25,416
He insisted on coming.

217
00:12:25,500 --> 00:12:28,291
I thought that the other alumni wouldn't be here on a weekday.

218
00:12:28,375 --> 00:12:30,041
That may be true, but still...

219
00:12:30,125 --> 00:12:33,500
But this is really bad. What if they find out?

220
00:12:33,583 --> 00:12:36,833
Ms. Arisa, who is that?

221
00:12:36,916 --> 00:12:39,958
-This is Mr. Tomio Aoki, an alumnus. -Right.

222
00:12:40,041 --> 00:12:41,416
Oh, the one who wrote Honoka's so-called bible?

223
00:12:41,500 --> 00:12:42,333
Right.

224
00:12:42,958 --> 00:12:45,625
Line up. Let's properly greet Mr. Aoki.

225
00:12:45,708 --> 00:12:47,041
-Okay. -Okay.

226
00:12:49,958 --> 00:12:51,250
Thank you for coming.

227
00:12:51,541 --> 00:12:53,208
- Thank you for coming. - Oh, no...

228
00:12:54,166 --> 00:12:57,458
He said today will be his last visit, so just let him be, all right?

229
00:13:02,041 --> 00:13:04,083
Four.

230
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
Five.

231
00:13:07,291 --> 00:13:08,666
Five.

232
00:13:09,916 --> 00:13:11,208
Six.

233
00:13:11,625 --> 00:13:12,708
Six.

234
00:13:14,458 --> 00:13:16,541
Hey. Seven.

235
00:13:17,083 --> 00:13:18,500
Seven.

236
00:13:19,250 --> 00:13:20,416
Eight.

237
00:13:21,375 --> 00:13:23,083
Eight.

238
00:13:23,166 --> 00:13:24,541
Tuck your elbows further in.

239
00:13:24,625 --> 00:13:25,458
Yes, sir.

240
00:13:25,541 --> 00:13:27,375
Don't let your opponent get an under grip easily on you.

241
00:13:27,458 --> 00:13:28,291
Yes, sir.

242
00:13:28,375 --> 00:13:30,083
- Crouch lower. - Yes, sir.

243
00:13:30,166 --> 00:13:31,541
Tuck in your elbows further.

244
00:13:40,875 --> 00:13:42,375
- Crouch lower. - Yes, sir.

245
00:13:42,458 --> 00:13:46,291
I said, elbows in. Crouch lower and chin up.

246
00:13:47,833 --> 00:13:50,375
Dashi-nage is not a horizontal technique. Go downwards, like this.

247
00:13:50,458 --> 00:13:51,291
Yes, sir.

248
00:13:51,375 --> 00:13:53,791
Don't use your arms. Use your hips.

249
00:13:53,916 --> 00:13:54,750
Hips... Got it.

250
00:13:54,833 --> 00:13:59,083
Throw from the hips. Just like that.

251
00:13:59,166 --> 00:14:00,666
- Let's do it again. - Okay.

252
00:14:00,750 --> 00:14:03,000
- He's totally crazy about sumo. - Do it again.

253
00:14:03,083 --> 00:14:06,041
Yes... Just like that.

254
00:14:07,458 --> 00:14:10,458
They will be participating in their first tournament this month.

255
00:14:10,541 --> 00:14:13,208
Can you give them a few words of encouragement, Mr. Aoki?

256
00:14:13,291 --> 00:14:14,666
First tournament, huh?

257
00:14:15,500 --> 00:14:16,666
I remember those days.

258
00:14:17,208 --> 00:14:19,958
It reminds me of the first time we participated in a tournament.

259
00:14:20,333 --> 00:14:23,416
We didn't even know the rules, and lost miserably.

260
00:14:23,500 --> 00:14:25,041
- Is that true? - Yes.

261
00:14:25,125 --> 00:14:28,166
- But it was so much fun. - Indeed.

262
00:14:30,416 --> 00:14:33,583
So just do your best.

263
00:14:34,833 --> 00:14:38,791
If you do your best, I guarantee you'll enjoy it.

264
00:14:41,625 --> 00:14:42,625
-Yes, sir. -Yes, sir.

265
00:14:45,041 --> 00:14:46,583
How inspiring...

266
00:14:48,000 --> 00:14:53,250
Um... My wife is visiting her parents, so I have to head back to the restaurant.

267
00:14:53,333 --> 00:14:55,250
Come on over, okay?

268
00:14:56,791 --> 00:14:57,916
Don't be shy.

269
00:14:58,541 --> 00:15:01,041
Eating chanko is also part of training.

270
00:15:01,125 --> 00:15:02,791
How inspiring...

271
00:15:04,333 --> 00:15:05,375
The baked eggs...

272
00:15:05,458 --> 00:15:07,708
- Thank you. - Thank you.

273
00:15:07,791 --> 00:15:09,166
Eat to your heart's content.

274
00:15:09,250 --> 00:15:10,125
Delicious.

275
00:15:10,208 --> 00:15:12,125
Thank you for waiting. Here's the baked eggs.

276
00:15:12,208 --> 00:15:15,500
- Yeah, it's here. - Oh, thank you.

277
00:15:15,666 --> 00:15:17,000
- Eat up, okay? - Thank you.

278
00:15:17,083 --> 00:15:18,916
- Let's all eat up. - All right...

279
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Mm.

280
00:15:20,958 --> 00:15:22,791
- Would you like some, Mr. Aoki? - Yes, thank you.

281
00:15:22,875 --> 00:15:24,000
- Here. - Thank you.

282
00:15:24,083 --> 00:15:26,416
- Delicious. - Ah, this is so good.

283
00:15:26,500 --> 00:15:27,333
It's delicious.

284
00:15:27,416 --> 00:15:30,375
Mr. Aoki, can I please have your autograph?

285
00:15:31,625 --> 00:15:33,458
Oh... Sure.

286
00:15:33,541 --> 00:15:35,958
- More protein here. - It's not good together with that.

287
00:15:36,041 --> 00:15:37,250
Please.

288
00:15:43,625 --> 00:15:47,125
TOMIO AOKI

289
00:15:47,958 --> 00:15:48,791
Thank you.

290
00:15:48,875 --> 00:15:50,291
Thank you very much.

291
00:15:51,250 --> 00:15:52,625
Thank you very much.

292
00:15:55,208 --> 00:15:59,041
Oh. It's delicious. Thank you.

293
00:16:00,916 --> 00:16:03,583
Oh, you look so happy. You're like a different person.

294
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
Of course. I'll make it a family heirloom.

295
00:16:11,958 --> 00:16:13,458
I see your feminine side.

296
00:16:14,041 --> 00:16:15,791
- Hey. - Mr. Kumada.

297
00:16:17,958 --> 00:16:20,666
Oh... So you guys came.

298
00:16:20,750 --> 00:16:21,666
Uh...

299
00:16:21,750 --> 00:16:25,125
Oh, Kumada. I'm sorry but we're all booked for today.

300
00:16:25,208 --> 00:16:29,416
Oh, don't worry about me. I'll just join them.

301
00:16:29,666 --> 00:16:33,375
All right. Wait... Was someone else here?

302
00:16:33,458 --> 00:16:35,125
What? No...

303
00:16:35,333 --> 00:16:38,000
-Tanaka, it's so cramped in here. -Yes.

304
00:16:38,083 --> 00:16:39,750
The other customers won't be here for a while, right?

305
00:16:39,833 --> 00:16:41,875
-Let's open up the room. -Wait. This room is reserved.

306
00:16:41,958 --> 00:16:42,791
Mr. Kumada.

307
00:16:44,166 --> 00:16:46,708
Hmm?

308
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
Oh, Aoki.

309
00:16:52,416 --> 00:16:55,458
Aoki. What the heck are you doing here?

310
00:16:55,541 --> 00:16:56,833
Um... It's been a long time.

311
00:16:56,916 --> 00:16:58,916
How dare you show your face, you liar.

312
00:16:59,000 --> 00:17:02,416
Please calm down, Kumada. Not with the sumo club members around.

313
00:17:02,791 --> 00:17:05,000
- I think I'll head home. - Me too.

314
00:17:05,083 --> 00:17:06,375
Huh? But we haven't eaten much...

315
00:17:06,458 --> 00:17:07,666
Okay, let's go.

316
00:17:07,750 --> 00:17:10,916
What does he mean by "liar"?

317
00:17:11,916 --> 00:17:14,708
That book is all lies.

318
00:17:15,500 --> 00:17:17,458
It's not all lies. I mean...

319
00:17:17,541 --> 00:17:20,791
Then why didn't you visit the sumo club for ten years? Huh?

320
00:17:20,875 --> 00:17:22,666
It's because you were feeling guilty, weren't you, Aoki?

321
00:17:22,750 --> 00:17:24,041
Kumada...

322
00:17:24,125 --> 00:17:25,291
I'm warning you, Aoki.

323
00:17:25,375 --> 00:17:29,791
You better not show your face around me again. Get lost.

324
00:17:33,541 --> 00:17:34,458
- Um... - Ouch...

325
00:17:37,541 --> 00:17:40,750
They're not all lies, are they?

326
00:17:47,250 --> 00:17:48,208
Mr. Aoki?

327
00:17:51,125 --> 00:17:53,208
Don't call me "mister."

328
00:18:02,791 --> 00:18:07,875
Hey, eating is also part of training. Eat it all up.

329
00:18:07,958 --> 00:18:09,000
- Got it? - Yes.

330
00:18:09,416 --> 00:18:11,625
- Let's eat. - Okay.

331
00:18:11,708 --> 00:18:12,541
Would you like a beer?

332
00:18:12,625 --> 00:18:13,791
- Beer sounds great. - Okay.

333
00:18:13,875 --> 00:18:20,875
KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB

334
00:18:31,250 --> 00:18:36,416
SUMO CHANGED MY LIFE BY TOMIO AOKI

335
00:18:39,958 --> 00:18:41,666
It's useless.

336
00:18:42,166 --> 00:18:43,708
Huh? Why?

337
00:18:43,791 --> 00:18:47,208
You're bad at taking photos. The pictures you sent are totally useless.

338
00:18:47,875 --> 00:18:49,916
Then you take it.

339
00:18:50,000 --> 00:18:54,333
No way. I told you that I'm a professional shut-in, didn't I?

340
00:18:55,333 --> 00:18:57,083
Anyway, who is this old guy?

341
00:19:02,750 --> 00:19:05,250
Oh, he's a sumo club alumnus.

342
00:19:05,875 --> 00:19:06,875
I see.

343
00:19:08,333 --> 00:19:10,916
-Is he okay? -Huh?

344
00:19:11,458 --> 00:19:12,875
He's crying.

345
00:19:13,541 --> 00:19:14,416
What?

346
00:19:16,666 --> 00:19:17,791
Oh...

347
00:19:19,541 --> 00:19:21,333
Maybe he was remembering his younger days?

348
00:19:21,416 --> 00:19:23,416
Younger days?

349
00:19:24,208 --> 00:19:26,083
The sumo club looks fun.

350
00:19:26,625 --> 00:19:27,583
Fun?

351
00:19:28,416 --> 00:19:30,375
I'm all bruised up.

352
00:19:31,708 --> 00:19:32,708
Yeah...

353
00:19:33,625 --> 00:19:35,166
but still.

354
00:19:36,083 --> 00:19:37,041
What?

355
00:19:37,541 --> 00:19:39,458
You have a place you can go back to.

356
00:19:45,416 --> 00:19:46,583
Okay.

357
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
Okay.

358
00:19:47,583 --> 00:19:48,958
Okay.

359
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
One.

360
00:19:52,583 --> 00:19:54,500
One.

361
00:19:56,291 --> 00:19:57,333
Two.

362
00:19:57,416 --> 00:19:59,208
Two.

363
00:20:03,375 --> 00:20:04,583
Three.

364
00:20:04,666 --> 00:20:06,208
Three.

365
00:20:06,791 --> 00:20:07,750
Bend forward.

366
00:20:07,958 --> 00:20:08,791
Okay.

367
00:20:11,291 --> 00:20:12,125
- Okay. - Okay.

368
00:20:12,208 --> 00:20:15,916
- Okay. One more time around. - Okay.

369
00:20:16,583 --> 00:20:18,166
- Okay. - Crouch lower.

370
00:20:18,250 --> 00:20:19,458
Okay.

371
00:20:21,625 --> 00:20:23,916
Okay, let's take a break.

372
00:20:27,500 --> 00:20:29,041
-Hey. -What?

373
00:20:29,125 --> 00:20:31,166
Hey. It's a peeping tom.

374
00:20:31,250 --> 00:20:32,083
Hey, you.

375
00:20:32,166 --> 00:20:34,500
-Hey, stop. That way. -Honoka. Come this way.

376
00:20:35,041 --> 00:20:36,750
- Chase after him. - Hey, stop.

377
00:20:36,833 --> 00:20:37,791
Get him.

378
00:20:38,291 --> 00:20:39,333
Watch the wall.

379
00:20:40,125 --> 00:20:41,791
Watch out. You little...

380
00:20:47,000 --> 00:20:49,083
Wow. That's the deadly "shit ate-nage."

381
00:20:54,875 --> 00:20:58,750
Oh, this looks really bad. You've gone and done it. Just horrible.

382
00:20:58,833 --> 00:21:00,416
Wait, it's just for research.

383
00:21:00,500 --> 00:21:01,333
Research?

384
00:21:01,916 --> 00:21:03,708
Are you from the editorial club?

385
00:21:03,875 --> 00:21:04,708
Huh?

386
00:21:04,791 --> 00:21:07,708
Did you take my place in covering this club?

387
00:21:08,500 --> 00:21:10,666
Hi, I'm Shun Kato.

388
00:21:11,166 --> 00:21:14,750
Fifty-six. Fifty-seven.

389
00:21:15,333 --> 00:21:20,833
Fifty-eight. Fifty-nine. Sixty.

390
00:21:21,541 --> 00:21:24,208
- That was great. - Thank you very much.

391
00:21:24,291 --> 00:21:25,541
Let's go.

392
00:21:25,625 --> 00:21:29,708
Yes, just like that.

393
00:22:04,750 --> 00:22:06,166
Aoki?

394
00:22:06,250 --> 00:22:08,875
I'm sorry that I didn't report this to you earlier.

395
00:22:09,500 --> 00:22:12,791
I see... So he's alive.

396
00:22:13,291 --> 00:22:14,166
Huh?

397
00:22:15,083 --> 00:22:17,750
If he shows up again, let me know right away.

398
00:22:17,833 --> 00:22:19,583
Keep him there until I arrive.

399
00:22:19,666 --> 00:22:21,625
Oh... Sure.

400
00:22:27,958 --> 00:22:29,500
-One more time. -Let's go.

401
00:22:30,250 --> 00:22:31,333
Bring it.

402
00:22:41,416 --> 00:22:43,333
She's just like Takemikazuchi.

403
00:22:43,416 --> 00:22:45,583
Hmm? What?

404
00:22:45,875 --> 00:22:48,708
There are various theories regarding the origin of sumo,

405
00:22:48,791 --> 00:22:51,625
but I find the "kuni-yuzuri" myth in the Kojiki most interesting.

406
00:22:51,708 --> 00:22:53,750
Amaterasu-Omikami, queen of Takamagahara,

407
00:22:53,833 --> 00:22:57,750
sent the brute Takemikazuchi to take over Izumo Province.

408
00:22:57,833 --> 00:23:00,416
He fought Takeminakata, son of the great king Okuninushi,

409
00:23:00,500 --> 00:23:02,083
in a battle of strength.

410
00:23:02,166 --> 00:23:04,666
And that is said to be the origin of sumo.

411
00:23:04,750 --> 00:23:05,791
- I see... - Okay, bring it.

412
00:23:05,875 --> 00:23:07,791
The term "yokozuna" was coined

413
00:23:07,875 --> 00:23:10,041
as strong gods are said to be inhabiting the ropes,

414
00:23:10,125 --> 00:23:12,458
and only strong wrestlers are allowed to tighten these ropes.

415
00:23:13,166 --> 00:23:16,333
By the way, Takemikazuchi is often used as a motif in video games...

416
00:23:21,375 --> 00:23:23,291
You don't look very interested in what I'm saying.

417
00:23:23,375 --> 00:23:24,208
What?

418
00:23:24,583 --> 00:23:30,166
Well... People often tell me that I talk too much.

419
00:23:30,750 --> 00:23:35,458
Actually, I was thinking how incredible you are.

420
00:23:37,666 --> 00:23:39,291
Okay, bring it.

421
00:23:47,833 --> 00:23:48,791
Okay, bring it.

422
00:23:50,833 --> 00:23:52,333
That's so cool.

423
00:23:55,625 --> 00:23:56,916
Want to try?

424
00:23:57,625 --> 00:23:58,458
What?

425
00:23:59,666 --> 00:24:02,416
According to sumo textbooks, when you put on a mawashi,

426
00:24:02,500 --> 00:24:05,875
you have to brace yourself both physically and mentally,

427
00:24:06,208 --> 00:24:09,791
and tighten the mawashi with a pure spirit of joy...

428
00:24:12,541 --> 00:24:14,000
We know.

429
00:24:14,750 --> 00:24:17,166
They're not getting crushed by the mawashi, are they?

430
00:24:17,250 --> 00:24:19,833
- Don't worry. You're fine. - Okay...

431
00:24:20,666 --> 00:24:22,166
Oh...

432
00:24:23,416 --> 00:24:24,833
It's so simple.

433
00:24:26,000 --> 00:24:28,083
It's the perfect combat wear.

434
00:24:29,833 --> 00:24:30,666
It looks good.

435
00:24:30,750 --> 00:24:31,583
It suits you.

436
00:24:32,458 --> 00:24:33,708
No need to hold back.

437
00:24:34,250 --> 00:24:38,916
Place your hands between their chest and armpits and push as hard as you can.

438
00:24:39,375 --> 00:24:42,000
Crouch down and press your head against his right breast.

439
00:24:42,083 --> 00:24:42,916
Okay.

440
00:24:43,000 --> 00:24:44,208
Give it everything you've got.

441
00:24:44,291 --> 00:24:45,583
Don't be afraid.

442
00:24:46,125 --> 00:24:47,750
Trust in your muscles.

443
00:24:48,375 --> 00:24:51,208
Crouch low and then push as hard as you can...

444
00:24:51,291 --> 00:24:53,166
Bring it.

445
00:24:53,250 --> 00:24:54,166
Here I go...

446
00:24:54,250 --> 00:24:56,333
- Go. - Great. Just like that.

447
00:24:56,416 --> 00:24:58,083
- Push. - Keep pushing.

448
00:24:58,166 --> 00:25:00,166
-Open your legs. -Crouch lower...

449
00:25:00,250 --> 00:25:03,166
-Keep moving forward. -Just like that... Give it your all.

450
00:25:04,916 --> 00:25:07,000
All right. Do what you just did one more time.

451
00:25:07,083 --> 00:25:08,166
Give it all you've got.

452
00:25:08,250 --> 00:25:09,125
One more time.

453
00:25:10,041 --> 00:25:11,791
Crouch low...

454
00:25:11,875 --> 00:25:12,791
Bring it.

455
00:25:13,541 --> 00:25:16,791
Go. Push. Keep going.

456
00:25:16,875 --> 00:25:18,666
Stay down low. Crouch low.

457
00:25:18,750 --> 00:25:21,333
-Yes, just like that. Keep pushing. -Push. Like that.

458
00:25:22,208 --> 00:25:24,250
Thank you for today.

459
00:25:24,333 --> 00:25:25,916
Please come anytime.

460
00:25:26,000 --> 00:25:27,291
You're always welcome here.

461
00:25:27,375 --> 00:25:28,791
Write a good article.

462
00:25:31,333 --> 00:25:32,250
Thank you.

463
00:25:32,333 --> 00:25:33,541
Hmm?

464
00:25:36,666 --> 00:25:37,500
KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB

465
00:25:37,583 --> 00:25:38,500
Chiri.

466
00:25:48,000 --> 00:25:51,583
Good job today. The editorial club is here.

467
00:25:51,666 --> 00:25:52,666
Good job.

468
00:25:52,750 --> 00:25:53,666
-Good job. -Good job.

469
00:25:53,750 --> 00:25:55,375
Saki, what brings you here?

470
00:25:55,458 --> 00:25:59,000
It's about Noguchi's replacement.

471
00:25:59,083 --> 00:26:01,541
Oh, thank you. He was just here.

472
00:26:02,541 --> 00:26:04,041
-What? -That's right.

473
00:26:04,583 --> 00:26:05,416
What?

474
00:26:05,625 --> 00:26:06,875
-What? -Who?

475
00:26:07,708 --> 00:26:08,791
-What? -What?

476
00:26:09,708 --> 00:26:14,375
So he spied on us while pretending to be from the editorial club?

477
00:26:14,958 --> 00:26:16,208
Probably...

478
00:26:17,583 --> 00:26:23,416
For now, I'm supposed to cover the sumo club. There's no one else.

479
00:26:23,500 --> 00:26:24,833
Ren, you're amazing.

480
00:26:24,916 --> 00:26:27,125
This is suspicious.

481
00:26:28,916 --> 00:26:30,791
Um, this was out front.

482
00:26:30,875 --> 00:26:31,833
-What? -Yes.

483
00:26:31,916 --> 00:26:33,708
It seems like he forgot it.

484
00:26:41,250 --> 00:26:42,583
A camera lens...

485
00:26:42,666 --> 00:26:44,708
-Oh, my... -I knew it.

486
00:26:44,791 --> 00:26:46,416
That little...

487
00:26:46,708 --> 00:26:50,208
There are lots of peeping incidents with the girls' clubs.

488
00:26:50,541 --> 00:26:53,833
It's rare to see a girl wearing a mawashi.

489
00:26:54,166 --> 00:26:58,708
But for some reason, he didn't seem like a bad guy.

490
00:27:01,250 --> 00:27:02,333
Thank you.

491
00:27:05,708 --> 00:27:09,125
I'll ask the sports editorial team just in case,

492
00:27:09,208 --> 00:27:11,000
but let me know if you find anything.

493
00:27:11,083 --> 00:27:11,958
Sure.

494
00:27:12,916 --> 00:27:13,833
Also...

495
00:27:15,541 --> 00:27:18,375
I got a job offer too.

496
00:27:18,791 --> 00:27:21,125
Really? That's great.

497
00:27:21,791 --> 00:27:24,166
Daiki wants the three of us to celebrate.

498
00:27:25,125 --> 00:27:25,958
Sure.

499
00:27:27,041 --> 00:27:27,958
I'll call you again.

500
00:27:28,041 --> 00:27:28,875
Okay.

501
00:27:34,750 --> 00:27:35,708
Saki...

502
00:27:40,083 --> 00:27:41,250
Congratulations.

503
00:27:44,458 --> 00:27:45,541
Thanks.

504
00:27:50,208 --> 00:27:53,458
CHANKO RESTAURANT HOSAKI

505
00:27:53,541 --> 00:27:54,666
KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB

506
00:27:54,750 --> 00:27:56,416
WE'RE RECRUITING NEW MEMBERS AND ASSISTANTS.

507
00:27:58,750 --> 00:28:00,958
Hey, take a look. Isn't this impressive?

508
00:28:01,666 --> 00:28:03,833
Oh, wow.

509
00:28:04,583 --> 00:28:05,666
Indeed.

510
00:28:08,833 --> 00:28:11,166
Rui takes incredible photos.

511
00:28:12,250 --> 00:28:13,208
Huh?

512
00:28:19,250 --> 00:28:20,416
Here.

513
00:28:20,625 --> 00:28:22,958
-Oh, thank you. -Excuse me.

514
00:28:23,125 --> 00:28:24,458
-Sure. -Whoa...

515
00:28:27,875 --> 00:28:30,583
A peeping tom? Are you sure you're okay?

516
00:28:30,666 --> 00:28:31,666
Yes, I am.

517
00:28:31,750 --> 00:28:33,041
I'll be with her.

518
00:28:33,666 --> 00:28:36,500
You could've stayed at my place if my wife were home.

519
00:28:36,583 --> 00:28:37,416
It's okay.

520
00:28:37,500 --> 00:28:39,125
Um, what about Mr. Aoki?

521
00:28:39,333 --> 00:28:41,083
Well, he left.

522
00:28:41,833 --> 00:28:45,916
He was putting on a brave front, but it seems like his wife kicked him out.

523
00:28:46,750 --> 00:28:48,250
I wonder if he found a place to stay.

524
00:29:00,291 --> 00:29:01,250
It opened.

525
00:29:29,708 --> 00:29:31,083
Uh...

526
00:30:06,083 --> 00:30:07,500
There it is.

527
00:30:16,916 --> 00:30:19,250
I'm surprised that you actually walked us back.

528
00:30:19,333 --> 00:30:22,083
I left something behind, so might as well.

529
00:30:23,791 --> 00:30:25,208
- Huh? - What?

530
00:30:27,541 --> 00:30:32,041
Who closed the door all the way? It gets stuck.

531
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
Huh?

532
00:30:45,958 --> 00:30:47,208
It won't open at all.

533
00:30:50,875 --> 00:30:53,750
I need to escape.

534
00:30:55,541 --> 00:30:58,500
Huh? Did you hear something?

535
00:30:58,583 --> 00:31:01,500
Ah. A burglar? I'm not letting him get away.

536
00:31:01,583 --> 00:31:02,416
Who are you?

537
00:31:02,500 --> 00:31:04,208
- I'm sorry. - Okay... It's locked.

538
00:31:11,166 --> 00:31:12,000
Where's the key?

539
00:31:12,083 --> 00:31:13,791
-Inside. -Why?

540
00:31:13,875 --> 00:31:15,833
Why would I lock it just to go out for a meal?

541
00:31:15,916 --> 00:31:18,333
This is not the countryside, unlike where you're from.

542
00:31:18,500 --> 00:31:19,333
Huh?

543
00:31:20,208 --> 00:31:21,791
-Let's try the other window. -Huh?

544
00:31:21,875 --> 00:31:23,708
-Okay. -Hey, wait.

545
00:31:27,500 --> 00:31:30,083
Who are you? Why are you here?

546
00:31:30,166 --> 00:31:32,500
Well, I just came to get something I left behind.

547
00:31:32,958 --> 00:31:34,375
-Left behind? -Yes.

548
00:31:34,458 --> 00:31:35,291
Like what?

549
00:31:36,416 --> 00:31:37,250
My camera lens.

550
00:31:39,416 --> 00:31:42,000
Are you... a burglar?

551
00:31:42,083 --> 00:31:45,458
-No... I'm not. -Burglar. Get back here.

552
00:31:46,333 --> 00:31:47,166
Wow...

553
00:31:53,208 --> 00:31:54,250
What's happening?

554
00:31:54,333 --> 00:31:58,250
Mr. Aoki... I mean, the liar is fighting someone.

555
00:31:58,458 --> 00:31:59,291
What?

556
00:31:59,791 --> 00:32:03,041
- Ouch... That hurt. - I'm sorry.

557
00:32:03,125 --> 00:32:05,291
Mr. Aoki, are you all right?

558
00:32:05,375 --> 00:32:07,833
Hey, you. You won't get away with this.

559
00:32:07,916 --> 00:32:10,083
Are you okay? Please open the door.

560
00:32:10,166 --> 00:32:12,250
We should call the police.

561
00:32:12,625 --> 00:32:14,583
I'm all right.

562
00:32:15,166 --> 00:32:18,250
I don't want to cause a scene, so can you give me a second?

563
00:32:20,541 --> 00:32:21,791
All right.

564
00:32:23,000 --> 00:32:24,291
I'm not sure about this.

565
00:32:30,500 --> 00:32:34,708
GEORGE SMILEY, HARUO YAMAMOTO, MASAKO MAMIYA, HOSAKU TANAKA, TOMIO AOKI

566
00:32:39,208 --> 00:32:40,375
Are you crying?

567
00:32:41,541 --> 00:32:42,625
No, of course not.

568
00:32:44,958 --> 00:32:47,291
They say you tear up more easily as you age.

569
00:32:49,791 --> 00:32:52,166
What's your problem? I'm going to beat you up.

570
00:32:56,166 --> 00:32:58,041
Weren't you crying yesterday too?

571
00:32:58,500 --> 00:32:59,333
What?

572
00:32:59,541 --> 00:33:01,208
You were sitting here watching the practice.

573
00:33:03,083 --> 00:33:04,416
How do you know that?

574
00:33:04,708 --> 00:33:06,458
I'm a careful observer.

575
00:33:06,875 --> 00:33:07,708
What?

576
00:33:09,083 --> 00:33:10,208
What exactly happened?

577
00:33:13,208 --> 00:33:17,708
Were you reminded of your lost youth?

578
00:33:18,791 --> 00:33:20,458
Or do you have some sort of regret?

579
00:33:24,041 --> 00:33:24,875
This way?

580
00:33:29,458 --> 00:33:30,458
Are you sure about this?

581
00:33:31,791 --> 00:33:33,250
-Be careful. -Okay.

582
00:33:36,916 --> 00:33:38,083
Take off your shoes.

583
00:33:38,166 --> 00:33:39,250
Oh, sorry...

584
00:33:46,083 --> 00:33:47,750
Huh? That's the peeping tom.

585
00:33:47,833 --> 00:33:49,041
It's him.

586
00:33:50,625 --> 00:33:51,875
Things happened...

587
00:33:52,791 --> 00:33:55,500
and I found myself here.

588
00:33:57,375 --> 00:33:58,875
I don't know why I came here.

589
00:33:58,958 --> 00:34:04,041
It's probably a homing instinct. Your subconscious led you here.

590
00:34:06,125 --> 00:34:10,583
I see... I was here for eight years, after all.

591
00:34:10,666 --> 00:34:11,541
Eight years?

592
00:34:11,875 --> 00:34:12,708
Yeah...

593
00:34:14,166 --> 00:34:15,500
It's been eight years for me too.

594
00:34:22,958 --> 00:34:28,708
For those eight years, I was always alone.

595
00:34:30,000 --> 00:34:34,333
I had no peers. And I was always alone in the sumo club.

596
00:34:35,916 --> 00:34:39,458
I never even won one match.

597
00:34:42,208 --> 00:34:48,541
But on the eighth year, I finally made friends.

598
00:34:50,333 --> 00:34:54,583
And I won for the first time.

599
00:34:56,416 --> 00:35:02,916
Since then, my life sparkled like a miracle.

600
00:35:04,541 --> 00:35:06,000
A miracle, huh?

601
00:35:08,541 --> 00:35:12,500
Yes, a miracle.

602
00:35:13,833 --> 00:35:18,416
That's why I lost everything after just a brief moment.

603
00:35:27,125 --> 00:35:29,875
Okay...

604
00:35:35,875 --> 00:35:37,416
It was the opposite for me.

605
00:35:39,500 --> 00:35:44,000
I couldn't find a job. And I pushed my friends away.

606
00:35:45,166 --> 00:35:47,833
Eight years later, I found myself alone.

607
00:35:50,500 --> 00:35:54,500
It's probably better that way.

608
00:35:59,125 --> 00:36:00,291
Aoki...

609
00:36:05,791 --> 00:36:10,375
Aoki, do you recognize my voice? It's Natsuko.

610
00:36:15,333 --> 00:36:16,791
It's been so long.

611
00:36:19,666 --> 00:36:21,250
Can you open the door?

612
00:36:32,458 --> 00:36:38,041
Aoki, I suffered so much because of that book.

613
00:36:40,916 --> 00:36:42,916
My ex-husband became suspicious of me...

614
00:36:44,583 --> 00:36:48,666
and the alumni members called me selfish.

615
00:36:51,791 --> 00:36:54,375
Why did you lie and say that we were dating?

616
00:36:56,541 --> 00:36:57,916
You've caused me such pain.

617
00:37:10,416 --> 00:37:11,916
If you're truly apologetic...

618
00:37:14,000 --> 00:37:16,291
then make a proper visit to the sumo club.

619
00:37:23,291 --> 00:37:27,625
You're lucky... You still have a place to go back to.

620
00:37:31,708 --> 00:37:36,125
You should talk to them now. Timing is important, you know?

621
00:37:40,375 --> 00:37:41,500
I'll go out that way.

622
00:37:42,833 --> 00:37:43,916
Wait.

623
00:37:51,958 --> 00:37:53,041
Okay...

624
00:37:58,000 --> 00:38:01,708
Young man, when you feel lost, do some shiko.

625
00:38:02,166 --> 00:38:04,833
"Shiko is the foundation for everything."

626
00:38:05,333 --> 00:38:06,166
Okay.

627
00:38:06,250 --> 00:38:07,833
-Let's go. -Okay.

628
00:38:13,375 --> 00:38:14,541
This is tough.

629
00:38:17,708 --> 00:38:19,458
Oh... You scared me.

630
00:38:28,500 --> 00:38:32,375
You're... Rui, aren't you?

631
00:38:34,666 --> 00:38:36,500
Took you long enough.

632
00:38:37,083 --> 00:38:42,458
I knew after I saw those photos. Thanks for coming. I was waiting.

633
00:38:43,625 --> 00:38:45,458
I was doing it for a friend.

634
00:38:53,791 --> 00:38:54,916
Are you all right?

635
00:38:58,875 --> 00:39:02,375
I'm sorry for all of the trouble I've caused.

636
00:39:04,833 --> 00:39:08,291
So this is the peeping tom?

637
00:39:08,833 --> 00:39:11,333
Oh, no... He's not.

638
00:39:12,416 --> 00:39:13,958
He's a friend of mine.

639
00:39:14,375 --> 00:39:20,125
Friend? So everything is okay?

640
00:39:20,958 --> 00:39:22,333
It is.

641
00:39:23,916 --> 00:39:24,875
Aoki...

642
00:39:24,958 --> 00:39:26,000
Yes?

643
00:39:26,583 --> 00:39:30,125
Promise me that you'll come visit the sumo club no matter what.

644
00:39:33,541 --> 00:39:34,541
I will.

645
00:39:36,583 --> 00:39:38,541
Thank you.

646
00:39:40,166 --> 00:39:41,416
Excuse me.

647
00:39:50,791 --> 00:39:51,875
Wait...

648
00:39:55,958 --> 00:40:00,208
They said your book was all lies.

649
00:40:01,791 --> 00:40:05,416
But you said you wanted to make sumo into an Olympic event one day.

650
00:40:06,458 --> 00:40:13,458
And you said both men and women would compete in the same ring.

651
00:40:15,250 --> 00:40:18,250
Was that a lie too?

652
00:40:20,625 --> 00:40:21,791
No, it's not.

653
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
It's my dream.

654
00:40:26,458 --> 00:40:30,625
The day will come when both men and women

655
00:40:31,916 --> 00:40:37,000
will compete as teammates in the same ring.

656
00:40:40,166 --> 00:40:44,375
And I see that day getting closer.

657
00:40:47,125 --> 00:40:52,416
I genuinely felt that way while watching the Kyoritsu Sumo Club's practice.

658
00:41:00,750 --> 00:41:04,750
Then you really are my teacher.

659
00:41:15,125 --> 00:41:19,000
Well... I'm really thankful to you, Shun.

660
00:41:19,083 --> 00:41:19,958
Huh?

661
00:41:20,208 --> 00:41:23,375
After I quit the baseball club,

662
00:41:23,458 --> 00:41:27,458
you played computer games with me without asking anything.

663
00:41:28,416 --> 00:41:30,083
It really saved me.

664
00:41:30,916 --> 00:41:32,000
It's really nothing.

665
00:41:32,708 --> 00:41:34,791
I'm just not interested in other people's lives.

666
00:41:36,916 --> 00:41:41,750
I see. But still, it made me happy.

667
00:41:43,166 --> 00:41:44,083
Thank you.

668
00:41:45,291 --> 00:41:46,208
Sure.

669
00:41:48,791 --> 00:41:50,375
-See you. -Yeah.

670
00:41:51,916 --> 00:41:53,041
Oh, wait.

671
00:41:55,041 --> 00:41:56,416
Join the sumo club.

672
00:41:58,250 --> 00:41:59,083
What?

673
00:41:59,583 --> 00:42:02,958
I mean, we need more members.

674
00:42:03,458 --> 00:42:07,625
And I think it would be fun if you joined.

675
00:42:10,791 --> 00:42:11,958
Come on.

676
00:42:13,541 --> 00:42:14,791
I'll be waiting.

677
00:42:33,708 --> 00:42:36,708
Oh, are you looking for something?

678
00:42:44,625 --> 00:42:46,250
Is this what you're looking for?

679
00:42:49,708 --> 00:42:51,000
It's your family heirloom, right?

680
00:42:54,750 --> 00:42:55,791
Of course.

681
00:42:57,041 --> 00:42:59,625
SUMO CHANGED MY LIFE BY TOMIO AOKI

682
00:43:02,708 --> 00:43:07,000
When the love in your eyes I could see

683
00:43:08,125 --> 00:43:13,750
When the voice that I heard like the song of the bird

684
00:43:13,833 --> 00:43:19,125
Seemed to whisper sweet music to me

685
00:43:19,208 --> 00:43:23,500
I could hear the dull buzz of the bee

686
00:43:24,791 --> 00:43:29,166
In the blossoms as you said to me

687
00:43:30,208 --> 00:43:35,708
With a heart that is true, I'll be waiting for you

688
00:43:35,791 --> 00:43:40,625
In the shade of the old apple tree

689
00:44:14,333 --> 00:44:18,708
I could hear the dull buzz of the bee

690
00:44:19,916 --> 00:44:24,333
In the blossoms as you said to me

691
00:44:25,375 --> 00:44:30,958
With a heart that is true, I'll be waiting for you

692
00:44:31,041 --> 00:44:35,791
In the shade of the old apple tree

693
00:44:36,500 --> 00:44:41,875
With a heart that is true, I'll be waiting for you

694
00:44:41,958 --> 00:44:47,416
In the shade of the old apple tree

695
00:45:00,541 --> 00:45:01,375
EPISODE 4 PREVIEW

696
00:45:01,458 --> 00:45:03,791
All we see are mawashi.

697
00:45:03,875 --> 00:45:07,375
I'm thankful just for the fact that Kyoritsu can join in the team match.

698
00:45:07,458 --> 00:45:09,333
Do your best whoever your opponent is.

699
00:45:09,416 --> 00:45:10,500
Keppare!

700
00:45:10,583 --> 00:45:11,833
The springtime of youth is amazing.

701
00:45:11,916 --> 00:45:13,333
Aren't you in love with anyone?

702
00:45:13,416 --> 00:45:15,916
I won't say I'm not.

703
00:45:16,000 --> 00:45:18,750
None of you can properly do sumo. You don't understand what it is.

704
00:45:18,833 --> 00:45:21,166
Why do you love sumo so much?

705
00:45:21,250 --> 00:45:24,750
Anyone can fight against bigger people, no matter how small they are.

706
00:45:24,833 --> 00:45:26,375
That's why I love sumo.

707
00:45:26,458 --> 00:45:27,625
You've got what you wanted.

708
00:45:27,708 --> 00:45:29,083
The rest is up to you.

709
00:45:29,166 --> 00:45:30,458
SEE YOU NEXT EPISODE!