1
00:00:28,197 --> 00:00:31,200
一切都会好起来的。


2
00:00:43,546 --> 00:00:45,214
你好？


3
00:00:48,051 --> 00:00:50,344
我没事。


4
00:00:52,930 --> 00:00:54,766
卡佳？
对不起。


5
00:00:57,018 --> 00:00:58,478
对不起。


6
00:01:07,820 --> 00:01:09,739
女士
对不起。我……


7
00:01:09,864 --> 00:01:11,865
我—我不是故意的。


8
00:01:11,866 --> 00:01:14,202
我不是故意的。


9
00:01:17,830 --> 00:01:19,706
播音员
尊敬的宾客：


10
00:01:19,707 --> 00:01:22,084
溜冰场将关闭
十分钟后


11
00:01:22,085 --> 00:01:24,462
由于曲棍球练习。


12
00:02:19,058 --> 00:02:23,646
播音员
溜冰场即将关闭
由于曲棍球练习。


13
00:04:21,639 --> 00:04:23,014
什么？
快点。


14
00:04:23,015 --> 00:04:25,850
我们得走了
到车站。现在。


15
00:04:25,851 --> 00:04:28,062
埃琳娜失踪了。
什么？


16
00:04:28,187 --> 00:04:30,188
我们已经击落了鲁迪
在车站。
哦好的。


17
00:04:30,189 --> 00:04:31,399
好的。


18
00:04:41,158 --> 00:04:43,243
所以我尝试过，呃，
和他谈谈，


19
00:04:43,244 --> 00:04:45,120
但他只是
完全没有回应。


20
00:04:45,121 --> 00:04:47,122
我是说，
他几乎陷入了精神失常状态。


21
00:04:47,123 --> 00:04:49,040
可怜的孩子。
毫米。


22
00:04:49,041 --> 00:04:50,625
他在那里呆了多久？


23
00:04:50,626 --> 00:04:52,377
嗯，员工
把它叫进来


24
00:04:52,378 --> 00:04:54,963
说她曾单独见过他，
比如，一个小时前，


25
00:04:54,964 --> 00:04:57,465
但她只是假设
埃琳娜就在那儿。


26
00:04:57,466 --> 00:04:58,883
显然，他们是常客。


27
00:04:58,884 --> 00:05:01,220
她知道吗
埃琳娜去哪儿了？


28
00:05:01,345 --> 00:05:03,431
不，没有，一点也没有。


29
00:05:07,184 --> 00:05:08,894
你追踪了她的电话？


30
00:05:09,020 --> 00:05:10,771
鲁迪有它。


31
00:05:12,398 --> 00:05:14,108
他妈的。


32
00:05:18,779 --> 00:05:20,031
我们能克服它吗？


33
00:05:22,575 --> 00:05:23,743
什么？


34
00:05:25,077 --> 00:05:26,787
来自地狱的晚宴。


35
00:05:28,831 --> 00:05:29,874
当然。


36
00:05:33,377 --> 00:05:36,504
呃，我在冰川旁边发现了这个。


37
00:05:36,505 --> 00:05:38,382
你是什​​么
理解它？


38
00:05:41,719 --> 00:05:44,095
为什么要在上面乱涂乱画
然后放回去？


39
00:05:44,096 --> 00:05:46,098
有人在骚扰我们。


40
00:05:46,223 --> 00:05:47,850
是的。


41
00:05:55,775 --> 00:05:59,111
{\an8}
呃，鲁迪，我需要你
请冷静下来。


42
00:05:59,236 --> 00:06:00,988
{\an8}嘿，鲁迪？你……


43
00:06:02,865 --> 00:06:05,409
{\an8}呃，IHS
正在派人过去。


44
00:06:08,245 --> 00:06:09,997
你想坐嗎？


45
00:06:11,957 --> 00:06:13,751
一切都会好起来的。


46
00:06:15,544 --> 00:06:17,921
你想妈妈吗亲爱的？


47
00:06:17,922 --> 00:06:21,007
我知道。我知道。


48
00:06:21,008 --> 00:06:22,551
我知道。


49
00:06:29,809 --> 00:06:31,936
没关系。


50
00:06:35,815 --> 00:06:38,691
没关系。
呃…


51
00:06:38,692 --> 00:06:42,071
可能不应该
触摸他。


52
00:06:43,489 --> 00:06:45,157
没关系。


53
00:06:49,161 --> 00:06:50,830
你没事。


54
00:06:52,373 --> 00:06:53,791
你没事。


55
00:07:10,474 --> 00:07:12,101
你好，伙计。


56
00:07:13,102 --> 00:07:14,812
你還沒有事嗎？


57
00:07:17,606 --> 00:07:19,733
饿了吗？吃点东西吧？


58
00:07:21,694 --> 00:07:22,903
好的。


59
00:07:30,536 --> 00:07:33,163
真是个白痴。
是的。


60
00:07:33,164 --> 00:07:35,791
马格努斯，我需要更多资源。


61
00:07:35,916 --> 00:07:37,959
我们需要建立


62
00:07:37,960 --> 00:07:39,711
犯罪现场
埃琳娜在那里被绑架。


63
00:07:39,712 --> 00:07:41,213
好的，放轻松，胡尔达。


64
00:07:41,338 --> 00:07:43,465
我们甚至不知道
如果发生任何违法的事情。


65
00:07:43,466 --> 00:07:45,175
嗯，考虑到她的关系
对卡佳来说，


66
00:07:45,176 --> 00:07:46,718
我认为
这是很明显的。


67
00:07:46,719 --> 00:07:49,637
首先，
卡佳之死


68
00:07:49,638 --> 00:07:52,223
仍在申请
就像一场意外


69
00:07:52,224 --> 00:07:53,725
直到你找到证据
否则。


70
00:07:53,726 --> 00:07:55,602
我已经找到大量证据。


71
00:07:55,603 --> 00:07:58,272
是的，一切都取决于具体情况。


72
00:07:58,397 --> 00:08:00,733
好吧，那就
尸检已经完成。


73
00:08:00,858 --> 00:08:03,234
你和我一样清楚
我们已经捉襟见肘了。


74
00:08:03,235 --> 00:08:04,569
卡佳必须排队。


75
00:08:04,570 --> 00:08:07,239
这应该是
我们的首要任务。


76
00:08:07,364 --> 00:08:09,574
其次，我需要提醒你


77
00:08:09,575 --> 00:08:11,618
大多数难民——
他们很绝望？


78
00:08:11,619 --> 00:08:12,870
哦...
或许甚至更多


79
00:08:12,995 --> 00:08:14,621
如果他们亲爱的朋友
刚刚去世。


80
00:08:14,622 --> 00:08:16,122
埃琳娜也有犯罪记录。


81
00:08:16,123 --> 00:08:18,082
她是一名寻求庇护者
来自俄罗斯，


82
00:08:18,083 --> 00:08:20,502
你期望什么？
很有可能


83
00:08:20,503 --> 00:08:22,922
埃琳娜失踪
因为她知道


84
00:08:23,047 --> 00:08:25,382
她和鲁迪
将被遣送回国。


85
00:08:25,508 --> 00:08:27,134
母亲永远不会
心甘情愿地抛弃她的孩子。


86
00:08:27,259 --> 00:08:28,635
不？
不。


87
00:08:28,636 --> 00:08:31,514
如果鲁迪获得公民身份则不会
当场...
不。


88
00:08:31,639 --> 00:08:33,933
...并且不会
遣返回俄罗斯？
不。


89
00:08:34,058 --> 00:08:35,392
不。


90
00:08:35,518 --> 00:08:38,687
马格努斯，我需要
来调查此事。


91
00:08:38,812 --> 00:08:41,689
拜托了。拜托了。


92
00:08:41,690 --> 00:08:43,191
你帮助她。


93
00:08:43,192 --> 00:08:44,692
我？
是的，你。


94
00:08:44,693 --> 00:08:47,070
我得到了很多
关于那次自杀事件的文书工作。


95
00:08:47,071 --> 00:08:48,863
我……是的，这是命令。
你現在快樂嗎？


96
00:08:48,864 --> 00:08:50,950
我必须得到
全国最差的侦探？


97
00:08:51,075 --> 00:08:52,952
是的，我欣喜若狂。
是的，要么接受，要么拒绝。


98
00:08:53,077 --> 00:08:55,703
谢谢，很好。
全国最差的侦探？


99
00:08:58,499 --> 00:09:00,626
我们就进去。


100
00:09:06,757 --> 00:09:08,509
其中之一？


101
00:09:10,761 --> 00:09:11,971
你想吃啥？


102
00:09:12,096 --> 00:09:13,471
你知道吗？


103
00:09:13,472 --> 00:09:15,807
还有什么吗？谢谢。


104
00:09:15,808 --> 00:09:17,475
你好。


105
00:09:17,476 --> 00:09:18,643
观点。


106
00:09:18,644 --> 00:09:20,479
你想要…嗯？


107
00:09:20,604 --> 00:09:22,564
这个？


108
00:09:22,565 --> 00:09:24,482
呃，请给我两份。
是的？


109
00:09:29,280 --> 00:09:33,241
你最喜欢的食物是什么？


110
00:09:33,242 --> 00:09:35,035
蛋糕。


111
00:09:35,160 --> 00:09:37,663
我也是。


112
00:09:37,788 --> 00:09:40,248
几率有多大？


113
00:09:40,249 --> 00:09:42,459
哦。谢谢你，鲁迪。


114
00:09:43,752 --> 00:09:46,380
鲁迪，我需要问你
一些事情。


115
00:09:46,505 --> 00:09:47,840
可以吗？


116
00:09:49,633 --> 00:09:52,011
你知道吗
你的妈妈去哪儿了？


117
00:09:52,136 --> 00:09:53,971
浴室。


118
00:09:54,096 --> 00:09:58,182
好的。
有人和你妈妈在一起吗？


119
00:09:58,183 --> 00:10:00,185
不？


120
00:10:00,311 --> 00:10:02,061
你妈妈曾经见过什么人吗？


121
00:10:02,062 --> 00:10:03,689
“遇见”是什么意思？
哦，


122
00:10:03,814 --> 00:10:06,149
当你看到某人
然后你开始和他们交谈。


123
00:10:06,150 --> 00:10:09,027
像卡佳阿姨吗？


124
00:10:09,028 --> 00:10:11,071
就像卡佳阿姨一样。
嗯哼。


125
00:10:11,196 --> 00:10:13,448
是啊是啊。


126
00:10:13,449 --> 00:10:15,492
还有大红人。


127
00:10:17,119 --> 00:10:18,786
你说什么？


128
00:10:18,787 --> 00:10:21,582
还有大红人。


129
00:10:21,707 --> 00:10:23,876
大红人？


130
00:10:25,961 --> 00:10:28,505
他是朋友吗
你妈妈的？


131
00:10:32,926 --> 00:10:35,471
呃，这个男人怎么这么大？


132
00:10:36,513 --> 00:10:37,889
他很高吗？


133
00:10:37,890 --> 00:10:40,100
什么，他很高？
像这样？


134
00:10:40,225 --> 00:10:41,560
高的。
哇哦。很高。


135
00:10:41,685 --> 00:10:43,145
胡尔达，社会服务
在这里。
你好。


136
00:10:44,355 --> 00:10:46,981
这里发生了什么事？


137
00:10:46,982 --> 00:10:48,900
我们需要看看他感觉如何
当然。


138
00:10:48,901 --> 00:10:50,444
开始之前
审问他。


139
00:10:50,569 --> 00:10:52,362
我们不是在审问他，
我们只是想知道他


140
00:10:52,363 --> 00:10:54,072
知道或不知道某事。
最好由我来接手。


141
00:10:54,073 --> 00:10:55,949
是的，我们明白了。
嗯嗯。是的，当然了。


142
00:10:56,075 --> 00:10:57,950
是啊，是啊，很好。
待会儿见。


143
00:10:57,951 --> 00:11:00,995
嘿。
你还好吗？


144
00:11:00,996 --> 00:11:02,288
好的。


145
00:11:08,170 --> 00:11:11,173
大个子，红衣男子。你有什么
知道他在说什么吗？


146
00:11:12,633 --> 00:11:18,554
我们需要联系 IHS，
了解鲁迪如何适应。


147
00:11:18,555 --> 00:11:21,933
我们需要再和他谈谈
尽快地。


148
00:11:21,934 --> 00:11:23,769
毫米。


149
00:11:49,712 --> 00:11:51,505
好的，很好。
好的，留在这里


150
00:11:51,630 --> 00:11:53,465
和其他人
会来见你。


151
00:11:57,511 --> 00:12:00,596
是的，年轻的女士，你愿意吗？
呃，跟我来。


152
00:12:00,597 --> 00:12:02,599
而且，呃...


153
00:12:02,725 --> 00:12:05,686
你在这里工作吗
昨夜？


154
00:12:30,586 --> 00:12:33,963
你都检查过了吗？
嗯哼。


155
00:12:33,964 --> 00:12:36,800
让我们检查一下
維護記錄。


156
00:12:41,305 --> 00:12:43,890
谁在乎厕所
一个月前修好了？


157
00:12:43,891 --> 00:12:45,767
有人录下了
门口贴着“故障”标志。


158
00:12:45,768 --> 00:12:48,019
你怎么会知道这些？
你还会录什么


159
00:12:48,020 --> 00:12:50,188
到门口
公共厕所？


160
00:12:50,189 --> 00:12:52,273
也许是废料
是上个月的。


161
00:12:52,274 --> 00:12:54,776
你考虑过这个吗？
看上去就像全新的。


162
00:12:54,777 --> 00:12:56,612
你正在把握
在吸管处。


163
00:12:56,737 --> 00:12:58,405
胡尔达，胡尔达，看。


164
00:12:58,530 --> 00:13:00,157
这里。


165
00:13:00,282 --> 00:13:02,700
鲁迪身材高大，红色。
你能倒回去吗？


166
00:13:02,701 --> 00:13:04,660
嗯哼。


167
00:13:04,661 --> 00:13:06,662
暂停。
那就是我们的人。


168
00:13:06,663 --> 00:13:09,124
埃琳娜必须
在那辆手推车里。


169
00:13:09,249 --> 00:13:11,627
呃，还有其他相机吗？
是的，有，


170
00:13:11,752 --> 00:13:13,377
呃，还有两个。


171
00:13:13,378 --> 00:13:16,047
看看吧。我们需要知道
他开的是什么车。


172
00:13:16,048 --> 00:13:18,133
好的。


173
00:13:18,258 --> 00:13:21,093
呃，看看手推车
仍在某处。


174
00:13:21,094 --> 00:13:24,305
我们需要扫描它
用于指纹、DNA。


175
00:13:24,306 --> 00:13:27,559
女厕所也是如此，
我想要发言权


176
00:13:27,684 --> 00:13:30,269
地下室走廊
拍攝了。


177
00:13:32,356 --> 00:13:34,149
有问题吗？


178
00:13:37,820 --> 00:13:39,487
我们能得到
更清晰的视觉效果？


179
00:13:39,488 --> 00:13:41,781
我不知道。
这是相当低分辨率的，


180
00:13:41,782 --> 00:13:43,534
但我会看看
我能找到什么。


181
00:13:47,329 --> 00:13:48,746
你還沒有事嗎？


182
00:13:48,747 --> 00:13:50,541
是的。
快点。


183
00:13:50,666 --> 00:13:52,792
你应该回家了。


184
00:13:52,793 --> 00:13:54,752
你已经起来了
从凌晨 4 点开始


185
00:13:54,753 --> 00:13:56,420
你也是。


186
00:13:56,421 --> 00:13:58,422
我 31 岁。


187
00:13:58,423 --> 00:14:01,300
快点。
乔恩也需要你。


188
00:14:02,886 --> 00:14:04,471
好的。
去。


189
00:14:06,974 --> 00:14:09,434
这很好。


190
00:14:13,063 --> 00:14:16,567
♪ 时间确实会倒流 ♪


191
00:14:19,278 --> 00:14:22,489
♪ 犹如一队公牛…… ♪


192
00:14:27,494 --> 00:14:30,121
♪ 你为什么不
感觉还好吗？♪


193
00:14:30,122 --> 00:14:33,875
♪ 先感觉好点…… ♪


194
00:14:33,876 --> 00:14:36,461
阿贝尔，你好。什么……


195
00:14:36,587 --> 00:14:39,006
哦，我不是跟踪狂，
我保证。


196
00:14:39,131 --> 00:14:41,007
度过了非常愉快的时光
那天晚上，


197
00:14:41,008 --> 00:14:44,802
我在网上找不到你，
所以我来给你...


198
00:14:44,803 --> 00:14:46,846
这。


199
00:14:46,847 --> 00:14:48,306
好的。谢谢。


200
00:14:48,307 --> 00:14:51,767
我知道你是新来的，
所以如果你需要朋友或...


201
00:14:51,768 --> 00:14:53,644
任何...


202
00:14:53,645 --> 00:14:55,313
是的，当然。嗯……


203
00:14:55,314 --> 00:14:57,316
听着，我并不是真的
尋找任何东西。


204
00:14:57,441 --> 00:14:58,900
啊，完全明白了。
我只是——


205
00:14:58,901 --> 00:15:01,027
我有很多事情要做，
所以我集中精力于此。


206
00:15:01,028 --> 00:15:02,195
你不需要解释。


207
00:15:02,321 --> 00:15:05,365
嗯，如果你对此不感兴趣，
只是说。


208
00:15:07,826 --> 00:15:10,245
想进来喝杯啤酒还是……
所以，我要去……


209
00:15:11,622 --> 00:15:13,624
祝工作顺利。


210
00:15:15,834 --> 00:15:18,670
♪ 我说嘿 ♪
♪ 嘿 ♪


211
00:15:20,005 --> 00:15:21,797
♪ 嘿 ♪


212
00:15:21,798 --> 00:15:24,717
♪ 因为我说了 ♪


213
00:15:24,718 --> 00:15:26,260
♪ 嘿 ♪


214
00:15:26,261 --> 00:15:28,096
♪ 是的 ♪


215
00:15:35,646 --> 00:15:36,562
你好。


216
00:15:36,563 --> 00:15:38,272
你不应该起床。


217
00:15:38,273 --> 00:15:40,524
总不能整天躺在床上吧。


218
00:15:40,525 --> 00:15:43,737
医生的嘱咐。
搞砸医生。


219
00:15:43,862 --> 00:15:45,072
干得好。


220
00:15:46,740 --> 00:15:48,407
有更强的吗？


221
00:15:48,408 --> 00:15:50,868
哦，是的。
哎呀。


222
00:16:00,295 --> 00:16:02,297
嗯。


223
00:16:13,809 --> 00:16:15,810
我该去洗澡了。


224
00:16:15,811 --> 00:16:17,061
好的。


225
00:16:17,062 --> 00:16:18,980
嗯哼。


226
00:16:18,981 --> 00:16:21,024
我要它，
我承諾。


227
00:16:21,149 --> 00:16:22,316
哦，是的。


228
00:16:22,317 --> 00:16:23,567
胡尔达。


229
00:16:23,568 --> 00:16:25,444
噢，小心点。


230
00:16:25,445 --> 00:16:27,447
你需要躺下。


231
00:16:27,572 --> 00:16:29,574
快点。


232
00:16:29,700 --> 00:16:31,993
快点。
我没事。我，我没事。


233
00:16:31,994 --> 00:16:33,245
不，你不是。


234
00:16:33,370 --> 00:16:34,621
快点。


235
00:16:40,544 --> 00:16:42,087
干得好。


236
00:16:52,723 --> 00:16:54,433
现在去休息一下。


237
00:16:54,558 --> 00:16:56,642
谢谢。


238
00:17:40,812 --> 00:17:42,272
我找到了。


239
00:18:29,486 --> 00:18:32,947
恐鸟。恐鸟。


240
00:18:32,948 --> 00:18:35,367
恐鸟。


241
00:18:43,333 --> 00:18:45,794
你知道，我不认为
她非常喜欢我。


242
00:18:45,919 --> 00:18:48,755
不，不是那样。只是，
她更喜欢我了。


243
00:18:51,299 --> 00:18:54,094
好的。谢谢。


244
00:18:54,219 --> 00:18:56,512
哦，嗯…


245
00:18:56,513 --> 00:18:58,265
你想要_____吗...


246
00:18:58,390 --> 00:18:59,932
你想进来吗？
喝一杯？


247
00:18:59,933 --> 00:19:02,936
我刚刚打开
一瓶酒。


248
00:19:03,061 --> 00:19:04,604
这真是太棒了。


249
00:19:09,192 --> 00:19:12,320
您对退休有什么感受？


250
00:19:12,445 --> 00:19:15,615
我觉得自己已经准备好了。


251
00:19:16,950 --> 00:19:18,243
瞧，当我看着你时，
尽管，


252
00:19:18,368 --> 00:19:22,038
我没看到这一点。
我懂了...


253
00:19:22,164 --> 00:19:23,789
某人感觉
他们仍然有


254
00:19:23,790 --> 00:19:25,667
很多好东西
给予。


255
00:19:29,379 --> 00:19:33,091
你呢？
我是说，你感觉怎么样？


256
00:19:36,720 --> 00:19:39,973
我觉得我还在思考
所有这些。


257
00:19:49,107 --> 00:19:52,235
Dimma 是我们的
小奇迹宝宝。


258
00:19:54,696 --> 00:19:56,780
四轮 IVF。


259
00:19:56,781 --> 00:19:58,991
噢，基督。


260
00:19:58,992 --> 00:20:00,535
但我从未失去希望。


261
00:20:00,660 --> 00:20:03,747
我知道她会来的。
III刚刚知道。


262
00:20:03,872 --> 00:20:05,832
真的吗？怎么办？
我能感觉到。


263
00:20:08,793 --> 00:20:10,295
都在我的周围。


264
00:20:10,420 --> 00:20:13,340
有时
我甚至可以看到她。


265
00:20:13,465 --> 00:20:17,928
仿佛她已经在那儿了，
只等着到来。


266
00:20:20,513 --> 00:20:22,974
那太棒了。
嗯哼。


267
00:20:27,437 --> 00:20:30,148
当我的妻子去世的时候……


268
00:20:32,234 --> 00:20:37,071
...她告诉我她有一个
和我们的一个朋友有染。


269
00:20:37,072 --> 00:20:39,157
和我的朋友一起。


270
00:20:40,325 --> 00:20:42,202
但...


271
00:20:43,328 --> 00:20:44,745
他妈的。


272
00:20:44,746 --> 00:20:47,666
死亡
清理甲板。


273
00:20:49,251 --> 00:20:51,670
我认为。


274
00:20:51,795 --> 00:20:56,299
所以我照顾她
直到最后。


275
00:20:57,842 --> 00:20:59,802
我仍然觉得，
当我回首往事时，


276
00:20:59,803 --> 00:21:01,845
我的婚姻很幸福。


277
00:21:01,846 --> 00:21:03,807
但我不能
呆在那里。


278
00:21:05,684 --> 00:21:07,185
在屋子里。


279
00:21:07,310 --> 00:21:11,355
所以我决定
搬离这里


280
00:21:11,356 --> 00:21:16,403
远离城市
并更加亲近自然。


281
00:21:19,781 --> 00:21:22,783
这是一个很好的决定。


282
00:21:22,784 --> 00:21:25,287
否则我就不会
见到你了。


283
00:21:47,809 --> 00:21:50,854
我很抱歉。


284
00:21:50,979 --> 00:21:52,730
嗯…


285
00:21:52,731 --> 00:21:54,273
我—我最好走了。


286
00:21:54,274 --> 00:21:56,900
哦，不。
我不该这么做。


287
00:21:56,901 --> 00:21:59,696
好的，好的，
嗯，回头见。


288
00:22:05,910 --> 00:22:08,079
耶稣。


289
00:22:08,204 --> 00:22:13,293
♪ 行动起来
现在就开始吧♪


290
00:22:15,003 --> 00:22:17,922
♪ 没有停战 ♪


291
00:22:18,048 --> 00:22:21,634
♪ 为下雨天准备 ♪


292
00:22:21,760 --> 00:22:26,389
♪ 哦，你还不快点起来
加油♪


293
00:22:26,514 --> 00:22:30,268
♪ 现在就开始行动 ♪


294
00:22:32,354 --> 00:22:36,774
♪ 道路尽头已铺好
带着破碎的花朵♪


295
00:22:36,775 --> 00:22:38,693
♪ 还有玻璃碎片 ♪


296
00:22:38,818 --> 00:22:42,196
♪ 这让我们眼花缭乱
随着他们的回声♪


297
00:22:42,197 --> 00:22:45,992
♪ 太阳 ♪


298
00:22:47,869 --> 00:22:50,747
♪ EO，EO，快下来 ♪


299
00:22:50,872 --> 00:22:52,915
♪ 噢，你还不起来
快起来♪


300
00:22:52,916 --> 00:22:56,126
♪ 把它放下来，好吗 ♪


301
00:22:56,127 --> 00:22:58,838
♪ EO，EO，现在就得到它 ♪


302
00:22:58,963 --> 00:23:01,173
♪ 噢，你还不起来 ♪


303
00:23:01,174 --> 00:23:03,301
♪ 趴下 ♪


304
00:23:03,426 --> 00:23:05,762
♪ 跪下 ♪


305
00:23:22,153 --> 00:23:27,574
♪ 红花如藤蔓缠绕
在他们的头上♪


306
00:23:27,575 --> 00:23:28,909
去你的。


307
00:23:28,910 --> 00:23:31,746
♪ 而铅就像是...... ♪


308
00:23:56,312 --> 00:23:58,898
昨晚你去哪了？


309
00:23:59,023 --> 00:24:00,984
我去找你了。


310
00:24:02,444 --> 00:24:04,904
我去游泳了。


311
00:24:07,198 --> 00:24:09,450
游泳？


312
00:24:09,451 --> 00:24:11,494
在黑暗中？


313
00:24:14,414 --> 00:24:16,166
我需要清理一下思绪。


314
00:24:18,877 --> 00:24:20,920
那好吗？


315
00:24:27,510 --> 00:24:28,720
我很小心。


316
00:25:00,001 --> 00:25:02,086
她怎么样了？


317
00:25:02,212 --> 00:25:04,631
不，抱歉。


318
00:25:07,008 --> 00:25:09,426
那她又怎么样呢？


319
00:25:09,427 --> 00:25:12,846
不，呃，我是说，我服务
这里有很多人，所以...


320
00:25:12,847 --> 00:25:15,600
那他呢？你还记得吗
看到他了吗？


321
00:25:15,725 --> 00:25:18,144
不，抱歉。


322
00:25:19,229 --> 00:25:21,271
还要别的吗
我能为您做什么？


323
00:25:21,272 --> 00:25:22,899
呃，不用了。谢谢。


324
00:25:38,665 --> 00:25:40,374
打扰一下。
我可以问你这个吗...


325
00:25:40,375 --> 00:25:41,960
对不起。
只是，呃，


326
00:25:42,085 --> 00:25:44,503
我真的必须完成这件事
早上交通拥堵之前。


327
00:25:44,504 --> 00:25:47,590
我们总能做到
如果您愿意的话，可以在车站。


328
00:25:48,841 --> 00:25:50,468
呃…
没有？好吧。


329
00:25:54,389 --> 00:25:57,016
哦，等一下。
我确实认识她。


330
00:25:57,141 --> 00:25:58,642
是 Luljeta。


331
00:25:58,643 --> 00:26:01,812
是的，她进来了，
就像，非常频繁并且……


332
00:26:01,813 --> 00:26:03,772
她花钱很大。


333
00:26:03,773 --> 00:26:05,900
你能找到她的收据吗？


334
00:26:06,025 --> 00:26:07,694
唔。


335
00:26:07,819 --> 00:26:10,613
是的，没问题。
伟大的。


336
00:26:25,962 --> 00:26:28,631
你好。


337
00:26:30,633 --> 00:26:33,219
你真是一个好朋友。


338
00:26:34,470 --> 00:26:37,307
她非常爱你。


339
00:26:37,432 --> 00:26:39,559
我非常想念她。


340
00:26:41,561 --> 00:26:43,438
我也是。


341
00:26:45,273 --> 00:26:47,566
我还有她的东西。


342
00:26:47,567 --> 00:26:49,526
我真的认为
你应该得到它们。


343
00:26:49,527 --> 00:26:50,695
当然。


344
00:26:50,820 --> 00:26:52,904
呃，我有点忙
这些日子。


345
00:26:52,905 --> 00:26:55,533
那我可以问你吗
把它们送到我家吗？


346
00:26:55,658 --> 00:26:56,617
乔恩在那儿。


347
00:26:56,618 --> 00:27:00,038
不，不，你有
去接他们。


348
00:27:04,125 --> 00:27:05,250
好的。


349
00:27:05,251 --> 00:27:07,253
我会发短信给你。


350
00:27:11,341 --> 00:27:14,052
这是最好的
科技可以获得的。


351
00:27:14,177 --> 00:27:15,260
还有其他相机吗？


352
00:27:15,261 --> 00:27:17,220
没有。我们找不到他
任何地方。


353
00:27:17,221 --> 00:27:19,556
还有他的车吗？
两者都不。


354
00:27:19,557 --> 00:27:21,934
亚历山大？有信息吗？


355
00:27:22,060 --> 00:27:23,560
是的。


356
00:27:23,561 --> 00:27:25,228
我找到了手推车，
但法医无法获得


357
00:27:25,229 --> 00:27:26,897
它的单个 DNA 样本。


358
00:27:26,898 --> 00:27:28,399
也没有胶带和纸屑。


359
00:27:28,524 --> 00:27:29,816
当然他戴着手套。


360
00:27:29,817 --> 00:27:31,401
厕所里有指纹


361
00:27:31,402 --> 00:27:33,570
和DNA
来自半个国家。


362
00:27:33,571 --> 00:27:35,947
记录它。


363
00:27:35,948 --> 00:27:37,949
什么？那得花几周时间。


364
00:27:37,950 --> 00:27:40,410
我不在乎。
还有照片。


365
00:27:40,411 --> 00:27:42,245
你他妈不是我的老板。


366
00:27:42,246 --> 00:27:43,915
不，马格努斯是
他让你帮助我，


367
00:27:44,040 --> 00:27:46,793
所以请尽力提供帮助。
胡尔达。


368
00:27:46,918 --> 00:27:48,294
卢卡斯。


369
00:27:50,129 --> 00:27:51,756
去。


370
00:28:01,057 --> 00:28:02,266
是的？


371
00:28:02,392 --> 00:28:04,185
我要取消它。


372
00:28:06,479 --> 00:28:07,688
取消什么？


373
00:28:07,689 --> 00:28:10,440
埃琳娜。没有证据
任何罪行。


374
00:28:10,441 --> 00:28:12,192
我需要我的员工到别处去。


375
00:28:12,193 --> 00:28:15,612
她进入了公共厕所
从此再也没有出现过。


376
00:28:15,613 --> 00:28:17,489
也许她不想
被看到，


377
00:28:17,490 --> 00:28:19,325
为了
她儿子的未来。


378
00:28:19,450 --> 00:28:22,994
一名妇女失踪了，马格努斯。
没有。还不到 48 小时。


379
00:28:22,995 --> 00:28:25,998
这就是为什么我们需要
利用时间。
不。


380
00:28:26,124 --> 00:28:28,583
你需要退后。


381
00:28:28,584 --> 00:28:31,295
你知道吗
谁刚刚联系我们？


382
00:28:31,421 --> 00:28:33,172
Aki Haraldsson 的律师。


383
00:28:33,297 --> 00:28:37,051
他指控你非法侵入
并威胁他。


384
00:28:37,176 --> 00:28:40,096
他已经投诉了
反对我们。


385
00:28:41,931 --> 00:28:43,348
你到底在想什么？


386
00:28:43,349 --> 00:28:45,892
威胁他？


387
00:28:45,893 --> 00:28:48,687
更不用说，
你们把自己置于危险之中


388
00:28:48,688 --> 00:28:50,731
不让任何人
知道你在哪里。


389
00:28:50,732 --> 00:28:52,525
事实上，
卢卡斯甚至没有意识到……


390
00:28:52,650 --> 00:28:54,444
不，不，不。
很抱歉，先生。


391
00:28:55,778 --> 00:28:57,195
不会再发生。


392
00:28:57,196 --> 00:28:59,698
最好不要。不然你们俩就出局了。


393
00:28:59,699 --> 00:29:02,075
现在走吧。


394
00:29:02,076 --> 00:29:04,078
不是你，胡尔达。


395
00:29:05,288 --> 00:29:06,956
坐下。


396
00:29:14,672 --> 00:29:16,173
去看治疗师。


397
00:29:18,551 --> 00:29:21,344
什么？
这不是一个请求。


398
00:29:21,345 --> 00:29:24,765
我命令你走
为了你的工作。


399
00:29:27,351 --> 00:29:29,728
为了我的工作？


400
00:29:29,729 --> 00:29:31,481
我要退休了。
如果你希望


401
00:29:31,606 --> 00:29:36,068
继续在这里工作直到那时，
你要走了。


402
00:29:37,361 --> 00:29:38,988
伯纳。


403
00:29:40,615 --> 00:29:42,283
呃…


404
00:29:44,118 --> 00:29:46,204
Aki 的律师给你打过电话吗？


405
00:29:47,497 --> 00:29:49,664
不。


406
00:29:49,665 --> 00:29:52,001
他打电话给亚历山大。为什么？


407
00:29:53,169 --> 00:29:54,711
如果你能做到的话。是的。


408
00:29:54,712 --> 00:29:56,797
只需将文件发给我
当你有...


409
00:29:56,798 --> 00:29:59,008
当你有时间的时候。
这，呃…


410
00:29:59,133 --> 00:30:02,011
为什么 Aki 的律师给你打电话？


411
00:30:02,136 --> 00:30:04,054
你说什么？


412
00:30:04,055 --> 00:30:08,267
为什么 Aki 的律师
打电话给你？


413
00:30:10,186 --> 00:30:13,063
我马上就回复您。


414
00:30:13,064 --> 00:30:15,983
你有什么问题？
只需回答问题即可。


415
00:30:17,276 --> 00:30:19,445
他打电话给该部门
我接了电话。所以呢？


416
00:30:19,570 --> 00:30:21,738
那么他没有打你的电话吗？


417
00:30:21,739 --> 00:30:23,658
谁他妈的在乎？
我在乎。


418
00:30:28,246 --> 00:30:31,833
我等不及要得到你的
老糊涂了，滚出办公室。


419
00:30:41,592 --> 00:30:43,803
你一个人去那儿吗？
真的吗？


420
00:30:45,012 --> 00:30:48,891
我们是同一支队伍的。
你知道吧？


421
00:30:52,395 --> 00:30:54,605
至少告诉我
这是值得的。


422
00:30:57,066 --> 00:31:01,695
Aki 确认卖淫
难民中，


423
00:31:01,696 --> 00:31:04,489
但他保持了沉默。


424
00:31:04,490 --> 00:31:06,951
我认为这就是正在发生的事情。


425
00:31:07,076 --> 00:31:10,454
但埃琳娜说……
我知道她说了什么。


426
00:31:10,580 --> 00:31:12,664
她很害怕。


427
00:31:12,665 --> 00:31:15,293
卢卡斯，她只有你和我。


428
00:31:15,418 --> 00:31:17,587
我们需要坚持到底。


429
00:31:17,712 --> 00:31:21,256
我有事
我认为可能会有帮助。


430
00:31:21,257 --> 00:31:22,424
这里。


431
00:31:22,425 --> 00:31:24,759
这是衣服上的铅。


432
00:31:27,680 --> 00:31:30,390
那么Luljeta花了多少钱？


433
00:31:30,391 --> 00:31:33,728
大约五千美元。


434
00:31:33,853 --> 00:31:35,020
五？


435
00:31:35,021 --> 00:31:36,646
毫米。
这可是一大笔钱啊，


436
00:31:36,647 --> 00:31:40,317
尤其是对于难民来说
等签证吧？


437
00:31:40,318 --> 00:31:42,652
看起来她正在赚钱
一些相当丰厚的薪水。


438
00:31:42,653 --> 00:31:45,323
看看。这张收据
是男孩的派克大衣。


439
00:31:45,448 --> 00:31:47,408
和鲁迪的类型一模一样。


440
00:31:47,533 --> 00:31:49,784
这笔钱是 Luljeta 付的吗？


441
00:31:49,785 --> 00:31:51,494
是的。看起来是这样。


442
00:31:51,495 --> 00:31:54,289
为什么鲁迪说
是 Katja 给他的吗？


443
00:31:54,290 --> 00:31:55,665
嗯，我不知道。
也许她确实这么做了。


444
00:31:55,666 --> 00:31:57,335
也许她正在帮忙
卢列塔出局。


445
00:31:57,460 --> 00:31:59,128
但看看日期。


446
00:32:00,713 --> 00:32:03,174
看起来她要走了
每周一次。


447
00:32:03,299 --> 00:32:04,425
嗯哼。
哇。


448
00:32:04,550 --> 00:32:06,885
而且总是在星期六。


449
00:32:06,886 --> 00:32:08,720
也许她自己赚钱
周五晚上


450
00:32:08,721 --> 00:32:11,599
喜欢挥霍
第二天。


451
00:32:13,684 --> 00:32:15,269
做得好。


452
00:32:15,394 --> 00:32:17,063
谢谢。


453
00:32:18,147 --> 00:32:20,191
你哭了吗？


454
00:32:20,316 --> 00:32:22,692
嗯，也许吧。
我的意思是，你不需要


455
00:32:22,693 --> 00:32:25,362
倾向于赞美
经常这样，是吗？


456
00:32:25,363 --> 00:32:29,075
不，一定变软了。
毫米。


457
00:32:29,200 --> 00:32:31,410
嘿，看，她就在那儿。


458
00:32:40,086 --> 00:32:42,129
她要去哪儿？


459
00:32:44,590 --> 00:32:47,551
她在做什么？


460
00:32:50,221 --> 00:32:52,223
她有改变吗？


461
00:32:55,893 --> 00:32:57,602
黑色 4x4。


462
00:32:57,603 --> 00:32:59,396
你能看到车牌吗？


463
00:32:59,397 --> 00:33:03,191
嗯，是的。它是 KH-K71。


464
00:33:07,196 --> 00:33:09,532
你可快点啊。


465
00:33:16,372 --> 00:33:18,040
车牌的
未注册。


466
00:33:18,165 --> 00:33:20,376
令人震惊。


467
00:33:22,837 --> 00:33:26,089
我本可以看到它，
顺便一提。


468
00:33:26,090 --> 00:33:28,300
车牌。之前。


469
00:33:28,426 --> 00:33:32,013
但你没穿
你的老花镜？


470
00:33:33,305 --> 00:33:36,142
去你的。


471
00:33:49,905 --> 00:33:51,406
我要进去了。


472
00:33:51,407 --> 00:33:53,867
不是更好吗
如果他们不知道我们？


473
00:33:53,868 --> 00:33:56,287
不，我想要它们
害怕。


474
00:33:56,412 --> 00:33:59,123
害怕的人
犯错误。


475
00:34:00,291 --> 00:34:01,833
该死的。


476
00:34:06,630 --> 00:34:08,132
我们是来参加聚会的。


477
00:34:08,257 --> 00:34:09,799
这是一次私人活动。
不适合你。


478
00:34:09,800 --> 00:34:11,677
就是他。
啊!


479
00:34:11,802 --> 00:34:13,637
有什么问题？


480
00:34:13,763 --> 00:34:15,431
有人投诉噪音。


481
00:34:15,556 --> 00:34:17,933
等待。


482
00:34:20,102 --> 00:34:21,728
您要等嗎？


483
00:34:21,729 --> 00:34:23,313
没有特别。


484
00:34:23,314 --> 00:34:24,647
好的。


485
00:34:24,648 --> 00:34:26,817
谢谢。


486
00:34:35,451 --> 00:34:38,204
他在哪里？
我不知道。


487
00:34:41,123 --> 00:34:42,707
门口那个家伙？


488
00:34:42,708 --> 00:34:45,503
那些纹身？
俄罗斯监狱纹身。


489
00:34:45,628 --> 00:34:47,045
他们不分发
对任何人来说。


490
00:34:47,046 --> 00:34:50,131
嘿，我是 Gunnar。
看起来是什么问题？


491
00:34:50,132 --> 00:34:52,176
我们收到了噪音投诉。


492
00:34:52,301 --> 00:34:55,637
你在开玩笑吧。
我的意思是，我们在地下室。


493
00:34:55,638 --> 00:34:59,057
你会惊讶的
声音如何传播。


494
00:34:59,058 --> 00:35:01,101
今天是星期五晚上。
现在是晚上 11 点


495
00:35:01,102 --> 00:35:02,977
这是噪音。
所以呢？


496
00:35:02,978 --> 00:35:04,521
警方派出
有两个侦探过来？


497
00:35:04,522 --> 00:35:06,232
不，不。
无论如何我们都会来的。


498
00:35:06,357 --> 00:35:07,983
这只是一个奖励，
所以，这是一个惊喜。


499
00:35:08,109 --> 00:35:10,277
我们需要填写
噪音投诉表。


500
00:35:10,402 --> 00:35:12,570
姓名，
识别号码。
是的。


501
00:35:12,571 --> 00:35:14,698
我们应该搬到这儿来吗？


502
00:35:15,908 --> 00:35:18,160
我们可以搬进来吗？


503
00:35:19,537 --> 00:35:21,412
俄罗斯女人


504
00:35:21,413 --> 00:35:23,248
名为 Katja Popova 曾经参加过
你们的某个派对？


505
00:35:23,249 --> 00:35:25,333
我不知道名字
我所有的客人。


506
00:35:25,334 --> 00:35:26,710
那么埃琳娜·杜布罗夫斯基怎么样？


507
00:35:26,836 --> 00:35:28,379
她來了吗
参加你的某个聚会？


508
00:35:28,504 --> 00:35:30,422
嗯。也许吧。


509
00:35:32,007 --> 00:35:33,592
这个名字听起来熟悉吗？


510
00:35:33,717 --> 00:35:35,845
不，我不能说有。


511
00:35:35,970 --> 00:35:38,097
嗯。您的详细信息。


512
00:35:44,895 --> 00:35:46,230
你有女儿吗？


513
00:35:46,355 --> 00:35:47,857
是的，实际上是两个。


514
00:35:47,982 --> 00:35:49,649
他们多大了？


515
00:35:49,650 --> 00:35:51,609
刚满 19 岁。


516
00:35:51,610 --> 00:35:53,237
毫米。


517
00:35:53,362 --> 00:35:56,115
多么美好的年纪啊。


518
00:35:58,868 --> 00:36:00,285
谢谢。


519
00:36:00,286 --> 00:36:02,078
我们需要没收
你的音响系统。


520
00:36:02,079 --> 00:36:05,040
你他妈在跟我开玩笑。
这是骚扰。


521
00:36:10,921 --> 00:36:13,340
他现在正在帮你取。


522
00:36:15,676 --> 00:36:17,636
谢谢。


523
00:36:23,434 --> 00:36:25,186
给你。


524
00:36:25,311 --> 00:36:28,189
谢谢。


525
00:36:28,314 --> 00:36:29,857
那是立体声音响吗？
是的。


526
00:36:29,982 --> 00:36:33,568
你会惊讶的
声音如何传播。


527
00:36:33,569 --> 00:36:35,821
干得好。
谢谢。


528
00:36:38,407 --> 00:36:39,949
真是个公鸡。


529
00:36:39,950 --> 00:36:41,576
俄罗斯人？
毫米。


530
00:36:41,577 --> 00:36:43,203
我们得到了他的指纹。


531
00:36:43,204 --> 00:36:44,704
现在我想知道他的名字。


532
00:36:44,705 --> 00:36:47,166
他变得非常奇怪
当我提到卡佳时。


533
00:36:47,291 --> 00:36:50,710
是的，而且他很大。
一个身材高大的红色男人。


534
00:36:50,711 --> 00:36:52,503
我想进行深入探究。


535
00:36:52,504 --> 00:36:54,047
还有我们的朋友 Gunnar？


536
00:36:54,048 --> 00:36:55,424
他只是一个客户，


537
00:36:55,549 --> 00:36:58,928
但我们会抓住那个混蛋
进行招揽。


538
00:37:12,608 --> 00:37:15,069
进来。


539
00:37:16,946 --> 00:37:18,364
你来得真早。


540
00:37:22,076 --> 00:37:24,327
我的女儿自杀了
一年前。


541
00:37:24,328 --> 00:37:28,207
呃，我丈夫有
四天前心脏病发作


542
00:37:28,332 --> 00:37:29,541
这几乎要了他的命。


543
00:37:29,667 --> 00:37:32,211
我被赶了出去
我的工作


544
00:37:32,336 --> 00:37:34,712
由年龄歧视者、性别歧视者所为。


545
00:37:34,713 --> 00:37:38,592
我的童年也很混乱。


546
00:37:40,761 --> 00:37:43,429
你能挥挥你的小
魔杖可以解决任何问题吗？


547
00:37:44,848 --> 00:37:48,477
哦。我得……抱歉。


548
00:37:51,689 --> 00:37:53,107
糟糕，糟糕。


549
00:37:53,232 --> 00:37:55,358
我得走了。


550
00:37:55,359 --> 00:37:58,028
嗯，这很有帮助。


551
00:38:04,076 --> 00:38:07,079
你必须把
重新开始搜索。


552
00:38:07,204 --> 00:38:10,540
为什么？
难民 Luljeta Shehi


553
00:38:10,541 --> 00:38:12,750
没有回来
昨晚到旅社。


554
00:38:12,751 --> 00:38:16,045
这是第三位女性
从这家旅馆失踪。


555
00:38:16,046 --> 00:38:18,548
没有人报告她失踪。
奔跑的人


556
00:38:18,549 --> 00:38:20,551
旅馆刚刚通知了我们。


557
00:38:20,676 --> 00:38:22,260
我们需要立即采取行动。


558
00:38:35,816 --> 00:38:39,152
嗨，我正在尝试
找到一个，呃……


559
00:38:39,153 --> 00:38:40,779
露莉塔·谢希。


560
00:38:40,904 --> 00:38:44,241
...Luljeta Shehi，
来自...的寻求庇护者


561
00:38:44,366 --> 00:38:45,825
阿尔巴尼亚。


562
00:38:45,826 --> 00:38:48,162
...阿尔巴尼亚。是的。


563
00:38:50,831 --> 00:38:52,291
正确的。


564
00:38:53,542 --> 00:38:55,418
谢谢。


565
00:38:55,419 --> 00:38:57,796
她正在被驱逐出境。


566
00:38:59,757 --> 00:39:01,507
什么？
她没有失踪。


567
00:39:01,508 --> 00:39:03,009
她的签证被拒签了。


568
00:39:03,010 --> 00:39:07,305
她不是
一些精心策划的谋杀案。


569
00:39:07,306 --> 00:39:09,974
她在拘留室等待
飞回阿尔巴尼亚。


570
00:39:09,975 --> 00:39:12,770
我想和她谈谈。
这不可能。


571
00:39:12,895 --> 00:39:14,562
我需要问她
发生了什么。


572
00:39:14,563 --> 00:39:16,773
你在忙什么呢？
人们被遣送回去。


573
00:39:16,774 --> 00:39:19,777
事实就是这样。
不，这是不一样的。


574
00:39:19,902 --> 00:39:21,695
不同怎麼样？


575
00:39:23,447 --> 00:39:26,283
瞧，胡尔达，我们已经知道了
彼此长久地相处，


576
00:39:26,408 --> 00:39:29,244
所以我会诚实地告诉你。


577
00:39:29,370 --> 00:39:32,538
你对某事感到很纠结
那，那不存在。


578
00:39:32,539 --> 00:39:34,624
谋杀案
那不是谋杀。


579
00:39:34,625 --> 00:39:38,127
一名失踪人员
那并没有丢失。


580
00:39:38,128 --> 00:39:40,505
你知道吗
你现在应该做什么？


581
00:39:40,506 --> 00:39:44,008
你应该计划
你和乔恩在一起的黄金岁月。


582
00:39:44,009 --> 00:39:46,553
这就是你
应该做的事。


583
00:39:53,227 --> 00:39:55,520
她被遣返了
前往阿尔巴尼亚。


584
00:39:55,521 --> 00:39:57,605
我勒个去？


585
00:39:57,606 --> 00:39:59,732
这不可能是巧合。


586
00:39:59,733 --> 00:40:03,277
和律师谈谈，
找出幕后黑手。


587
00:40:03,278 --> 00:40:04,987
当然。


588
00:40:04,988 --> 00:40:07,073
嘿，看，我找到我们的人了。


589
00:40:07,074 --> 00:40:08,991
米莎·沃尔科夫。


590
00:40:08,992 --> 00:40:13,371
所以他有一个记录
而是为了一些琐碎的事情。


591
00:40:13,372 --> 00:40:15,915
天啊，他的墨水太多了
比皮肤更
是的。


592
00:40:15,916 --> 00:40:17,667
但要明白这一点。


593
00:40:17,668 --> 00:40:21,212
他曾在俄罗斯服刑
因袭击和绑架。


594
00:40:21,213 --> 00:40:23,632
我们去找到他并把他带进来。


595
00:40:30,264 --> 00:40:31,807
拉屎。


596
00:40:31,932 --> 00:40:33,850
妈的。


597
00:40:33,851 --> 00:40:35,435
有没有地方
你需要吗？


598
00:40:35,436 --> 00:40:37,771
不，只是
我女儿的朋友。


599
00:40:37,896 --> 00:40:40,690
嗯，去吧。
我可以继续研究米莎。


600
00:40:40,691 --> 00:40:42,316
决不。


601
00:40:42,317 --> 00:40:43,861
胡尔达，来吧。


602
00:40:43,986 --> 00:40:46,905
我能做到。相信我。


603
00:40:49,491 --> 00:40:52,161
我马上回来。
是的。


604
00:41:55,057 --> 00:41:58,101
谢谢你，维拉，
看着她的东西。


605
00:42:33,011 --> 00:42:34,471
胡尔达？


606
00:42:36,640 --> 00:42:39,351
我知道她为什么这么做。


607
00:42:41,270 --> 00:42:43,145
正是他。


608
00:44:17,699 --> 00:44:21,285
♪ 现在爬起来 ♪


609
00:44:21,286 --> 00:44:24,705
♪ 但说话要小心 ♪


610
00:44:24,706 --> 00:44:28,292
♪ 那些白人势力 ♪


611
00:44:28,293 --> 00:44:32,380
♪ 下降不稳定 ♪


612
00:44:32,381 --> 00:44:36,425
{\an8} ♪ 活过来 ♪


613
00:44:36,426 --> 00:44:40,347
{\an8} ♪ 堕落的野子 ♪


614
00:44:40,472 --> 00:44:44,267
{\an8} ♪ 秋天 ♪

