1
00:00:13,219 --> 00:00:15,596
嗯，你好，你好。


2
00:00:15,596 --> 00:00:18,474
噢，噢。


3
00:00:29,902 --> 00:00:31,779
你好。


4
00:00:37,326 --> 00:00:41,039
噢，嘘……


5
00:00:42,206 --> 00:00:43,249
啊，看。


6
00:00:43,249 --> 00:00:45,084
- 那是妈妈。
- 请。


7
00:00:58,556 --> 00:00:59,932
你好。


8
00:01:01,934 --> 00:01:03,811
这就是我。


9
00:01:08,107 --> 00:01:09,901
嘘。


10
00:01:09,901 --> 00:01:11,778
请。


11
00:01:11,778 --> 00:01:13,279
嘘。


12
00:01:33,174 --> 00:01:34,425
胡尔达。


13
00:01:39,222 --> 00:01:40,932
胡尔达。


14
00:01:44,727 --> 00:01:46,437
请...


15
00:01:46,437 --> 00:01:49,315
让我抚摸我的宝宝，
仅此一次。


16
00:01:49,315 --> 00:01:51,484
胡尔达！


17
00:01:51,484 --> 00:01:53,694
把她还回来！


18
00:01:53,694 --> 00:01:56,823
- 胡尔达！胡尔达！
- 女士……


19
00:04:31,018 --> 00:04:32,895
我们确实提供


20
00:04:32,895 --> 00:04:35,356
现场设施
照顾遗体，


21
00:04:35,356 --> 00:04:38,150
但如果你愿意这样做……


22
00:04:38,150 --> 00:04:39,986
烧了他。


23
00:05:13,436 --> 00:05:15,896
胡尔达，我很抱歉。


24
00:05:17,064 --> 00:05:19,859
米莎已经被审问了吗？


25
00:05:19,859 --> 00:05:21,569
卢卡斯会处理这件事的。


26
00:05:21,569 --> 00:05:23,321
不。


27
00:05:23,321 --> 00:05:25,614
这是我的案子，由我来处理。


28
00:05:28,534 --> 00:05:30,703
去我办公室吧


29
00:05:30,703 --> 00:05:33,456
然后我们就可以聊聊了。好吗？


30
00:05:33,456 --> 00:05:36,083
我需要继续工作，马格努斯。


31
00:05:36,083 --> 00:05:38,544
请。


32
00:05:38,544 --> 00:05:41,297
如果你想帮忙，
让我做我的工作就行。


33
00:05:47,345 --> 00:05:49,805
胡尔达，嘿。


34
00:05:57,855 --> 00:05:59,690
我的感受如何并不重要。


35
00:05:59,690 --> 00:06:02,485
我有时间
以便以后使用。


36
00:06:02,485 --> 00:06:04,403
现在


37
00:06:04,403 --> 00:06:06,489
埃琳娜依赖
我们要去救她。


38
00:06:06,489 --> 00:06:08,449
这才是最重要的。


39
00:06:11,243 --> 00:06:14,538
现在，
米莎說了什麼了嗎？


40
00:06:14,538 --> 00:06:17,333
呃，没有。没有，一句话也没有。


41
00:06:22,421 --> 00:06:23,964
你和卡佳。


42
00:06:26,092 --> 00:06:27,927
我们知道你认识卡佳，


43
00:06:27,927 --> 00:06:29,220
这意味着你对我们撒了谎。


44
00:06:29,220 --> 00:06:31,305
你他妈的对我们撒了谎。


45
00:06:31,305 --> 00:06:33,182
瞧，她还画了你。


46
00:06:33,182 --> 00:06:35,226
唔。


47
00:06:35,226 --> 00:06:37,645
我们还知道您拥有


48
00:06:37,645 --> 00:06:39,480
一辆黑色的 4x4，跟那辆一模一样


49
00:06:39,480 --> 00:06:41,190
有人看到卡佳进来了。


50
00:06:42,316 --> 00:06:46,195
你们这些卖淫难民。


51
00:06:47,279 --> 00:06:49,156
正确的？


52
00:06:51,784 --> 00:06:55,204
古纳尔
他把一切都安排好了。


53
00:06:55,204 --> 00:06:57,498
米莎。米莎·沃尔科夫。


54
00:06:57,498 --> 00:07:00,042
他会带她们去，带女孩们去。


55
00:07:00,042 --> 00:07:03,379
各位，我刚刚付款了。


56
00:07:05,464 --> 00:07:08,467
是的，你正在为 Katja 拉皮条，


57
00:07:08,467 --> 00:07:10,511
但她却成了
有问题，不是吗？


58
00:07:10,511 --> 00:07:14,723
也许你会想，谁会
关心失踪的难民？


59
00:07:14,723 --> 00:07:18,853
然后你带走了埃琳娜
让她闭嘴，对吧？


60
00:07:18,853 --> 00:07:22,857
她的儿子看到一个男人
与您的描述相符。


61
00:07:24,442 --> 00:07:27,611
他基本上认出你了。


62
00:07:27,611 --> 00:07:29,822
做一次正确的事


63
00:07:29,822 --> 00:07:33,576
在你悲惨的生活中
并告诉我们。


64
00:07:37,037 --> 00:07:39,331
我们知道
你喜欢伤害别人。


65
00:07:39,331 --> 00:07:41,250
-嗯。
——这个男人。


66
00:07:41,250 --> 00:07:43,210
你袭击了他，
你折磨他。


67
00:07:43,210 --> 00:07:44,837
-是的。
- 你还需要为此付费。


68
00:07:44,837 --> 00:07:46,964
你喜欢吗
也折磨卡佳吗？


69
00:07:46,964 --> 00:07:48,966
- 它让你感觉自己很大吗？
-嗯。


70
00:07:48,966 --> 00:07:50,176
是的。


71
00:07:50,176 --> 00:07:52,261
很硬汉吧？


72
00:07:52,261 --> 00:07:53,846
真是个硬汉。


73
00:07:53,846 --> 00:07:57,016
你知道有多少
她骨折了吗？


74
00:07:57,016 --> 00:07:59,768
手臂、手指、


75
00:07:59,768 --> 00:08:03,522
肋骨、腿。


76
00:08:03,522 --> 00:08:07,067
看看照片，
你这个懦夫。


77
00:08:07,067 --> 00:08:09,945
看看他们。
看看你做了什么


78
00:08:09,945 --> 00:08:11,864
对这个美丽的女孩


79
00:08:11,864 --> 00:08:14,325
她一生都在
在她前面。


80
00:08:20,080 --> 00:08:21,499
我爱卡佳。


81
00:08:22,541 --> 00:08:24,877
我绝不会伤害她。


82
00:08:24,877 --> 00:08:27,713
但你……
你让她卖淫了？


83
00:08:27,713 --> 00:08:29,548
不！


84
00:08:30,716 --> 00:08:32,843
她从来没有这样做过。


85
00:08:35,513 --> 00:08:38,098
他们希望她这么做，但是……


86
00:08:38,098 --> 00:08:39,642
“他们”？“他们”是谁？


87
00:08:39,642 --> 00:08:42,269
你必须告诉我们
发生什么事了，米莎。


88
00:08:42,269 --> 00:08:44,396
埃琳娜在哪儿？


89
00:08:44,396 --> 00:08:46,023
告诉我们。


90
00:08:48,025 --> 00:08:51,278
因为如果你不这样做，你就会
今晚被遣返回俄罗斯


91
00:08:51,278 --> 00:08:52,863
并在那里度过你的时光。


92
00:08:52,863 --> 00:08:56,492
我不认为
你会挺过去的。


93
00:08:56,492 --> 00:08:59,662
所以给自己一个机会
并告诉我他们的名字。


94
00:09:01,580 --> 00:09:04,041
艾伯特在哪儿？


95
00:09:04,041 --> 00:09:05,626
我告诉过你，他不在这里。


96
00:09:05,626 --> 00:09:07,670
- 那么，他在哪儿？
- 我不知道。


97
00:09:07,670 --> 00:09:09,338
他已经两天没来啦。


98
00:09:09,338 --> 00:09:10,631
您试过打电话吗？


99
00:09:10,631 --> 00:09:13,676
他没有接电话。


100
00:09:13,676 --> 00:09:16,178
- 搜查办公室。
- 我们在寻找什么？


101
00:09:16,178 --> 00:09:17,555
某种黑皮书。


102
00:09:17,555 --> 00:09:19,848
- 物理上的吗？
- 我们不知道。


103
00:09:26,480 --> 00:09:28,107
- 是的？
— 艾伯特不在家。


104
00:09:28,107 --> 00:09:30,442
不，他也不在这里。


105
00:09:30,442 --> 00:09:33,279
- 尽快追踪他的电话。
- 好的。


106
00:10:05,185 --> 00:10:06,895
嘿。


107
00:10:06,895 --> 00:10:08,981
唔。


108
00:10:08,981 --> 00:10:11,567
Leifur，电脑。


109
00:10:28,125 --> 00:10:29,918
一切都在这里。


110
00:10:29,918 --> 00:10:31,086
正如米莎所说的那样。


111
00:10:31,086 --> 00:10:33,714
瞧，那些顾客，那些女孩……


112
00:10:33,714 --> 00:10:35,132
把这个交给技术员。


113
00:10:35,132 --> 00:10:37,551
我想要这个东西上的每一个文件


114
00:10:37,551 --> 00:10:39,970
拉取并分析。


115
00:10:40,804 --> 00:10:43,349
- 好的。
- 是的。


116
00:10:51,857 --> 00:10:54,151
这是哪里？


117
00:11:16,090 --> 00:11:19,009
武警！


118
00:11:19,009 --> 00:11:21,637
好的，右边没有问题。


119
00:11:23,931 --> 00:11:25,349
清除！


120
00:11:27,559 --> 00:11:29,436
这里一切都清楚。


121
00:11:32,314 --> 00:11:33,774
清除。


122
00:11:45,035 --> 00:11:48,163
-清除。
-清除。


123
00:11:50,332 --> 00:11:52,584
哦，那是什么？


124
00:11:53,585 --> 00:11:56,255
我认为它是碱液。


125
00:11:56,255 --> 00:11:58,382
他们用它来溶解尸体。


126
00:12:30,956 --> 00:12:33,083
我们有指甲。


127
00:12:40,424 --> 00:12:42,384
这是埃琳娜的。


128
00:12:43,510 --> 00:12:45,179
这是埃琳娜的。


129
00:12:47,556 --> 00:12:50,225
外部！


130
00:12:54,229 --> 00:12:56,690
举起你的手！


131
00:12:58,567 --> 00:13:00,778
我说把手举起来。


132
00:13:37,773 --> 00:13:39,441
埃琳娜
我们会变成蝙蝠吗？


133
00:13:39,441 --> 00:13:40,818
不，我们不是
将会这么做。


134
00:13:41,985 --> 00:13:44,196
哎哟！


135
00:13:44,196 --> 00:13:46,949
- 你还好吗？
- 是的，我没事。


136
00:13:46,949 --> 00:13:48,867
它不适合冰，
不太舒服。


137
00:13:48,867 --> 00:13:50,160
快拿走。很冷。


138
00:13:50,160 --> 00:13:51,203
是啊，很冷。


139
00:13:52,996 --> 00:13:55,123
你正在服用它。


140
00:13:55,123 --> 00:13:57,793
让我们看起来漂亮。


141
00:14:07,594 --> 00:14:09,346
祝贺你们大家。


142
00:14:09,346 --> 00:14:11,598
-哦，谢谢你。
- 你干得太棒了。


143
00:14:11,598 --> 00:14:13,100
我请客。


144
00:14:13,100 --> 00:14:14,393
我只是在做我的工作。


145
00:14:14,393 --> 00:14:16,186
干杯！亚历克斯。


146
00:14:16,186 --> 00:14:17,980
- 嘿，你在这里。
-嘿，胡尔达。


147
00:14:17,980 --> 00:14:19,648
做得好...


148
00:14:19,648 --> 00:14:21,984
嗯哼。


149
00:14:21,984 --> 00:14:23,151
- 哦，谢谢。
- 当时你在哪里？


150
00:14:23,151 --> 00:14:24,778
- 我们走吧。
-呃……


151
00:14:36,915 --> 00:14:39,543
大家好，我是 USB 的。


152
00:14:39,543 --> 00:14:41,879
Katja 和 Elena
没有。为什么？


153
00:14:41,879 --> 00:14:45,382
因为他们没有
被卖淫。


154
00:14:45,382 --> 00:14:47,259
那他们为何被杀？


155
00:14:47,259 --> 00:14:49,720
因为他们说不？


156
00:14:50,596 --> 00:14:51,930
这没有意义。


157
00:14:51,930 --> 00:14:55,183
卢卡斯，我们需要
调查此事。


158
00:14:55,183 --> 00:14:57,561
-我的权力夫妇怎么样？
-我们很好。


159
00:14:57,561 --> 00:14:59,479
是的，我明白。


160
00:15:02,107 --> 00:15:03,650
嗯哼。


161
00:15:03,650 --> 00:15:06,445
我能说句话吗
和 Hulda 一起可以吗？


162
00:15:07,571 --> 00:15:09,197
是的，当然。


163
00:15:17,581 --> 00:15:19,583
瞧，呃，


164
00:15:19,583 --> 00:15:22,628
我甚至无法想象
你现在正在经历的


165
00:15:22,628 --> 00:15:24,212
但是，呃，


166
00:15:24,212 --> 00:15:25,839
你做到了。


167
00:15:27,466 --> 00:15:29,051
你他妈做到了。


168
00:15:29,051 --> 00:15:32,304
还有很多工作要做。
审讯、文书工作……


169
00:15:32,304 --> 00:15:35,223
呃，卢卡斯会照顾的
赢得胜利。


170
00:15:36,516 --> 00:15:38,101
赢？


171
00:15:38,101 --> 00:15:40,437
一个孩子失去了母亲。


172
00:15:40,437 --> 00:15:43,315
他现在怎么样了？


173
00:15:49,237 --> 00:15:51,448
我知道你做了什么。


174
00:15:54,076 --> 00:15:56,620
司机玛塔……


175
00:15:57,829 --> 00:16:01,208
...坦白了一切。


176
00:16:02,292 --> 00:16:04,962
我知道她告诉过你。


177
00:16:04,962 --> 00:16:08,382
无法忍受愧疚，
她说。


178
00:16:11,218 --> 00:16:12,636
所以...


179
00:16:14,262 --> 00:16:16,348
...为了力量
和你的事业，


180
00:16:16,348 --> 00:16:20,560
我认为你最好
从今晚开始安静地离开。


181
00:16:23,146 --> 00:16:25,190
陪我到最后
请提供本周的。


182
00:16:25,190 --> 00:16:29,361
我需要，我需要绑起来
还有一些未完成的事情，马格努斯。


183
00:16:29,361 --> 00:16:31,321
不。


184
00:16:31,321 --> 00:16:34,616
我认为你不应该
回到车站。


185
00:16:34,616 --> 00:16:36,660
对不起。


186
00:16:43,250 --> 00:16:45,877
我很荣幸
与您合作。


187
00:16:47,629 --> 00:16:49,381
你，呃…


188
00:16:50,799 --> 00:16:52,175
你与众不同。


189
00:17:02,894 --> 00:17:05,022
是的，一切都已联系起来。


190
00:17:05,022 --> 00:17:07,232
别担心，老兄。


191
00:17:07,232 --> 00:17:09,151
别再他妈的打电话给我。


192
00:17:11,987 --> 00:17:13,321
是的，不，我很享受。


193
00:17:15,824 --> 00:17:19,703
♪ 你是我的爱人，
宝贝♪


194
00:17:19,703 --> 00:17:23,915
♪ 你是黑暗中的一道光 ♪


195
00:17:23,915 --> 00:17:26,001
♪ 时间到了... ♪


196
00:17:26,001 --> 00:17:28,045
我还能为您做些什么吗？


197
00:17:28,045 --> 00:17:29,588
是啊！我们应该吃什么呢？


198
00:17:29,588 --> 00:17:31,339
- 我们应该拥有什么？
- 我们来拍几张吧。


199
00:17:31,339 --> 00:17:34,134
- 一些镜头。镜头。
射击。射击。射击。
- 是的。射门。射门。射门。


200
00:17:34,134 --> 00:17:37,888
射击——你这个白痴！


201
00:17:37,888 --> 00:17:39,890
你他妈到底怎么了？


202
00:17:39,890 --> 00:17:41,391
-猪。
- 他妈的白痴。


203
00:17:41,391 --> 00:17:43,602
- 你刚才叫我什么？
- 我叫你白痴


204
00:17:43,602 --> 00:17:44,936
因为你是一个白痴。


205
00:17:44,936 --> 00:17:48,899
- 你真是个白痴。
- 闭嘴，老婊子。


206
00:17:52,319 --> 00:17:54,071
哇，哇，哇，
哇，哇，哇。


207
00:17:54,071 --> 00:17:55,572
你这个猪。


208
00:17:55,572 --> 00:17:57,908
嘿，嘿，嘿，嘿，
嘿，嘿，嘿，放松。


209
00:17:57,908 --> 00:17:59,493
嘿，嘿，嘿。


210
00:17:59,493 --> 00:18:02,579
哇，哇，哇，哇，哇。
结束了，结束了，停下来。


211
00:18:02,579 --> 00:18:05,582
— 这家伙是个白痴，对吧？
-来吧，来吧。


212
00:18:05,582 --> 00:18:07,876
- 真是个混蛋。
- 该走了。
该走了，快走吧。


213
00:18:07,876 --> 00:18:10,420
是的，我们去吧，凯伦，
我就会看到你……


214
00:18:10,420 --> 00:18:12,380
- 我在办公室见你。
- 没关系，谢谢。


215
00:18:12,380 --> 00:18:13,465
是的。


216
00:18:15,759 --> 00:18:18,303
-快点。
-是的。


217
00:18:18,303 --> 00:18:21,389
那感觉太棒了。对吧？


218
00:18:21,389 --> 00:18:23,934
那是--是的，是的。
- 那很好。


219
00:18:23,934 --> 00:18:25,685
- 我家就在附近，小心一点。
- 是的。


220
00:18:25,685 --> 00:18:29,314
嗯，我不会操你的。
我只是想澄清这一点。


221
00:18:29,314 --> 00:18:31,650
- 哦，你想说清楚吗？
你想说清楚吗？
- 是啊是啊。


222
00:18:31,650 --> 00:18:33,652
我没有兴趣
操你。现在来吧。


223
00:18:33,652 --> 00:18:37,280
嗯嗯，你太认真了
穿着你的小西装。


224
00:18:37,280 --> 00:18:39,741
嗯，好的。


225
00:18:39,741 --> 00:18:41,034
我们清楚。


226
00:18:41,034 --> 00:18:43,370
我们要去哪儿？去你那儿吗？


227
00:18:43,370 --> 00:18:45,997
- 就这边，这边。
- 什么？


228
00:18:50,085 --> 00:18:51,586
快点。


229
00:18:54,506 --> 00:18:55,507
嘿。


230
00:18:56,633 --> 00:18:58,135
快点。


231
00:18:58,135 --> 00:19:00,011
- 我们上去了。噢噢。
- 噢噢。


232
00:19:00,011 --> 00:19:03,932
我想我已经有了发现。


233
00:19:03,932 --> 00:19:07,769
你并不像你那么整洁……


234
00:19:07,769 --> 00:19:09,938
- 快点。
- ...看起来是这样。


235
00:19:09,938 --> 00:19:12,691
- 这不行。
- 嘿，嘘。


236
00:19:12,691 --> 00:19:14,067
来吧，这边走。


237
00:19:14,067 --> 00:19:15,694
就是这样。


238
00:19:15,694 --> 00:19:19,698
- 啊，这太好了。
- 是的。


239
00:19:19,698 --> 00:19:23,785
现在这是你的家。
不妨接受它。


240
00:19:23,785 --> 00:19:25,203
是的。


241
00:19:25,203 --> 00:19:27,372
喂，别睡着了。
快点。


242
00:19:27,372 --> 00:19:28,665
不。


243
00:19:29,583 --> 00:19:31,126
来吧，脱掉你的衬衫。


244
00:19:31,126 --> 00:19:33,003
哦，我不会让你看见我的胸部。


245
00:19:33,003 --> 00:19:35,422
不，不。这——
看，上面有血。


246
00:19:35,422 --> 00:19:36,464
我们走吧。


247
00:19:36,464 --> 00:19:38,425
我会把它扔进洗衣机。


248
00:19:44,431 --> 00:19:45,515
哦...


249
00:19:45,515 --> 00:19:47,309
什么？


250
00:19:47,309 --> 00:19:49,102
嘿。


251
00:19:49,102 --> 00:19:51,229
是啊，呃...


252
00:19:51,229 --> 00:19:52,981
这是给鲁迪的。这太傻了。


253
00:19:52,981 --> 00:19:56,693
不，不是这样的。


254
00:19:56,693 --> 00:20:00,197
- 嘿，过来。
- 我有时会想知道...


255
00:20:00,197 --> 00:20:01,656
我的生活如何


256
00:20:01,656 --> 00:20:04,534
如果……就会是


257
00:20:04,534 --> 00:20:07,913
如果我感受到那样的爱。


258
00:20:07,913 --> 00:20:09,831
你是什​​么意思？


259
00:20:09,831 --> 00:20:14,085
我，我被带走了
来自我的母亲。


260
00:20:15,712 --> 00:20:17,255
发生了什么？


261
00:20:17,255 --> 00:20:21,801
呃，她太穷了。
当时他们就是这么做的。


262
00:20:21,801 --> 00:20:25,388
他们把我留在这个地方


263
00:20:25,388 --> 00:20:28,058
直到我四岁的时候，


264
00:20:28,058 --> 00:20:30,393
直到我的祖父母
收留了我。


265
00:20:30,393 --> 00:20:32,145
真乱来。


266
00:20:34,022 --> 00:20:36,566
我有这个记忆。


267
00:20:39,152 --> 00:20:43,156
她只想拥抱我，


268
00:20:43,156 --> 00:20:45,825
他们不让她进去，


269
00:20:45,825 --> 00:20:49,412
无论她如何恳求。


270
00:20:49,412 --> 00:20:50,538
胡尔达！


271
00:20:50,538 --> 00:20:52,499
胡尔达！胡尔达！


272
00:20:52,499 --> 00:20:55,252
我再也没有见过她。


273
00:20:56,753 --> 00:20:59,256
我向自己保证……


274
00:21:00,674 --> 00:21:05,220
...我永远不会离开
我自己的孩子。


275
00:21:06,972 --> 00:21:08,473
还有，嗯...


276
00:21:10,225 --> 00:21:12,602
...到底
我无法保护她。


277
00:21:19,567 --> 00:21:22,070
你是一位伟大的母亲。


278
00:21:22,070 --> 00:21:23,655
是的，你是。


279
00:21:24,906 --> 00:21:26,449
我能看到它。


280
00:21:31,621 --> 00:21:33,373
现在来吧。


281
00:23:44,087 --> 00:23:45,839
你好。


282
00:23:47,340 --> 00:23:50,176
胡尔达，我……


283
00:23:50,176 --> 00:23:52,846
我不知道
说什么好呢。我……


284
00:23:52,846 --> 00:23:55,974
- 我很抱歉。
- 好的。


285
00:23:58,268 --> 00:24:01,396
我需要你帮我一个忙。


286
00:24:01,396 --> 00:24:03,565
是的，什么都可以。


287
00:24:03,565 --> 00:24:06,609
不要告诉马格努斯
你看见我了。


288
00:24:09,612 --> 00:24:11,281
是的。当然了。


289
00:24:11,281 --> 00:24:12,615
课程。


290
00:24:12,615 --> 00:24:13,908
唔。


291
00:24:13,908 --> 00:24:16,953
如果你需要什么，
你知道...


292
00:24:16,953 --> 00:24:17,996
好的。


293
00:24:33,553 --> 00:24:34,929
是的？


294
00:24:34,929 --> 00:24:37,015
马格努斯
你還在睡觉嗎？


295
00:24:37,015 --> 00:24:39,434
不不不，我醒了。


296
00:24:39,434 --> 00:24:43,980
听着，呃，我知道我们仍然
处理事情，但是......


297
00:24:43,980 --> 00:24:47,775
有证据表明，
我们需要联系 IHS。


298
00:24:47,775 --> 00:24:49,277
什么？


299
00:24:49,277 --> 00:24:51,946
Rudi 将被调职
在这里表达关心


300
00:24:51,946 --> 00:24:54,949
虽然安排
是在俄罗斯制造的。


301
00:24:54,949 --> 00:24:57,619
- 所以我需要你，呃......
- 抱歉，船长。


302
00:24:57,619 --> 00:25:00,246
-...与他们联络。
- 就这样。


303
00:25:00,246 --> 00:25:03,249
确保我们已经尽到自己的责任。


304
00:25:03,249 --> 00:25:04,334
好的？


305
00:25:04,334 --> 00:25:06,419
- 是啊，是啊。好的。是的。
- 谢谢。


306
00:25:06,419 --> 00:25:11,007
而且，呃，卢卡斯，有一个......


307
00:25:11,007 --> 00:25:13,676
- 是的？
- 有一个...


308
00:25:13,676 --> 00:25:17,263
我需要你做
还有一件事。


309
00:25:22,393 --> 00:25:23,895
是的。


310
00:25:45,792 --> 00:25:47,919
你在跟我开玩笑。


311
00:25:47,919 --> 00:25:48,920
他妈的。


312
00:25:53,174 --> 00:25:55,426
- 是的。
-你开走了我的车吗？


313
00:25:55,426 --> 00:25:56,761
是的。


314
00:25:56,761 --> 00:25:58,972
耶稣。你在哪里？


315
00:25:58,972 --> 00:26:01,849
在家。马上来。


316
00:26:05,478 --> 00:26:08,314
娜奥米·卡茨。
四年前独自来到这里。


317
00:26:08,314 --> 00:26:11,693
在河岸上发现。
裁定为意外溺水。


318
00:26:11,693 --> 00:26:14,696
这些都是死去的女人吗？


319
00:26:14,696 --> 00:26:17,907
不，死去的外国女人。


320
00:26:17,907 --> 00:26:20,493
但娜奥米是唯一一个
到目前为止我发现


321
00:26:20,493 --> 00:26:22,245
有链接。


322
00:26:22,245 --> 00:26:24,914
- 链接到什么？
- Katja 和 Elena。


323
00:26:24,914 --> 00:26:27,250
所有这些都显然是意外。


324
00:26:27,250 --> 00:26:31,045
有确凿的目击者
證明。


325
00:26:31,045 --> 00:26:34,299
但这里……不一样。


326
00:26:34,299 --> 00:26:36,884
没有目击者。


327
00:26:36,884 --> 00:26:40,013
发现单独尸体
在茫茫荒野之中。


328
00:26:40,013 --> 00:26:42,223
可能是自杀。


329
00:26:42,223 --> 00:26:44,809
或者是谋杀。


330
00:26:44,809 --> 00:26:47,687
看看娜奥米的身体。


331
00:26:47,687 --> 00:26:50,607
非常干净。


332
00:26:50,607 --> 00:26:53,026
没有污垢，
甚至在她的指甲下面也没有。


333
00:26:53,026 --> 00:26:55,361
就像卡佳一样。


334
00:26:55,361 --> 00:26:56,779
她的衣服？


335
00:26:56,779 --> 00:27:01,451
全新。很贵。
再一次，就像卡佳一样。


336
00:27:01,451 --> 00:27:06,581
这是
病理学家写了什么。


337
00:27:06,581 --> 00:27:10,251
“手部没有擦伤，
脚或前额。


338
00:27:10,251 --> 00:27:13,838
“不寻常的是，因为尸体被洗净
顺流而下，到达陆地。


339
00:27:13,838 --> 00:27:15,965
“建议快速溺水


340
00:27:15,965 --> 00:27:18,509
并且花费的时间很短
在水中。”


341
00:27:18,509 --> 00:27:21,262
所以你是说
尸体被放在那里？


342
00:27:21,262 --> 00:27:23,598
一位年轻的外国女人。


343
00:27:23,598 --> 00:27:27,393
非常干净，
衣服是新的，没有伤口。


344
00:27:28,394 --> 00:27:30,938
她符合这个形象，卢卡斯。


345
00:27:30,938 --> 00:27:33,733
她符合上述条件。


346
00:27:37,862 --> 00:27:39,906
我不认为
这些谋杀案有关联


347
00:27:39,906 --> 00:27:41,783
进入卖淫团伙。


348
00:27:43,993 --> 00:27:46,412
我觉得我们的人是
仍然存在，


349
00:27:46,412 --> 00:27:50,291
娜奥米·卡茨 (Naomi Katz) 是他的第一个孩子。


350
00:27:50,291 --> 00:27:53,795
艾伯特为什么要走
克服所有困难


351
00:27:53,795 --> 00:27:56,381
与 Katja 和 Elena
只是为了自杀？


352
00:27:56,381 --> 00:27:58,091
因为他知道
我们有米莎。


353
00:27:58,091 --> 00:27:59,634
他知道游戏结束了。


354
00:27:59,634 --> 00:28:02,053
为什么要费心清理
你知道吗？


355
00:28:02,053 --> 00:28:04,389
让我们比较一下这些印刷品
和阿尔伯特一起在溜冰场上。


356
00:28:04,389 --> 00:28:07,183
我向你保证
这不会是一场比赛。


357
00:28:07,183 --> 00:28:10,144
嗯，这并不能证明
任何事情，你都知道。


358
00:28:10,144 --> 00:28:14,190
卡佳的衣服被发现
藏在他家里。


359
00:28:16,651 --> 00:28:18,736
这并非巧合。


360
00:28:18,736 --> 00:28:20,947
是的，也许你
对某事。


361
00:28:22,073 --> 00:28:23,950
但还有别的事情。


362
00:28:26,703 --> 00:28:28,871
马格努斯给我打电话了。


363
00:28:30,206 --> 00:28:32,542
鲁迪要回俄罗斯。


364
00:28:35,378 --> 00:28:37,880
他想让我告诉他
他的妈妈已经去世了。


365
00:29:04,407 --> 00:29:06,784
嘿。


366
00:29:11,497 --> 00:29:15,126
哇。建房子？


367
00:29:18,129 --> 00:29:19,505
你好吗？


368
00:29:19,505 --> 00:29:21,674
- 好的。
- 好的？


369
00:29:24,343 --> 00:29:25,928
哇。


370
00:29:31,726 --> 00:29:32,727
唔。


371
00:29:34,228 --> 00:29:35,855
鲁迪。


372
00:29:35,855 --> 00:29:40,026
鲁迪，我需要问你
有事吗，可以吗？


373
00:29:44,322 --> 00:29:46,115
这是大
你看到红衣男子了吗？


374
00:29:46,115 --> 00:29:48,326
-Hulda，我不这么认为
你应该问...
-嘘。


375
00:29:48,326 --> 00:29:51,204
- 你确定吗？
- 请叫我胡尔达。


376
00:29:51,204 --> 00:29:53,831
- 鲁迪，这非常重要。
- 胡尔达，停下来。


377
00:29:53,831 --> 00:29:56,417
看看这张照片。
这非常重要。


378
00:29:56,417 --> 00:29:58,586
胡尔达，请停下来。
快点。


379
00:29:58,586 --> 00:30:00,838
走吧，快点。


380
00:30:00,838 --> 00:30:02,465
请。


381
00:30:06,177 --> 00:30:09,138
-你到底在干什么？
- 我在做什么？


382
00:30:10,848 --> 00:30:13,643
我正在说话
这是我们唯一的证人。


383
00:30:13,643 --> 00:30:14,977
- 不。
- 只有那一个。


384
00:30:14,977 --> 00:30:16,521
你不。
你吓到小孩了。


385
00:30:16,521 --> 00:30:18,439
我们必须告诉一个孩子
他的母亲已经去世


386
00:30:18,439 --> 00:30:20,024
他要走了。


387
00:30:20,024 --> 00:30:22,610
- 我们需要适当
审问他。
- 胡尔达，停下来。


388
00:30:22,610 --> 00:30:24,362
为什么你要一直抗争下去？


389
00:30:24,362 --> 00:30:25,780
你就是那个
这就是战斗吧？


390
00:30:25,780 --> 00:30:27,156
——但你已经越界了。
- 去你的。


391
00:30:27,156 --> 00:30:29,033
你已经越界了。
不，去你妈的！


392
00:30:39,001 --> 00:30:40,461
一切都很好。


393
00:30:44,131 --> 00:30:45,675
好的，待会儿见。


394
00:30:45,675 --> 00:30:48,553
好的，保重。
谢谢，老兄。


395
00:30:48,553 --> 00:30:50,096
下周见。


396
00:30:54,475 --> 00:30:56,310
比亚图尔。


397
00:30:58,187 --> 00:31:01,190
- 我能问你一件事吗？
- 当然。


398
00:31:01,190 --> 00:31:05,403
你曾经教过女人吗
名叫 Naomi Katz 吗？


399
00:31:05,403 --> 00:31:07,572
娜奥米·卡茨？


400
00:31:07,572 --> 00:31:10,408
不，我不这么认为。


401
00:31:10,408 --> 00:31:14,370
- 她有一头蓝色的头发。
- 蓝色头发？


402
00:31:14,370 --> 00:31:16,080
没什么印象。


403
00:31:16,080 --> 00:31:19,667
你有很多学生吗
蓝色头发？


404
00:31:19,667 --> 00:31:21,377
我可以查看我的记录
如果你想，


405
00:31:21,377 --> 00:31:24,297
但我通常很擅长记名字。


406
00:31:24,297 --> 00:31:27,717
- 我会非常感激。
- 任何时候。


407
00:31:29,969 --> 00:31:32,013
我能问一下为什么吗？


408
00:31:32,013 --> 00:31:33,806
呃…


409
00:31:33,806 --> 00:31:35,892
我们就称之为一种预感吧。


410
00:31:37,268 --> 00:31:39,729
我马上回家
并查找它。


411
00:31:39,729 --> 00:31:41,105
谢谢。


412
00:32:26,275 --> 00:32:29,195
怎么了，亲爱的？


413
00:32:29,195 --> 00:32:30,738
没有什么。


414
00:32:39,622 --> 00:32:41,415
我做了晚饭。


415
00:32:49,090 --> 00:32:51,092
脱掉你的衣服。


416
00:33:42,309 --> 00:33:43,811
嘿。


417
00:33:43,811 --> 00:33:46,230
你需要注意这一点。


418
00:33:46,230 --> 00:33:47,314
嗯哼。


419
00:33:47,314 --> 00:33:49,567
我们不想
受到感染。


420
00:33:51,318 --> 00:33:52,862
疼吗？


421
00:33:52,862 --> 00:33:55,656
这……（笑）很痒。


422
00:33:55,656 --> 00:33:58,701
哦。那太好了。


423
00:33:59,869 --> 00:34:01,495
那非常好。


424
00:34:01,495 --> 00:34:03,539
这意味着它正在愈合。


425
00:34:03,539 --> 00:34:06,250
唔。


426
00:34:06,250 --> 00:34:08,085
跟新的一樣好。


427
00:34:12,423 --> 00:34:14,383
看看我们两个。


428
00:34:29,148 --> 00:34:31,317
起床。


429
00:34:34,987 --> 00:34:37,198
这不是永远的。


430
00:34:37,198 --> 00:34:39,575
你知道吧？


431
00:34:39,575 --> 00:34:42,119
当然了。


432
00:34:42,119 --> 00:34:43,996
我明白。


433
00:34:49,960 --> 00:34:53,047
我们有一个问题。


434
00:34:53,047 --> 00:34:56,217
有人
我需要处理。


435
00:34:57,676 --> 00:34:59,887
这样我们就可以在一起了。


436
00:35:15,194 --> 00:35:17,154
胡尔达？


437
00:35:21,075 --> 00:35:22,451
胡尔达！


438
00:35:26,080 --> 00:35:29,708
胡尔达！胡尔达。


439
00:35:29,708 --> 00:35:33,170
没关系，没关系。


440
00:35:33,170 --> 00:35:35,422
我以为……


441
00:35:35,422 --> 00:35:37,007
我很好。


442
00:35:37,007 --> 00:35:39,009
我只是在想。


443
00:35:39,009 --> 00:35:42,888
这真是个好办法
必须思考。


444
00:35:45,933 --> 00:35:47,977
你感觉怎么样？


445
00:35:49,436 --> 00:35:51,605
大海使我平静下来。


446
00:35:59,989 --> 00:36:03,325
你应该去。
你会得肺炎的。


447
00:36:04,577 --> 00:36:07,955
- 好的。
- 回家吧，真的。


448
00:36:08,831 --> 00:36:12,418
只要你需要我，我就在你身边。


449
00:36:17,256 --> 00:36:19,383
莫阿，来吧。


450
00:36:26,473 --> 00:36:28,309
彼得！


451
00:36:35,941 --> 00:36:37,985
有什么问题吗？


452
00:36:58,172 --> 00:37:00,090
哦。


453
00:37:11,685 --> 00:37:13,020
哎哟。


454
00:37:13,020 --> 00:37:14,563
- 哎哟？啥？
- 哎哟，哎哟。


455
00:37:14,563 --> 00:37:16,273
- 哦，天啊，我想
我的背受伤了。
- 你还好吗？


456
00:37:19,526 --> 00:37:21,111
你还好吗？


457
00:37:21,111 --> 00:37:23,405
- 你想停下来吗？
- 你疯了吗？


458
00:37:23,405 --> 00:37:26,075
嗯。


459
00:37:26,075 --> 00:37:28,118
好的，只是...


460
00:39:25,569 --> 00:39:27,363
哦，哇哦。


461
00:39:30,657 --> 00:39:32,284
我最好回去。


462
00:39:32,284 --> 00:39:34,286
什么？


463
00:39:34,286 --> 00:39:37,081
你不能留下来吗
再久一点，或者……？


464
00:39:37,081 --> 00:39:40,417
天色已经很晚了。


465
00:39:40,417 --> 00:39:42,544
是……？你还好吗？


466
00:39:42,544 --> 00:39:45,255
哇哇哇......可以吗？


467
00:39:46,298 --> 00:39:48,342
这非常好。


468
00:39:49,218 --> 00:39:52,596
嗯...我可以再见到你吗？


469
00:39:52,596 --> 00:39:56,558
Petur，我可以向你挥手
从我家。


470
00:39:56,558 --> 00:39:58,811
嗯，是的，但我的意思是，


471
00:39:58,811 --> 00:40:01,480
你知道，脱掉衣服。


472
00:40:03,774 --> 00:40:06,068
好的。


473
00:40:06,068 --> 00:40:08,904
好吧，看，让我
至少送你回家。


474
00:40:08,904 --> 00:40:13,409
噢。感谢主，
一位男士送我回家。


475
00:40:13,409 --> 00:40:15,744
你瞧，我只是……


476
00:40:17,121 --> 00:40:20,749
当你...
上次来这里


477
00:40:20,749 --> 00:40:22,709
然后你吻了我？


478
00:40:22,709 --> 00:40:26,338
噢，太可怕了。


479
00:40:27,756 --> 00:40:31,093
好的。嗯，我……
我还想说点别的。


480
00:40:38,142 --> 00:40:43,272
我以为我不会得到
不再有那样的感觉。


481
00:40:44,565 --> 00:40:47,693
你呢...


482
00:40:47,693 --> 00:40:49,736
你吵醒我了。


483
00:41:19,683 --> 00:41:22,895
你好。


484
00:41:25,772 --> 00:41:28,358
你在干什么？


485
00:41:40,662 --> 00:41:41,705
他妈的！


486
00:42:04,478 --> 00:42:06,730
噢。感谢上帝。


487
00:42:08,148 --> 00:42:10,901
警察？我是胡尔达。


488
00:42:10,901 --> 00:42:13,403
我家需要支援。


489
00:42:13,403 --> 00:42:15,405
我遇到了一名武装入侵者。


490
00:42:17,741 --> 00:42:19,826
男人...


491
00:42:19,826 --> 00:42:21,453
不。


492
00:42:21,453 --> 00:42:23,997
噢，不，不。不。


493
00:42:35,842 --> 00:42:37,886
不，不，不，不，不。


494
00:42:37,886 --> 00:42:41,390
噢，莫阿，亲爱的。


495
00:42:41,390 --> 00:42:43,934
噢，莫阿。我的甜心女孩。


496
00:42:48,605 --> 00:42:49,773
彼得！


497
00:42:49,773 --> 00:42:52,693
彼得！


498
00:42:53,860 --> 00:42:55,862
胡尔达，哦，我的天啊。


499
00:42:55,862 --> 00:42:58,156
- 你流血了吗？
- 不，这不是我的血。


500
00:42:58,156 --> 00:43:01,868
走吧。打开车门。


501
00:43:08,792 --> 00:43:10,752
哦，太好了。你真是个好女孩。


502
00:43:12,004 --> 00:43:13,255
呆在那儿。


503
00:43:15,674 --> 00:43:17,384
- 到底发生什么事了？
- 我家里的某个人。


504
00:43:17,384 --> 00:43:18,885
- 去。
- 有人袭击你了吗？


505
00:43:18,885 --> 00:43:20,804
快...带 Moa 去看兽医。


506
00:43:20,804 --> 00:43:23,390
但如果
你家里有人。


507
00:43:23,390 --> 00:43:25,684
- 他们走了。警察……
- 好的，进去吧


508
00:43:25,684 --> 00:43:28,312
- 并锁上门。
- 是的。


509
00:43:46,371 --> 00:43:49,291
♪ 现在爬起来 ♪


510
00:43:50,250 --> 00:43:53,920
♪ 但说话要小心 ♪


511
00:43:53,920 --> 00:43:57,466
♪ 那些白人势力 ♪


512
00:43:57,466 --> 00:44:01,678
♪ 下降不稳定 ♪


513
00:44:01,678 --> 00:44:05,474
♪ 活过来 ♪


514
00:44:05,474 --> 00:44:09,353
♪ 堕落的野子 ♪


515
00:44:09,353 --> 00:44:12,564
♪ 秋天。♪

